Sei sulla pagina 1di 24

Precauciones estándar,

unificando criterios

Ruby-Anne Armaza, Enfermera Unidad de IAAS


Clínica Universidad de los Andes
1 de Septiembre 2015
Precauciones estándar

• Conjunto de medidas que tienen como


objetivo interrumpir la cadena de transmisión
de agentes patógenos transmitidos por la
sangre, fluidos corporales y otros tipos de
agentes patógenos provenientes de pacientes
o personal del equipo de salud
Fuente de microorganismos
(reservorio)
• Fuentes humanas
o Pacientes
o Personal
o Ocasionalmente visitas
o Personas que son fuentes de
riesgo
 Cursando enfermedad aguda
 Portadores crónicos
• Fuentes inanimadas
o Equipos
o Medicamentos e insumos
Características de las
precauciones estándar

• Permanentes, irreemplazables.
• Se aplican de igual forma a todos los
pacientes, independiente de su condición.
• Consideran a todo el equipo de salud.
• No requieren indicación médica.
• No se asocian a diagnóstico, tengan o no
infección conocida.
Características del huésped

• Hay gran variabilidad en susceptibilidad a las


infecciones.
• Personas pueden ser inmunes a la infección y
resistir a la colonización.
• Algunos expuestos desarrollarán condición de
comensalismo.
Características del huésped
Condiciones de mayor riesgo de infección:
• Edad
• Enfermedad de base
• Uso de antimicrobianos
• Condición de inmunosupresión
o Corticoides
o Gran cirugía y anestesia
o Radiación
• Presencia de puertas de entrada
o Catéteres, dispositivos invasivos
Puerta de entrada

Contaminación
exoluminal Filtro
Tubo endotraqueal higroscópico

Mangueras
Contaminación de conexión
endoluminal
Puerta de entrada
Precauciones estándar

Considera
• Sangre
• Fluidos corporales excepto sudor
• Piel no intacta
• Mucosas
Precauciones estándar

Componentes:
• Higiene de manos
• Uso de EPP:
o Uso de guantes
o Uso de mascarillas y escudos faciales
o Uso de pecheras o delantales
• Manejo de material cortopunzante
• Manejo de equipos, residuos y ropa de pacientes
¿Por qué usar barreras protectoras?

• Contaminación de la ropa de trabajo puede ser


reducida entre 20 a 100 veces con el uso de pechera
o delantal.
• 48% del personal presentó mayor colonización nasal
cuando no usó mascarilla.
• El uso de guantes reduce significativamente la
contaminación de las manos del personal de salud.

Journal of Hospital Infection (2001) 48:308-311


Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con la higiene de manos:
•No realizar higiene de manos en la oportunidad mínima.
•Contaminarse las manos inmediatamente después del
procedimiento de lavado.
•Realizar “enjuague” de manos como medida “alternativa”.
•Utilizar soluciones de alcohol en presencia de materia
orgánica o con presencia de Clostridium.
•No realizar enjuague correcto con la consecuente
dermatitis.
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con el uso de guantes:
•Disminución de frecuencia de lavado de manos.
•Lavado de manos con guantes puestos.
•Mantener los guantes después de terminado el contacto
con el paciente.
•Seguir realizando otras funciones, contaminando todo lo
que toca:
o Teléfono, equipos, manillas de puertas, etc.
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con el uso de barreras protectoras:
•Alterar el orden correcto de instalación:
o Ejemplo: Guantes y delantal
•No abrochar delantal desechable.
•No cubrir los antebrazos al instalar
guantes.
•No utilizar orificio dispuesto en los
delantales para evitar su desplazamiento.
•No cubrir nariz y boca con mascarilla.
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con el retiro de los EPP , antes de retirar RECORDAR:
Áreas contaminadas: Áreas limpias:
– Frente, exterior – Adentro
– Contacto con – Atrás,
• Sitios corporales exterior
- Tiras sobre
• Materiales
la cabeza y
• Superficies espalda.
ambientales
Colocación y retiro de elementos
de protección personal

Secuencia para colocar Secuencia para retirar


• Bata • Guantes
• Mascarilla • Bata
• Protección ocular / • Gorro/Protección
Protección facial / Gorro ocular /protección
• Guantes facial
• Mascarilla
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con el manejo de material cortopunzante:
•No eliminar correctamente (agujas en basura domiciliaria)
(ojo REAS).
•Intentar reutilizar material desechable.
•En algunos profesionales realizar prácticas de “doblar”
puntas de agujas.
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con el manejo de la ropa y vajilla del paciente:
•Sobredimensionar uso de procesos especiales por prevenir
de “pacientes con aislamiento”.
•No manejar ropa con precaución de contacto (botar al
suelo, no embolsar para traslado, conteo en centrales de
ropa).
•Utilización de recursos innecesarios (vajilla desechable).
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con medidas generales:
•Usar pelo suelto y largo.
•Utilizar chalecos o polar durante la atención clínica.
•No percepción de tocarse cara, pelo, lentes durante la
atención.
•Entrar registros a la habitación.
•Creer que si se entra a la habitación sin tocar nada no
importa.
•No desinfectar equipos utilizados en pacientes.
Problemas observados en la práctica
clínica con el uso de precauciones
estándar
Con medidas del ambiente:
•No confirmar manejo de aire (presión positiva o negativa)
según corresponda: Central de monitoreo.
•No cerrar puertas cuando corresponde.
•No disponer pacientes con lógica de precaución.
•No disponer insumos de precaución correspondiente.
•No alertar al personal sobre medidas de precaución.
•No supervisar cumplimiento de aseo ambiental.
Conclusiones

1. Todas las medidas están dirigidas a interrumpir la


cadena de transmisión.
2. Ninguna por si solo es suficiente.
3. Conocer la vía de trasmisión permite intervenir en
forma eficiente.
• Agregar medidas complementarias.
4. Supervisar mejora la adhesión.
5. Capacitar al personal nunca termina.
Programa de supervisión

Estamento:
PAUTA DE SUPERVISIÓN PRECAUCIONES DE CONTACTO

TOTAL de %
FECHA Supervisiones Cumplimiento

NOMBRE

Instalación correcta* de delantal antes


0 #¡DIV/0!
de entrar en contacto con paciente
Instalación de guantes de procedimiento
antes de entrar en contacto con 0 #¡DIV/0!
paciente
Material de uso individual para el
0 #¡DIV/0!
paciente
Evita salir de la habitación con guantes
0 #¡DIV/0!
y delantal instalados
Retiro correcto** de delantal y guantes 0 #¡DIV/0!

Lavado clínico de manos 0 #¡DIV/0!

TOTAL 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% 0% #¡DIV/0!
* ambas mangas puestas, sujetadas por
guantes, amarrado en la espalda
** sin sacar guantes tira delantal y envuelve
todo junto retirando guantes evitando tocar
cara externa
Nombre evaluador
Observación:

Firma evaluador
Referencias

• Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious


Agents in Healthcare Settings, June 2007, Centers for Disease Control and
Prevention, Atlanta, Georgia. Siegel JD, Rhinehart E, Jackson M, Chiarello
L, and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee, 2007
• Infection Prevention and Control of epidemic- and pandemic-prone acute
respiratory diseases in health care, WHO Interim Guidelines.
WHO/CDS/EPR/2007.
• Control de infección. Precauciones estándar. Política de aislamientos,
Infection control. Standard precautions. Isolation policy, T. Rubio, J. García
de Jalón, F. Sanjuan, M.A. Erdozain, J.I. Sainz de Murieta, E. Escobar
Anales, Universidad de Navarra, España 2000.
• Influenza Aviar, incluyendo influenza A (H5N1), en humanos: Lineamiento
provisional del control de infección de la OMS para instituciones del cuidado
de la salud.
• Circular C13, , Precauciones estándar para el control de infecciones en la
atención de salud. Marzo 2013, MINSAL
Muchas gracias!

Potrebbero piacerti anche