Sei sulla pagina 1di 29

INSTITUTO UNIVERSITARIO TECNOLÓGICO DE

SEGURIDAD INDUSTRIAL
I.U.T.S.I

BOMBA DE MUESTREO UNIVERSAL PCXR8

1er Semestre Nocturno Integrantes:


Prof. Ernesto Barazarte Alcalá Sonia
Guevara Eliana
Octubre 2009 Hidrobo Thayler
QUE ES MUESTREO Y SU TERMINOLOGIA

Es la actividad por la cual se toman


ciertas muestras de una población
de elementos de los cuales vamos a
tomar ciertos criterios de decisión.

Estadístico Parámetro
MÉTODOS DE SELECCIÓN DE MUESTRAS

Muestra
Población
BOMBA DE MUESTREO UNIVERSAL PCXR8

 Es un instrumento
extractor de muestras de
flujo de aire constante
 Adecuado para utilizarse
en un gran número de
aplicaciones
 Es ideal para emplear en
estudios de la higiene
industrial, así como en
pruebas ambientales.
REQUISITOS DE DISEÑO
 Debe tener un dispositivo para el ajuste del caudal que
no se pueda manipular.
 Un control automático que mantenga el caudal
volumétrico constante en el caso de cambios de la
pérdida de carga.
 Un indicador de funcionamiento defectuoso.
 Un sistema de sujeción para fijar la bomba a la
persona.
 Un fusible o un conmutador de limitación de corriente.
 También es aconsejable que las bombas dispongan de
un cronómetro integrado.
 Es aconsejable que sean de peso bajo, que no excederá
1,2 kg.
PARTES DE LA BOMBA DE MUESTREO
CLASIFICACIÒN SEGÚN SU UTILIZACIÒN.

 Tipo P: Para el muestreo personal de materia parti


culada a caudales entre 1 l/min y 5 l/min y pérdidas
de carga entre 0,1 kPa y 6,25 kPa.

 Tipo G: Para el muestreo personal de gases y vapores


a caudales entre 0,005 l/min y 0,3 l/min y pérdidas
de carga entre 0,01 kPa y 10 kPa.

Las bombas Tipo G y Tipo P se corresponden con las


bombas de muestreo personal de bajo y alto caudal,
respectivamente.

SEGÙN UNE-EN 1232


CLASIFICACIÒNDE LAS BOMBAS SEGÚN
SU CAUDAL
 Bombas de bajo caudal

o Bombas de alto caudal

 Bombas polivalentes
PRINCIPIOS DE OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO

Mediante la aspiración del


aire a través del elemento de
Determinar o estimar la retención (tubo adsorbente,
concentración de los agentes borboteador o impinger,
químicos en las atmósferas de filtro, etc.), quedando los
los lugares de trabajo. agentes químicos retenidos
en el mismo.

Es esencial que el volumen de


aire muestreado se determine El volumen del aire aspirado
de forma fiable y para ello es por la bomba durante el
necesario que la bomba período de muestreo es uno
funcione correctamente. Esto de los datos cuantitativos que,
requiere que sea adecuada a junto con la masa analizada,
las características del agente entran en el cálculo de la
químico y a las condiciones concentración de los agentes
de muestreo, que se sigan las químicos para su posterior
recomendaciones del comparación con el valor
fabricante y del método a límite ambiental permisible.
utilizar y que esté calibrada
correctamente.
PASOS PARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA
DE MUESTREO Y SUS ACCESORIOS
1. SELECCIÓN DE LA BOMBA A UTILIZAR EN LA TOMA DE
MUESTRA
 El tipo de muestreo, es decir, si se trata de un muestreo
personal ó en un lugar fijo (estático).
 Los agentes químicos que están presentes en el aire del
lugar de trabajo.
 Los valores límite y su periodo de referencia.
 En el caso de aerosoles, cuál es la fracción a muestrear,
Por ejemplo, la inhalable o la respirable.
 Las características de los agentes químicos en el aire.
 El elemento de retención o captación a utilizar, por
ejemplo, tubo adsorbente y filtro, etc.
 Los caudales y tiempos de toma de muestra
recomendados en el método de medición.
PASOS PARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA
DE MUESTREO Y SUS ACCESORIOS
2. SELECCIÓN Y USO DE LOS MEDIDORES DE VOLUMEN
O CAUDAL
 Los medidores de volumen o caudal utilizados para la
calibración de la bomba se seleccionarán de forma que
su campo de medida sea adecuado al caudal que se va
a medir, es decir:
 Bomba Tipo P el campo de medida debería ser como
mínimo de 500 ml/min a 5 l/min.
 Bomba Tipo G, un valor adecuado para el límite
superior del campo de medida del medidor de caudal
sería 500 ml/min .
PASOS PARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA
DE MUESTREO Y SUS ACCESORIOS
MEDIDORES PRIMARIOS

 Electrónicos.

MEDIDORES SECUNDARIOS

 Los Rotámetros
PASOS PARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA DE MUESTREO Y SUS
ACCESORIOS
3. SELECCIÓN DE LOS FILTROS

Material Propiedades Aplicaciones de


Principales muestreo de aire
Mezcla de Ester de celulosa Hidrofílico
Fácilmente soluble en agua
para el análisis de absorción
atómica El análisis de polvo de metal
Fácilmente convertido en El amianto y fibras
transparente para la artificiales y sintéticas
microscopía de luz
transmitida
clara y fácilmente
Policloruro de Vinilo Hidrofóbico Análisis gravimétrico
(Pura Homopolímero) No oxidación de la
superficie
De sílice libre
Bajo contenido de cenizas
PASOS PARA LA SELECCIÓN DE LA BOMBA DE MUESTREO Y SUS
ACCESORIOS
3. SELECCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Material Propiedades Aplicaciones de
Principales muestreo de aire
El ciclón Es un selector de tamaño de Separa las partículas en
las partículas para el muestreo función de su diámetro
de partículas en el aire aerodinámico

Button Sampler de polvo inhalable Es un filtro de toma de muestreo de la masa de


muestras reutilizables partículas respirables.

Borboteadores Diseñados para evitar Utilizados para la colección de


salpicaduras gases tóxicos en medio líquido.
Capacidad de 25 ml
Graduados en incrementos de 5
ml y sub-incrementos de mas
menos 0,5 ml
Tubos de adsorción y Cassettes Fáciles de usar
Precisión y eficacia
Gran gama de tubos de
adsorción para cientos de
aplicaciones
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
1. Configuración: Cargue la batería
conectando el enchufe del cargador al
jack de carga del muestreador.
2. Activar el regulador: Quite la tapa
resistente a la violación. Arranque la
bomba usando el interruptor de
encender/apagar. Presione la tecla
Start/ Hold. Presione la tecla Flow and
Battery Check. Ajuste el flujo usando
el tornillo indicado hasta que el
rotámetro integrado lea 1.5 l/min. La
pantalla LCD debe indicar BATT OK (la
batería está correcta) en la esquina
izquierda superior. Si no lo indica,
recargue la batería. Presione la tecla
Flow and Battery Check para poner a
la bomba en un estado de espera.
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
3. Fijar o verificar el
caudal de flujo:
Conecte un portador de
flujo bajo ajustable de
un solo tubo a la
admisión de la bomba,
usando un tubo Tygon
de 1/4 de pulgada.
Inserte un tubo
sorbente abierto en el
manguito de caucho del
portador de flujo bajo,
con la flecha del tubo
apuntando hacia el
portador.
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
Conecte un flujómetro
a la punta expuesta
del tubo sórbete.
Afloje el tornillo en el
portador de flujo bajo.
Active la bomba Tren de calibración con un tubo en el
presionado la tecla
Flow and Battery
Check.
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
Ajuste el caudal del flujo girando el
tornillo de latón para el ajuste del
flujo, ubicado en el portador, hasta que
el flujómeto indique el flujo deseado.
No ajuste el flujo en la bomba. Ajuste
el flujo solamente usando el tornillo de
latón en el portador de flujo bajo.
Cuando haya fijado el flujo deseado,
presione la tecla de Flow and Battery
Check para poner a la bomba un estado
de espera. Desconecte el flujómetro.
Reemplace el tubo sorbente usando
para fijar el flujo con un tubo sorbente
nuevo que no se haya expuesto para la
recogida de la muestra. Coloque la tapa
de tamaño apropiado en el tubo, y en
rósquela en su posición en el portador
de flujo bajo.
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
4. Toma de muestras: Para el muestreo
personal, coloque el portador de
flujo bajo en el trabajador en la
zona de respiración. Mientras que la
pantalla LCD muestra HOLD
(ESPERAR), arranque el muestreo
presionando la tecla Start/Hold. Si
se ha programado un retardo de
tiempo, en la pantalla LCD se
mostrará DELAYED START (ARRANQUE
RETARDADO) y aparecerá el tiempo
que queda para que arranque el
muestreo. Cuando la secuencia de
retardo haya terminado, en la
pantalla se mostrará SAMPLE
RUNNING (TOMÁNDOSE MUESTRA). La
pantalla LCD llevará cuenta de forma Modo de usar la bomba de muestreo personal
automática del tiempo de muestreo
que ha transcurrido. Al final del
tiempo de muestreo, presione
Start/Hold y registre la hora cuando
terminó.
PROCEDIMIENTO PARA EL USO EN CAMPO
5. Toma de muestra con
detectores de color de
larga duración: Los tubos
detectores de color de
larga duración requieren
una tapa especial que
acomode un tubo
conectado en línea a
manera de trampa. Ese
tubo de trampa protege a
la bomba contra los vapores
cáusticos, que
frecuentemente se escapan
de los tubos detectores.
Lea bien detalladamente Bomba de muestreo con los tubos detectores de gases
todas las precauciones a
tomar cuando use estos
tubos.
MANTENIMIENTO DE LAS BOMBAS
Es conveniente disponer de una hoja de control de bombas, en la cual se
debería de indicar, al menos:

 La fecha de adquisición de la bomba.


 Una referencia que la identifique, definida por el laboratorio.
 La fecha de la última vez que fue utilizada
 Información sobre el medidor de caudal utilizado en la calibración de la
bomba
 La fecha de cambio de la batería.
 Alterne el uso de la batería mensualmente.
 Use un sistema de acondicionamiento de batería
 No se debe dejar por largos períodos de tiempo en el cargador una
batería de NiCad. Solo unas 24 a 48 horas después de que se termine la
carga.
 Cualquier otra indicación que pueda ser de utilidad.
FACTOR DE RIESGO QUE MIDE
( RIESGO QUÍMICO)
Los Riesgo derivado de la Inhalación o exposición
no controlada a un agente químico peligroso
(Gases, vapores, materia partìculada y aerosoles).
El cual puede producir efectos agudos o crónicos y
la aparición de enfermedades
ACTIVIDADES EN LAS QUE SE ESTÁ
EXPUESTO A RIESGOS QUÍMICOS
 Actividad docente y de investigación en
laboratorios.
 Tareas de soldadura.

 Operaciones de desengrase.

 Operaciones de fundición.

 Destilaciones, rectificaciones y extracciones.

 Limpieza con productos químicos.


EFECTOS A LA SALUD
 Cancerígenos. Son aquellos agentes que, por inhalación, ingestión
o pueden producir cáncer o aumentar su frecuencia de aparición.
 Irritantes. A nivel de las mucosas al entrar en contacto con ellas.
 Mutagénicos. Alteran la cadena genética.
 Neumoconióticos. La única vía de penetración es la inhalación,
por lo tanto afectan directamente a los pulmones (partículas
sólidas).
 Sensibilizantes. Productos que dan lugar a reacciones alérgicas.
 Sistémicos. Producen alteraciones en órganos o sistemas
específicos.
 Teratógenos. Tienen influencia en la reproducción masculina o
femenina.
VÍAS DE PENETRACIÓN
 Inhalación

Las partículas muy finas, los gases y los vapores se mezclan


con el aire, penetran en el sistema respiratorio, siendo
capaces de llegar hasta los alvéolos pulmonares y de allí
pasar a la sangre
Las partículas de mayor tamaño pueden ser filtradas por los
pelos y el moco nasal, donde quedarán retenidas. Algunos de
los gases tóxicos que actúan por inhalación:

 Monóxido de carbono.
 Ácido cianhídrico.
 Sulfuro de hidrógeno.
 Vapores de mercurio.

Otras intoxicaciones pueden ser producidas por absorción de


vapores procedentes de disolventes como:
 Benceno.
 Metanol.
 Nitrobenceno.
EFECTOS DE LOS QUÍMICOS EN EL CUERPO
HUMANO (ÓRGANOS DIANA)
MARCO LEGAL QUE LA RIGE.

Constitución Nacional de la República


Bolivariana de Venezuela
Articulo 87

Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio


Ambiente de Trabajo Articulo 40 # 3 ; Artículo 56 #
3 ; Articulo 68

Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de


Prevención Condiciones y Medio Ambiente de
Trabajo Articulo 82 # C

Reglamento de las Condiciones de Higiene y


Seguridad e n el Trabajo CAPITULO III De los Riesgos
Químicos y Biológicos , Artículo 494 # A ; Artículo
495; Artículo 804.

Norma Técnica Programa de Seguridad y Salud en el


Trabajo NT-01-08
2. Del contenido de los Planes de Trabajo: 2.5.1

Normas COVENIN
1056/III-91 Equipos de Protección Respiratoria para gas o
Vapor y partículas
2250-2000 Ventilación de los Lugares de Trabajo
2253-1997 Concentraciones Ambientales Permisibles de
Sustancias Químicas en Ambientes de Trabajo
3153-1996 Trabajo en Espacios Confinados. Medidas de
Salud Ocupacional
MARCO LEGAL A MODO DE REFERENCIA

NTP777 Bombas de muestreo personal para agentes


químicos (I): recomendaciones para su selección y
uso

La norma UNE-EN 482 que establece los


requisitos generales para los métodos de
medición.

Las normas UNE-EN 12919 que contienen


los requisitos para las bombas de muestreo
de caudal ≤ 5 l/min y > de 5 l/min.

La norma UNE-EN 1232 está dedicada


específicamente a las bombas de muestreo
personal, tanto a las que funcionan a
caudal constante como a las que funcionan
a emboladas de volumen constante.
GRACIAS POR
SU ATENCION

Potrebbero piacerti anche