Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Amante
Novelas de caballería
Letrado
Novelas caballerescas
Al final de la primera parte del Quijote, cuando el padre trata de convencerlo
de que abandone su vida errante y vuelva a casa, don Quijote le responde:
Alonso Quijano. “Paréceme que la plática de vuestra merced se ha
encaminado a querer darme a entender que no ha
habido caballeros andantes en el mundo y que todos
los libros de caballerías son falsos, mentirosos,
dañadores e inútiles para la república, y que yo he
hecho mal en leerlos, y peor en creerlos, y más mal en
imitarlos, habiéndome puesto a seguir la durísima
profesión de la caballería andante que ellos enseñan”.
A don Quijote le indigna que se dude de que los caballeros andantes hayan
existido:
FAMA
Dominación de las armas para
combatir
Narraciones intercaladas
* * TA M B I É N L L A M A D A S E N S A R TA D A S O I N T E R P O L A D A S .
M A R I E L A I N S Ú A C E R E C E D A Y C A R L O S M ATA I N D U R Á I N , E L Q U I J OT E . M I G U E L DE
C E RVA N T E S [ G U Í A D E L E C T U R A D E L Q U I J OT E ] , PA M P L O N A , C É N L I T E D I C I O N E S , 2 0 0 6 .
Características y función:
El Quijote I está construido con la técnica del ensartado de aventuras, propia de los libros de
caballerías.
La estructura lineal de la historia se ve complicada por la inclusión de varios relatos ajenos a la
historia principal de los protagonistas.
Sujeto
Destinatario Contexto
Intertextualidad:
Puede o no suponer un reelaboración artística.
Dialogismo e intertextualidad
según Mijail Bajtín y Julia Reproducción de la palabra ajena.
Kristeva – María Inés Zaldivar Bajtín: “discurso ajeno en lengua ajena”, se nutre de la palabra vibocal. En
este sentido, el Quijote intenta reproducir la palabra ajena, pero no solo la
literaria.
Contexto en el que se inserta el discurso se crea la imagen del lenguaje a
partir del empirismo de la vida verbal: “une y combina la aspiración
interna del lenguaje representando con sus definiciones objetuales
externas”. Es en él donde el escrituro da cabida a otras voces, crea una
perspectiva para el contexto, crea la situación y las condiciones para que
este pueda ser apreciado: crea un fondo dialógico.
Discurso carnavalesco viene a ser expresión de intertextualidad:
En tanto recoge la palabra polivalente y plurideterminada, es decir, que
rompe el orden establecido del que cuenta la historia del narrador (se
recoge lo colectivo, lo plural como por ejemplo el discurso de los
oprimidos).
“Todos los que participan del carnaval son actores como espectadores”.
Kristeva afirma que la palabra literaria no tiene un sentido fijo, sino que se
encuentra en un cruce de superficies textuales, un diálogo de varias
Dialogismo e intertextualidad escrituras (la del escritor, la del destinatario y del contexto).
según Mijail Bajtín y Julia
Kristeva – María Inés Zaldivar
“El estilo típico de Cervantes es el de la narración realista y el diálogo familiar.
La frase corre suelta, holgada en su sintaxis, con la fluidez que conviene a la
pintura cálida de la vida, en vez de la fría corrección atildada. Esta facilidad
“El Quijote en la historia de la inimitable, compañera de un humorismo optimista y sano, superior a todas
las amarguras, es la eterna lección del lenguaje cervantino” (Rafael Lapesa).
lengua española” – José
Manuel Blecua La naturalidad triunfa a comienzos del siglo VI.
Lo aconsejable es huir cuando sea posible de la afectación (affetazione),
cuidado, artificio, codicia de parecer mejor, en otras palabras, escribir igual
que como se habla.
Manuales de cortesía:
El cortesano (1534)
El galateo (1568)
“Cervantes representa la última etapa en que todavía la naturalidad, la
selección y la espontaneidad, constituyen los valores fundamentales” (116)
“Íntimamente unido al concepto de naturalidad como guía de conducta
personal, aparece en el siglo XVI el fenómeno importantísimo de la
dignificación de lo popular” (116)
¿Cómo se refleja en el Quijote?
Refrán.
Literatura pastoril (romanceros y demás).
1. “El Quijote es el gran libro de la vida, pero también de la literatura”
(117)
“El Quijote en la historia de la 1.1) Citas a libros y géneros literarios: INTERTEXTUALIDAD
lengua española” – José
Manuel Blecua 1.1.1) Libros: Amadís, Tirante el blanco, la Galatea, el Moro
Abendarraez y la hermosa Jarifa, etc.
1.1.2) Géneros literarios: novela pastoril, novela morisca, novela
picaresca
(Quijote y Sancho como la representación de la escritura y la oralidad
respectivamente)
1.2) Tradición oral (Antecedentes: Celestina y Lozana)
1.2.1. Refranes
1.2.2. Romances
1.2.3. Retórica del siglo de oro
1.2.4. Retórica caballeresca
Otra forma de intertextualidad: los personajes de la segunda parte del
libro han leído la primera.
2. Reflexión sobre la lengua o la historia literaria:
Cuestionamiento sobre los límites de la ficción. ¿El Quijote es historia o es
“El Quijote en la historia de la poesía? Verosimilitud vs verdad.
lengua española” – José 3. Transcripción del diálogo y la conversación:
Manuel Blecua
Don Quijote habla consigo mismo (¿A quién imita?).
Cuando habla con otros usa un castellano arcaico.
4. Realismo como principio retórico:
“La retórica se apoya en la consideración de que la obra tiene que ser
apropiada en todos los aspectos, por lo tanto, también en el empleo de la
lengua, al interlocutor, a los problemas tratados, al lugar, al tiempo y a las
restantes circunstancias, para que el texto o el discurso puedan lograr los
fines que el autor se propone” (1120).
5. Los nombres propios son motivados:
Monipodio (Monopolio)
Rocinante (Rocín)
Dulcinea (de Aldonza, que significa “dulce”)
6. La literatura como un compendio de artes y ciencias (tiene a mezclar lo
fantástico con lo real).
Cervantes tenía una preocupación por expresar literalmente el contraste
entre:
a) Los imaginaciones extraordinarias y fantásticas.
“El pensamiento de
Cervantes” – Américo Castro b) La experiencia común y usual.
Realidad oscilante:
Inseguridad acerca de la consistencia de lo que vemos; “un objeto puede
ofrecer múltiples apariencias”.
“Es probable que Alonso perciba un aspecto de las cosas y, nosotros con
los demás personajes, otro distinto”.
Alonso sabe que lo visto por la gente posee modos de realidad: “lo que a
ti te parece bacía de barbero, me parece a mí yelmo de Mambrino, y a
otro le parecerá otra cosa”.
La primera parte del Quijote gira en torno a las aventuras que surgen por
sí mismas, en cambio, en la segunda todo gira en torno a las aventuras
que los demás crean del héroe.
Para la filosofía idealista, la temática que trata Cervantes es un eco de lo
que ellos llamaron “engaño a los ojos”.