Sei sulla pagina 1di 23

La lengua checa = esk jazyk

Eva Halanov

El checo = etina
Lengua eslava occidental (igual que el polaco y el eslovaco) Se habla en la Repblica Checa (= Chequia) = esk republika (= esko) El alfabeto latino + ciertos signos diacrticos

Lengua culta y lengua hablada


Tpica para la lengua checa una gran diferencia entre la tradicional lengua culta y la lengua hablada habitualmente hezk vs hezkej (guapo) No se trata slo de un vocabulario especfico, sino ante todo de ciertos cambios sistemticos que influyen en la declinacin y la conjugacin

Signos grficos

a--b-c--d--e---f-g-hi--j-k-l-m-n--o-p-q-r--s --t--u---v-w-x-y--z Consonante exclusiva (letra ) eka (el ro) (por el desarrollo histrico; la pronunciacin de las letras = , vocales que tienen ms duracin) dm (la casa)

El uso de las consonantes


Las letras r y l + otras consonantes puede formar una slaba vlk (el lobo) Difcil para los extranjeros en la pronunciacin: zvl (aparte)

El acento y la entonacin
Siempre en la primera slaba de la palabra La entonacin de la frase es mayoritariamente descendiente

(slo en caso de la pregunta a la que esperamos la respuesta s o no, la entonacin asciende al final de la frase)

Sintaxis e interrogacin
Hay bastante libertad en sintaxis e interrogacin En general, se parece a la espaola pero, por ejemplo, adverbiales son an ms libres en sintaxis checa

No hay artculo

Se utilizan pronombes demonstrativos (este, esta...) u otras maneras (o simplemente no se expresa lo que implica un artculo)

Negacin

Prefijo ne- se pone ante formas verbales pero en una frase puede haber muchas palabras de negacin en cualquiera posicin en frase Nikdo nic nikdy nev.
Nadie nada nunca no sbe.

La gramtica y ortografa
Se basa en el principio de los sonidos a cada sonido le corresponde una letra Es caracterstico el uso de signos de ortografa: las tildes que marcan la duracin de la vocal (as podemos distinguir el sentido de las palabras prav (derecha) y prva (los derechos) Los acentos diacrticos llamados carones, especialmente encima de las letras , , , , , , , , para designar aquellas letras que no tienen equivalente en el abecedario latn la afinidad fontica de las consonantes ech (checo la nacionalidad)

La morfologa

Es difcil por su morfologa muchas formas de palabras (una terminacin puede servir para ms categoras gramaticales) porque hay: Declinacin (7 casos) Conjugacin
(es una lengua flexiva)

Los gneros
Masculino

animado (vivo) inanimado (no vivo)


Femenino Neutro

Los casos
Preguntas para averiguar cul de los casos es Segn estos casos se cambia terminacin de palabras (sustantivos, adjetivos, pronombres y numerales)

Caso
1 nominativo 2 acusativo 3 genitivo

preguntas
quin, qu (kdo,co)

explicacin
la forma elemental de la palabra que se pone en diccionarios en espaol se suele expresas con la ayuda de preposiciones: de, sin se usa con objeto directo (preposicin a) objeto indirecto
si le llamamos a alguin p. ej.: con su nombre (Evo!) en espaol se suele expresas con la ayuda de preposiciones: sobre, en en espaol se suele expresas con la ayuda de preposiciones: con, por

quin, qu (koho,eho) quin, qu (komu, emu)

4 dativo
5 vocativo

quin, qu (koho, co)


Nos dirigimos, llamamos al (oslovujeme, volme)

6 locativo

quin, qu (kom, em)

7 instrumental

quin, qu (km, m)

Verbos
Conjugacin sistema parecido al espaol (persona gramatical, nmero, en algunos casos gnero, tiempos, modo, clases de verbos, perfecin / imperfeccin) Tiempos gramaticales:

pasado presente futuro

Formacin de palabras
con prefijos y sufijos cambiando clases de palabras palabras compuestas abreviaturas

Traduccin checa de Harry Potter nombres propios y neologismos


Traductores Vladimr y Pavel Medek En la traduccin checa hay 3 categoras: nombres propios que no tienen funcin explicativa nombres propios que expresan su personaje neologismos

Nombres propios que no tienen funcin explicativa

No se traducen (professor McGonegall profesorka McGonegallov; sufijo ka implica feminino, sufijo -ov se usa para todos apellidos femininos)

El nombre propio expresa su personaje


La traduccin basada en el origen de la palabra (Dumbledor Brumbl de palabra antigua para abejn) Basada en forma acstica de la palabra (el duende Kreacher Krtura suena antiptico) La traduccin literaria (Ravensclaw Havraspr = cuervo + garra, Stan Turnpike Stan Silnika)

Neologismos
Hay palabras en cuales no se ve el origen La autora lo ha explicado mucho ms tarde Estas palabras han aparecido en partes posteriores de Harry Potter (Deathly Hallows = Relikvie smrti mucho tiempo no sabamos que era)

Vocabulario de Harry Potter checo-ingls


Bradavice: Hogwarts Brumbl: Dumbledore Harry: Harry Harry Potter a Kmen mudr: Harry Potter and the Philosopher's Stone Harry Potter a Ohniv Pohr: Harry Potter and the Goblet of Fire Harry Potter a Fnixv d: Harry Potter and the Order of the Phoenix Harry Potter a Tajemn Komnata: Harry Potter and the Chamber of Secrets Harry Potter a Vze z Azkabanu: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Hermiona: Hermione Ron: Ron ten-jeho-jmno-nesmme-vyslovovat: He-Who-Must-Not-BeNamed

Enlaces sobre traducciones de Harry Potter


http://www.aieti.eu/pubs/actas/II/AIETI_2_GM W_IPF_Traduccion.pdf http://harrypotter.wikia.com/wiki/Harry_Potter _in_translation http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_in_tr anslation#Invented_words.2C_proper_nouns. 2C_and_names http://www.radio.cz/en/section/one-onone/pavel-medek-translating-the-adventuresof-harry-potter-into-czech http://www.m5p.com/~pravn/hp/langs/cs.html http://www.iti.org.uk/pdfs/newpdf/harrypotter.p df

Enlaces

Diccionario espaol-checo: http://www.wordbook.cz/index.php www.slovnik.seznam.cz (panlsk = espaol, esk = checo) sobre la Repblica Checa, su lengua y cultura (en espaol): http://www.czech.cz/ http://www.radio.cz/es (noticias, lecciones) artculo sobre palabra checa robot: http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/157 81763/articulos/ESLC0202110211A.PDF

Potrebbero piacerti anche