Sei sulla pagina 1di 16

Bonsai

Edith L. Tiempo
Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

Authors Life and Backgrounds


Edith L. Tiempo (April 22, 1919
August 21, 2011), poet, fiction
writer, teacher and literary critic
was a Filipino writer in the English
language.
Tiempo was born in Bayombong,
Nueva Viscaya

Unlocking Vocabularies
Slit - a long, narrow cut or opening.
"Make a slit in the stem under a bud"
Gaudy or gaudie - (from the Latin,
"gaudium", meaning "enjoyment" or "merrymaking")
Roto - (Spanish word means broken)

Shawl - a piece of fabric worn by women over the


shoulders or head or wrapped around a baby.
Sublimation - the process when socially
unacceptable impulses are turned into more
socially acceptable acts and feelings.
Mere- that is solely or no more or better than
what is specified.

Bonsai
Edith L. Tiempo

Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

All that I love


I fold over once
And once again
And keep in a box
Or a slit in a hollow
post
Or in my shoe.
Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

All that I love?


Why, yes, but for the moment
--And for all time, both.
Something that folds and
keeps easy,
Sons note or Dads one
gaudy tie,
A roto picture of a young
queen,
A blue Indian shawl, even
A money bill.

Its utter sublimation


A feat, this hearts
control
Moment to moment
To scale all love down
To a cupped hands
size,
Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

Till seashells are broken


pieces
From Gods own bright
teeth.
And life and love are
real
Things you can run and
Breathless hand over
To the child.
Name of Presenter
Position
Department/College
(click View>>Master>>Slide Master to edit)

Convert the lines in the


poem into sentences:
All that I love
I fold over once
And once again
And keep in a box
Or a slit in a hollow post
Or in my shoe.

What does the


speaker do with
the things she
love?

Convert the lines in the


poem into sentences:

All that I love


I fold over once
And once again
And keep in a box
Or a slit in a hollow post
Or in my shoe.

First Verse Paragraph: All that I love


The speaker claims enigmatically that she folds
up everything she loves and places it in a box /
Or a slit in a hollow post / Or in my shoe.

Convert the lines in the


poem into sentences:
All that I love?
Why, yes, but for the moment --And for all time, both.
Something that folds and keeps easy,
Sons note or Dads one gaudy tie,
A roto picture of a young queen,
A blue Indian shawl, even
A money bill.

Notice the first line in the poem, why is it in


question form?
What are the little things she loves to keep?
***What do you keep?

All that I love?


Why, yes, but for the moment --And for all time, both.
Something that folds and keeps easy,
Sons note or Dads one gaudy tie,
A roto picture of a young queen,
A blue Indian shawl, even
A money bill.
All that I love?
The speaker anticipates being questioned about her statement, All that I
love.

So she makes a little pretense at answering the question, she says she
keeps those little items that she loves in these unusual places only for the
moment. No, not only for the moment, but for all time. No, not just for
all time but for the moment and for all time.
The speaker lists a few things that represent
Something that folds and keeps easy:
Son's note or Dad's one gaudy tie, / A roto picture of a
queen, / A blue Indian shawl, even / A money bill.

Convert the lines in the


poem into sentences:
Why the emphasis on shrinking
things? Why the necessity of
folding a hording in small
places?

Its utter sublimation


A feat, this hearts control
Moment to moment
To scale all love down
To a cupped hands size,

Why does the speaker fold things up?

It's utter sublimation


Its utter sublimation
The speaker likes to fold things up
because she wants To scale all love down A feat, this hearts control
/ To a cupped hand's size.
Moment to moment
She called her folding up of things she
To scale all love down
loves an act of sublimation.
She has the need to purify and control To a cupped hands size,
her own emotions.
The speaker needs to contain her
emotions- The speaker compares her
emotions to a bonsai

Till seashells are broken pieces


From Gods own bright teeth.
And life and love are real
Things you can run and
Breathless hand over
To the child.

Potrebbero piacerti anche