Sei sulla pagina 1di 19

1 Pedro 1:10-13

UNIDAD LITERARIA Y RETOS


DE INTERPRETACIÓN

ABNER B. BARTOLO H.
COMPARACIÓN
Nestle-Aland Texto Bizantino
1 Pe 1:10 περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ
καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ἐξηρεύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς
ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες, ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες·
1 Pe 1:11 ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον ἐρευνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου
καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα τὸ ἐν αὐτοῖς πνεῦμα χριστοῦ,
Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν προμαρτυρόμενον τὰ εἰς χριστὸν
παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας. παθήματα, καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας.
1 Pe 1:12 οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς Οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς, ὑμῖν δὲ
ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ
ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν πνεύματι
πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, εἰς ἃ
εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι. ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.
1 Pe 1:13 Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς
τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως διανοίας ὑμῶν, νήφοντες, τελείως
ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν
ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ. ἀποκαλύψει Ἰησοῦ χριστοῦ·
Traducción del pasaje
10
Acerca de esta salvación, los profetas que predijeron de la
gracia que vendría a ustedes, buscaron e investigaron
cuidadosamente, 11 examinando en qué persona y qué tiempo
indicaba el Espíritu de Cristo, que estaba dentro de ellos, al
predecir de los sufrimientos de Cristo y las glorias que
vendrían tras ellos. 12 Se les reveló que no estaban sirviendo a
sí mismos sino a ustedes, en lo que respecta a las cosas ya
anunciadas mediante los que les proclamaron el evangelio por
el Espíritu Santo enviado del cielo, cosas a las cuales los
ángeles anhelan mirar.
13
Por lo tanto, manteniendo sus mentes listas para la acción,
siendo completamente sobrios, pongan su esperanza en la
gracia que se les traerá cuando Cristo Jesús sea revelado.
“Esté seguro de que el
pasaje escogido para la
exégesis sea una unidad
genuina y completa en sí
misma. Aunque haga la
exégesis sólo de una
oración, esa oración debe
ubicarse en su propio
párrafo o fragmento”.

Gordon Fee, Exégesis del Nuevo


Testamento (Miami: Vida, 1992), 23.
Todos los comentaristas de 1 Pedro y las sociedades
bíblicas no ven este pasaje como unidad. Para
muestra, presentaré algunos ejemplos: Kistemaker
divide el capítulo 1, y parte del 2, de la siguiente
manera:
I. Introducción (1:1-2),
II. La salvación (1:3-12),
III. La santidad (1:13-2:3).
Así pues, 1:12-13 queda dividido en dos grandes
secciones y los vv. 10-12 además se dividen en dos:
Una investigación diligente (1:10-11) y
una revelación personal (1:12).
Simon J. Kistemaker, Comentario del Nuevo Testamento: Exposición de las Epístolas de Pedro y de la
Epístola de Judas (Grand Rapids, Michigan: Libros Desafío, 1994), 36.
Michaels divide de la siguiente manera:
I. Saludos (1:1-2),
II. La identidad del pueblo de Dios (1:3-2:10):
1) Una gran salvación (1:3-12),
2) Una nueva forma de vida (1:13-25),
3) Un sacerdocio elegido (2:1-12).
Así pues, 1:10-13 está en dos grandes secciones. Además, están
ubicados bajo los siguientes subtítulos:
Los testigos de la salvación (1:10-12) y
Una vida de santidad (1:13-16).

Lo mismo hace Davids:


Acción de gracias (1:3-12) y
Llamamiento a la santidad (1:13-25).
J. Ramsey Michaels, 1 Peter, en Word Biblical Commentary 49 (Waco: Word Books, 1988), xxxvii.
Peter H. Davids, La Primera Epístola de Pedro (Terrassa: CLIE, 2004), 65.
Deffinbaugh afirma que “en el Nuevo Testamento,
‘por lo tanto’, a menudo introduce obligaciones y las
responsabilidades cristianas siguiendo a un
fundamento doctrinal que el autor ha establecido de
antemano. El ‘por tanto’ de nuestro texto hace
exactamente esto”. Meyer dice: “El ‘por lo cual’ con
que comienza este párrafo, reúne las premisas de los
versículos anteriores, y las usa como una plataforma
maciza de construcción sólida, para edificar sobre
ella, la batería de persuasión a la cual ahora se dedica
el apóstol”.
Deffinbaugh, “Fixing Our Hope (1 Peter 1:13)”.
F. B. Meyer, Exposiciones de la Primera Epístola de Pedro (El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, s/f), 60.
Michaels dice: “con la partícula
conectiva διό del v. 13, Pedro pasa de la
reflexión sobre el evangelio que sus
lectores han recibido y la esperanza
escatológica que este evangelio les ha
dado, a las responsabilidades éticas que
ahora tienen como resultado”.
Michaels, 1 Peter, 52.
Yo por mi parte creo que el 1:10-13 es una unidad y debe
ser estudiada como tal. La conjunción Διὸ (v. 13) es
deductiva-consecutiva, de inferencia (así que); y significa
“por lo tanto, por esta razón”, y se encuentra en 79 versículos
tanto en la LXX como en el NT. Pedro en esta epístola usa
únicamente en el 1:13 y en su segunda epístola usa en 1:10,
12; 3:14. Y según la distribución de párrafos del Texto Griego
de Nestle-Aland 28, no todas las veces en la aparece διό
implica que inicie un nuevo párrafo. Tal como se observa en
Mt. 27:8; Lc. 1:35; 7:7; Hch. 10:29; 15:19; 20:31; 24:26;
25:26; 26:3; 27:25, 34; Ro. 4:22; 13:5; 1 Co. 12:3; 2 Cor. 2:8;
4:13; 5:9; 6:17; 12:7, 10; Gál. 4:31; Ef. 3:13; 4:8; 5:14; Filp.
2:9; Heb. 3:10; 11:12, 16; Stg. 1:21; 4:6; 2 Pe. 1:10. En suma,
aparece en medio de un párrafo en 31 versículos de los 52 de
todo el NT.
Además hay una conexión lógica en el párrafo
1:10-13. Así como los profetas del Antiguo
Testamento investigaron la revelación de Dios,
tratando de entender su significado, del mismo
modo los destinatarios de la carta de Pedro
deben tomar la Palabra de Dios con la misma
seriedad. Dios ha dado a los creyentes su
Palabra, y por medio de ella su certidumbre de la
salvación. El v. 13 es la aplicación del ejemplo de
los profetas.
1Pe 1:13 Por lo cual, habiendo ceñido los
lomos de vuestro entendimiento, sed
sobrios, y tened vuestra esperanza puesta
por completo en la gracia que os será traída
en la revelación de Jesús el Mesías;
Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας
ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν
φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ
Χριστοῦ.
13
Por lo tanto, manteniendo sus mentes listas
para la acción, siendo completamente sobrios,
pongan su esperanza en la gracia que se les
traerá cuando Cristo Jesús sea revelado.

Potrebbero piacerti anche