Sei sulla pagina 1di 15

DE TAL MANERA AMÓ DIOS AL MUNDO:

UN ANÁLISIS CRÍTICO A LA LUZ DE LA


EXEGESIS BÍBLICA.”
ANÁLISIS EXEGÉTICO DE JUAN. 3:16-21
Gerzon Luis Manuel Gómez Hernández.
CIF 2016011009
Sábado 10 de Marzo 2018
INTRODUCCIÓN:
En el marco de la primera entrega del registro y para
efectos de revisión, se presentó un avance, el cual tiene
como propósito exhibir los hallazgos obtenidos de la
investigación sobre la perícopa de Jn. 3:16.
Se espera que lo expuesto cuente con todos los
requerimientos académicos posibles. Y goce de mucha
objetividad; ya que se parte de la subjetividad e
inexperiencia del investigador.
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA:
¿La salvación de Dios se recibe solo por fe? ¿Creer es el
único requiso para ser salvo? ¿La interpretación que
ofrece el cristianismo es la verdadera? Estas preguntas
se intentaran responder a la luz de la cuidadosa
utilización de herramientas exegéticas, las cuales se
utilizaran para apalear a un acercarnos crítico, del texto
que forma la perícopa (Jn. 3: 16-21) objeto de estudio.
ENUNCIADO DEL PROBLEMA:
¿La perícopa de Juan 3:16-21 promete a la humanidad
una salvación sin esfuerzo, basada solo en la fe
cristiana?
OBJETIVO GENERAL:
Reconstruir el texto del Evangelio de Juan 3:16-21,
partiendo del pre-texto, texto y contexto en el cual se
escribió, para una correcta interpretación; auxiliándose
de herramientas disponibles y descubriendo la verdad
en relación a la salvación que presenta la fe cristiana.
OBJETIVO ESPECIFICOS:
1. Utilizar todas las herramientas adquiridas en la Catedra de Griego del N.
T. I y II; Cátedra de Exégesis del Griego del Nuevo Testamento; Cátedra de
Vida y Obra de Jesús, Cátedra de Nuevo Testamento I y II; y desde luego,
Cátedra de Métodos de la investigación I y II para la elaboración del
documento final.

2. Recopilar, seleccionar y analizar toda la información obtenida para


establecer una excelente fundación teórica que sustente el documento.

3. Redactar en un documento de la perícopa de Juan 3:16-21; de manera,


que pueda ser consultado en futuras investigaciones.
SELECCIÓN DEL TEXTO:
Los versículos seleccionados para formar la perícopa objeto de
estudio; parecen contar con suficientes características para ser
considerados como una unidad de sentido y van desde el versículo
dieciséis hasta el versículo veintiuno, (Jn. 3:16-21) seis versículos en
total; los cuales corresponden al capítulo tres del Evangelio según San
Juan y está formado por treinta y seis versículos.
Para una mejor apreciación de la perícopa se proveen tres distintas
versiones en castellano y se marcan en negritas para poder apreciar las
variantes textuales correspondientes a la traducción del griego al
español.
VERSÍCULOS TEXTO EN GRIEGO

16
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν, τὸν μονογενῆ,
ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν, not ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
17
οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν Υἱὸν εἰς τὸν κόσμον, ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλ’
ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ.
18
ὁ πιστεύων μὴ εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται; ὁ ‹δὲ› πιστεύων, ἤδη κέκριται,ὅτι not
πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ.
19
αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις, ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον, καὶ ἠγάπησαν οἱ
ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος, ἢ τὸ φῶς; ἦν γὰρ αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα.
20
πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα πράσσων, μισεῖ τὸ φῶς, καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα
μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ;
21
ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν, ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα,
ὅτι ἐν Θεῷ ἐστιν εἰργασμένα.
BIBLIAS

VERSÍCULOS NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL, NVI NUEVO TESTAMENTO TEXTUAL REINA VALERA 1960

16 Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo Porque de tal manera amó Dios al mundo, Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha
unigénito, para que todo el que cree en él no se que dio a su Hijo Unigénito, para que todo dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que
pierda, sino tanga vida eterna. aquel que en él cree, no se pierda, más tenga en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
vida eterna.
17 Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al Porque no envió Dios al Hijo al mundo para Porque no envió Dios a su Hijo al mundo para
mundo, sino para salvarlo por medio de él. juzgar al mundo, sino para que el mundo sea condenar al mundo, sino para que el mundo sea
salvo por medio de Él. salvo por él.
18 El que cree en él no es condenado, pero el que no El que en ÉL cree, no es juzgado; el que no El que en él cree, no es condenado; pero el que
cree ya está condenado por no haber creído en el cree, ya ha sido juzgado, porque no ha no cree, ya ha sido condenado, porque no ha
nombre del Hijo unigénito de Dios. creído en el nombre del Unigénito Hijo de creído en el nombre del unigénito Hijo de Dios,
Dios.
19 Esta es la causa de la condenación: que la luz vino Y este es el juicio: que la luz ha venido al Y esta es la condenación: que la luz vino al
al mundo, pero la Humanidad prefirió las tinieblas a mundo, pero los hombres amaron más las mundo, y los hombres amaron más las tinieblas
la luz, porque sus hechos eran perversos. tinieblas que la luz, porque sus obras eran que la luz, porque sus obras eran malas.
malas.
20 Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no Porque todo aquel que practica lo malo, Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la
se acerca a ella por temor a que sus obras queden aborrece la luz, y no viene a la luz, para que luz y no viene a la luz, para que sus obras no
al descubierto. sus obras no sean expuestas. sean reprendidas.
21 En cambio, el que practica la verdad se acerca a la Mas el que practica la verdad viene hacia la Mas el que practica la verdad viene a la luz, para
luz, para que se vea claramente que ha hecho sus luz, para que sea manifiesto que sus obras que sea manifiesto que sus obras son hechas
obras en obediencia a Dios. son hechas en Dios. en Dios.
GENERO LITERARIO:
Según Hendriksen, 1981, en la primera parte de este capítulo encontramos lo
siguiente:
Este extenso párrafo se puede dividir en tres secciones: a. versículo 1, en el cual
hace su aparición Nicodemo; b. versículos 2–10, en los que él hace tres preguntas
y recibe tres respuestas; y c. versículos 11–21, en los que el diálogo se transforma
en un discurso—Nicodemo escucha en silencio las palabras de Jesús—, y se
sustituye la información de las “cosas terrenales” por la enseñanza acerca de las
“cosas celestiales”. (Hendriksen, 1981, pág. 121).

Amparándonos a lo expuesto anterior podemos decir que el género literario


es Discursivo.
ESTRUCTURA DEL TEXTO O PERÍCOPA:
CRITICA TEXTUAL:
SIGLOS
TEXTO VARIANTES COMENTARIO
III-IV V- VI-VII-VII
Jn. 3.16 A. ηγαπησεν. Ƥ63, Ƥ75, ‫א‬01, B03 Ƥ36, A02 Esta es la variante preferida por el Nestle-Aland ya que se
encuentra en los documentos de peso.
B. η α̣γαπη ησεν. Ƥ66* No es respalda por el Nestle-Aland por no contar con un
documento de peso. La variación con ηγαπησεν, es que una
palabra compuesta que se convierte en Aroisto, indicativo,
vos activa, tercera persona singular.
αυτου Ƥ63, ‫א‬01, B03 C02 Esta variante aparece antes de τον μονογενη, pero no es
respalda por el Nestle-Aland por no contar con un documento
de peso.
Jn. 3.17 αυτου Ƥ63, A02 Esta variante aparece antes de εις τον, pero no es respalda
por el Nestle-Aland por no contar con un documento de peso.
Jn. 3.18 δε ‫א‬01, B03 No son variantes significativas.
Jn. 3.19 το Ƥ66* No son variantes significativas.
Jn. 3.20 A. τα εργα Ƥ75, ‫א‬01, B03 A02 Esta es la variante preferida por el Nestle-Aland ya que se
encuentra en los documentos de peso.
αυτου

B. αυτου τα εργα Ƥ75 A02 Solo Cambia de posición las palabras.


Jn. 3.21 No se
encuentran.
CRITICA TEXTUAL:
Las variantes más relevantes son:
1. V.16 B. η α̣γαπη ησεν. Que se traduce como: “El amor era”. Es
decir, que desde antes que el hombre existiera Dios ya era
amor. “El envío del hijo fue consecuencia del amor del padre,
que se manifestó en esa acción. (…) α̣γαπη es uno de los
términos que importantes en vocabulario de Juan.” (Barret,
2003, pág. 323).
2. V.20 B. αυτου τα εργα. Que se traduce como: “De él es
mundo”. En esta variante solo cambia de lugar (τα εργα
αυτου).
CRÍTICA LITERARIA:
Se cree que en la composición de los orígenes del Evangelio de Juan se encuentran
distintas tradiciones, las cuales ha presentado grandes problemas . Por lo que:
Algunos autores que detectan estas anomalías, postulan la existencia de una fuente semeia
y otra de discursos como explicación de éstas; en cambio, otros investigadores prefieren
hablar de un evangelio joánico primitivo para dar cuenta de la relativa unidad de la obra.
(Núñez, 2010, pág. 154)

El dialogo de Nicodemo con Jesús es producto de una tradición que se trasmitió vía
oral a la comunidad Juanica, hasta que se vieron en la necesidad de ponerla por
escrito. Es de esta manera como ha llegado a nosotros, por medio de copias de un
documento primitivo, elaborado para preservar la doctrina y la enseñanza de dicha
comunidad
CONCLUSIÓN:
En el marco de la primera entrega del registro, para efectos de revisión de la
investigación se concluye lo siguiente:

1. Ante el mar de información se ha seleccionado, solo los datos más


importantes para fundamentar los puntos anteriormente expuestos.
2. Se ha tratado de no abusar de las citas bibliográficas; pues se pretende
crear ideas propias por medio de ellas.
3. Puede que hayan quedado ideas en el aire o inconclusas por la
inexperiencia del investigador y editor de este documento.
4. Lo presentado en las páginas anteriores son el borrador para la
elaboración del ensayo exegético que se presentará al final del ciclo,
en el último registro.

Potrebbero piacerti anche