Sei sulla pagina 1di 4

IN TRENO

Marianne e Paul conoscono una


signora in viaggio
Il video comincia
con una descrizione
di Marianne e Paul:

“Marianne e Paul
sono stranieri… i
due ragazzi sono in
treno»
Si, siamo stranieri…
Noi siamo in Italia
per…

Voi non siete italiani,


siete stranieri, è vero?
Perché siete in Italia?
Siete in Italia per la prima
volta?
Il video comincia con una descrizione in terza persona plurale, “Marianne e Paul (LORO, ellos) sono stranieri (extranjeros)…” e
continua con un dialogo diretto tra la signora e i due ragazzi (entre la señora y los dos chicos), la signora domanda (pregunta) :
VOI siete stranieri? Perche’ siete in Italia?
VOI traduce lo spagnolo latino americano USTEDES, si utilizza quando mi rivolgo (me dirijo) direttamente a più (a mas) di una
persona, in questo caso la signora si rivolge (se dirige) ai due ragazzi, per questo Paul risponde per tutti e due (contesta para los
dos) , per lui e per Marianne, e dice: “NOI siamo stranieri…
NOI siamo in Italia per…», NOI traduce NOSOTROS, è il pronome della prima persona plurale (de la primera persona plural)
del verbo.

A diferencia del español latino americano el «VOI» italiano, como el vosotros que se usa en España, requiere una desinencia
especifica en la conjugacion verbal, y tendran que poner mucha atencion para no confundirse.
Ahora podemos resumir la conjugacion al presente indicativo del verbo ESSERE (SER) en italiano.

ESSERE (SER)
IO (YO) SONO
TU (TU) SEI
LUI/LEI (EL/ELLA) È
NOI (NOSOTROS) SIAMO
VOI (USTEDES) SIETE
LORO (ELLOS) SONO

Potrebbero piacerti anche