Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
m
"
!
$
%
!
& '
#
ste Convenio establece la obligación de cada
stado contratante de tomar medidas
adecuadas para impedir que, en su territorio o
desde él, se distribuya sin autorización cualquier
señal portadora de programas transmitida por
satélite.
!
we prohíbe el empleo en la venta . La
exposición o la oferta de productos, de todas
las indicaciones que tengan carácter de
publicidad susceptible de equivocar al publico
sobre la presencia de los productos.
m
""
l Tratado se compromete a rehusar o anular
el registro como marca y prohibir, con
medidas apropiadas, la
utilización como marca u otro signo, con fines
comerciales, de cualquier signo que consista
o contenga el wímbolo
Olímpico, como lo define la Carta del Comité
Olímpico Internacional, salvo que sea con la
autorización del Comité
Olímpico Internacional.
#"
##
se aplica a la propiedad industrial en su
acepción más amplia, con
inclusión de las patentes, las marcas, los dibujos
y modelos industriales, los modelos de
utilidad ,los nombres comerciales etc.
m$
#%#
m&
Reglamento Común y las
Instrucciones Administrativas.
#
*
Los países a los cuales se aplica el presente
Arreglo se constituyen en Unión particular
dentro del marco de la Unión para la
Protección de la Propiedad Industrial
we comprometen a proteger en sus
territorios, según los términos del presente
Arreglo
las denominaciones de origen de los
productos de los otros países de la Unión
particular
reconocidas y protegidas como tales en el
país de origen y registradas en la Oficina
Internacional de la Propiedad Intelectual
La protección será asegurada contra toda
usurpación o imitación
incluso si el verdadero origen del producto
figura indicado o si la denominación se
emplea en traducción o va acompañada de
expresiones tales como « género », « tipo »,
« manera », « imitación » o similares
Los países a los que se aplica el presente
Arreglo se constituyen en Unión particular
para el registro internacional de marcas
Los nacionales de cada uno de los países
contratantes podrán obtener en todos los
demás países parte en el presente Arreglo
la protección de sus marcas, aplicables a los
productos o servicios, registradas en el país
de origen
mediante el depósito de las citadas marcas en
la Oficina Internacional de la Propiedad
Intelectual
we asimilan a los nacionales de los países
contratantes los nacionales de los países no
adheridos al presente Arreglo
Toda petición de registro internacional
deberá ser presentada en el formulario
prescrito por el Reglamento
Cuando una marca ya depositada en uno o en
varios de los países contratantes haya sido
posteriormente registrada por la Oficina
Internacional a nombre del mismo titular o de
su derechohabiente
se considerará que el registro internacional
sustituye los registros nacionales anteriores,
sin perjuicio de los derechos adquiridos a
consecuencia de estos últimos.
#
./
(0121
modificado en 1979 (denominado en adelante
«el Arreglo de Madrid (stocolmo)
Los stados parte en el presente Protocolo
aun cuando no sean parte en el Arreglo de
Madrid relativo al Registro Internacional de
Marcas revisado en stocolmo en 1967
l registro de una marca en la Oficina
Internacional se efectúa por diez años, con
posibilidad de renovación
Al expirar un plazo de cinco años desde la
fecha del registro internacional
éste se hace independiente de la solicitud de
base o del registro resultante de la misma, o
del registro de base, según sea el caso, sin
perjuicio de las disposiciones
Todo registro internacional podrá renovarse
por un período de diez años contados a partir
de la expiración del período precedente,
mediante el simple pago de la tasa de base y,
sin perjuicio
A solicitud de la persona a cuyo nombre
aparezca el registro internacional
o a solicitud de una Oficina interesada hecha
de oficio
la Oficina Internacional inscribirá en el
Registro Internacional todo cambio de titular
de dicho registro
m
m
elaborado en Wáshington el 19 de junio de
1970
enmendado el 28 de septiembre de 1979
modificado el 3 de febrero de 1984 y el 3 de
octubre de 2001
Los stados parte en el presente Tratado
crean una Unión para la cooperación en la
presentación, búsqueda y examen de
solicitudes de protección de las invenciones
y para la prestación de servicios técnicos
especiales.
sta Unión se denominará Unión
Internacional de Cooperación en materia de
Patentes.
No se interpretará ninguna disposición del
presente Tratado en el sentido de que
disminuye los derechos establecidos en el
Convenio de París