Sei sulla pagina 1di 10

PEDAGOGIA MAPUCHE

INTEGRANTES
• Karen Pulido
• Karina Socha
• Leonardo Sosa
• Daniela Tibasosa
¿QUIÉNES SON? Pitrén (100 – 1100 años d.C.)
Argentina y Chile

HISTORIA XVI: Revelación, 1882: Pacificación de la Araucanía, 1973:


Restitución, 600.000 personas

SOCIAL
LONCO MANCHI Grupos Familiares

CULTURAL LENGUA, RITUALES, EL MAPUCHE, ENFERMEDADES,

3
LIMITACIONES DE LA
COMUNIDAD MAPUCHE

• Despojo de la libertad
• Fuerza del estado
• Rechazo a la Ley
Indígena (1993)
LIMITACIONES DE LA
COMUNIDAD MAPUCHE

• Brecha de escolaridad
• Despojo de tierras
• La exclusión
El sistema educativo y el pueblo
originario Mapuche. Discriminación:
la educación en Argentina
El desarraigo que producen las escuelas en los Mapuche, aún las que están dentro de las
comunidades y que se profundiza más aún en los regímenes de las escuelas albergue
en su mayoría religiosas) y en las ciudades; provoca también una identidad cuestionada,
a tal punto de que la persona reniega de su condición de Mapuche..." .

los Desde 1884, en Argentina, por la ley 1420, se obliga a los padres a
estudios enviar a sus hijos a la escuela. Sin embargo, para los Mapuche, las
secundarios escuelas no están cerca de las casas (varios kilómetros) y en la
mayoría de los casos los niños y niñas Mapuche, reciben una
y
educación con contenidos que les servirán para sobrevivir
universitari solamente en las ciudades.
os

provincia En las escuelas rurales, la mayoria tipo albergue; los docentes,


de (que viven en las escuelas cercanas a las comunidades Mapuche),
Neuquén enseñan lo mismo que aprenden los niños en las ciudades.

6 AGREGAR UN PIE DE PÁGINA DD.MM.20XX


colonización ideológica
la lengua de aprendizaje en el aula es el castellano, a niños que vienen de un
hogar donde la lengua de aprendizaje es el Mapuzugun. Al prohibírsele hablar,
conocer, practicar su idioma originario, se lo aleja de los conocimientos, cultura,
filosofía y ciencia que los mayores han sostenido y recreado con diversas
estrategias de resistencia y movilización. Como consecuencia de esto, hoy casi el
70% de los maspuches no hablan el mapuzugun, situación que afecta mayormente
a los jóvenes y niños.
La promesa de garantizar su derecho a la educación, está
ocultando; la real intención de UNIFORMAR las culturas, de
ASIMILAR a esas culturas representadas y tratadas como
"inferiores" a la "cultura nacional", desde la que se modeló el
prototipo "argentino" mono cultural.

En el marco de una educación rígida y estancada mantenida


desde 1884 - ley 1420, y que a pesar de sucesivas innovaciones, no
ha perdido su carácter elitista, etnocéntrica, monocultural. La
política educacional argentina ha reproducido las relaciones de
poder que se dan en la sociedad. Todo parte de una sola cultura,
7 de un solo imaginario, que se impone a los demás desconociendo
DD.MM.20XX
la existencia de cualquier otra cultura distinta a la dominante.
La educación intercultural bilingüe y
la asignatura de Lengua Indígena
en las escuelas de Chile
es un programa educativo que busca
propiciar instancias de aprendizajes para que niños y niñas, indígenas principalmente,
puedan experienciar y aprender distintos saberes de la realidad indígena.

asignatura curricular Lengua Indígena,


la que es implementada en todas aquellas escuelas cuya matrícula
2010 escolar supere un
20% de estudiantes indígenas o en todas aquellas que deseen
hacerlo.

Aymara, Rapa Nui, Quechua y Mapuche, comienzan a


formar parte del contexto escolar, cada una vinculada a la región
donde están
presentes los pueblos originarios que la hablan

8 AGREGAR UN PIE DE PÁGINA DD.MM.20XX


Cambios en
materiales, económicas y culturales: Muchos Mapuches viven en zonas rurales muy
la educación mapuche
lejanas de los centros urbanos. El sistema chileno, es un sistema ultra neoliberal y los
internados son, lo mas frecuente, religiosos y la escolarización se debe pagar. Las
escuelas del Estado proponen a los niños condiciones materiales muy precarias a nivel
de las comodidades de base, calefacción inexistente, duchas aleatorias etc. El acceso a la
escuela es también encargarse de los gastos de escolaridad, compra de material escolar,
uniformes, bolsones escolares, gastos de bus, etc...
la educación mapuche está relacionada con conocer la naturaleza,
la historia de cada familia y el territorio que ocupan. Porque el
mapuche tiene otro conocimiento que no va sólo relacionado a
tener un trabajo, sino también es espiritual.

La enseñanza mapuche comienza en la casa, aunque ahora hay


mapuches que han emigrado a la ciudad y no saben mucho de
sus familiares. ellos se criaron como un wigka -no mapuche- y
recién ahora están aprendiendo que son mapuches, porque su
papá nunca les entregó el gübam -consejo- para enseñarles
quiénes son sus familiares, porque los wigka eran muy racistas.
Entonces, lo que ellos sufrieron no quisieron que lo vivieran sus
hijos y nunca les hablaron de dónde venían.

9 DD.MM.20XX
En este discurso subyace el desencuentro de la educación mapuche con
la educación escolar, debido a su monolingüismo. Cuando el padre de
familia señala "antes a esa edad los niños no sabían lo que decía el
profesor", se refiere al desconocimiento de la lengua castellana y la lógica
cultural utilizada por el profesor para la formación de los estudiantes en
contenidos conceptuales, actitudinales y procedimentales. Sin embargo,
reconoce que "ahora la gente mapuche sabe más, ya alcanzó al wigka"
para referirse a la doble inmersión, es decir, en el medio escolar y en la
educación mapuche. En este punto "el alcanzar al wigka" podría significar
que el mapuche ha logrado desarrollar una doble racionalidad educativa,
mapuche y no mapuche, la cual le permitiría desenvolverse como sujetos
en ambas sociedades.

10 AGREGAR UN PIE DE PÁGINA DD.MM.20XX

Potrebbero piacerti anche