Sei sulla pagina 1di 22

Filosofía del lenguaje

OBJETIVOS
-Descubrir la amplitud y complejidad de la
problemática de la interpretación a partir de la historia
de la hermenéutica y de las disciplinas del lenguaje
(particularmente el religioso).
-Asumir los principios básicos de la hermenéutica
católica precisando la importancia del sentido literal.
- Madurar un espíritu lúcido y abierto, capaz de buscar
y valorar la verdad en las más diversas realidades y
pensamientos.
Filosofía del lenguaje

CONTENIDOS
1: Qué es esto (4)
2: La interpretación en la tradición bíblica (9)
3: Exégesis de la época patrística (23)
4: La Edad Media (36)
5: Renacimiento, Reforma y Contrareforma (46)
6: Siglos XVII, XVIII y Transición (50)
7: Schleiermacher y Dilthey (59)
8: Heidegger, Gadamer (vs Habermas) y Ricoeur (73)
9: Métodos e aproximaciones para la interpretación (Ibi 21-62)
Filosofía del lenguaje

UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación
católica de la Biblia

¿De qué se tratará esto?


Filosofía del lenguaje
UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
¿De qué se tratará esto?
El vocablo griego ermeneuw incluía distintos aspectos
del proceso de interpretación:
1. Interpretar por medio del lenguaje: La palabra
interpreta lo que hay en la mente del hombre
2. Traducir de un idioma ininteligible a otro
comprensible. Así aparece en Jn 1,42 y Heb 7,2
3. Interpretaciones hechas mediante el comentario o
la explicación. Así en Lc 24,27
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
¿De qué se tratará esto?

La costumbre hizo que se redujera el campo


semántico del término, de modo que hasta hace poco
se entendía la hermenéutica como “la disciplina que
enseña las reglas para interpretar bien la Biblia”.

Hoy se ha vuelto a ampliar el significado del término, y


la hermenéutica se estudia también en la carrera de
Filosofía como la ciencia dedicada a la interpretación
de los textos en general.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
¿De qué se tratará esto?
Tradicionalmente la hermenéutica se ha dividido en
tres partes:
Noemática: Estudia en general, en abstracto, cuáles
son los posibles sentidos de la Escritura;
Eurística: Enseña cómo descubrir el sentido de un
pasaje concreto.
Proforística: Enseña a exponer, a transmitir el sentido
de un pasaje.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
¿De qué se tratará esto?

Entonces, la hermenéutica no implica sólo la relación del


lector con el texto, sino también con los demás, a los cuales
se transmite el sentido hallado.
La hermenéutica podría definirse como “el arte de
entenderse”, de entender al autor del texto, de
comunicarme con él, pero también de hacerlo entender a los
demás.
Así, la madre interpreta los sonidos y gestos de su bebé y lo
hace inteligible para otro que escucha esos sonidos sin
comprender lo que el niño quiere decir.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 1
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
¿De qué se tratará esto?
“La necesidad de una hermenéutica, es decir, de una
interpretación en el hoy de nuestro mundo, encuentra un
fundamento en la Biblia misma y en la historia de su
interpretación.
El conjunto de los escritos del AT y NT se presenta como el
producto de un largo proceso de reinterpretación de los
acontecimientos fundadores en relación con la vida de las
comunidades creyentes.
No se es fiel a la intención de los textos bíblicos, sino cuando se
procura encontrar en el corazón de su formulación la realidad de
fe que expresan, y se enlaza ésta a la experiencia creyente de
nuestro mundo” (IBI II, A, 2). .
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica: relecturas,
relaciones entre los dos testamentos, “La Biblia es ella
misma y desde los comienzos, interpretación”.

En primer lugar veremos la hermenéutica en la Biblia.


Ya en la misma Biblia hallamos “reinterpretaciones”
inspiradas de otros textos bíblicos. Leamos IBI III, A, 1-3
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia

A- La interpretación en la tradición bíblica:

1 Relecturas: Los escritos bíblicos posteriores se


relacionan a menudo con los anteriores, en el sentido
de que se refieren a ellos con alusiones o relecturas,
desarrollando nuevos matices de sentido, a veces bien
diferentes de los originales, o también establecen con
ellos relaciones explícitas ya sea para ahondar su
sentido, ya sea para manifestar su cumplimiento.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:

2 Relaciones entre Antiguo y Nuevo Testamento:


En los escritos del NT abundan alusiones y citas explícitas del AT.
Los autores del NT atribuyen al AT el valor de revelación divina, y
proclaman que esta revelación encontró su cumplimiento en la vida,
en la enseñanza y especialmente en la muerte y la resurrección de
Jesús (1 Co 15,3-5)
Se percibe una relación circular de iluminación recíproca y de
progreso dialéctico entre las Escrituras y los acontecimientos que las
llevan a cumplimiento. Las Escrituras revelan el sentido de los
acontecimientos y los acontecimientos revelan el sentido de las
Escrituras; es decir, que obligan a renunciar a ciertos aspectos de la
interpretación recibida, para adoptar una interpretación nueva.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:

2 Relaciones entre Antiguo y Nuevo Testamento:

Desde el tiempo de su actividad pública, Jesús había tomado una


posición personal original, diferente de la interpretación tradicional
de su tiempo, la de “los escribas y fariseos”.

Esto no era un capricho contestatario sino, al contrario, fidelidad


profunda a la voluntad de Dios expresada en la Escritura (Mt 5,17)
La muerte y la resurrección de Jesús han llevado al extremo la
evolución comenzada, provocando, en algunos puntos, una ruptura
completa, al mismo tiempo que una apertura inesperada.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:

2 Relaciones entre Antiguo y Nuevo Testamento:


A la luz del acontecimiento de la Pascua, los autores del
Nuevo Testamento han releído el AT. El E.S. enviado por
el Cristo glorificado les ha hecho descubrir el sentido
espiritual.
Han sido llevados a afirmar, más que nunca, el valor
profético del AT, pero a la vez, a relativizar fuertemente
su valor como institución salvífica.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:
2 Relaciones entre Antiguo y Nuevo Testamento:
Las relaciones entre el NT y el AT en la Biblia cristiana no
son simples.
Cuando se trata de la utilización de textos particulares,
los autores del NT han recurrido a los conocimientos y
procedimientos de interpretación de su época. De ahí la
necesidad de que el exégeta adquiera el conocimiento
de los procedimientos antiguos para poder interpretar
correctamente el uso que se hace de ellos.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:
2 Relaciones entre Antiguo y Nuevo Testamento:
No se debe perder de vista que en el NT tanto como en el AT se
observa la yuxtaposición de perspectivas diferentes, a veces en
tensión unas con otras.
Una de las características de la Biblia es la ausencia de un
sistema, y por el contrario, la presencia de tensiones
dinámicas. La Biblia ha acogido varios modos de interpretar los
mismos acontecimientos o de pensar los mismos problemas.
Ella invita así a rechazar el simplismo y la estrechez de espíritu.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:
3 Algunas conclusiones:
• La Biblia contiene numerosas indicaciones y sugestiones sobre el
arte de interpretarla.
•La Biblia es, ella misma, desde los comienzos, interpretación.
•Sus textos han sido reconocidos por las comunidades de la Antigua
Alianza y del tiempo apostólico como expresiones válidas de su fe.
•En el curso de la formación de la Biblia, los Escritos que la
componen han sido, en numerosos casos, reelaborados y
reinterpretados para responder a situaciones nuevas, antes
desconocidas.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:
3 Algunas conclusiones:
El modo de interpretar los textos, que se manifiesta en las Sagradas
Escrituras sugiere las siguientes observaciones:
•…. la interpretación debe ser, para la fe viviente de las
comunidades eclesiales, fuente de consenso sobre los puntos
esenciales.
•… la interpretación de la Biblia debe tener igualmente un aspecto
de creatividad y afrontar las cuestiones nuevas para responder a
ellas a partir de la Biblia.
•… la interpretación debe ser naturalmente plural. Ninguna
interpretación particular puede agotar el sentido del conjunto.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia
A- La interpretación en la tradición bíblica:
3 Algunas conclusiones:

•... La interpretación de la Escritura se debe hacer, pues, en el seno de la


Iglesia en su pluralidad y su unidad, y en la tradición de fe.

•… la interpretación de la Sagrada Escritura exige, pues, la participación de


los exegetas en toda la vida y la fe de la comunidad creyente de su tiempo.

•…la interpretación de la Escritura comporta, por tanto, un trabajo de


verificación y de selección: está en continuidad con las tradiciones
exegéticas anteriores, de las cuales conserva y vuelve a emplear muchos
elementos, pero sobre otros puntos se distancia de ellas para poder
progresar.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia

B- La interpretación en la tradición de la Iglesia:

Formación del canon: IBI III, B, 1

Guiada por el E.S. y a la luz de la Tradición viviente que ha recibido,


la Iglesia ha discernido los escritos que deben ser conservados como
Sagrada Escritura en el sentido que:

“habiendo sido escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen


a Dios por autor, han sido transmitidos como tales a la Iglesia y
contienen la verdad que Dios ha querido consignar en las Sagradas
Letras para nuestra salvación. Ver D.V. 11
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia

B- La interpretación en la tradición de la Iglesia


Formación del canon: IBI III, B, 1
El discernimiento del canon de la S.E. ha sido el punto de llegada de un
largo proceso.
Las comunidades de la Antigua Alianza han reconocido en un cierto
número de textos la Palabra de Dios que suscitaba su fe y los guiaba en la
vida. Ellas han recibido esos textos como un patrimonio que debía ser
conservado y transmitido. Los textos, así, se han convertido en propiedad
común del pueblo de Dios.
El N.T. recibe estos textos con veneración, como una preciosa herencia
transmitida por el pueblo judío. Los considera “sagradas escrituras”
(Rm1,2), “inspiradas” por el E. de Dios (2 Tim 3,16), que “no pueden ser
abolidas” (Jn 10,35)
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia

B- La interpretación en la tradición de la Iglesia:

Formación del canon: IBI III, B, 1


A estos textos que forman “el Antiguo Testamento” (2 Co 3,14), la
Iglesia ha unido estrechamente los escritos donde ella ha
reconocido, por una parte el testimonio auténtico, proveniente de
los apóstoles (cf. Lc 1,2; 1 Jn 1,1-3) y garantizados por el E.S. (cf. 1 Pe
1,12), sobre “todo lo que Jesús comenzó a hacer y enseñar” (He 1,1)
y, por otra parte, las instrucciones dadas por los mismos apóstoles y
por otros discípulos para constituir la comunidad de los creyentes.
Esta doble serie de escritos ha recibido, seguidamente, el nombre
de “Nuevo Testamento”.
Filosofía del lenguaje
UNIDAD 2
Dimensiones características de la interpretación católica de la Biblia

B- La interpretación en la tradición de la Iglesia

Formación del canon: IBI III, B, 1

Discerniendo el canon de las Escrituras, la Iglesia discernía también


y definía su propia identidad, de modo que las Escrituras son, a
partir de ese momento, un espejo en el cual la Iglesia puede
redescubrir constantemente su identidad, y verificar, siglo tras siglo,
el modo como ella responde sin cesar al evangelio, del cual se
dispone a ser el medio de transmisión (D.V. 7)

Potrebbero piacerti anche