“E leram no livro, na lei de Deus; e declarando, e
explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse.” Ne 8.8 “E correndo Filipe, ouviu que lia o profeta Isaías, e disse: Entendes tu o que lês? E ele disse: Como poderei entender, se alguém não me ensinar?” At 8.30.31 O que é?
Arte e Ciência de interpretar!
1 Para que eu preciso?
• A bíblia é um livro divino
em linguagem humana dentro de uma cronologia histórica. Grudem • 2 O bloqueio Cultural. Cada um de nós vê a realidade, através de olhos condicionados pela cultura. O conjunto de valores culturais, científicos e ideológicos de uma cultura é o que chamamos de cosmovisão. • A cosmovisão da cultura bíblica é diferente em muitos pontos da cultura atual. Para entendermos algumas passagens da Bíblia precisamos compreender, a cosmovisão das culturas bíblicas. Como entender, por exemplo, I Coríntios 14:34? Será que está recomendação se aplica nos mesmos termos aos dias de hoje? Como, era a visão primitiva do universo? Como eram os relacionamentos sociais? A forma de se vestir? De Comercializar? De se educar? • Ex.Mateus24:17,Mateus10:27 Princípio de interpretação : Considere o pano-de-fundo histórico e cultural da Bíblia. • 3 O Bloqueio linguístico. A Bíblia foi escrita em hebraico, aramaico e grego— três línguas que possuem estruturas e expressões idiomáticas muito diferentes da nossa própria língua. Estamos habituados a escrever e pensar com frases em nossa língua na sequência sujeito, verbo, predicado. Esta forma de raciocínio e escrita não existe nas línguas primitivas. No grego, não existe a sequência sujeito, verbo, predicado. Existem ainda diferenças nas estruturas verbais, na forma de se organizar as frases, etc... A língua é um Grande obstáculo para a interpretação bíblica. • Precisamos considerar também que, as línguas evoluem. O português de hoje, possui expressões irreconhecíveis para o português do século XV. E vice versa. A língua é dinâmica e constitui-se como um obstáculo a ser vencido na Interpretação das escrituras.
• 4 O bloqueio filosófico. Cada cultura tem uma forma específica de
teorizar a realidade, o sagrado, o divino, etc... É importante nós compreendermos a filosofia de cada cultura para que possamos entender parte de seus comportamentos sociais e religiosos. A filosofia de uma cultura influencia profundamente seus comportamentos, sociais, políticos, econômicos e religiosos. • 5 Existem muitas denominações e ´´igrejas´´ nos dias atuais e sem sombra de dúvidas todas divergem de alguma opinião ou conceito, baseados naquilo que aprenderam ou herdaram de seus fundadores. • O que quero dizer com isso, é que nem tudo, que os antepassados ensinaram está correto, e são dignos de aceitação sem questionamentos. 6 Há um significado ou vários para um mesmo texto? • Em tese, há um único significado. Nossa compreensão é que varia, gerando a multiplicidade de interpretações. Quando escrevemos uma carta, desejamos que ela seja entendida de que maneira? Regra hermenêutica: • Para todo texto há uma única interpretação e sentido, porém várias aplicações. • O que eu quero entender X Intenção do Autor INTERPRETAÇÕES LITERAL, FIGURATIVA, SIMBÓLICA. • Apocalipse 2:10 Nada temas das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida. • Apocalipse 12:9 E foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, chamada o diabo e Satanás, que engana todo o mundo; ele foi precipitado na terra, e os seus anjos foram lançados com ele. • Διάβολος • vem do grego "diábolos", « que desune, que inspira ódio ou inveja; "tó diábolan", a maledicência a calúnia; "ho diabolan", homem maldizente, caluniador», Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, que acrescenta a seguir: «Depois, nos "Livros Santos e escritores eclesiásticos", [a palavra diabo entrou na língua portuguesa] pelo latim "diabolu", o diabo, [como] o espírito da mentira. • caluniador, enganador, difamador e delator 7 Leia a passagem dentro de seu contexto • Exemplo com palavra “manga” • A manga deste pé é boa • A mangada camisa está amassada • Ele “manga” de todas as pessoas. • Exemplo bíblico: A palavra “espírito” em Jo. 4:24 aparece duas vezes. • A parábola do Joio. Mateus 13:24. As palavras são determinadas pelo • contexto. (Ex. homem, boa semente, campo, inimigo, joio, trigo, ceifa, ceifeiros, etc....) Explicando o que é um contexto • Texto. É a parte escolhida para ser interpretada. • Contexto imediato: São as partes que antecedem ou seguem ao trecho escolhido para interpretação. • Contexto mais amplo. O contexto mais amplo é formado por todas as passagens Bíblicas que estão relacionadas comas ideias do trecho selecionado. • Contexto histórico, teológico e filosófico. E o conjunto de dados que estão relacionados comas ideias da passagem selecionada para a interpretação. • Vamos a um exemplo, que ilustra este princípio: • Texto: Rm. 9:13 “Amei a Jacó e aborreci a Esaú”. • Contexto imediato : vs. 1-13 e vs. 14-33 • Contexto amplo: A história de Jacó e Esaú, o que a Bíblia diz sobre o amor de Deus?, o que significa “aborrecer”, na visão de Deus?, • Contexto histórico, teológico e filosófico: Pesquisa sobre o amor de Deus, ira de • Deus, soberania de Deus, decretos de Deus, etc... • Há lugares nas escrituras que carne significa a pessoa ou a humanidade (Gn 06.12) • e em outros que carne é o corpo(2 Co.12.07) e outros • que carne é carne alimento(I Co.08.13) • Porta. Todas as referências verbais abaixo mencionam “porta” mas o sentido difere em cada caso. • Gn 22.17 “ Porta de Seus inimigos ” = Poder. • Mt 7.13 “ A porta estreita ” = A salvação. • Mt 16.18 “ Portas do inferno ” = Poder domal. • Jo 10.9 “ Eu sou a Porta ” = Jesus. • At 3-10 “ Porta Formosa ” = Porta de metal. • At 14.19 “ Porta da cidade ” = Cidade de Listra. • 1 Co 16.9 “ Uma grande porta seme abriu ” = Oportunidade. • Fp 2.30 ARA “ Portas da mortes ” = Poder da morte. • Ec 12.4 “ Portas da rua ” = Os lábios (ver Sl 141.3). 8 Identifique o gênero da passagem • Procure saber que tipo de texto você esta interpretando. • Uma narrativa? • Uma profecia? • Uma parábola? • Uma poesia? Regras de Interpretação • Regras gerais. São aquelas que se aplicam a todos os textos, são de caráter universal. • Regras específicas. São aquelas que servem apenas para um determina do tipo de texto. Regras específicas para textos narrativos, parábolas, alegorias, profecias, poesias etc... • sugerimos as seguintes regras para você utilizar: • Textos difíceis de se entender devem ser interpretados à luz das passagens mais claras (A bíblia se auto interpreta). • Textos fáceis e claros de se entender interpretam textos que usam linguagem simbólica e figurativa. • O Novo Testamento interpreta o Antigo Testamento. O que as igrejas pregam e não estão na Bíblia. • Provérbios 8.17: Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.