Sei sulla pagina 1di 25

O Portugus Vernacular no Brasil

ANNA FLVIA, BRUNO, JULIANA SANTOS, LAS, LAYARA, MARCELO, THAS

Da Gramtica Tradicional da Antiguidade Cincia Lingustica Moderna

Os fundadores dos estudos gramaticais da Antiguidade acreditavam que a lngua podia ser dividida em partes bem delimitadas e estanques (como, alis, era dividida a sociedade da poca): - Lngua escrita literria (mais ou menos 3% da populao) - Lngua escrita (mais ou menos 10% da populao)

- Lngua falada (o restante, 87% da populao)

Iniciam-se, nos sculos XIV e XV, as tentativas de se confeccionar gramticas para as lnguas vulgares (advindas do latim e do grego que, como vimos anteriormente, j possuam sua gramtica normativa). No entanto, [...] em vez de tentarem analisar cuidadosamente a lngua ser estudada para, com base nessa anlise, descrever suas caractersticas prprias e peculiares, os gramticos renascentistas tentaram vestir as lnguas nacionais com as mesmas roupas do latim e do grego. Quiseram, a todo custo, que as lnguas se encaixassem no modelo gramatical pronto [...]. Agiram, ento, ao contrrio do alfaiate sensato, que primeiro tira as medidas do fregus para s depois cortar e costurar a roupa!.

A Lingustica [...] atribuiu lngua falada a importncia que sempre lhe tinha sido negada [...]. A lngua falada que a verdadeira lngua natural, a lngua que cada pessoa aprende com seu pai, sua me, seus irmos, sua tribo, seus grupos sociais etc.
Felizmente, numa oportuna mudana de postura, os rgos oficiais responsveis pela educao no Brasil j se deram conta da necessidade de mudar os conceitos da lngua vigentes nas nossas escolas e na nossa cultura. Nos Parmetros Curriculares Nacionais (PCN), por exemplo, publicados pelo Ministrio da Educao, a gente encontra uma viso dos fenmenos lingusticos muito mais esclarecida do que a divulgada pelos meios de comunicao. Nos PCN de Lngua Portuguesa (5. a 8. sries, 1998: 29), podemos ler, por exemplo:
A imagem de uma lngua nica, mais prxima da modalidade escrita da linguagem, subjacente s prescries normativas da gramtica escolar, dos manuais e mesmo dos programas de difuso da mdia sobre o que se deve e o que no se deve falar e escrever, no se sustenta na anlise emprica dos usos da lngua.

Norma: palavra que se presta a confuso e ambiguidades. No h, entre os prprios tericos, um consenso na definio dessa palavra. E alguns lanam mo de expresses que, para eles (valor subjetivo), correspondem a essa mesma norma: padro formal, padro culto, texto formal, linguagem formal, uso culto, lngua culta, norma culta, etc. Para Bagno: Norma-padro: conjunto de regras descritas nos compndios. NICA.

Variedades cultas: a fala [que pode diversificar regionalmente] do indivduo com grau de escolaridade superior completa, nascido e criado na zona urbana. DIVERSAS.

Projeto NURC
Norma Urbana Culta

um projeto dos anos 1960 que reuniu e documentou o portugus falado em 5 grandes capitais brasileiras atravs de mtodos de entrevista e transcrio previamente elaborados.

Objetivos da NURC
Dispor de material sistematicamente levantado que possibilite o estudo da modalidade oral culta da lngua portuguesa em seus aspectos fontico, fonolgico, morfossinttico, sinttico, lexical, e estilstico;
Ajustar o ensino da lngua portuguesa, em todos os graus, a uma realidade lingustica concreta, evitando a imposio indiscriminada de uma s norma histrico-literria, por meio de um tratamento menos prescritivo e mais ajustado s diferenas lingusticas e culturais do pas. Superar o empirismo na aprendizagem e ensino da lngua padro pelo estabelecimento de uma norma culta real.

Basear o ensino em princpios metodolgicos apoiados em dados lingusticos cientificamente estabelecidos;


Conhecer as normas tradicionais que esto vivas e quais as superadas, a fim de no sobrecarregar o ensino com fatos lingusticos inoperantes; Corrigir distores do esquema tradicional da educao, entravado por uma orientao acadmica e beletrista.

Qual o objetivo do ensino do portugus nas aulas e o que se deve ensinar nas escolas?

Descrio de fenmenos singulares do portugus vernacular brasileiro

Formas de tratamento
Voc: tratamento informal e sem tenso, ou formal e sem tenso; Senhor: tratamento respeitoso; ao lado de Seu e Dona; A gente: utilizado para 1 pessoa do plural, em concorrncia com ns.
OCORRNCIAS DEVIDAS A ESSA VARIAO NO PORTUGUS VERNACULAR:

Uso de possessivos e de oblquos de 2 pessoa (te, ti, teu) para concordar com voc (pronome de tratamento > 3 pessoa); Uso de verbos na 1 pessoa do plural para concordar com a gente (de 3 pessoa do singular).

Os pronomes relativos no portugus vernacular


O desaparecimento de cujo Eu tenho uma televiso cuja imagem est tremida. Cujo: pronome em desuso no portugus vernacular, praticamente extinto, exceto em ocasies de fala monitorada. geralmente substitudo pela seguinte construo, chamada pelos linguistas de relativa copiadora: Eu tenho uma televiso que a imagem dela est tremida. Ou pela construo chamada de relativa cortadora: Eu tenho uma televiso que a imagem est tremida.

A origem das relativas copiadoras

Essa uma rua de que eu nunca ouvi falar. Ordem natural: VERBO + PREPOSIO + CONSEQUENTE FALAR + DE + RUA

O enunciado acima, normativamente correto, uma drstica alterao dessa ordem. E o falante tenta reacomod-la de acordo com sua gramtica internalizada: Essa uma rua que eu nunca ouvi falar dela. (dela= de+ela > ordem natural)

Transformao das oraes adjetivas em coordenadas sindticas

So Paulo uma cidade rica que ela tem graves problemas sociais.

Que: passa a ter funo apenas de conjuno coordenativa.


Ela: faz o papel de sujeito, antes ocupados pelo pronome relativo que. O pronome que, de acordo com a gramtica normativa, alm de prestar funo de ligar as oraes, seria tambm o sujeito da orao adjetiva: So Paulo uma cidade rica que tem graves problemas sociais.

As oraes relativas cortadoras Essa uma rua que eu nunca ouvi falar. O uso da opo normativamente correta soa pernstico, enquanto o uso da relativa copiadora no bem aceito por ser desprestigiado associado a falantes ignorantes. Ento, a maioria dos falantes cultos opta pelo uso das relativas cortadoras.

Nestas, h omisso da preposio regida pelo verbo, que fica elptica, mas facilmente recuperada pelo contexto verbal e no-verbal envolvido na enunciao.
comumente aplicada tambm em enunciados para os quais seria recomendado apenas o cujo: Comprei um carro que a porta direita no abre.

Os pronomes oblquos
As trs possibilidades

Voc viu Pedro hoje? -No, no o vi hoje. (tradicionalmente correta, mas considerada pedante pela maioria dos falantes cultos)

-No, no vi ele hoje.


(geralmente associada a falantes com baixa escolaridade, mas frequentemente utilizada pelos falantes cultos do portugus brasileiro) -No, no vi. (, omisso do pronome)

(estratgia mais usada pelos falantes cultos, que evitam a variedade 1, certa demais, e tambm a variedade 2, desprestigiada)

A prclise venceu

Acalme-se, por favor! Far-lhe-ei um ch! Se acalma, por favor! Vou te fazer um ch! No portugus vernacular brasileiro no h lugar para a nclise, muito menos para a mesclise. A gramtica lusitana que preconiza a nclise, com suas excees regidas pelos temidos fatores atrativos, nunca chegou fala dos brasileiros. Conservadorismo lingustico no Brasil: [O Brasil] Continua a construir com o pronome tono em prclise enunciados com Joo se levantou, normais no portugus clssico, mas no no portugus europeu atual. (TEYSSIER, 2007, p.105). Ou seja, quem mudou a colocao pronominal foi Portugal, no o Brasil.

Ele como objeto direto

O ch acalmou ele. Podemos encontrar exemplos desse uso em textos literrios arcaicos [...] na obra do historiador Ferno Lopes (sc. XVI) [...] e esse uso do pronome ELE permaneceu vivo na lngua portuguesa trazida para o Brasil [...] (BAGNO, 2001, p.103). Esse uso remonta-se inclusive da passagem do Latim Clssico ao Latim Vulgar, quando ocorreu a integrao dos pronomes do caso reto com funo de sujeito. Entretanto, eles nunca perderam o carter demonstrativo que possuam no Latim, permitindo que at hoje tais pronomes possam ser usados como objetos.

As caractersticas singulares da sintaxe do portugus vernacular brasileiro


Deixa eu dizer o que penso disso. Deixe-me dizer o que eu penso disso. Verbos causativos e sensitivos, de acordo com as gramticas normativas, fazem de seus pronomes oblquos, a eles apensados, os sujeitos dos verbos que os seguem. No portugus vernacular brasileiro, houve a tendncia de apagar o objeto direto e explicitar o sujeito. Com os verbos bastar, faltar e custar identificam-se fenmenos semelhantes: Basta eu entrar num barco para ficar enjoado. (bastar > v. impessoal) Os verbos tardar, demorar e levar, passaram a ser conjugados de forma mais pessoal.

As caractersticas singulares da regncia do portugus vernacular brasileiro


Vou no cartrio hoje tarde. Vou ao cartrio hoje tarde. Cheguei no cartrio. Cheguei ao cartrio.

forte a tendncia do portugus vernacular brasileiro de utilizar a preposio em para ocasies em que o verbo seja de movimento.

A casa onde eu moro.


A praa aonde fui.

A casa aonde eu moro.


A praa onde fui.

forte a tendncia do portugus vernacular brasileiro de no diferenciar onde a aonde, fato j observado na Lngua Portuguesa em clssicos da Literatura e tambm em textos jornalsticos.

Portugus vernacular brasileiro e suas ocorrncias fonticas singulares


-o grfico se pronuncia [u] em posio tona final, como em Portugal, e nas pretnicas (costume > custumi) -e grfico se pronuncia [i] em posio tona final, como em Portugal, e nas pretnicas (menino > mininu; estar > istar) Proclticos e enclticos em -e so pronunciados com [i]: me, te, se > mi, ti, si l em final de slaba, vocaliza-se em [w]: final, qual > finaw, quaw Aparecimento de iodes com algumas chiantes (e sibilantes tambm) -s e -z: atrs, luz > atrais, luis Tendncia eliminao de slabas mudas: pneu > peneu; admirar > adimirar

Palatalizao de [t] e [d]: tio, dedinho


Em certos registros, h supresso do -r final: cantar > cant; doutor > dout

Fatores scio-histricos condicionantes na formao do portugus brasileiro


Apesar da discordncia entre pesquisadores a esse respeito, calcula-se que 85% das lnguas indgenas encontram-se hoje extintas, e sobrevivem apenas 185 delas.

Para John Manuel Monteiro, a chamada lngua geral era um portugus mal falado e serviu de base para a formao do portugus vernacular do Brasil.

O portugus vernacular brasileiro tem origem especialmente na lngua geral, na mobilidade dos escravos no territrio nacional e na falta de escolarizao dos habitantes nesse perodo.
No Brasil colonial e ps-colonial, a populao brasileira foi majoritariamente de origem africana e adquiriu o portugus na oralidade, numa situao de transmisso lingustica irregular, tendo assim modelado o portugus vernculo brasileiro, at hoje majoritrio .

Brasil colnia: multilinguismo ou bilinguismo generalizado no Brasil. Brasil do sc. XIX: multilinguismo ou bilinguismo mais localizado, em stios especficos, mais distantes das cidades, e em camadas mais pobres da populao. Avano da norma-padro lusitanizante: gramticos e gramticas, imprensa, literatura etc. Isso ps a normapadro como variante de prestgio.

Que sacuda e arrebente o cordo de isolamento


Dizer que a lngua falada no Brasil somente portugus implica um esquecimento srio e perigoso: o esquecimento de que tem muitas coisas nesta lngua que caracteristicamente nossa, de que esta lngua parte integrante da nossa identidade nacional, construda a duras penas, com o extermnio de centenas de naes indgenas, com o monstruoso massacre fsico e espiritual de milhes de negros africanos trazidos pra c como escravos, e com todo as lutas que o povo brasileiro enfrentou e continua enfrentando para se constituir como nao. (BAGNO, 2001, p. 176)

REFERNCIAS:
BAGNO, Marcos. Portugus ou Brasileiro? (um convite pesquisa). So Paulo: Parbola Editorial, 2001. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola Editorial, 2005. TEYSSIER, Paul. Histria da Lngua Portuguesa. So Paulo: Martins Fontes, 2007.

Potrebbero piacerti anche