Sei sulla pagina 1di 167

SIERRA

Curso de Servico para compresores de tornillo seco Sierra. Seccin 4 de 5. Modelos de 50 a 100 Hp. Modelos de 125 a 200 Hp.
Modelos de 250 a 400 Hp.

Ingersoll-Rand Mexico 2002.

SIERRA
Curso de Servico para compresores de tornillo seco Sierra. Seccin 4a de 5.

Modelos de 250 a 400 Hp.

SERVICIO A COMPONENTES PRINCIPALES

Piense en su seguridad y en la seguridad de sus compaeros.

SIEMPRE QUE TENGA QUE DAR SERVICO A UN COMPRESSOR DE AIRE COMPRIMIDO, DESERNEGIZE Y ASEGURE EL SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE ENERGIA.

Interruptor General. Debe estar de acuerdo al consumo de corriente del Paquete.

SIEMPRE QUE TENGA QUE DAR SERVICO A UN COMPRESSOR DE AIRE COMPRIMIDO ASEGURE EL SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO Y DESPREZURIZE LA LINEA DE AIRE ENTRE EL COMPRESOR Y LA VALVULA DE SERVICO. POR SEGURIDAD DEJE ABIERTA LA VALVULA DE VENTEO.

Este manual aplica acompresores con numero de serial mayor a TS0735

SIERRA FIELD SERVICE REFERENCE MANUAL

Registre todos los datos de Operacion, programacion y alarmas del equipo antes de dar servico.

Herramientas correctas

Uso correcto de las Herramientas. Usar los valores de apriete corectos

VLVULA DE CONTROL DE ADMISIN

VER FSM SIERRA SECCION GENERAL PAGINA 9.

OPERACIN EN LINEA / FUERA DE LINEA.

UNIDAD INTEGRAL.
FCILMENTE AJUSTABLE . PARTES DE REPUESTO

SERVICIO A LA VLVULA DE CONTROL


TRES

COMPONENTES PRINCIPALES
VLVULA DE ADMISIN
NO REQUIERE SERVICIO AJUSTE A .012 EN DESCARGADO

CILINDRO HIDRULICO

KIT DE REPARACIN DISPONIBLE


KIT DE REPARACIN DISPONIBLE

VLVULA DE DESFOGUE

Valvula de Venteo.Kit IR # 39876016 ( 50 - 100 Hp). IR # 39876008 ( 125 - 200 HP). CILINDRO HIDRAULICO IR # 39862859 ( 50 - 100 Hp). IR # 39862826 ( 125 - 200 HP).
KIT RECONSTRUCCION CILINDRO HIDRAULICO IR # 39862875 ( 50 - 100 Hp). IR # 39862843 ( 125 - 200 HP).

ENSAMBLE VALV. ADMV. SIERRA EN DESCARGADO O DETENIDO.

VLVULA DE CONTROL DE ADMISIN

Rango de temperatura descarga 2nd etapa depende del modelo del compresor. Rango generico de: 370 - 504 Grados F.

ENSAMBLE VALV. ADMV. SIERRA EN DESCARGADO, AL ESTAR ARRANCANDO O DETENIDO.

ENSAMBLE VLV. ADM. SIERRA COMENZANDO A CARGAR

ENSAMBLE VLV. ADM. SIERRA A PLENA CARGA

ENSAMBLE VLV. ADM. SIERRA COMENZANDO A DESCARGAR

ENSAMBLE VLV. ADM. SIERRA EN DESCARGADO

LUBRIQUE

0.012.

Ver el FSM Sierra Seccion General Pagina Sheet # 9.

0.12

Afloje la contratuerca de la placa tope de apertura y ajuste la placa hasta que aire empieze a fugar por la valvula, ajuste la placa en sentido contrario hasta que no haya fuga y dele una vuelta mas. Apriete correctamente la contartuerca. Con el compresor a plena carga, la valvula de admison debera esta posicionada aprox. 8 grados con relacion a la posicion vertical.

VACO DE ADMISIN EN DESCARGADO


50 HP 60 HP 75 HP 9.3 - 9.8 9.5 - 11.2 11.1 - 11.8 11.9 - 12.4 11.9 - 12.4

Ver presin de desc. 2do paso en descargado, debe ser igual a la presion

Atmosferica. PSI DE VACO 100 HP PSI DE VACO 125 HP PSI DE VACO 150 HP PSI DE VACO 200 HP PSI DE VACO >250 HP

VACO DE ADMISIN EN DESCARGADO


Valores tipicos de Vacio en la succion de compresores Sierra en condicion de descarga:
75kW = 9.3 a 9.8 psig vacio. 90 kW = 9.5 a 11.2 psi vacio 110 kW = 11.1 a 11.8 psi vacio 132 kW = 11.5 a 12.2 psi vacio 150 kW 11.9 a 12.4 psi vacion

Problemas ?

0.008 - 0.010 Juego Axial del anillo en su ranura.

Causas por las cuales este aniilo se desgata prematuramente ?


Answer: The ring requires at least .008 to .010 side clearance to operate without binding. The problem has been identified with our supplier, and corrected rings are being obtained now and will be implemented in all new units. New rings can be obtained in repair kits 54386578, which consist currently of a blowdown piston, valve, and operating shaft assembly. Warranty will apply if the unit is less than one year old.

0.008 - 0.010 Juego Axial del anillo en su ranura.

Causas por las cuales este aniilo se desgata prematuramente ?

CILINDRO HIDRAULICO IR # 39862859 ( 50 - 100 Hp). IR # 39862826 ( 125 - 200 HP).

KIT RECONSTRUCCION CILINDRO HIDRAULICO IR # 39862875 ( 50 - 100 Hp). IR # 39862843 ( 125 - 200 HP).

Antigua posicion para el drenaje del cilindro de la valvula de admision

Nueva posicion para el drenaje del cilindro de la valvula de admision. Ver FSM Intellisys Pagina 5 & 5A.

Posicion para el drenaje del cilindro de la valvula de admision.

Cada 4000 Hrs.

Verifique la condicions del silenciador cada 4000 Hrs o 6 Meses. Reemplaze si es necesario.

VLVULA TERMOSTTICA
VLVULA TERMOSTTICA NO REQUIERE MANTENIMIENTO BAJO CONDICIONES NORMALES DE OPERACIN. SI LA VLVULA NO FUNCIONA NORMALMENTE, LA PARTE DEFECTUOSA DEBER CAMBIARSE. SIGA EL PROCEDIMIENTO LISTADO A CONTINUACIN.
LA

VLVULA TERMOSTTICA
REGULA ELEMENTO

LA TEMPERATURA DEL ACEITE ENTRE 130 - 140F.

DE 130F TRES PUERTOS

A - AIREND B - BYPASS (DERIVACIN) C - COOLER (ENFRIADOR)

SIERRA FIELD SERVICE REFERENCE MANUAL

Use Delta Temp. para determinar condicion.

Puerta C

Vlvula ternostatica de tres puertos usada en compresores de 50 a 200 Hp.

Puerta A

Puerta B

Puerta C

C B

BOMBA DE ACEITE
NO EXISTEN PARTES EN ESTA BOMBA QUE REQUIERAN MANTENIMIENTO, POR LO TANTO, SI SE PRESENTAN PROBLEMAS, LA BOMBA Y/O EL COPLE DEBERN SER REMPLAZADOS. LA BOMBA DE ACEITE ES DIFERENTE PARA 50 o 60 HZ.

SIERRA FIELD SERVICE REFERENCE MANUAL

RICKMEIER R25/40 FL M01-SO 333359-8 510569 P. 1/07 05/01

COPLE OLDHAM

COPLE OLDHAM

Instale el acoplamiento de manera que las caras este a 90 0 el uno del otro. Hay marcas altravez de los cortes del acople . Verifique que estas marcas esten opuestas la una de la otra, esto garantiza que esten 90 0 el uno del otro. Si las marcas estan correctas el acople estara libre y la bomba se puede montar facilmente.

Lineas denaje diseo antiguo.

Ver FSM Sierra Seccion General Pagina 17 . 50-100 Hp. = 39324454 125 - 200 Hp. = 39324462

Lineas denaje diseo Actuales..

Sistema de -Trasmision Drive System

CAMBIO DE ACOPLAMIENTO ENTRE MOTOR Y UNIDAD DE AIRE Y/O CAMBIO DE SELLO DE ACEITE. VER FSM SIERRA SECCION GENERAL PAGINA 5. (ACOPLAMIENTO) VER FSM SIERRA SECCION GENERAL PAGINA 6. (SELLO DE ACEITE). CONSULTE TAMBIEN LAS FORMAS APDD 690B 50-100 Hp. APDD 691B 125 - 200 Hp.

ACOPLAMIENTO ENTRE MOTOR Y UNIDAD DE AIRE. IR # 39306121


EL COMPRESOR SIERRA USA UN ACOPLAMIENTO SECO CON INSERTO DE HULE. MONTAJE POR INTERFERENCIA EN EL EJE DEL ENGRANAJE PRINCIPAL. DESLIZANTE EN EL EJE DEL MOTOR. LA ALINEACION ANGULAR Y PARALELA SE MANTIENE GRACIAS AL TIPO DE BRIDA USADA ENTRE LOS COMPONENTES.

SIERRA FIELD SERVICE REFERENCE MANUAL

Coo una cria de pescados en aceite

PARA DETALLES DE SERVICO CONSULTE EL FSM Sierra SECCION GENERAL PAGINA # 5.

PARA CAMBIAR EL INSERTO DESPLACE EL MOTOR HACIA ATRAS.

ACOPLAMIENTO ENTRE MOTOR YUNIDAD DE AIRE IR # 39306121

Sugerencias para remover el motor 1MTR.

Sugerencias para remover el motor 1MTR.

Sugerencias para remover el motor 1MTR.

La Brida Tipo Escalonamiento mantiene la correcta alineacion de los componentes, porlo tantanto no es necesario la alineacion del acoplamiento. La unica precaucion es la posicion con respecto a los ejes.

Tipo de Acoplamiento Usado a Partir de 1998 en compresores Sierra

A partir de 1998 todos los compresores Sierra usan acoplamientos en el eje del motor electrico en en el eje de la unidad de aire montados por interferencia mecanica. Los cuales se mantiene en posicion por espaciadores montados entre el acople y el hombro de los ejes. Este espaciador no esta montado por interferencia. Con este nuevo concepto el espacio mecanico entre las caras de los acoples esta predeterminado. El valor debe ser Minimo 1/8 Maximo 1/4 este espacio es necesario para evitar cargar axiales entre los ejes. El acople se debe calentar a 2500 F siempre verifique que el acople este correctamente sentadp contra el espacioador despues que se enfria. Se debe usar extractores hidraulicos para removerlos. Anteriormente se usaban acoplamientos de ajuste con los ejes (slip fit) y se mantenian en posicion por tornillos prisioneros.

2500 F Maximo

Recuerde para remover el acoplamiento debera usar en extractor hidraulico. Para montar el acoplamineto debara calentarlo a una temperatura que no exceda 2500 F usando calor seco.

50 - 450 Hp. A Partir de 2-1998.


Interferencia Interferencia

Ajuste Ajuste

EJE MOTOR

EJE COMPRESOR Interferencia

C = Minimo 1/8 Maximo 1/4

Acoplamiento usado en compresores Sierra fabricados antes de Febrero 1988.


El acople esta montado en los ejes con ajuste y asegurado por un Perno Prisionero.

125 - 200 HP C = .16 + - .080 Dimetro Eje Motor 2.375 2.125 A B .75 .37 1.0 .62

50-100 HP A N/A B N/A C = .14 + - .060 El cople del compressor alinea contra espaciador en flecha

50-100 Hp. Diam. Eje Motor 1.88 A= 1.13 B = 0.67 Diam. Eje Motor 2.125 A= 0.63 B = 0.67 C = 0.16 +/- .08 El cople del compressor alinea contra espaciador en flecha

B
ESPACIADOR SOLO 50 - 100

EJE MOTOR

EJE COMPRESOR

Sierra 50 - 100 Hp.

125 - 200 Hp. Diam. Eje Motor 2.125 A= 1.00 B = 0.62 Diam. Eje Motor 2.375 A= 0.75 B = 0.37 C = 0.16 +/- .08 El cople del compressor alinea contra espaciador en flecha

EJE MOTOR

EJE COMPRESOR

Sierra 125 - 200 Hp.

SELLO DEL LABIO DEL EJE

SI SE PRESENTAN FUGAS DE ACEITE, ES NECESARIO ORDENAR UN KIT DE REPARACIN. 50 - 100 = KIT No. 39324447

125 - 200 = KIT No. 39325055 250 - 400 = KIT No.

Eje listo para recibir el buje y ensable de sello

Pieza de Trancision entre Caja Engranajes y Motor Electrico.

Area del eje del engranaje pricipal donde va montado el seelo de aceite y el acoplamiento.

Loctite 515

PORTA SELLO DEL EJE SIERRA 50 - 100 CON DREN DE ACEITE

Loctite H o 609

KIT 39324447
Loctite 242

Extremo de Acople

Loctite 511

Barrido a Caja Engranes p/abajo nivel aceite.

Loctite 515

PORTA SELLO DEL EJE SIERRA 125-400 CON DREN DE ACEITE

Loctite H O 609

KIT 39325055
Loctite 242

14mm

Coupling End
Loctite 620 Loctite 515 Loctite 511

Barrido a Caja Engranes p/abajo nivel aceite.

Sello de aceite Original

Sello de aceite actual. Ver APDD 690A. Ver FSM Sierra Seccion General Pagina 6

Tuberias para drenaje de aceite en las unidades de aire.


SI SE PRESENTAN FUGAS DE ACEITE, ES NECESARIO ORDENAR UN KIT DE REPARACIN. Ver FSM Sierra Seccion General pagina 17

50 - 100 = KIT No. 39324454 125 - 200 = KIT No. 39324462

Lineas denaje diseo antiguo.

Ver FSM Sierra Seccion General Pagina 17 . 50-100 Hp. = 39324454 125 - 200 Hp. = 39324462

Lineas denaje diseo Actuales..

COPLE MARMON

BAJO CONDICIONES NORMALES DE OPERACIN EL COPLE TIPO MARMON DEBER DAR MUCHOS AOS DE SERVICIO LIBRES DE PROBLEMAS, SIN EMBARGO, SI EL AIREND DEL 2do PASO DEBE SER RETIRADO, UTILICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO PARA RE INSTALACIN. SI LOS SELLOS DE HULE DEL COPLE SE ENDURECEN Y SE PONEN QUEBRADIZOS, SER NECESARIO ORDENAR UN NUEVO COPLE. ES BUENA COSTUMBRE VERIFICAR EL INSERTO DE HULE DURANTE SERVICO MAYORES.

Motor

Diseno de Alta Eficiencia.

Factor de Servicio.
50 to 200 HP: 1.25 250 to 400 HP: 1.15

Carcaza Std. Open drip proof. ODP. TEFC optional Class F insulation standard Rateado a 46c ambiente
Rotacion Sentido Horario visto desde el lado opuesto al eje. Clockwise rotation viewed from opposite drive end

MOTOR Y ABANICO DE ENFRIAMIENTO


NI EL MOTOR NI EL ABANICO TIENEN PARTES QUE REQUIERAN SERVICIO. SI OCURRE ALGN PROBLEMA CON ALGUNO DE ESTOS COMPONENTES, LA PARTE DEBE CAMBIARSE O RECONSTRUIRSE EN EL CASO DEL MOTOR. EL MOTOR DEL ABANICO DEBE ENGRASARSE A LOS MISMOS INTERVALOS DEL MOTOR PRINCIPAL.

SERVICIO AL MOTOR

ENGRASE EL MOTOR CADA 3 MESES EN UNIDADES DE 3600 RPM Y CADA 6 MESES EN UNIDADES DE 1800 RPM. PARA SERVICIO PESADO REDUZCA EL INTERVALO A LA MITAD ENGRASE EL MOTOR SLO DESPUS QUE LA ENERGA HAYA SIDO REMOVIDA DE LA UNIDAD RETIRE LOS TAPONES DE SALIDA TODO MOTOR TIENE GRASERAS Y SALIDAS CON RESORTE O TAPONES EN AMBOS EXTREMOS DE LA CARCAZA DEL MOTOR.

Lubricacion de los Motores.

Motor greasing 3 months for 3600 rpm motors 6 months for 1800 rpm motors For severe duty reduce interval by one half Only grease motor when power has been removed from the unit Remove outlet plugs Grease gun fitting and spring loaded outlets or plug are arranged at each end on the motor housing.

SERVICIO AL MOTOR
GRASA POR VOLUMEN A CADA RODAMIENTO DE ACUERDO AL SIGUIENTE LISTADO: FRAME 1800 3600 182 - 215 0.5 0.5 PULG. CU. 254 - 286 1.0 1.0 PULG. CU. 324 - 365 1.5 1.5 PULG. CU. 404 - 449 2.5 1.0 PULG. CU.
AGREGUE

SERVICIO AL MOTOR

TRABAJE EL MOTOR POR CERCA DE 30 MINUTOS ANTES DE REPONER EL TAPN DE SALIDA GRASAS RECOMENDADAS COMPATIBLES CON EL MOTOR CHEVRON OIL SRI No.2 EXXON UNIREX No.2 EXXON POLYREX TEXACO INC. PREMIUM RB MOBIL MOBILIT 220 SEA CONSISTENTE CON LA GRASA UTILIZADA.

SI EL MOTOR TIENE UNA PLACA INDICANDO EL VOLUMEN, INTERVALOS DE ENGRASE Y TIPO DE GRASA REQUERIDAD DEBERA SUGUIR LAS INSTRUCCIONES DE LA PALCA.

Antiguo

Motores usados en compresores Sierra de 250 a 500 HP. Estos se deben lubricar de acuerdo a la tabla de Mantenimiento

ENFRIADORES
VERIFIQUE CADA 30 DIAS. LOS ENFRIADORES PUEDEN LIMPIARSE SIN DESMONTAR USANDO UN SOLUCIN NO CUSTICA QUE NO SEA AGRESIVA AL ALUMINIO PROTEJA EL FILTRO DE AIRE, EL MOTOR PRINCIPAL, 1SV Y EL MOTOR DEL ABANICO CONTRA ESCURRIMIENTOS DE LA SOLUCIN DE LIMPIEZA Y AGENTES CONTAMINANTES

SIERRA FIELD SERVICE REFERENCE MANUAL

FLUJO DEL AIRE DE ENFRIAMIENTO 125-200 HP

Desde Agosto 22, 2000 un Nuevo tipo se material se esta usando para las empaquetaduras. Material: Graf-Oil

Cual es el problema.??????

Siempre verifique la condicion de los soportes aisladores.

FLUJO DEL AIRE DE ENFRIAMIENTO 50-100 HP & 250-400 Hp

Enfiador Aceite

Inter-Enfiador Aire

Post-Enfiador Aire.

Los pernos que sujetan los enfriadores tiene hombro. Se montan con loctite 243. Este deseo permite la expancion termica de los componentes

La valvula solenide de drenaje para el condensado del Post-Enfriador.

NO HAY RESTRICION PARA EL RSPIRADERO DEL DEPOSITO DE ACEITE.

Venteo Estandar de la Caja de Engranes

ENFRIADORES DE AGUA.

Ver FSM Sierra Seccion General Pagina # 14 & 16

TUBERA DE AGUA EN SIERRAS ENFRIADOS POR AGUA

POSTENFRIADOR

INTERENFRIADOR

ENFRIADOR ACEITE

4SV WFS ENT. AGUA SALIDA AGUA

SHELL FLANGE

BONNET

Intercambiadores enfriados por Agua.


Cuerpo de tubos removibles. Compensacion por expansion Termica. Facil para darle Servicio.

O RING RETAINER bolt holes are tapped permiting removal of bonnet without disturbing retainer and internal packing

TELLTALE HOLES leakage can be detected to prevent the possibility of intermixing shell and tubeside fluids.

SHELL FLANGE

BONNET

SHELL PIPE O RING PACKING

Floating Tube Sheet

Intercambiadores enfriados por Agua.


Cuerpo de tubos removibles. Compensacion por expansion Termica. Facil para darle Servicio.

EFECTO DE AGUA CONTAMINADA QUE NO CUMPLE CON LOS REQUSITOS DEL FABRICANTE.

EFECTO DE AGUA CONTAMINADA QUE NO CUMPLE CON LOS REQUSITOS DEL FABRICANTE.

EFECTO DE AGUA CONTAMINADA QUE NO CUMPLE CON LOS REQUSITOS DEL FABRICANTE.

VALVULAS DE RETENCION. SE DEBE REEMPLAZAR LOS ASIENTOS CADA 12 MESES.

CAMBIAR LA VALVULA SI EL DESGASTE ES EXCESIVO Y NO PERMITE REPARACION.


Ver FSM Sierra Seccion General Pagina # 12 & 19

APDD 711

April 1998

Filtro Aire

Silenciador Desfogue

Vlvula Admisin
1AVPT 2ATT

Vlvula Desfogue

Junta Expansin 1ra Etapa Venturi Desc. 1ra Etapa 3ATT 2APT Vlvula Alivio Int. Etapa.

Interenfriador

SISTEMA AIRE SIERRA

Airend 1ra Etapa

Separador Humedad Int. Etapa 1CS Junta Expansion Int. Etapa. 1MCV 1SSV

6SV

Vlvula Alivio Descarga Postenfriador

7ATT

Vlvula * Check Desc.

4APT

CCV

Venturi Desc. 2da Etapa

Airend 2da Etapa

4ATT

3APT Expansin 2da Etapa

9SV DCV 2CS

Separador Humedad Paquete

2SSV

2MCV

INTELLISYS SG [ SEGUNDA GENRACION ] USADO ACTUALMENTE.

Sierra de: 125 a 200 Hp.

INTELLISYS RED EYE [ OJO ROJO ]. ESTE CONTROLADOR NO SE USA MAS.

INTELLISYS SE USADO ACTUALMENTE. Numero de Parte de la Menbrana 39820683

Sierra de: 50 a 100 Hp.

SIERRA