Sei sulla pagina 1di 17

COMPONENTES Y

USOS
GRAMATICALES
Ana Laura Cruz Vicente
Juan José Santillana Mendoza
Shaila Guadalupe Fraire
Componentes lingüísticos

Fonética
La Fonética es la rama de la lingüística que estudia la
producción, naturaleza física y percepción de los sonidos de
una lengua. Sus principales ramas son: fonética
experimental, fonética articulatoria, fonemática o fonética
acústica.
Fonetica

Dimensión articulatoria (Fonética articulatoria): se ocupa de estudiar


el funcionamiento del aparato fonador en la producción de sonidos.

Dimensión acústica (Fonética acústica): estudia la forma en que se


Propagan los sonidos en el aire.

Dimensión auditiva (Fonética auditiva): analiza la manera en la que


se perciben los sonidos a través del aparato auditivo.
Fonología

Es necesario sistematizar todos los sonidos de la lengua, diferenciando aquellos que son
pertinentes (y que sirven para diferenciar significados) de aquellos que no son Pertinentes (y
que, por lo tanto, no diferencian significados).
Fijémonos en el ejemplo:

El hecho de que yo pronuncie la palabra “moto” con [ͻ] (semiabierta) o con [o]
(semicerrada) no cambia la palabra (sigue significando lo mismo). Por lo tanto, en castellano
ambos sonidos no son más que realizaciones en el habla (alófonos) de un único fonema que
es el
Fonema /o/.

Por el contrario, si cambio la primera [o] por [e] se produce un fonemas en el significado
de la palabra. Concluyo de esto que en castellano /o/ Y /e/ son dos fonemas.
La Fonología estudia los aspectos mentales o abstractos de los sonidos
en la lengua. Una lengua consta de muchos sonidos diferentes, pero
solo algunos de ellos se incluyen en el nivel de los fonemas.

Su objeto de estudio es el fonema, que es la unidad lingüística mínima


que solo posee significante, y no significado.

La Fonología también se encarga de estudiar elementos


suprasegmentales como la entonación o el acento.
LEXICOLOGÍA

Es la ciencia que estudia el léxico de una lengua, es decir, el


conjunto de palabras de una lengua, su estructura, a partir de su
forma (de su significante) y las transformaciones que en ella va
sufriendo. Toda lengua posee un tesoro de términos léxicos,
recogidos hoy en el Diccionario de la Lengua, a disposición de
todos los individuos hablantes de una comunidad lingüística. Su
unidad mínima es el lexema.
ELEMENTOS LINGÜÍSTICOS
Semántica
Hace referencia a los aspectos del significado, sentido o interpretación de
los distintos signos lingüísticos como símbolos, palabras, expresiones o
representaciones formales.

Se puede decir, pues, que una familia semántica es un conjunto de palabras


que comparten un sema común. Por lo general esto ocurre entre palabras
que comparten su categoría gramatical (tipo de palabra), por ejemplo:

Árbol: arbusto, hojas, raíces, flores, frutos, madera, ramas…


Libro: hojas, tapa, biblioteca, librería, lectura, literatura…
Deporte: atletismo, tenis, béisbol, fútbol, básquetbol…
Pan: panadería, sándwich, trigo, horno…
COMPONENTES
Comúnmente, la semántica comprende dos componentes o formas de
asignar el significado, que son:

•Denotación. El significado “estándar” de las palabras, el que


registran los diccionarios y constituye su sentido “oficial”, más
evidente, más referencial.

•Connotación. Aquellos sentidos secundarios que se atribuyen a un


término y que no tienen que ver directamente con el referente
enunciado, sino con ciertas características atribuidas a él por
determinada cultura.
Algunos ejemplos de connotación y denotación de significados son:

• Ese automóvil está pintado de negro (denotación: el color)


• Las intenciones de ese hombre parecen ser negras (connotación:
malvadas, turbias, secretas)

• Le hicieron una operación a corazón abierto (denotación: el órgano)


• Me dijo que su novia le había roto el corazón (connotación: sentimientos)

• El avión está volando sobre Edimburgo (denotación: la acción real)


• Volaré al supermercado a ver si llego antes de que cierre (connotación: ir
rápido)

• Dejé la hoja del examen en blanco (denotación: sin escribir)


Semiótica
Sugiere la ciencia que encargada de estudiar sistemas de
signos que permiten la comunicación entre individuos,
así como sus modos de producción, funcionamiento y
recepción.

PELIGRO
RAMAS DE LA SEMIÓTICA
La semiótica se encuentra dividida en diversas clases:

*La semántica que es la encargada de estudiar qué relaciones existen entre significantes y
significados; es decir el significado de las palabras, de los enunciados y de las oraciones.

*La onomasiología que se encarga de nombrar a los objetos y establecer las diferentes
denominaciones para una misma cosa.

*La semasiología, al contrario, estudia la relación que existe entre un objeto y su nombre.
En el caso del diálogo, parte del receptor al emisor para el estudio del mismo.

*La pragmática es la encargada de estudiar las relaciones entre significantes y usuarios; es


decir de qué forma emplean los seres humanos los diferentes signos a la hora de comunicarse.

*La parte de la semiótica que se encarga de estudiar las relaciones que se establecen entre los
diversos significantes se llama sintaxis.
Ejemplos

No fumar Zona escolar No se permiten Discapacitados


mascotas

Salida de No estacionarse No se pueden


Guardar silencio
emergencia ingerir alimentos
Dialectología:
La dialectología corresponde a una rama de la lingüística que se encarga de, como su nombre lo
indica, estudiar el dialecto humano. En consecuencia, busca describir aquellas variaciones fonéticas y
morfológicas que sufre una lengua en una región o un tiempo determinado.

Por lo tanto la dialectología basa sus estudios en buscar e investigar los factores que dan origen a
estos cambios, entre los principales se encuentran:

Factores sociales: Corresponde a aquellas alteraciones que se deben por la división y estratificación
de las clases sociales, resguardando sistemáticamente rasgos de la lengua propios del grupo social al
cual el individuo formará parte.

Factores históricos: Las lenguas son propensas al cambio, los elementos lingüísticos surgen
constantemente y son incorporados a una lengua en concreto, o por el contrario entran en desuso,
siendo descartadas propiamente en el lenguaje moderno.
Factores estéticos: Característicos de un modo de comunicación informal, existen
factores estéticos que influyen directamente en la expresión de ciertas comunidades,
siendo esta uno de los factores más notables en los tiempos modernos.

Factores geográficos: Corresponde al grupo de alteraciones más comunes en la


dialectología, se basa de todos aquellos cambios que solo son notables en una
determinada localidad o región, de modo que su origen guarda relación con las
interacciones sociales y geográficas de determinadas comunidades, recibiendo así mismo
el nombre de geo lecto.
EJEMPLOS
Aquí se dan una serie de ejemplos de dialectos que derivaron de otras lenguas:
• Aragonés (español)
• Rioplatense (español)
• Andaluz (español)
• Extremeño (español)
• Piamontés (italiano)
• Murciano (español)
• Fukianés (chino)
• Limeño (español)
• Taiwanés (chino)
• Mandarín (chino)
• Toscano (italiano)
• Alemannisch (alemán)
EL RUIDO SEMÁNTICO
Es uno de los tipos de ruido en la comunicación en la que la persona que habla
utiliza un lenguaje complejo, técnico, autóctono o gramatical y quien lo recibe no
entiende dicho mensaje.
Esto ocurre cuando quien emite el mensaje usa una palabra o una frase cuyo
significado no es conocido, o se utiliza de una manera diferente de quien lo
recibe.
EL RUIDO SEMÁNTICO EN LOS IDIOMAS Y
LOS PAÍSES
Todos los idiomas están formados por sonidos que forman palabras, y las palabras se
pronuncian entonces en una estructura que se usa de manera formal o informal
dentro de la sociedad.

Debido a que estos sonidos progresaron de manera diferente de cultura a cultura y


de épocas a épocas, han sido usados al azar por los habitantes de determinadas
regiones para representar una cosa o una idea.

Cuanto más abstracta es la representación simbólica, más indefinido es el significado


y mayor es la posibilidad de que el hablante y el público puedan establecer un
significado diferente a lo abstracto.

Es común observar que en los países que hablan el mismo idioma, una palabra puede
tener varios significados dependiendo del país, e incluso la zona dentro del mismo en
el que se encuentre el hablante.

Potrebbero piacerti anche