Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Arequipa, 2018
SABERES PREVIOS
DEFINICIONES DE
LINGÜÍSTICA APLICADA
«Conjunto de investigaciones que utilizan los procedimientos
de la lingüística propiamente dicha para resolver ciertos
problemas de la vida cotidiana y profesional, y ciertos
problemas que plantean otras disciplinas. Parte utilitaria y
práctica de la lingüística, es necesaria pero, evidentemente,
no puede constituir el fin único de los estudios en materia de
lenguaje. Las aplicaciones de la lingüística a las investigaciones
pedagógicas constituyen un dominio esencial de la lingüística
aplicada […]La lingüística aplicada es, por excelencia, un
campo de investigaciones interdisciplinarias».
(Raimondo:1991, 52)
«Aplicación de teorías, métodos y hallazgos lingüísticos a la
elucidación de problemas del lenguaje surgidos en otros
dominios. Se usa el término de manera específica en
referencia al campo del aprendizaje y la enseñanza de lenguas
extranjeras, pero se aplica por igual a varios otros campos,
como la estilística, la lexicografía, la traducción y la
planificación del lenguaje, así como de los campos clínico y
educativo».
(Crystal: 2000,344)
La lingüística aplicada es una rama de la lingüística cuya meta es la
aplicación de las teorías, métodos y conocimientos propios de la
lingüística a la resolución de problemas diversos en los que está
implicado el uso de la lengua; en otros términos, se interesa por las
aplicaciones de la lingüística en otras áreas de la experiencia humana.
Debido a que las esferas que entrañan el uso de la lengua son múltiples
y muy variadas, la lingüística aplicada comprende de hecho disciplinas
diversas, la mayoría de las cuales se constituyen como campos
interdisciplinares del saber.
Instituto Cervantes
En la actualidad comprende un número muy elevado de
disciplinas, entre las que pueden destacarse las siguientes:
• Logopedia: trata de resolver trastornos en el uso del lenguaje que afectan a la voz, a la
pronunciación y al lenguaje oral en general.
• Planificación lingüística: su interés se centra en la determinación de los usos lingüísticos que
se consideran normativos y en la creación de un estándar. Se ha desarrollado especialmente
en regiones bilingües o multilingües, y, en los últimos años, se ha preocupado por las nuevas
realidades sociales que entraña la inmigración. Es una rama de la sociolingüística.
• Lexicografía: estudia los principios teóricos que deben aplicarse en la confección de
diccionarios.
• Terminología: identifica y analiza los términos que se utilizan en las diversas áreas del saber,
con el fin de hacer propuestas de estandarización.
• Traducción asistida por ordenador: desarrolla herramientas informáticas cuyo fin es servir de
ayuda a un traductor; también se investiga en la creación de programas informáticos capaces
de hacer la traducción automática de un texto.
• Fonética aplicada: entre las aplicaciones de la fonética, destacan la síntesis y el
reconocimiento del habla, que desarrollan herramientas para que la comunicación entre el
hombre y las máquinas se pueda llevar a cabo mediante la voz.
• Lingüística forense: pretende identificar la autoría de un texto (escrito u oral) con fines
• El área en que la lingüística aplicada tal vez ha experimentado una
mayor evolución es la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas.
Esta evolución ha comprendido varias etapas, que han corrido
paralelas a los avances que se iban produciendo en la lingüística y la
psicología, y que han llevado parejas propuestas
de métodos y enfoques nuevos. Así, por ejemplo, la irrupción del
estructuralismo —que identifica patrones y estructuras lingüísticas
características de cada lengua— y de la psicología conductista están
en la base del método audiolingüe, que se fundamenta en la
reiteración mecanicista de estructuras lingüísticas. El desarrollo de la
lingüística contrastiva ha tenido como reflejo el desarrollo del análisis
contrastivo. Más tarde, la ampliación de los intereses de la lingüística
hacia el uso de la lengua y los aspectos relativos a la comunicación
condujo a la propuesta de enfoques comunicativos y del enfoque por
tareas.
Métodos de enseñanza
• Dominar una lengua extranjera era esencialmente poder leer la literatura, no hablar, el
aprendizaje era memorístico de reglas gramaticales y listas de palabras.
El método
clásico • Skinner
Actividad 1. Exprésate con tus compañeros. A continuación, vas a leer una serie de preguntas
relacionadas con los errores que normalmente sueles cometer en español cuando hablas y escribes.
Trata de ser honesto contigo para responder a cada una de las preguntas. Después, comparte tus
opiniones con otros compañeros de clase para saber si los errores son los mismos o diferentes.
1. ¿Qué tipos de errores haces en español?
2. ¿Usas correctamente la gramática o cometes errores? ¿De qué tipo?
3. ¿Usas correctamente el vocabulario o buscas sinónimos que utilizas y al final no son correctos?
4. ¿ Por qué crees que cometes esos u otros errores en español?
5. ¿Crees que tiene que ver con interferencias que se producen entre tu lengua y el español?
6. Cuando terminas de escribir un texto en español, ¿vuelves a leerlo para corregirlo?
7. ¿Aceptas los errores cuando te corrigen?
8. ¿Analizas esos errores para autocorregirte y evitar volver a repetirlos?
9. ¿Has conseguido corregir en tu forma de comunicarte algunos errores que antes cometías
constantemente y ahora has conseguido superarlos ? ¿Serías capaz de recordar algunos y
compartirlos con los otros compañeros de clase?
10. ¿De qué forma intentas corregir los errores? ¿Usas algún truco?
Actividad 2. Exprésate con tus compañeros. A continuación, vas a leer una carta en la hay numerosos errores de español que un grupo de
estudiantes ha cometido al escribir esta carta. Probablemente, se fueron de fiesta porque hablan de resaca. En grupos de tres o cuatro
estudiantes, intentad averiguar cuáles son esos errores y por qué no es correcto en español.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Solucionario
¡CARTA PERSONAL RESACOSA!
Hola, Juan :
¿Cómo estás? Hace un mes que llegué en Zaragoza que es tan bonita que como Accra,
Espero que pudieras algún día puedas venir a verla. Espero que y que todo esté bien
en su tu vida. Espero que sea y vaya bien.
Estoy escribiéndote esta carta para preguntar su pedirte ayuda en relación con mi perro. Estoy
bien, pero tengo un problemcita problemita. Te escribo para pedirte un favorcito. No hay
ninguna que le va a cuidar a mi perro. No tengo a nadie que pueda cuidar a /quedarse
con/encargarse de mi perro. Tengo que ir a Madrid para una reunión
con las los accionistas. Sin embargo, no podré llevar mi perro al hotel que hemos tenido la
reserva. Y, además, no podré llevármelo, porque en el hotel que he reservado, no admiten
animales. También tengo otro problema y es que no podría enviar mandar a ningún lado a mi
perra y no tampoco quiero dejarla en un centro veterinario...Entonces quiero pedirte cuidarla
durante el tiempo de mi viaje., si tú podrías cuidarlo, mientras estoy fuera/estoy de
viaje. Quiero hacerse cargo de mi chico, amiga encantadora. Des la comida cada día. Tomalo
muchas leche. Bañalo y llevarlo a dar un paseo.
Necesito que te hagas cargo de mi chico, amiga mía, y que le des de comer cada día, que
beba mucha leche, y que le bañes y que lo lleves a dar un paseo, Este sábado, vas a visitar
a el para comprobar su salud. échale un vistazo y comprueba si está bien. /Si no te importa,
este sábado comprueba que esté bien de salud. Comparé algo para ti
cuando regresa. Compraré un regalo para ti y cuando regrese, te lo daré.
No olvides contarme sobre su tu viaje a Barcelona. Si tu no le acepta aceptas/lo
aceptas/quieres, iría a perderlo al lo dejaré en el/lo tendré que dejar en el centro veterinario
porque pueden vender el perro podrán vendérselo a otra persona. Te pido que tengas un
cuidado especial con mi perro durante una la semana que viene.
Gracias mucho por su tu ayuda/Muchísimas gracias por tu ayuda/Te agradezco mucho que
me eches una mano, mi amiga. Llamaría con frecuencia para verificarle. Te llamaré con
frecuencia para saber cómo va todo . Esperando que vas a venir mi casa para cuidarlo para
mí. Espero, de verdad, que puedas ir a mi casa para cuidarlo.
Un amigo tuyo de adopción española.
TECNOLOGÍAS DE LA
INFORMACIÓN Y DE LA
COMUNICACIÓN EN EL AULA DE
E/LE
1. La comunidad ELE en la red.
¡No estamos solos!
Gracias a las tecnologías de la información y de la
comunicación, los profesores de español para
extranjeros asumen su docencia dentro de una
importante red de relaciones. En la red, los profesores
de E/LE se encuentran, comparten experiencias,
recursos, actividades, organizan encuentros y editan
sus revistas.
1.1 Nos encontramos en las redes
sociales
FORMESPA: http://www.rediris.es/list/info/formespa.html
INFOLING: http//www.infoling.org/home.php
2. La clase de ELE sale del aula: en contacto
constante con nuestros alumnos
La clase de ELE ya no tiene que limitarse a la hora de
clase en el aula. Las plataformas educativas permiten
a los docentes dejar recursos, actividades e
información y recibir tareas. Los estudiantes pueden
estar en contacto entre ellos y con el profesor.
https://www.edmodo.com/
3. Herramientas que dinamizan nuestras clases
¿Quién dijo que estudiar idiomas fuera aburrido?
Una de las funciones de las TIC en el mundo de la
enseñanza de idiomas es su carácter lúdico. En la red
encontramos formas distintas de convertir nuestras
clases y las actividades para casa en algo más que
divertido. No es necesario tener grandes
conocimientos de informática, pues las aplicaciones
que existen tienen una interfaz muy intuitiva.
Atrévete a probarlas.
3.1 Léxico y gramática diferentes
Quizá el ámbito menos amigable del aprendizaje de una lengua sea la
memorización del léxico, la morfología y las reglas básicas de la gramática.
Herramientas como Classtools, Exelearning o Learningapps consiguen que
esto sea mucho más entretenido: carga tus listas de vocabulario y la
herramienta ofrecerá a tus estudiantes distintos juegos: crucigramas, sopa
de letras.. las posibilidades de diversión son múltiples:
• Educaplay: www.educaplay.com
• Learning App: http://LearningApps.org/display?v=5dotn2s2
http://www.classtools.net/ http://getkahoot.com/how-it- works
3.2 Recursos audiovisuales e imágenes
Las clases de español como segunda lengua se han nutrido siempre de
imágenes y recursos audiovisuales, pero en la actualidad, gracias a la red,
las posibilidades se multiplican.
Así, por ejemplo, podemos recurrir a la inmensa colección de videos de You
Tube: http://www.youtube.com, a la colección de audios (organizados por
niveles):http://www.ver-tal.com/telediario.htm;
http://nivelb.weelbly.com/escuhar.html; a colecciones de libros como la
del proyecto Gutenberg: http://www.Gutenberg.org, a artículos
periodísticos específicos sobre el lenguaje y las lenguas
(http://www.lenguayprensa.uma.es/), a repositorios de cómics
(http://mafalda.dreamers.com/.
http://www.imdb.com/charácter/choo29401/,
http://mortadeloyfilemon.com/) o a conjuntos de imágenes como las de
digital library (http://digital.library.pitt.edu/v/visuals/)
En un ámbito diferente, el proyecto de Google sobre Recursos
culturales, historia y maravillas del mundo también pueden dar
mucho juego en la clase de lengua:
https//www.google.com/culturalinstitute/home?hl=es; más allá del
simple repositorio de recursos, en la red podemos encontrar también
herramientas para darles un uso más creativo. Así, por ejemplo, en
fotobabble los estudiantes pueden subir imágenes y grabar con el
micrófono una descripción (http://www.fotobabble.com/), o en
Tondoo estudiantes y profesores pueden crear de forma sencilla sus
propios comics http://www.toondoo.com. Visita el tutorial en:
http://sai.leganes.educa.Madrid.org/?option=com
cotent&view=article&id=49:tutorial-para-hacer-un-
comic&catid=27:tutoriales&Itemid=117).
4. Solo para convencidos: cuando las TIC nos
ayudan a hacer las cosas “de otra manera”
El uso de las TIC más interesante para la clase de ELE es aquel que
consigue desarrollar los principios básicos del modelo
construccionista del lenguaje, posibilitando el trabajo colaborativo, el
protagonismo del estudiante y el papel del mediador del profesor.
En este ámbito, la construcción de wikis (http://wikispaces.com),
Blogs
(http://www.wordpress.com, http://www.blogspot.com) o el uso de
las redes sociales como entorno educativo son los ejemplos más
significativos.
Por último, las herramientas TIC nos ayudan en otros muchos ámbitos
de la enseñanza ELE: desde la organización de contenidos.
GRACIAS POR SU
ATENCIÓN