Sei sulla pagina 1di 28

CAPTULO 1: CONCEPTO, TCNICAS Y MODALIDADES DE INTERPRETACIN

1.- Aproximacin a tcnicas y modalidades de interpretacin


El intrprete: amoldable al contexto

Se vale de

(COLLADOS AS, 2001: 47-74) - Modalidades: eventos y situaciones donde se interpreta - Tcnicas: modo de llevar a cabo la interpretacin

Cabinas de interpretacin

1.- Aproximacin a tcnicas y modalidades de interpretacin


(COLLADOS AS, 2001: 47-74) Modalidades: - Interpretacin de conferencias - Interpretacin ante los tribunales - Interpretacin de enlace - Interpretacin social Tcnicas: - Interpretacin bilateral - Interpretacin consecutiva (IC) - Interpretacin simultnea (IS)

Ejemplo de interpretacin de conferencias

2.- Tcnicas de interpretacin consecutiva: definicin, orgenes y desarrollo

2.- Tcnicas de interpretacin consecutiva: definicin, orgenes y desarrollo


Definicin de interpretacin consecutiva: (ORTEGA ARJONILLA, 1996: 122) - Realizada tras la intervencin total o parcial del ponente, - Por lo general en un nico sentido (B-A o A-B)

Ejemplo de Interpretacin Consecutiva

2.- Tcnicas de interpretacin consecutiva: definicin, orgenes y desarrollo


Orgenes y desarrollo: - Enseanza (antes de Revolucin Francesa) Escuela del Ministerio de Marina de aqu saldr

Fundador de La Escuela Superior de Lenguas Orientales la actual INALCO de Pars

INALCO(Instituto Nacional de Lenguas y Culturas Orientales)

2.- Tcnicas de interpretacin consecutiva: definicin, orgenes y desarrollo


La primera vez que se utiliz la IC: Conferencia de Paz al final de la Primera Guerra Mundial Intrpretes no profesionales, cultos: interpretaban cada pocos minutos y sin notas Posteriormente: desarrollo de tcnicas de toma de notas y surgimiento de interpretacin individual susurrada

Conferencia de Paz del 4 de enero de 1919, en Pars

a)Escucha y anlisis b) Memoria a corto plazo

c)Toma de notas

a)Recuperacin informativa

b)Lectura de notas

c)Produccin

d)Reexpresin

Entrevista retrospectiva

Grabacin de las interpretaciones

CAPTULO 3: PROCESAMEINTO DE LA INFORMACIN EN INTERPRETACIN CONSECUTIVA

1.- Problemtica y Estrategias de resolucin en la Interpretacin consecutiva

Fases de la interpretacin consecutiva:


Comprensin o escucha.

Produccin.

Problemas ms frecuentes dentro del paradigma novato-experto:


Fase de recepcin:
Dificultad de comprensin. Toma de notas.

Fase de produccin:
Proceso de lectura de notas. Reformulacin del discurso.

Tcticas y estrategias para la resolucin de los problemas:


Estrategias comunes:
Comprensin y coordinacin.

Estrategias en el grupo de profesionales:


Toma y lectura de notas.

Estrategias en el grupo de estudiantes:


Supresin.

Abun Gonzlez, Marta. (2007). El proceso de interpretacin consecutiva. Un estudio del binomio Porblema/Estrategia. Granada: Comares Interlingua. Abun Gonzlez, Marta. (2007). Los estudios sobre problemas y estrategias: estado de la cuestin. En Abun Gonzlez, Marta. El proceso de interpretacin consecutiva. Un estudio del binomio Porblema/Estrategia. Granada: Comares Interlingua. Abun Gonzlez, Marta. (2004). Problemas y estrategias en la interpretacin consecutiva. Problemas y estrategias en la interpretacin consecutiva. [En lnea] 3 de Enero de 2004. [Consultado el: 5 de Diciembre de 2012.] http://www.ugr.es/~greti/puentes/puentes3/02%20Marta%20Abuin.pdf. Collados As, ngela, Fernndez Snchez, Mara Manuela y Stvaux, Elisabeth. (2001). Concepto, tcnicas y modalidades de interpretacin. En Collados As, ngela y Fernndez Snchez, Mara Manuela (Coords.). Manual de interpretacin bilateral. Granada: Comares Interlingua. Daz Torres, Mara Gracia. (1998). Manual de interpretacin consecutiva y simultnea. Mlaga: Departamento de Filologa Griega, Estudios rabes y Traduccin e Interpretacin de la Universidad de Mlaga. Longley, P. (1968). Conference Interpreting. Londres: Pitman. Ortega Arjonilla, Emilio y Echevarra Pereda, Elena. (1996). Enseanza de lenguas, traduccin e interpretacin (francs-espaol). Mlaga: Universidad de Mlaga. Rozan, Jean Franois. (2007). La toma de notas en interpretacin consecutiva. [trad.] Cuadrado, Aurora. Bilbao: Editorial de la Universidad del Pas Vasco Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua. Anderson, R. Bruce. (1978). Interpreter roles and interpretation situations: Cross-cutting typologies. En Gerver, David y Sinaiko, Wallace (eds.). Language Interpretation and Communication. New York : Plenum. Iliescu Gheorghiu, Catalina. (2001). Introduccin a la interpretacin. La modalidad consecutiva. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Potrebbero piacerti anche