Sei sulla pagina 1di 24

LA KAZA DEL DIO

Un filmo de Muzulmanos ke Salvaron Djudios Drante la Segunda Gerra 17 Mundial.

Un kuento maraviyozo adaptado por Coya Delevi del livro Contes el Legendes DIsrael de A. Weil. 18-19

EL SEDER DE MADRID

Un kuento de Pesah

PESAH ALEGRE
A todos muestros lektores les suetamos Pesah Kasher ve Sameah! Ke mos se fade munchos anyos mas fiestar el Pesah en El Amaneser.

ESTAMBOL 2 NSAN 5771 6 AVRIL 2011

Es ke la Tierra Madre mos esta embiyando Sinyales?


KAREN GERSON ARHON / ESTAMBOL
karensarhon@gmail.com

ANYO 7

NUMERO 74

Asta ke vash a meldar este artikolo el terremoto del Japon ya se va azer nuvela un poko bayat ama es agora ke kale refleksyonar sovre lo ke el ser umano esta aziendo para destruir la Tierra i las repuestas ke la Tierra mos esta dando a su torno. Agora es el tiempo de pensar, despues ke ya se eskapo el shok ke tuvimos en mirando las olas jigantes ke atakaron el Japon. Todas las televisiones dieron el terremoto i las konsekuensias por oras i el mundo entero mirimos komo si fuera un filmo. De una parte me digo siempre ke la teknolojiya avanso tanto ke tenemos haber de todo en el momento mizmo kuando una koza okurre ama, esto tambien pensando ke esto mos esta aziendo un poko egoistos. Adelantre estamos mirando kon atension i kon un poko de espanto ma kuando ya estamos viendo ke la trajedia no yegara ande estamos mozotros, mos estamos aziendo un kafe, i mos estamos asentando enfrente de la television, kon un biskochiko (si ay en kaza) i estamos mirando todo sin darmos muncho mal a la alma. Esto se yama la division de responsabilidad en el domeno de psikolojiya sosyal. Siempre pensamos en evenimientos asi ke otros ya van a ayudar i van a azer lo menester para kudyar a los dezmazalados. Es provado en la siensia sosyal ke ser umano se sakude los ombros de kualkyer responsabili-

dad si ve ke ay otros presente. Esto se estudyo despues de una trajediya ke afito en Nueva York, en medio de la kaye un diya. Un kriminal mato a una mujer delantre de los ojos de toda la djente de akeya maalle sin ke uno yama a la polisiya. Esto shoko tanto a todos ke los psikologos i sosyologos empesaron a estudiar este fenomeno i toparon ke el ser umano no ayuda si ay otros kon el! Pensando en la mizma manera, puedemos dizir ke todos pensamos ke otros van a tomar las prekosiones nesesarias para un terremoto

u otro dezastre natural, nunka es mozotros, i si no azen otros lo necesario, lo ke mozotros azemos es keshar, keshar i mas keshar Oy en diya, la Tierra Madre mos da sinyales ke todo no esta indo bueno. Ma los paises industriales o developados komo ellos se keren yamar, estan kontinuando la destruksion de la natura. Azen provas nukleares debasho de la tierra, instalan reaktores nukleares para produsir enerjiya barata, destruyen las sharas i kortan los arvoles, sinyan akordos i akordos ke no van a produsir produktos ke avren burakos en el ozon ma venden estos todos produktos a paizes atrazados i se sakuden los ombros de todo modo de resposibilidad. La dezgrasia kontinua i la Tierra Madre mos embiya sinyales. Al ke lo entiende! Pesah alegre a todos.

MOE GROSMAN

02 06 10 14 15 24

En la MUSEV LSES
LEON AMIRAS

Rinat Emanuel

RIVKA ABIRY

El Timbre

ELIYA KARMONA

Michael S. Halevy

RACHEL A. BORTNICK

Ladinokomunita en Espanya-5

ALOM GAZETESnin cretsiz ekidir

02

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

EL KANTON DE MOE

En la MUSEV LSES
MOE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com

Kuarenta anyos Komo sale de la boka? En un segondo Puede ser i en mas kurto tyempo Kuarenta anyos A los mansevos les parese ke kuarenta anyos es un tyempo muy largo i ke es emposivle de pasar? I en la lingua Turka egziste una dicha: Bir kahvenin krk yl hatr vardr, Un kafe tyene respekto kuarenta anyos. Por siguro ke ya esto pensando ke uno si no es Turko o si no bivyo en Turkiya se va meter a pensar kualo esta sinyifikando esta dicha? Komo dizen: Kon lo ke mos disho ya entro en los ojos Sarkozy i Merkel komo pueden entender ke sinyifika los byervos entrar a los ojos? Todas la dichas no egzisten en todas las linguas. El kafe se beve kon serkanos, amigos i keridos. Kijyeron dizir ke un amigavle o una kerensya verdadera bive kuarenta anyos (Ke kere dizir muncho tyempo) Hayim Hason, vyejo amigo de la eskola me bushko en dizyendome en tala data tenemos el kuarenten aniversaryo de ke

bueno. Por siguro ke kon unos amigos ya mos vemos de vez en kuando, ma kon munchos no. El Liseo Judio, de su fondasyon en el 1914 por Dr. David Markus, ke tuvo los mas mijores profesores para pueder arivar a una edukasyon fuerte. El sekreto de la prosperidad

eskapimos el Liseo Judio. Esto pensando ke ay un yerro aki boy de kaleja Komo puedemos selebrar el kuarenten aniversaryo en tenyendo trenta i sinko anyos? (Daremos a saver para ke los no mos konosen Mozos ya pasimos i los sinkuenta Maaaa, mos esta paresyendo ke tenemos trenta i sinko anyos) No lo alargaremos akel diya de Alhad teniya una emosyon ke me iva topar kon mis amigos de kuarenta anyos antes. Ken save, puede ser ke ivan a vinir i mis profesores tambyen. Koza grande, si se pensa

del Liseo Judio es esto. Si no, ni los sentros modernos ke se topo ni las konstruksyones modernas no tuvyeron ningun rolo en esta prosperidad. Ma las famiyas ke teniyan estudyantes de embiyar a las eskolas aviyan bushkado sentros modernos i konstruksyones modernas. Agora estamos mirando ke akeya konstruksyon en akel sentro ke no lo endenyimos fue alkilada por una universitad byen konosida. La komunita Judia en todos los tyempos apoyo a las eskolas Judias en pensando ke el avenir de mues-

tra komunitad va salir de ayi. Ay muncho tyempo ke en la kavena Judiya de Turkiya egziste una seryoza rotura. No estamos endjuntos komo antes. Kada uno se alesho de un kanton al otro. No ay ken se okupe de la erensya Judia. Aki puede ser ke kulpan i un poko los dirijadores de muestra komunitad. En no amostrando esforsos para ke no se rompa la kadena. Kuando no se tomaron los ijikos a las eskolas Judias i fueron ovligados de irsen a otras eskolas los dirijentes de la komunita ande estavan? Kuando no esta egzistyendo mas un espital para los ke no pueden pagar, la komunita ande esta? Poko kedo ke la asimilasyon mos va eskapar. Kuando la rotura de la kavena va arivar a espedasar la kavena entera, no va kedar nada de azer. Kualo kale azer? Kale aunar kon todos los myembros de muestra komunidad al doredor de la erensya Judia a lo mas presto posivle. No mos kedo tyempo, ni un segondo de pedrer. Aboltaremos a los mansevos de trenta i sinko anyos ke eskaparon el liseo Judio antes kuarenta anyos. Estava una maraviya de ver i abrasar a los vyejos amigos de la eskola ke eramos estudyantes. Kuatro profesores mos dyeron la onor de asistir en este diya muy ermozo. Serhat Kestel, profesora de literatura, Saime zkan, profesora de matematik, Ayfer Pura, profesora de Fransez, Nihal Sargut, profesora de biyoloji, i Rabbi Yitshak Haleva (el Hahambashi de oy) profesor de

Ebreo. En las fotografiyas ke estash vyendo tenemos munchos amigos i profesores mankos. Los amigos estan afuera de Turkiya. Los profesores ken no pudo vinir i ken mos desho la vida. De todos mos akodrimos en este diya. Kuarenta anyos kedaron atras Komo pasaron estos anyos? Asta ke aboltimos la kara. Kerido lektor, Si es ke sos mansevo ambezate el Judeo Espanyol, porke el manadero de toda tu estorya fue eskrivida en esta lingua. Si es ke sos padre ke tyenes de embiyar ijos a la eskola, las eskolas Judias te esperan. Si es ke sos papu, kada Shabat i en los diyas santos yevatelo a tu inyeto al kal, a esta okazyon te se fada i a ti una tefila. Esto es ke mos va ensender la senteya ke esta para amatar. Keridos amigos de kuarenta anyos. El aver orozo ke respirimos en la eskola, en la selebrasyon de los kuarenta anyos de el diya ke tomimos la diploma la kije pasar a la mueva jenerasyon ke son edad de muestros ijos, para ke sepan ke mos egziste eskolas Judias, i para akodrar a los dirijentes de muestra komunitad ke las eskolas apartyenen al puevlo. No es solo las eskolas, i todos los estabilizamyentos ke fueron fondados por muestros padres apartyenen al puevlo. El dover de los dirijentes de la komunitad es, de topar remedyos para pueder tener bivos a estos todos estabilizamyentos. Pesah Algre. Todo lo bueno ke vos vijite mas de lo ke dezeyash Pesah kasher ve sameah.

TRADISYONES

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

03

La Mision de Yona
GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

l Dio avia ordonado a Yona de ir a Ninova i djuzgar su puevlo achakes de sus malisia. Yona no se sumete a este orden i se embarka en Yafo a una nave ke parte por Tarshish, ke se topa en una direksion opozada a Ninova. En el kamino, el Dio traye un grande mabul. Los marineros aprovan de evitar la sakana en orasionando a sus dios i en deskargando la ropa de la nave. Yona ke se avia ido a durmir es espertado por el kapitan para ke i el orasione a su Dio. Despues los marineros empesan a echar la sorte para endevinar por la kulpa de ken dentre eyos este dezastre avia pudo afitar. La sorte sale a Yona, i empesan a bushkar kualo puedia ser su kulpa. Yona les konfesa ke se estava fuyendo de una mision ke el Dio lo avia kargado, i adjusta ke la sola posibilidad de kalmar el mabul es de echarlo a la mar. Los marineros en primero aprovan de akostar la nave, ma todos sus esforsos no aprovechan. En esto, lo echan a Yona a la mar i demandan del Dio de no konsiderarlos en tanto ke kulpavles por este akto, porke era Yona mizmo ke avia dicho ke no avia mas otro remedio para salvarsen. En supito, el mabul keda. En esto, los marineros ke de muevo se espantan del sanyo del Dio, empesan a azer sakrifisios i djuran prometas.

Yona es englutido por un pishkado grande, aze orasiones al Dio de la tripa del pishkado ande se topa. Despues de tres dias, el pishkado gomita a Yona en una kosta.

El pishkado gomitando a Yona. Asigun un manuskripto armeni, Silisia, 1286. Kortezia del Muzeo Matenadaran, Erivan

El Dio yama a Yona una otra vez para demandarle de yevar su mesaje a Ninova, ke en 40 diyas se ruinera. Esta vez, Yona se siente ovligado de partir a Ninova.

Despues de un diya, Yona ariva a Ninova, i proklama a su puevlo ke la sivdad sera ruinada en 40 diyas. En esto, los moradores de Ninova proklaman un tannit i se visten de dolyo. El rey de Ninova mizmo toma parte en las seremonias de repentensa, i yama a su puevlo a orasionar al Dio, para ke el Dio se kalme i ke no ruine la sivdad. En segito, el Dio se esvachea de kastigar a Ninova. Yona, despues ke sale de Ninova, se mete a observar la sivdad para ver lo ke se iva pasar. Portanto, no es kapache de akseptar ke, despues de tanta pena ke avia yevado para egzekutir el orden del Dio, ke no akonteska nada. Entretiempo, el Dio aze pujar un arbusto, ande Yona se topa, para azerle solombra, i kalmar su ravya. Al otro diya, aze ke un lumbrigo se meta a destruir i a sekar el arbusto. I kuando amanese, embia un ayre kaynte i umido a la kavesa de Yona. Yona se apiada del arbusto, en apersiviendo lo ke le avia afitado, i se dezmaya. En segito, demanda del Dio de tomarle su vida. El Dio se adresa a el: Te estas kudiando por una planta, por la kuala no penates, i ke paresio en una noche i se destruyo en una noche. I no te importa de Ninova, ke es una sivdad grande de

Yona arondjado a la mar por los marineros

mas de syen i vente mil de moradores, ke no saven apartar sus siedra de sus derecha, i de mizmo kon munchos animales? *** Yona fue uno de los profetos de la dinastia real del Reynado de Israel. La leyenda rakonta ke el pishkado ke lo avia englutido, fue ainda kreado en los primeros diyas de la Kreasion del mundo, para ke pueda kumplir su mision. Una de su prinsipales ideas es la kreyensia ke la persona no puede fuirse de la voluntad del Dio. Portanto, la salvasion de Ninova es la prova ke, en kavzo ke la persona se repiente, el Dio puede pardonar sus pekados. Por esto, el Livro de Yona es meldado en la orasion de despues de midi, el Diya de Kipur.

Ken era Metushelah?


YEHUDA HATSVI / ISRAEL hatsvi@netvision.net.il

Yona profetizando en Ninova. Gustave Dor, 1832-1883

Metushelah bivio en el tiempo antes del Mabul. El nieto de Metushelah es Noah, ke salvo del Mabul kon su famiya i los animales i beemas ke entraron kon el en la arka. Metushelah bivio mas ke kualker persona en el mundo. Los anyos largos de Metushelah (969) lo izieron renomado, i mos kedo komo un simbol de vejes or por kozas muy viejas. Del tiempo de Metushelah. No esta eskrito en la Tora por ke razon turo a bivir tantos anyos; ma en el Meam Loez eskrive ansi: Metushelah era Sadik, i kuando murio, sintieron boz grande de los sielos, ke los andjeles le azian esped/lamentasion. I por este zehut les dio el-DioBaruh-u tiempo de no mandar Mabul asta ke pasaron los siete dias de su lutio. Segun la Tora, el komandamiento del Dio a Adam fue: De toda yerva... i todo arvol en ke ay fruto ... a vozotros sera por komida. No disho el Dio nada por karne! Es solo despues del Mabul (i despues ke el Dio se apersivio ke el apetite/ intension del korason del ombre es malo desde su

Metushelah. Asigun Della Francesca ca. 1550 juventud (Bereshit 8, 21), ke disho el Dio a Noah: Todo el ke se muve i bive, vos sera por komida.; komo la yerva verde vos di lo todo. (Bereshit 9, 3). Ma, lo ke veyo yo en meldando por Metushelah, ke este buen sinyor tuvo su primer ijo, Lemeh, kuando ya arivo en la edad de 187. Todos estos anyos de manseves larga estava Metushelah sin gaylet/kudiado de famiya, i esto lo enrezio muy muncho, ansi ke yego sin problemas a la edad de kaje mil anyos. Este konsejo no mos sierve oy. Apenas empeso el Mabul, disho el Dio: No jusgara mi espirito en el ombre para siempre... ma seran sus dias 120 anyos. Ke ansi sera!

04

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

EL PONTE

Refleksyones de una vyeja mujer


KLARA PERAHYA / ESTAMBOL klaraperahya@ttmail.com

Dar, Transmeter, Ayudar la sola posibilidad de eternidad para el Ser Umano


Unos kuantos dias despues de los funerales de Yomtov Garti, muestra kerida Karen Sarhon me disho de un tono imperativo ke no admetia kontradiksyon : Klara, kero de ti un artikolo sovre Yomtov Garti para el Amaneser de este mez, ya se ke erash muy buenos amigos. Si, en efekto, Yomtov Garti era uno de mis muy vyejos amigos, uno de los ke fueron para mi un djenero de referensya moral, i tambyen syento muncha amistad enverso su mujer ke eya fue para el, la kompanyera ideal, dulse i en mizmo tyempo muy sezuda i muy profunda en sus sentimyentos . Ma ya dishe todo lo ke savia sovre este sujeto en un chiko artikolo publikado en el SALOM de akeya data... eskrivi sovre los grandes servisyos ke el dediko a muestra kolektividad... sovre su briyante karyera de profesor en los mas grandes Liseos de muestra sivdad, sovre su intelijensya briyante i la madurez de su manera de pensar. No fui la sola a azerlo, la semana de su muerte, debasho varyas sinyaturas, muestro hebdomadaryo fue yeno de eskritas elojyozas a su sujeto. De mezmo kaji todos los kotidyanos i revistas de muestra sivdad editaron artikolos sinyados por los ke fueron sus elevos i ke oy okupan postos importantes en el espasyo kultural i politiko de muestro payis. En este intervalo, diferentes eventos se produzyeron en muestro entorno ke kapto i mizmo akaparo la atensyon de kada uno de entre mozotros.... De otra parte, el terrivle terremoto del Japon, las orrivles olas del Tsunami ke derrokaron todo sovre sus pasaje, famiyas enteras englutidas en las profunduras de una mar en estado de furia i

agora la amenaza nuklear de dia en dia mas presiza, mas imperyoza... I en supito, mos topimos en una epoka obskura, una de estas epokas indeshifravles ande la persona syente ke una koza va akonteser ma sin pueder identifikarla Es un poko por esto ke meti al empesijo de esta segunda eskrita sovre el Prof. Yomtov Garti, esta chika refleksyon ke me vino al tino: Dar, Transmeter, Ayudar, la sola posibilidad de eternidad para el Ser Umano. Los dias pasan, las semanas i los mezes, sin ke mos rendamos kuento... mos deshamos pushar por el tyempo, oras raramente yenas, echadas al ayre en un djenero de fuyida loka delantre un destino syego en su enkaminamyento. Ansi es el ombre, kriansa kontinualmente entregada a fuersas deskonosidas, syempre en estado de insertidumbre, inkyeto, akosado por un destino ke el save no pueder nunka dominar i ke syempre entre sus dedos parese arresvalarse, Si, ansi es el ombre, frajil en su impotensya de mortal, ma fuerte en su grandor de ser pensante. I de muevo la mizma sertitud, uniko punto de apoyo i puede ser ultimo bastyon kontra el dezespero en un mundo inkoerente: la amistad, el rekuerdo de momentos inolvidavles, de largas konversasyones, de kambyos de ideas o diskusyones kon personas de sentimyentos i objetivos muy serkanos, komo una boz kerrida a la otra ekstremidad del kablo... En supito realizi ke no avia dicho todo sovre Yomtov Garti (Bonjour Garti komo lo konosi en mi chikes). El no desho solo una erensya intelektual sovre la kuala munchos ya eskrivyeron, ma tambyen una erensya umana su famiya , sus dos ijas i sus inyetos, frutos tanjibles de un ombre de byen. Bushki entonses la okazyon de enkontrar sus dos ijas Rivka i Charlotte, de avlar largamente kon eyas i demandarles sus curriculum vitae realmente prodijyozos en la rikeza de sus kontinual evolusyon, i ke vos transmeto debasho estas linyas.

DR. ARLOT EFKAT ABENYAKAR GARTI


Prof. Rivka Inzelberg Garti:
Nasida en Estambol, kazada, madre de dos ijos. Anteryor eleva del Liseo Notre Dame de Sion, eya estudyo la medikeria en la Universidad de Estambol i en 1982 izo su Alia a Israel ande lavoro komo mediko interno en el ospital Hadassah de Yerushalayim i kompleto sus estudyos sovre la Neurolojia komo rezidente de Neurolojiya en el Sentro Medikal Sourasky de la Universidad de Tel-Aviv. Desde el anyo 1991 eya ensenyo este ramo de la Medikeria, en primero en la Universidad de Tel Aviv i desde 1996 asta 2008 en el Technion. Oy en dia Rivka Inzelberg Garti es Profesora de Neurolojia en la Universidad de Tel Aviv. Eya fue direktora de la klinika espesyalizada en los dezordenes de los movimyentos i de la memorya en los Sentros medikales Hillel de Yaffe i de la Fakultad de medikeria Rappaport. Aktualmente eya es shefeneurolojista del Sentro Sagol Neuroscience de la Fakultad de medikeria de Tel-Aviv. Prof. Rivka Inselberg Garti resivyo las distinksyones sigyentes: Premyo Weisbord por sus investigasyones sovre el Parkinson. Premyo por la ekselensya de su ensenyansa medikal. Premyo por la ekselensya de la formasyon de fizisyanos. Del anyo 2006 a 2009 eya fue dezinyada a la kavesa del Komite Israel Neurological Association. Eya es myembro de la American Neurological Association i American Academy of Neurology. Sus investigasyones se fokalizan sovre los dezordenes de movimyentos, el parkinson, la temblor, los desrepozos serebrales i la demensya konsekutiva a la vejes. Anyo de nasimyento 1962. Kazada, madre de un ijo i una ija. Estudyos en el Liseo Notre Dame de Sion. Espesyalidad en Medikeria fizik i reabilitasyon. Linguas estranjeras: el Fransez i el Ingles. En 1885 -Diplomada de la Fakultad de Medikeria de Estambol, al nivel de kuatrena de su promosyon. Entre 1985-1987 Servisyo ovligatoryo en el Ospital Governomental i en la Direksyon de la Seguridad de Isparta 1987 1991 asistante en la klinika de Medikeria Fizika i Reabilitasyon del Hospital Etfal de ili. 1991-1995 Shefe asistante en la klinika de Medikeria Fizika i Reabilitasyon del Hospital Etfal de ili. 1995-2005 Medikeria fizika i Akupunktur en el zel Byk amlca Hastanesi 2005 2008 Medikeria klinika (kudyos fizikos, Akupuntur, Estetik medikal) Desde el anyo 2008 eya lavora en la Seksyon de Medikeria fizika i Reabilitasyon del skdar Hospital Trk. Sertifikatos: en 1989 Sertifikado de Akupunktur del Ministerio de Medikeria Turko en 2005 Sertifikado de Aplikasyon Estetika del Ministerio de Medikeria Turko Publikasyones: Artikolos sovre la reabilitasyon fizik i akupunktur en revistas nasyonales i internasyonales, En el livro Reabilitasyon Medikeria (Nobel Tp 1995, Editr Hasan Ouz) eskrivyo la parte sovre Lazer, Akupunktur i Magnetic Field. Ensenyo en los programas de sertifikado de Akupunktur en las universidades de Trakya i de Cerrahpaa. Ansi son las ijas de Melanie i Yomtov Garti, ansi seran, lo espero, sus inyetos. Una persona es esto, no solo su ser individual ma tambyen todo lo ke eya desha detras de eya, todo lo ke durante su vida kon sus aktos, a ke nivel ke sea, enrikesyo el patrimonyo no solo intelektual ma tambyen afektivo de su entorno. Si, lo repeto por la tresera vez: dar, transmeter, ayudar son granos puede ser miniskulos, por seguro invizivles, ma granos reales de una Parsela de Eternidad.

AKTUALIDADES
http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/message/37178

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

05

Diskorsiko de un inyeto
ROBERT COHEN / FRANSIA Kodiad06fr@yahoo.fr

Diskorsiko de un inyeto Roquefort les Pins 6 Marzo 2011


Despues de los grandes arrevantamyentos ke avian kastigado la povlasion judia de Marsilia, nuestra famiya estava esparzimyentada, kada uno se eskondiya onde puediya. Mi nono Ephram, deshando su grande kaza demaziado konosida, se fue a eskonderse en Laragne, una chika sivda en las Alpes Altas. Teniya aya un ermano, el tio Izak, kon la tia Ester, i los ijos mansevos, Benoit i Leon, ke se avian adjuntado a los partijianos del Maquis. Mi nono morava en Laragne, en un chiko apartamento. La Gestapo lo vino a bushkar, el, i solo el, seguramente por denunsyasyon. Aferrado la manyana, a la abashada de la kama, pregunto ke lo deshen vestirse. Lo desharon solo en la kamareta. Pishin vestido, mi nono avrio la ventana, i salto del premer plano/kat. Tenia sesenta anyos, i pesava 95 kilos! Kayo en la guerta del vizino, i kedo embasho, sin puederse alevantar. Es el vizino, Sr. Albert Bonnet, ke lo alevanto, lo arekojo, i lo eskondio en su mahsen. Los guerkos de la Gestapo no bushkaron ande los kristianos, i se fueron. El sinyor Bonnet, ayudado por su mujer Marie Louise, melezinaron mi nono, i despues, lo eskondieron, mas alto en la montanya, en una kazika. En este tiempo, el kristiano ke ayudava a los jidios puedia ser egzilado kon el. Mi nono tenia miedo de aferrarse, komprometiendo sus salvadores. Mi padre le izo saver ke puedia venir a eskonderse onde estavamos, serka de la sivdad de Aix. El nono vino, kon la nona, i la tiya Suzanne, ke tenia 16 anyos. Moraron en una kazika, dependiende del vinyas Chateau Simone, en la karetera de Meyreuil. Mozotros moravamos en la mizma karetera, en la kaza la madonna bianca, onde mos avia eskondido el Sr. Franois Casanova, bendicha sea su memoria. Estavamos aya, en este ermozo mes de Agosto 1944 de la liberasion.

Delantre de la foto de los Justos, el enkontro de los inyetos de los Justos (a la siedra), i de los inyetos del jidio salvados (yo, i mi ermano) a la derecha.

Medalia de los Justos


http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/ message/37142

Mi nono, despues de su salto, kaminava solo kon una kanya/baston. Ke se vea bien ke no puediya estar empiegado a duros lavoros. No teniya menester de kanya/baston, mi madre, riyendo, deziya ke keriya ke los polis de la Gestapo se adjideyen de el si lo topavan otra vez. Fina la fin, kedimos al mito de los kampos de lavoro en Polonia. Es solo despues de la liberasion ke supimos a ke aviamos eskapado. Este 19 de Agosto, vimos, en la grande karetera Nationale 7, el largo konvolio kaki kon las estreyas blankas. Korrimos todos para saludar a muestros liberadores. Yo teniya ocho anyos, i korriya presto! Estuve el primer... kon mi nono, tanto godro i viejo ke estava! En koryendo, echo su kanya/baston en el kampo, no tenia mas menester ke se adjidearan de el. Los liberadores estavan serka, mos miravan korrer. Eran los solos Amerikanos ke yo avia visto fina akel dia, los teniya visto solo en el sinema. Los ombres en kaki ke saludimos i bezimos no eran ni Gary Cooper, ni Errol Flynn, ma eran para mozotros, los mas ermozos ombres del mundo. Mi nono les disho Bonjour Monsieur antes de bezarlos. Es la primera vez en mi vida ke vide yorar mi nono.

La Medalya de los Djustos de las Nasiones


Keridos amigos de LK, Oy diya fue un grande diya, porke a los desendientes de la famia ya Bonnet ke salvaron a Efraim Cohen, la Konsola de Israel, Simon s entre las Nasyones Frankel les remetio esta medalya de los Djusto de de parte del Instituto de la Memoria de la Shoa Yad VaShem Yerushalaim, en la Kaza del Mayor en la sivdad Roquefort-les-Pins, serka de Nice. Los desendientes de Efraim Cohen, Robert i su ermaniko Maurice, vinieron para dar kavod a esta famiya Bonnet. Miles de de djentes eran prezentes, los ofisiyales arrodeados por bandyeras Avian tambien portadores de bandyeIsrael, de Fransya i de Evropa.

ras de varios djandarmas. Yo tomi las fotos, ama no puedo adjuntarlas a mis e-mail, me falta eksplikasyon de mi ijiko por saver komo se aze. Una sorpreza grande! fue prezente tambien. La ermana mayor de Dolly, morando en Nice i ke izieron el viaje a Sefarad kon mozola kara tros! Ke alegria de vermos la kara de muevo, asi komo de ver de Robert ! I tambien, otra sorpreza! Vino el Senyor Giorgio Alcalay, kon su , Italia. espoza. Giorgio es un myembro de LK! Eyos moran en Milano la kara en esta Darvos una idea de la alegria ke emos topado vermos aokazion! Emosyon grande de avlarmos en muestra lingua, arrode dos por tanta djente! La emosyon fue grande tambien de sintir a los diskorsos de los los ofisyales, de las personas a kien fue remitida la medalya de ni Djustos i sovre todo, el diskorso de muestro Robert ke no ayego n las lagrimas a sus ojos akodranmizmo eskaparlo, porke le viniero dose de su nono kerido Efraim! En la sala, estavamos todos en un yanto. Vos kero prometer ke vos vo mandar las fotos de este diya muy espesyal i emosyonante. Rekuerdos buenos para todos ke sean. Kon karinyo Rosy Hemmo / Chateauneuf (muy serkano de Roquefort les Pins) Fransia rosyhemmo@gmail.com

06

Rinat Emanuel
2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

REPORTAJE

LEON AMIRAS / ISRAEL

amirasleon@gmail.com

Kerida Rinat, mos puedes kontar un poko de tu vida i de tu lavoro? Me engrandesi kon la muzika popular Israeli, (Israel Folk Music) Empesi a kantar kuando era una ijika en lo ke se yamava: Childrens Festival Song Contest (Kompetision de Kantikas de Fiesta de Kreaturas), i despues kanti en el Tel Aviv Scouts group, i mas despues en la Armada, tomi parte en lo ke se yama Lehakat Hanachal. Djugi en la komedia muzikal: Tom Foolery, en el muzikal Hair, kon el Yiddishpil Theater, en eventos espesiales de poetas Israelis i konsertos de muzika popular Israeli. Fui invitada por la Embasada de Israel en Italia, Portugal, Ejipto, Gresia I Etiopia para kantar en fiestas de la independensia de Israel. En el anyo 2004, djugi en un evento especial del aniversario de 80 anyos del poeta Nasional Israeli Haim Gouri, i ayi kanti la balada de Rachel, kon la melodia del premiado i onoravle kompozitor Yossy Mar Haim. La balada es orijinariamente del soundtrack del filmo del Olokosto The 81st Blow, ke konta la istoria de una manseva, yamada Rachel Bilham, del Geto Lodz. Sus amigos le demandaron en 1944, de ver ande van los trenos ke parten kon tanta djente. I eya viajo en deshando una nota apegada debasho de la siya, ma nunka torno atras. En 2009, editi mi CD Makom Shamur Private Space, el kual mos traye un poko de nostaljia Israeli. Auni muevas palavras i melodias de kompozitores israelis klasikos ke me influensaron en mi kariera. La produksion muzikal fue echa por Shem-Tov Levi, Amos Ever-Hadani i Itzhak Klepter. En poko tiempo, tengo un konserto en Tel Aviv, kon kantikas de mi CD, en el Caf-Teatro Hakameri de Tel Aviv, kon 4 de mis muzisienes. Mi repertorio inkluye Israeli Folk Music (Muzika Folklorika Israeli), kantikas en Yidish i Ladino, kon kantikas komo Durme mi Anjeliko, Una matika de Ruda, Ir me kero madre, Arvoles, Dos Amantes, Adiyo Kerida, i en espesial mi kantika preferada, La Roza Enflorese, ke puedes eskuchar en mi sitio:

www.rinatemanuel.com . Apresio muncho a Yeoram Gaon, un artisto, un amigo, i mismo tuve el mazal de kantar kon el en Duet, antes unos kuantos dias en un enkontro simpatiko. Komo de muzika es la ke azes mas muncho i mos puedes dizir si esto es la muzika ke era en tu ideal? Mi suenyo fue de kantar en Ebreo, i realmente se kumplio, kuando publiki mi album i pude aktuar, kon en repertorio Israeli klasiko de mi chikez, despues en la Armada, i oy en dia en las shenas israelis i en las komunidades Judias en el mundo. Despues de esta etapa, sinti un profundo aserkamiento a la muzika en Ladino, el Judeo-Espanyol, ke lo resibi de mi padre, Dr. Itzhak Emanuel. De el me ambezi las kantikas i sus sinyifikasion, i la lingua ke se ambezo en su famiya. La famiya Emanuel ke egzistio desde la epoka del egzilio, en Portugal, Italia, Bulgaria, los Balkanes i sovre todo en Salonik, ande muestra famiya bivio mas de 300 anyos, asta ke yego a Yerushalayim a la fin del siglo 19, en 1850, Abraham Emanuel, ijo de Nulisa i de Emanuel. Mi padre en su manseves, fue un mazalozo kantante i aktor i partisipo endjuntos kon Shoshana Daman en la opereta de Shulamit. Despues viajo a los Estados Unidos ande fue Hazan i se dediko a la edukasion. De la otra parte, resibi de mis avuelos maternales un poko de la kultura Ashkenazi. Eyos me kantavan desde mi chikez, melodias en Yidish. Eyos emigraron a Israel de Polonya i Rusya komo mansevos pioneros del movimiento Hashomer Hatzair en 1930 i bivian en un Kibuts i despues en Tel Aviv. Komo es ke konosites la muzika Sefardi? Ke pensas por esta muzika? En los ultimos diez anyos, sinti una grande atraksion por la lingua i la muzika en ladino. Empesi a desvelopar mi repertorio i deskuvri un mundo muzikal muy riko, sovre todo las kantikas de Amor, andjelos por Tzion ets. Me emosiona de kantar melodias ke durante sienes de anyos akompanyan muestra kultura, ermozas melodias kon una ancha kultura musical, kultural i

partikular. En el anyo 2000 desidi de profundizar mi interes por la lingua i estudyi dos anyos en la Universidad de Tel Aviv, en la division Ladino kon Levana Dinerman, a la ke apresio muncho. Estudyimos gramatika, eskuchimos gravasiones ineditas de kantikas ke se kantavan en las kazas sefaradis, kostumbres i refranes. Kreyes ke oy ay esperansa ke esta erensia muestra va pueder sovrebivir una o dos jenerasiones mas? Ke es la situasion en Israel? Kada dia vemos mas a djente manseva ke vienen a la divizion de kultura de ladino en los sentros Akademikos de las Universidades en Israel i en el mundo. Me impresiono muncho el lavoro ke aze el Sentro Moshe David Gaon, para la difuzion del ladino en la Universidad Ben Gurion de Negev, i de mismo lo ke se aze en la Universidad Bar Ilan, Yerushalayim i Tel Aviv. Se ve munchas aktividades en sentros nasionales i munisipales sovre el ladino. Ke mijor egzempio ke el Festiladino ke ya es una tradision! Tuve el mazal de aktuar en munchos aktos i eventos en Yerushalayim komo seminares en Mishkenos Shananim, el Honorable, Premio Toledano, i antes muy poko tiempo, en Bat Yam fui invitada por la Organizasion de imigrantes de Turkia en un akto ande kanti i pude gostar de las manos de las mujeres, las tipikas komidas turkas tan savrozas i espesiales. Fue una noche de alegria para mi korason de ver la komunidad sefaradi entera kantando i baylando kon mis kantikas en ladino. Estuvites en Turkiya o Estambol? Kantates aki? Komo fue la resepsion de la djente? En el anyo 2002 estuve en la Turkia, en Estambol, en un viaje de estudios kon mis kompanyeros de la Universidad de Tel Aviv, de la Divizion Ladino. Vijiti la mayoria de las sinagogas i tuve el mazal de

kantar en una de eyas. Fue un viaje muy emosionante. Vijitimos la sivdad, sus kayes, el Bosforo. Un dia vijitimos la sivdad de Edirne, muy emosionante para mi, porke ayi nasio en la kaye Balban-Pasha, mi avuela paternal Alisa, kuando partieron de Bulgaria para Yerushalayim. Ke ermozo seriya de tornar a la Turkia i kantar delantre de la kongregasion de ladino-avlantes. Siguramente para mi sera komo serrar un siklo de mi vida, de nostaljias i rekuerdos. Ke mesaje keriyas dar a muestros lektores? Me siento bendicha ke tuve el mazal de avrir mis oyidos i mi korason a las melodias i kantikas ke resivi komo erensia de mis antepasados. Penso ke no devemos merikiyarmos, la lingua ladino nunka va despareser, mismo si no avlamos el ladino en muestra kaza, puedemos siempre gozarla kon su muzika, sus kuentos, sus refranes. Yo personalmente, kero dar mi graniko de arena, i me meti a gravar un album solamente en ladino. Konoser el ladino i su kultura es enrikeser muestras vidas i kero rengrasiar a El Amaneser por ser sin dinguna duda en medio de difuzion del ladino i su kultura, i en espesial al 5. Prezidente Itzhak Navon i su Sra Miry por sus konsejos i ayudo en mi kariera. Inshala ke pueda desde Israel, difundir el Judeo-Espanyol por todo el mundo. Mi suenyo es de pueder kantar no solo en Israel, ma tambien en las komunidades sefaradis de la diaspora ke, malgrado el tiempo i la distansia, nunka olvidaron o olvidaran sus raizes.

AMANESER KON ARTE

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

07

Purim Purim Lanu

Pesah en la Mano
ISBN: 978-9944-994-41-5 para enkomendar: eskrivi a kitabevi@salom.com.tr presio: 20 + gaste de posta

ESTI SAUL / ESTAMBOL estisaul2@gmail.com

Es un regalo de meldar la Megilat Ester, el mirakolo de Purim, tradusido en Turko, ensenyar a la mueva djenerasion de konservar muestra identidad, la kontinuidad i la pertenensia de las tradisiones relijiozas. Es una buena okazion de ofrir este livro, ovra instruktiva ke ambeza el mez de Adar i sus maraviyas, para alegrar i dar gozo al puevlo

Judio. Rengrasiamos el Hahambalk Eitim Komisyonu (la komisyon edukativa del Gran Rabinato) por la inisiativa del livro. Rengrasiamos tambien los partisipantes para aparejar el livro sinyifikativo de la fiesta de Purim.

a manera de la enkomendansa ke enkomendo el Kriyador a Aaron Akoen, sigun Rashi i munchos komantaryos, demostran de ser akavidado en el servisyo de la santedad. De no ser haragan. Las enkomendansas i las echas buenas se deven de azer kon un grande antusyasmo. Aman ke kijo enmaleser a el puevlo djudyo en ojos de Ahoshverosh Rey de Paras, le dize: Egziste un puevlo entre nozotros ni a tus ordenes respektan, ni sus doveres egzekuten. Le kijo dizir, no tyenen antusyasmo por aplikar sus doveres. I Amalek vino a pelear kon el puevlo djudyo kuando estavan floshos vizavi de las misvot. Pero, kuando se aunaron a orasyonar por sus vidas i vidas de sus ninyos, se esperto Ahashverosh dizyendo ke le melden el livro de las

La perasha de TSAV
membrasyones. Kuando nozotros azemos nuestros doveres, kon un antusyasmo, el Kriyador devista nos ayuda. El Kriyador ni durme ni adurmese el gudrador de Israel. Ser akavidozo kere dizir de no deshar lo ke deve de azer oy, al diya de amanyana. Aman mando kon prisa personas, a las sivdades de el pais Paras, has ve shalom por atemar a el puevlo djudyo. Mordehay kon ayuda de el Kriyador trusho la salvasyon, dekontino a el puevlo djudyo. Trusho alegriya luz i gozo a el puevlo. El pasaje de Purim

alom 16 Marso 2011-10 VEADAR 5771 / Anyo: 64 No: 3181

nos embeza de tener la esperansa solo i solo en el Kriyador. La santedad de Aaron poseda el puevlo. Komo esta eskrito en la perasha de Yitro vozotros vash a ser reynado de saturdes Koanim i djente santa. Komo en la perasha Tsav vemos ke Aaron deve ser akavidozo en sus

misyones, ansi nozotros el puevlo djudyo devemos ser akavidados, i afirmar las enkomendansas kon un grande antusyasmo.
RAV YEUDA ADON

Megila Ester

08

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES

EL TELEGRAFO EDISYON DE MARTES VOLUM SINKENO No: 51-96 / 5653-1892

Eduardo Mizraji
KOMUNIKADO POR SU PRIMA: MYRIAM CUNEO / MONTEVIDEO www.myriamcuneo.com

RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL rifat@bmed.com.tr

Aferin por mi vida! Buena ogradeada Mi kaza mankava de ser desmontada. Ainda de Purim, un diya no ay ke salimos, Ke a travar yesurim ya empesimos. De anyo en anyo yo entendiya ke siguro Nos ariyan el Pesah manko puro. Ma vyendo mi nochada de anoche eskura Kreyo ke estos males kedaran de tura. Embarasos aki, embarasos aya, Otra koza no ay en la kaza de el aya Aki un sako enbasho, aya otro enkolgado Si no parese mas negro de tirado! Kashas, baules, todo mojado i en pyes, Las ropas karma-karishik i aroves. Ni chorapes no se topa para trokar, Todos guadrados para Pesah estrenar. Salgo al kortijo, porke no se esta en kaza Ayi ekspiran trenta kantaros sin aza, Ke komo si tuvyeran alguna fragua, Fin vyernes de Pesah, kon eyas inchen agua. Son nasyon aparte todas las mujeres, De kavesa ya saven todas las leyes Derokan la kozina ansi dizen es la ley, No ay kavesal ni savana ke ansi es su fey. De un mez antes, ya no ay komer kon repozo Un plato meten en la boka del pozo Este plato syerve a toda la famiya Porke si no les toma la alfereziya Por este tyempo Shabat i entre semana Syempre penan i lazdran kon mezma gana, Syendo el Shabat nos dan komida yelada I entre semana kemada i muy amada! En un byervo es ke kada mujer i mujer Sigun kada tyempo aze un desplazer! La del kavo es ke enshaguan el vino en la agua Porke ansi es, vos dizen, la ley de la Paskua! Aleksandr Ben Giat (Ismirna)

Eduardo Mizraji (Montevideo, 1948), doktor en Medisina de la Universidad de la Repblica, realiz estudios de posgrado en Matematika (Universidad de Pars V) i es profesor de biofzika en la Facultad de Ciencias de la Universidad de la Repblica. Publik El segundo secreto de la vida (Ediciones Trilce, 1999), ke trata de la

autor de Borges y la ciencia (Eudeba, 1999), livro ke investiga las relasiones entre las siensias i la kreasin artstika. Komo investigador (es Grado 5 del PEDECIBA i Nivel III del SNI) sentraliz sus lavoros en los modelos de redes neuronales i el prosesamiento de la informasin por parte de los sistemas bioljikos. En bushka de las leyes del pensamiento: Una mirada desde la era de la informasin. Montevideo: Trilce, 2010. 159 p. evolusin de las ideas ke fundaron la bioloja aktual. Adems es koFuente: Editorial Trilce http://www.youtube.com/ watch?v=vdFa-72tIvM

Felisitasyones a muestro amigo Moises Stankowich


Es kon grande plazer ke tomimos la nuvela de muestro amigo Moises Stankowich, kon ken mos aviyamos konosido kuando el estava ensenyando en una universidad en la China i mos aviya eskrito ke keriya abonarse a muestra revista El Amaneser. Despues de abonarlo siempre estavamos muy orgulyozos de anunsiar ke teniyamos abonados mizmo en China! El mos eskrivyo un artikolo muy interesante sovre los djudyos de China. Moises Stankowich izo su tesis doktoral en la Universidad de Barcelona en la Fakultad de Filolojia i dio su lektura de tesis el dia 15 de Febrero 2011 en esta fakultad. Tuvimos la alegriya de saver ke a la fin de su lektura muestro amigo obtuvo su titulo de Doktor kon la kalifikasyon de sovresaliente cum laude, kere dizir el mas alto grado. Lo felisitamos al Dr. Moises Stankowich por todo su lavoro i su muevo titulo i tambien su mueva vida en el domeno akademiko.

Lo Ke Meldavan Muestros Padres


kontyene Un livro maraviyozo ke de diversas gazetas artikolos padres; ke meldavan muestros al Turko i artikolos tradusidos ales en al Ingles kon los orijin Judeo-Espanyol.

Muevo diksionaryo Turko-Ebreo / Ebreo-Turko


Un grande lavoro por muestros amigos Israel Benyakar i Yuda Siliki salyo en forma de diksiyonaryo kon la ayuda del Itahtut Yotsei Turkiya de Israel. Un grande manko mueva se eskapo kon esta publikasyon. Felisitamos a publikasyon muestros amigos por sus grande esforsos.

rivi a: Para enkomendar, esk o abevi@salom.com.tr kit enkomenda de: m www.gozlemkitap.co

Para enkomendar, eskrivi a: kitabevi@salom.com.tr o enkomenda de: www.gozlemkitap.com

ARTIKOLOS

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

09

PESAH: FYESTA DE LA LIBERTAD


MOSHE SHEMUEL PALACCI / ESTAMBOL

BSD Ermanos keridos, Ya entrimos en tyempo de aparejos a la fyesta de Pesah. Sigun el Shulhan Aruh, en eskapando Purim, kale entrar en la grande limpyeza de la kaza: vazyar los armaryos, sakudir las aldikeras de los vistidos, kitar los livros de la biblioteka i mirar a ke no kede en eyos algunas migas de pan o de biskocho, alimpyar las paredes de el mupak i mas i mas.... Es un lavoro tanto kanseryozo, ke la patrona de kaza, noche de Pesah kuando se asenta a la meza de Seder, tyene la alguenga salida para afuera. Ay una dicha vyeja: Todo el ken no gasta la meatad de su kavdal por empleos de Pesah, no sale de Hova (ovligo). El konforte de las kazas de oy, ya amingua en partida estos esforsos. Yo tengo la ventura de fyestar el Pesah en Yisrael, a el lado de mi ijo el chiko. Ayi se remarka kualo es aparejos de la fyesta. En las plasas de kada sivdad, se remarka variles de agua tresbuyendo para azer AGALA (immersyon) de syertos atkuendos (ustensiles) de mupak. Dia de Arba de Moed, kada uno toma a sus chikitikos, se van djun-

Pesah Alegre
tos a plasas liberas, ande ya ay lumbre asendida. Los padres ambezan a sus kreaturas, ke el resto de Hamets (levdo) djunto los 10 bokados ke se bushko i se topo noche de Kal Hamira (seremonia en kada kaza konsistyendo a bushkar a la luz de la kandela todo kanton de la kaza i egzaminar a ke no kede una miga de Hamets en algun kanton eskondido i topar los 10 bokados ke eskondyo la sinyora de kaza en diferentes lugares de las kamaretas) deve de ser kemado. Es de ver kon ke alegria i atansyon, los chikitikos echan el Hamets a la lumbre. Esto es Keridos Mios, la baza de la fyesta de Pesah: VEIGADTA LEVINHA BAYOM AU LEMOR (i denusyaras a tu ijo en akel dia). Akeos ninyos ke

se engrandesen kon esta edukasyon, kuando a sus torno se azen padre o madre, ambezan a sus chikitikos lo ke resivyeron de sus paryentes. El savyo Rey Shelomo en el livro de Mishle nos dize: HANOH LANAAR KEFI DARKO, GAM KI YAZKIN LO YASUR MIMENA. (eduka a el ninyo sgun la regla, kuando se azera vyejo, no se tirara de akel kamino). Los savyos nos dizen de divizar en dos el byervo de pesah: PE-SAH. PE= boka SAH= ke avla. Ma si por dezgrasya el padre no tyene saverisyo para dar a entender a su ijo el Pesah, ya vos azesh kuento de lo ke devendra akel ijo. Por regreto, munchos syeklos, esta ermoza fyesta fue amargada kon la kalomnia (aftira) de ALILAT DAM (Kalomnia ke empleamos sangre de ijikos non Djudyos en la echura de la MATSA) En diferentes epokas i en diferentes paizes de la diaspora se repeto munchas vezes esta mala konseja. El Kriador ke no durme ni adormese, nos salva i nos salvara de sus malas intisyones i nos kita a luz. Yo puedria darvos munchos egzempyos i kon nombres i ovras de akeas malas personas. Ma kreevos ke no valen de ser nombrados: ya estan depedridos debasho la maldisyon ke les echaron i estan apenados de kontino en GEINAM. Yo me vo aretarme en uno de eyos, ke syempre fue empidido por mano de el grande savyo el RAV MAHARAL MI PRAG Ribi Yehuda Lew de bendicha memorya. Ribi Yehuda Lew nasyo en Prag kapitala de la Chekoslovakia antes 490 anyos, en noche de Pesah. La famiya se asento a la meza de Seder por meldar la AGADA. No alkansaron a empesar, ke la madre le tomo dolores de parir. Todos los de la meza, alyeron a la puerta de kaza i empesaron a gritar ke yamen a la komadre. Un ombre kon un sako en el ombro, no savyendo por ke estan gritando, empeso a fuir. A los gritos de la djente, vino la polisia a entender la kavza de este bruido. Vyendo a akel ombre ke estava fuyendo kon el sako en el ombro, lo arestaron, avyeron el sako i toparon un ijiko degoyado. Esta mala persona, se estava aparejando a echar el kadavre de basho la kaza de un Djudyo i kalomniar a todos eyos de aver arekojido sangre por azer la Matsa. De los Syelos no kijeron ke se les amarge el Pesah i los gritos

Rav Yehude Lew azyendo el Golem de la parida i su famiya los salvo. El padre de Maharal Ribi Betsalel tomo en sus brasos a el nuevo nasido i le avlo en la oreja: Ijo mio! Sigun salvates a tus ermanos de ser kalomniados, ansi toda tu vida tu los salvaras. Ribi Yehuda Lew es konosido kon el nombre de Maharal Mi Prag a kavza de su sensya, las ovras ke eskrivyo i las grandes echas ke el kumplyo. El bivyo 96 anyos los kualos pasaron en diskusyones kon los kapos de la eglisia i en todos eyos el salyo viktoryozo. Sus ovras famozas: GUR ARYE, GEVUROT ASHEM, DEREH AHAYIM, NETIVOT OLAM, BEER AGOLA, TIFERET YISRAEL, NETSAH YISRAEL i mas otras. Ma lo mas konosido de sus ovras fue el GOLEM ke izo. El era tambyen muy versado en la KABALA. Por pueder luchar kon las malas entisyones de los non Djudyos, el izo una persona de polvo de la tyerra, eskrivyo un nombre santo enriva de kuero, lo apego en la frente de esta kriansa i lo arebivyo kon su sensya de Kabala. Lo vistyo komo yevador de karga, le ato una kuedra en sus lombos. El no avlava ni pensava, solo egzekutia el orden ke le dava el Rav. Era muy forsudo, korria mas presto de un kavayo i no avia fuersa a pueder venserlo. El Rav lo nombro Yosele (Yosefiko). En los tyempos serka de Pesah sovre todo, el tenia la misyon de kaminar en las kalejas de Prag, sovre todo en las noches i apanyar a los malazedores ke tenian entisyon de danyar a la djuderia. En una de estas noches, vido

una karosa ke estava vinyendo a la kaleja de los Djudyos. Koryo detras de eya, la alkanso, salto eryento de la karosa, lo echo aryento a el ke la giyava (konduktor) i lo ato kon su kuedra. Tomo el a dirijir i yevo la karosa delantre de la polisia. Los guardyanes salyeron afuera i toparon un ombre atado apretado, a su lado un kadavre de una kreatura i ridomas yenas de sangre. Yosele salto de la karosa, koryo kon grande prestes i se esparesyo de sus ojos. Pasando tyempo, Yosele empeso a danyar en sus echas. Komo romper, desbordar las aguas i otras semejantes. Entonses el Rav lo yevo a la Azara, izo orasyon, le ordeno a Yosele de espandirse en basho. Le despego el kuero ke tenia en la frente i el Golem kedo muerto. Ordeno el Rav ke lo enterren i ke le aparten lugar a su lado para el. Yo tuve la ventura de vijitar el simiteryo i meldar Teilim en la tomba de el Rav. Los ke vijitaron el sentro Djudyo ya fueron por siguro a vijitar la Keila ke el enkavesava. Ayi estan el Shofar, los atkuendos (ustensiles) de Berit Mila, su djarro de Netila su puntero de Sefer Tora i mas otros. El lugar ke el se asentava en la Keila es apartado i tyene una eskrita dando a saver ke aparte de el no se asento ninguno en este lugar. Me kontaron ke un grupo de turistos demando a la ke los giyo: onde esta enterrado el Golem? Les amostro una tomba sin eskritas enriva. En uno de sus livros, eskrivyo el Rav, ke en TEHIYAT AMETIM (rezureksion) Yosele tambyen se va arebivir. La bendisyon ke le dyo su padre el dia de su nasimyentolo akompanyo a el Rav toda su vida. Su ZEHUT (meresimyento) nos mampare. Tendremos este anyo i kada anyo Pesah alegre kon sanedad i gozo. Vos saludo sigun dizen en Yisrael: PESAH KASHER VE SAMEAH, AMEN!

Golem

10

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

REKUERDOS
este timbre: Una vez kuando el chiko Daniel estava hazino i tuvo de azer un tratamiento medikal kostozo. La segunda vez, kuando el techo de la kaza empeso a burakarse i azia muy frio, ke era invierno. Ansi fue i un dia kuando la makina de botones se rompio i devian trokarla. Avia i otros kavzos, no tanto graves, de izaplikes i eziyetes, kuando afilu Rosi kaji estava en el kamino de irse a la banka, kuando se toparon solusiones para areglar los grandes gastes. Komo lo dishe antes, toda la famiya dependiya de este maraviozo timbre, ke puedia salvar la situasion ekonomika de la famiya, ke trusho en jeneral un entendimiente ermozo entre marido i mujer, ke fue konsiderado komo el temel del shalom en kaza i la avtaha del futuro de la famiya.. Kuando Rosi, ke ayego a una edad avansada, se murio un poko antes de Menashe, los ijos avrieron la sava, no porke asperavan erensia de mulkes o paras, ma por kuriozita de ver el timbre. Lo yevaron a un filatelisto i ansi fueron sorprendidos de eskuchar ke el timbre era falso. Porke vos esto kontando esta istoria? Para demonstrarvos ke un chiko pedaso de papel, ke se supozava raro, pudo transformarse i ser de ayudo para una famiya chika i modesta, para ser su apoyo moral i finasial en oras de apreto, de engradeser su optimismo, i para dar la pas i la trankilidad durante una vida entera, i sovre todo de servir komo una sentura de seguridad, kuando la famiya era forsada de saltar en aguas profundas.

EL TIMBRE
RIVKA ABIRY / HAIFA

i tio Marko, ke bivia en Vidin, tuvo muchos ijos, ma de todos estos primos, el ke mas me entrava en grasia era Menashe, de mi edad, i ke muchas vezes venia a vijitarmos. Tambien el era el protejido de mi padre, ke afilu se enkargo de darle una edukasion komo elevo de enjeniero, ke el no aksepto. Es sierto ke Menashe se dio pena i ograsheo para ambezarse una profesion, ma de alguna manera o otra, no reusho. Se savia ke el trokava de un empleyo a otro, ke pasava de bivir de una sivdad a la otra, inkluso de partir de un pais al otro. Pero Menashe, siendo optimisto, muy kapachi, muy enkantador, siempre tenia arekojido un poko de paras, para gozar se su vida. Nunka no pedria esperansa, indemas se le areglo de vinir a morar en muestra sivdad, i esto en muestro vizindado. Tenia una chika botika no leshos del sentro. La djente lo konosieron kome un ombre desbolvido, un ombre ke puedia enderechar i adovar en jeneral, kozas komo elektrisita, los fornos del mupak, i en el banyo las instalasiones sanitarias. De mismo lo bushkavan kuando avia menester de un buen bahchavan,, boyadji o una persona ke savia komo arebivir vieja mobilya. Un dia se metio en kamino, partio a Toledo (Espanya) i trusho de ayi una makina, un ustensilio para oydurear todo tipo de botones. El ustensilio era chiko, konsistia de un largo oluk de asero, i de un kargador ke se maneava kon un mango enormo. En medio de esta makina

avia un aniyo de metal en el kual se sardeyava la ropa o los pedasos de seda, de koton o de kuero. En pulsando el kargador sovre el aniyo, se formavan los botonos de granduras diferentes, kolor o tekstura. Kon esta komanda, a Menashe le salio komo se dize piyango. En una buelta de mano Menashe yego a ser rekonosido por su echo muevo, mismo lo yamaron El ombre de Toledo botones. No devesh olvidar, ke en akeyos tiempos, no avia botones de plastik komo oy. Komo Menashe era muy ardiente, agrandesio su botika, tomo un moso i se kazo. Su espoza se yamava Rosi, i parese ke en este kavzo el kapak topo su tendjer. Rosi era la ija de un imigrante de Rusia, ke era un malabidji. Siendo ke Rosi era de una famiya burgesa, eya alkanso a ser una espoza perfekta para Menashe. Era nikochera , savia komo aprovecharse del ultimo santim, era muy modesta, i engrandesio ansi sus dos ijos. Savia topar el ekilibrio entre gastes i ganansias i Menashe, alegre i kontente, le

entrego los kuentos de la fabrika. Rosi siempre bien vestida, siempre sonriente, amava a su esposo. Estuvo a su lado, lo enkorajava i de mismo le dava fuersa de engrandeser su chika fabrika. La erensia ke le kedo a Rosi, kuando su padre se murio, era un timbre ke su padre trusho kon si de la Rusia. Se avlava de un timbre ke era uniko, antika, i valia muchas paras. I es ansi ke este timbre se konvertio en el prinsipal apoyo finansial i moral de la chika famiya, la sigurensa i seguridad de eyos. Uvo vezes kuando avia altas i bashas en la vida de Rosi i Menashe, pero Rosi siempre asigurava su famiya ke en el ultimo momento, si avia nesesidad, imediatamente se puedia vender este timbre, ke solo Rosi avia visto antes de meterlo en el kofre de la banka. Es ansina ke el timbre era HAIM VITALI SADACCA / MONTREAL una espesia de garanhaimsadacca@sympatico.ca tia por la famiya entera en dias de luvia. Uvo tres kavzos, ke katra patra se devia vender

Dime ke me Amas
Las tadres kuando mos rankontramos, miro tus ojos, Son yenos de luz, briyan komo kristales despejos. Por konservar en tu memorya mi fizyonomiya, Veyo siempre kon ti, me yevas durante el diya. Esto para mi es un plazer ke me sosteniya. La noche durmo debasho tus parparos... sos miya. Sos mi residensya, mi kama, mi presyozo nido, Tus ojos, tus lavyos dan la boraches de mi vino. En estas sonrizas, una rosa veyo ke krese, Komo borracho en los sielos bolo, me parese. Tu me amas, ma enyegas el sentido divino, Kreyo ke yo esto en tu korason, en tu tino. Porke guadras tus sentidos, kastigas tus plaseres? Dime ke me amas, keriya saver lo ke keres.

LA FAMIYA MOZOTROS

rvin MANDEL / ESTAMBOL irvin.mandel@gmail.com

ARTIKOLOS

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

Amistad i salud
HERNN R. FISSE / SANTIAGO DE CHILE zejelchile@gmail.com

11

izen ke no ay refranes mintirozos. Me esto akodrando de uno dedikado a la amistad: Un ombre sin amigos es komo la mano derecha sin la siedra. Gozando de la valor de la amistad Desde mi chikez tengo sentido la valor de fraguar i desvelopar amistades ke fina agora mos los sinkuenta i ocho anyos. Ya paso el tiempo to, al mismo tiempo, la muerte del padre en kontinuamos a frekuentar. Kon los kamarades del dolio, ma ainda lo esto areyevando i demanprimero i a los pokos mezes de la madre. Era de la eskola ainda mos djuntamos a komer i do la komprension de vozotros para desbaun pasha por ijo, avia traido a sus prodjenitoechar lashon unas tres a kuatro okaziones en el farme i rekordarlo en esta pajina kon muncho res a morar en su kaza en Concepcin desde anyo. De los amigos ke eran vezinos de kartier eskarinyo. Santiago, fragundoles una kamareta para eskrivi un artikolo en El Amaneser de enero eyos. Pekado i manzia fue todo lo ke ograsheaRafael Perez apertenia al mismo grupo 2008, yamado Los Buchukes. De las amistades ron los doktores por salvarle la vida, la melizina ke estudiava arkitektura en la Universidad de topadas en la universidad, algunas se fueron no pudo azer mas. Chile kon mi enamorada Miriam i su amiga de Chile a kontinuar estudios de doktorado, se Rosana. Los kuatro mos frekuentavamos i mos En esta penible etapa de su vida, djunto metieron a lavorar i no tornaron al payis, indeivamos enjuntos en promenades a todo modo kon vijitarlo, avlar por telefon, mos eskriviamos mas ke los grandes trokamientos politikos de de lugares. La boda de eyos fue en 1974 i la letras por internet. Las guadro kon muncho 1973 konvirtieron a dos de eyos en egziliados, muestra un anyo mas tadre. Muestros amigos karinyo. Estas eran algunas de sus frazes: Esto aziendo sus vidas muy toparon lavoro en Valparaiso, kuanfatigado de sentirme mal, ama rogo de kontileshos de mi. Ama grasias do eskaparon los estudios i tenian el nuar el esforso para salir adelantre kon el traal internet mos damos diploma de arkitektos. Kada nada los tamiento mediko. Si esto no abasta, lo desho a a entender de muestras vijitvamos i profitavamos de la playa voluntad de Dio si kere yevarme. No temo a la vidas. A los amigos sefai de los fogos artifisiales en la mar, muerte, solo me gustara estar mas tiempo kon rads ke tengo en Chile, kuando venia un anyo muevo. Para las mis mujeres, si fuera posivle. Yo le eskrivia de les tengo aprometido vakansas del enverano, mos ivamos munchos temas, prokurando de darle una palade dedikarles un artikolo endjuntos mas leshos, a la sivdad de vra de ariento en akeyos difisiles momentos. para mas adelante, en Pucon para nadar en el lago Villarrica, De la amistad me disho esto: A ti i a Miriam uno de los mezes ke o lugares komo Frutillar, en el Sud de los siento komo vedraderos ermanos, kon una ainda mankan de este Chile. A eyos, komo a mosotros, mos konfiansa total, aunke seamos diferentes i mos anyo. vinieron solo ijikas a este mundo, kon topemos tan leshos. Kuando esto kon vozotros Las grandes amistades edades paresidas, ansina se engleme siento repozado de poder avlar kon toda la se desvelopan kon los neavan endjuntas, sin sentir las oras. frankeza, saviendo ke me van a dar un konsejo anyos i van engrandeEn 1980 Rafael troko de lavoro i toda o un ayudo sin dingun interes, komo akontese siendosen endjuntas, ke la famiya se traslado a morar a la kon otras personas. No me plaze amostrar markan una diferensia sivdad de Concepcion. Se fraguaron mis sentimientos, penso ke uno keda indefenkon akeyas ke son mas una ermoza kaza kon kamareta para so enfrente a los otros; esto no me pasa kon por enriva, o no kale musafires en un lugar muy ermozo en vozotros. konfuzarlos kon simples el bodre del rio Bio-Bio. En los viajes al El 14 de junio de 2009, lo vide en su kamarekonosidos. El amigo es sud del pays, por lavoro o por plazer, ta del ospital de Concepcion i mos abrasimos en el ke esta presente en no mankavamos de vijitarlos. Pasimos un largo silensio kon los ojos yenos de lagrimas. las duras i las maduras, grandes momentos de alegras i de Los dos saviamos lo ke venia. Sesh semanas esto kiere dezir en las merikias. Tomimos a maitap kozas de despus mos desho para siempre. Su partitristezas i las alegras, en la vida i eramos seriozos kuando avia da me burako la alma i me kedo un vazio tan Rafael Perez kon salud i en hazinura, kon de serlo. Mos pishavamos de la riza su ija Paulina grande komo kuando se fueron mi padre i mis paras i sin eyas. No ay abankon istorias del bel para abasho i develoesfuegros. dono por konveniensia. Otro pavamos ideas profundas kuando avlavaUna preva mas ke la vida es komo una kanrefrn dize: Kuchiyo ke no korta i amigo ke no mos de muestros lavores, el komo profesor de dela, un soplo i se amata. Erguele muncho empresta, si se piedren poko importa. Kon el la Universidad del Bio-Bio i yo en la Universidad kuando el ke se va es un amigo. Es una peramigo mos avlamos de frente, kon la vedra, de Chile. sona ke elejimos para kultivar la amistad en el aunke esto sea kon dolor. Gozamos de los misEstavamos eskapando muestras vakansas kamino por la vida i no keremos ke nunka mos mos rekuerdos, kontados una i sien vezes, fiesendjuntos, en la sivdad de Valdivia, en el enveabandone. tados kada nada. rano del 2008, kuando los doktores le disheron Grasias, keridos lektores, por akompanyarme En esta okazion vo tomar la permision de los a Rafael ke tiene un kanser al ligado. Kon mi asta aki i darme la permision de eskrivir de una lektores ke meldan de mez a mez mis artikolos, mujer mos vinieron las lagrimas a los ojos i un koza muy personal. No deshen de estar kon komo si estuviramos konversando de enfrente nudo mos apret los garones. Se entrego al sus amigos, frekuentelos, invtenlos a sus kazas, a enfrente, para kontarles de un amigo muy tratamiento de la kimioterapia i sufri todas djuntense a tomar un kafiko i echar lashon. Esto kerido, ke desho la buena vida antes de kumplir sus konsekuensias. A la dolor fizika se le adjunes salud. Es la mijor melizina para la alma.

EL KANTON DE LA LINGUA 12 Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.
HET

11

ZAYIN

10

ZAYIN

VAV

HE

DALET

GIMEL

GIMEL

BET

BET

ALEF

H
SAMEH

J
22
NUN

Z
21
NUN

U/O
20
MEM

A
19
MEM

D
18
LAMED

CH/DJ
17
KAF/HAF

G
16
KAF/HAF

V
15
YOD

B
14
YOD

A
13
TET

12

S
TAV

N FINAL
33
SHIN

N
32
RESH

M FINAL
31
KOF

M
TSADIK

I
29
TSADIK

K/H FINAL

K/H
FE

Y
26
PE

I/E
25
PE

T
24
AYIN

30

28

FE

27

23

SH

TS FINAL

TS

F FINAL

P FINAL

Deve de tener la persona muncho kargo de kaminar kon derechedad. Meam Loez, Perashat de Toldot, daf (pajina) 314
Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

Ladinokomunita: http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita

La Hamera
RACHEL AMADO BORTNICK / DALLAS rachelucha@gmail.com

En Izmir por primera vez oganyo van a azer una HAMERA komunal, Jueves el 16 Avril (2009) a las 20:30 en el otel Hilton. Ke ermoza idea! No se si este biervo (hamera) se uza en otros lugares. (No esta en los diksionaryos ke tengo.) Komo ya vos imajinarias de la data, es la komida en la kuala

se kome hames por primera vez despues de Pesah. El biervo es tan konosido en Izmir (mezmo por la jenerasion mueva ke no save ladino del todo) ke en la envitasion en turko, metieron simplemente

hamera yemei, ke es komida de hamera. Munchas vezes teniyamos musafires en kaza para la hamera. Kuando ya venia la ora endenoche, me mandavan a mi al orno a merkar pan, halva, i otras kozikas ke eran defendido en Pesah. Esta hamera ke estan aziendo en Izmir es uno de los evenimientos ke estan organizando para aunar los miembros, chikos i grandes, de esta chika komunidad. Tuvieron tambien un festival de filmos Judios. Los felisito a todos los organizadores, ke lavoran kon entusiazmo i kreatividad para el mantenimiento del Judaismo en Izmir.

http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita

EMISYONES DE INTERNET-RADYO

La HAMERA
Me emosyoni meldar la notisia de Rachel sovre la HAMERA komunal ke se va azer en Izmir a la salida de Pesah: Izmir, una komunidad sefaradita chika, mostra aki ke la braza del judaismo ayinda bive, i bivira. El kalendario djudio yama Isru Hag al dia ke despues de moed. En todas partes de muestro puevlo se marka tal dia, kada komunidad segun su kostumbre. Ma es por la primera vez ke oygo el biervo hamera en relasion de la komida en la kuala se kome hames/hamets por la primera vez despues de Pesah. El biervo hamera, o hamira, es un biervo arameo ke sinyifika hames. Todos konosesh, por seguro, el termino de kal hamira. El dia de Kal-Hamira es el dia antes de Pesah en el kual se kema (por la manyana) los restos de pan o restos de alguna otra komida hamets. La beraha ke se dize en kemando el hamets es en arameo, i empesa kon las palavras kal hamira = todo modo de levadura Agora, Rachel, konosko La Hamera en relasion a la salida de Pesah tambien. Moadim leSimha !

Las Estreyikas dEstambol i otra muzika sefaradi en Radio Sefarad


Agora si vash al adreso de:

www.radiosefarad.com/joomla

i klikash Musica a la siedra, i despues musica sefaradi de la lista, podesh oyir a los chikos de Las Estreyikas dEstambol, Flory Jagoda, Hadass Pal Yarden, i mas. Vo lo rekomendo. Shavua tov. RACHEL AMADO BORTNICK DALLAS, TEXAS

YEHUDA HATSVI / TEL AVIV Hatsvi@netvision.net.il

BIBLIOGRAFIA

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

13

KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI


MICHAEL HALVY/ HAMBURG mihalevy@alice-dsl.net

Literatura

GRSAN-SALZMANN,

Aktas
PIERO RAMREZ,

Aye & Laurence Salzmann, Travels in Search of Turkeys Jews, Libra 2011, Estambul, ISBN: 978-605-4326-18-1

Revistas

Pedro M. La Memoria de Sefarad. Historia y Cultura de los Sefardes, Fundacin Machado, Sevilla 2007, ISBN: 978-84-88544-85-8

Sefarad 70, 1-2, 2010 ALBUHAYRE, Gracia Jak,

Poezia en djudeo-espanyol, Livro 2, Klub Ladino Kasa de livros Emil Shekerdjiyski, Sofia 2010

PINTO, Bensiyon,

Istorya
DAZ-MAS, Paloma &

Mara Snchez Prez (eds), Los Sefardes ante los retos del mundo contemporneo. Identidad y mentalidades, Madrid 2010, CSIC, ISBN: 978-84-00-09257-3

Jude sein in der Trkei. Erinnerungen des Ehrenvorsitzenden der Jdischen Gemeinde der Trkei, Orient-Institut Istanbul, Ergon Verlag, Wrzburg 2010, ISBN: 9783-89913-794-1

Aitor Garcia Moreno, El humor grfico en la prensa sefard: el caso de las portadas del El Jugetn Elena Romero, La copla moral sefardi Azote de impios Elena Romero, La polmica sobre el judeoespaol en la prensa sefard del Imperio otomano: ms materiales para su estudio

Kozina

SICROF, Albert,

Controverses des status de puret de sang en Espagne du XVe au XVIIe sicle, Newark, Del. : Juan de la Cuesta, 2010; ISBN:978158871-1779
Sorumlu Yaz leri Mdr: Ik Sivil Karako
Katkda Bulunanlar: Gad Nassi Christine H. Lochow Drke Roz Kohen Dizgi-Grafik Tasarm: Semra Sevin Ynetim Yeri:
Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6 Tevikiye - stanbul

DAVID, Suzy, The

Sephardic Kitchen (hebreo), Keter, Yerushalayim 1998, ISBN: 965-07-0747-6 INFO: www.keterbooks.co.il
ALOMUN CRETSZ EKDR. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

Gzlem Gazetecilik Basn ve Yayn A.. adna sahibi: YAKUP BAROKAS


Yayn Tr: Yaygn Sreli

Yayn Ynetmeni: Karen Gerson arhon Koordinatr: Gler Orgun

Basld Yer:
Turkuaz Matbaaclk Yaynclk A.. Keresteciler Sitesi, Fatih Cad. Selvi Sok. No:18 Merter-stanbul

PARA ABONARSE posta elektronika: elamaneser@gmail.com

14

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

ERA UNA VEZ...

Eliya Karmona
Transliterado por: MICHAEL S. HALEVY / HAMBURG mihalevy@alice-dsl.net

na. Eliya Karmo Komo nasyo grandesyo Komo se en Djugeton direktor del pyo omo se izo Ik s por el pro vida eskrito su jugeton 40 anyos de rsaryo del D l 18en anive n de A la okazyo n ria El Djugeto Imprime

ENTREGA 5

Mi sinken ofisyo
Despues de estar 3 mezes arastando por los kalderimes, yo era yamado a azerme yazidji alado de un merkader de handrajo. Avia en Beshiktash un syerto Sinyor Yeuda [Be]nBasat, myembro de una respektavle famiya de Edirne. Este Sinyor azia bankyerlik en Estambol, en Halil Han. Avyendo kerido azer echo de gainas kon un syerto mansevo, este ultimo lo avia enganyado, i el se via manko de sus trenta mil liras. Del espanto ke tuvo se le tomo la avla, se fue al sanatorium de Vyena, estuvo 27 dias i kuando se milizino, su primer kuydado fue de ir a Marsiya i bushkar a akel ke le avia rovado las trenta mil liras. El lo topo en un vapor del ke de Marsiya, adyentro del mutpak, lambyendo platos, no tenyendo de kualo merkarse a komer. Sinyor Yeuda [Be]nBasat lo miro en la kara kon menospresyo i le disho: Ke me rovates la moneda, me desplazyo muy muncho, ma ke tan presto vide la vengansa, me plazyo mas muncho. El salyo de ayi, se entro en otro vapor i se vino a Kostan, a su kaza de Beshiktash. Sinyor [Be]nBasat tenia un amigo kristyano yamado Sinyor Vasilakyi Teodosyadis. Este ultimo, apunto ke supo ke su amigo era en la mizerya, le kito 500 liras de kapital i lo izo merkader de handrajo i kuedra vyeja en Azap Kapu, Kalafat Yeri. Es alado de este Sinyor B[en]Basat ke yo me empyegava komo yazidjiko. Vos dire en avlando, ke el ofisyo de handrajero es muy kuryozo. El ke rekoje por la kaye el handrajo, lo moja la noche un poko para ke le venga dos okas mas. El butikaryo del kazal ke se lo va merkar, savyendo ke ya lo mojo, le rova mas muncho del pezo. El merkader ke va merkar la ropa del magazidji, savyendo siguro ke no esta byen apantada aze i el su konto en empleandola. I ansi ay kuatro personas ke estan azyendo sus dalaveras. Ya puedesh entender agora, mi amo, adjami del ofisyo, yo no savyendo del todo, las konseguensas ke pueden arivar. El uno le vendyo groso por panyo, el otro le dyo adyentro de una bala de kuedra, un perro muerto por kuedra vyeja, i en menos de un anyo, el echo era likideado kon pyedrita byen entendido, i yo me vea ovligado de kaer de nuevo al ofisyo de imprimidor alado del Sinyor David Fresko en kualidad de makyinadji por ochenta groshes ala semana. Ya savesh ke antes 35 anyos, uno ke tomava 80 groshes ala semana ya se kontava por bankyero i ya kalia ke fuera espozado i mismo kazado. Es esto loke arivava en mi tambyen, yo vea una ija serka de mi kaza, ermoza i henoza. I yo me harvava de eya, ma yo no azia nada sin demandar lisensya de mi difunta madre, una mujer muy meoyuda. Ke akeos ke

la konosyeron apresyan ainda la valor i ke es de eya ke yo embezi a eskrivir romansos. Sigun ya lo vash a ver mas leshos, en este livro. Mi difunta madre me disho ke no era idea del todo de espozar, partikularmente kon esta ija ke no era buena menajera i ke no konosia tanto el saver bivir. Ma yo, ya me avia apanyado en la red i para akeos tyempos ke no saviamos loke era kaldo de avas, yo le avia atado una pura amistad i empesi a rogarle a mi madre porke eya akseptara. Mirando ke no avia remedyo, i espantandose no me izyera hazino, eya aksepto i la primera noche de Hanuka 5654, el espozoryo tenia lugar en la kaza dela novya, i mi esfuegro me dava una lira de kontado en prometyendome ke me iva dar otras 5 liras un mes antes de la boda. Desde este dia, yo empesava a entrar en el kamino dela manseves, onde en akeos tyempos, la primera koza ke un joven azia era, el empesar a baylar. Bayles ke no son del todo komo los de agora. Baylavamos onestamente un ermozo kadril i un famozo lansye, sin tener el koraje de apretar un poko mas de demazia la mano de la demuazel ke teniamos al braso. Akeos ke saven baylar atorgaran kon mi endjuntos ke es un negro guzano. Yo avia embezado los bayles a perfeksyon, i kada noche de alhad en invyerno, kalia ke bushkara un suare o un balo para irme a baylar, tanto mas ke al ir al balo me era muy fasil para mi, porke tomava todos los bilyetos de balo ke vinian ala redaksyon porke no avia otro onde nozotros ke

kijera irse. Una noche de alhad, yo me iva a un balo dado al profito delas eskolas dela Aliansa en el teatro del Peti Shan. Avia una muchidumbre de djente toda aristokrata i yo kedava komo un gatiko por un kyenar, torsyendome de remorso de no topar una dama a mi ayar por empesar a baylar komo los otros ke ya empesavan i ke me se azia la boka agua, de kerer baylar. Mis ojos se aklaravan subito en vyendo entrar al balo a un amigo kon dos damas, una de kado lado. Yo me aserki de el kon aranko de korason. Izak! Me keres dar ala una dama? Kon plazer, me disho el, te vo dar a mi prima. I yo tomi ala prima al braso en rengrasyandolo. No puedesh kreer la alegria ke yo resentia, tener una demuazel i baylar akea noche, esto era para mi komo si ganara el primer loto de una loteria. Akea noche entera, baylimos endjuntos, komimos i bevimos i de parte a parte estuvimos muy kontentes de azer la konosensya. Yo le di mi nombre i eya me disho ke se yamava Roza sin kerer darme la alkunya. Kuando la manyana aparesyo, el desparesimyento dela nochada arasto todas nuestras alegrias, mos espartimos kon grande kerensya, eya se fue a su kaza i yo vine envista ala imprimeria a boltar la makyinaika. Kinze dias se pasavan de esto ke vos vengo a kontar. En vinyendo una noche en kaza via a mi difunto padre riir i burlar kon mi madre kon un tono alegre. Ke akontesyo Baba, le dishe yo, syempre ke

Ilustrasyones: Roz Kohen

ERA UNA VEZ...


estesh alegres. Mos nasyo un primo nuevo muy riko, me disho el. Primo riko?! esklami yo, ken es este primo? Te dyo unas kuantas mil liras? No asba tu padre, este primo es Sinyor Viktor Tiring (Thiering?), el riko merkader de vistidos de Galata, el vino de Vyena i apunto ke vino a Estambol el me mando a yamar, me disho ke so primo ermano de su madre de parte la famiya Yerushalmi, me dyo 5 liras i un vistido pronto i me disho ke vaya kada Sukot i Pesah, el kashero me va dar una gratifikasyon por las fyestas. Ke tal es este ombre? Es alchak yunnu o es kyebir? Muy bueno a si bivas tu. Si vo manyana onde el, krees ke me resive? Para kualo vas a ir? Le vo rogar ke me tome en su magazen. Ya puede ser asba tu padre, aprova, i te bendigo de agora ke tengas yena reushita. Akea noche, yo la pasi medyo durmyendo, medyo despyerto, i ala demanyana, me vesti el kostum ke uzava a meter kada shabat i me fue enderecho al magazen Tiring de Galata. Era la ora 3 ala turka, i apunto ke entri al magazen, demandi al kashero ke me mostrara al Sinyor Viktor Tiring. Este Sinyor de aki enfrente es, me disho el. Yo me aserki de el, kon batimyento de korason, me inklini i kon un tono muy respektavle le dishe : Pardon Sinyor, es al Sinyor Viktor Tiring ke tengo el onor de prezentarme ? Yo so, ijiko, ke keres? Yo so el ijo de Rafael Karmona, el ke tuvitesh la afabilidad de yamarlo ayer i azervos konoser komo primo. Sinyor Tiring me empeso a mirar kon enkanto kon el koraje ke yo avlava, i yo kontinui: Remarkando el intereso ke tuvitesh por mi padre i sintyendo de su boka vuestro buen korason vine rogarvos a ke me tomesh por empyegado en vuestro onoravle magazen. No tyenes ningun lavoro ? me demando el. Ya esto empyegado en una imprimeria, ma malorozamente el lavoro de imprimor, partikularmente en una estamparia djudia, es kondanarme enteramente ala mizerya. Adjideadvos del ijo de vuestro primo i dadle un echo de avenir. Sinyor Viktor Tiring no me desho mas avlar. El yamo a un otro empyegado i le disho : Yamame a Musyu Franko (akel tyempo kapo de reyon dela kaza Tiring). Kuando Sinyor Franko era serka de nozotros, Sinyor Tiring le disho : Este ninyo es el ijo de mi primo ermano, tomalo alado de ti i embezale ofisyo lo mas presto ke puedes, ya parese un ninyo despyerto i ya se embeza presto. Sinyor Franko me yamava de irme kon el, i yo no puedyendo detener la alegria ke resentia, apanyava la mano de Sinyor Tiring, la bezava dos vezes i suvia ariva por tomar posesyon de mi nuevo ofisyo. Desdichado de mi, aki tambyen el dezmazalamyento del mes de heshvan me akompanyava. Myentras ocho dias yo estava muy bueno lavorando. En este intervalo, la grande kaza de papeteria Fratelli Hayim invitava a Sinyor Tiring a komer una noche en su kaza, i entre los invitados se topavan el Sinyor David Fresko i el Sinyor Robert Levi. Myentres el pranso, en konversando, Sinyor Viktor Tiring empeso a kontar el ishkyozarlik mio i la forma ke me prezenti onde el, i al sintir esto, Sinyor David Fresko se empeso a sonriir. De ke vos estash riendo ? demando Sinyor Tiring a Sinyor Fresko. El empyegado ke tomatesh era mi empyegado.

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

15

http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/message/37117

Kavayos
EMBIYADO POR: ROSY HEMMO / PARIS rosyhemmo@gmail.com

Un viejo judio va a los kursos de kavayos por la primera vez. No saviendo absolutamente nada sovre kursos i kavayos, se dirija al Padok para echar un ojo, entonses observa a un Rabino bendiziendo a uno de los kavayos, el toma nota del numero del animal i le djuga 2 dolares. El kavayo gana, i el ombre se kovra 20 dolares, entonses torna de muevo al Padok i de muevo ve al Rabino bendiziendo otro kavayo. Anota el numero, i mete 20 dolares i de

muevo el kavayo gana en pagando100 dolares. Ansi munchas vezes, kurso despues de kurso asta ke el viejo judio logra de arrekojer 5.000 dolares. Justo antes de el ultimo kurso, abasha i ve ke el Rabi bendize otro kavayo, el djuga sus 5.000 dolares, pero esta vez el kavayo yega en el ultimo lugar. El korre ande est el Rabino i le dize: -Sinyor Rav, porke siempre kuando bendiza los kavayos, eyos ganavan, i esta vez yeg en el ltimo lugar??? El Rabino lo mira, i le responde: Esto es el problem kon los judios liberales. No konosen la diferensia entre una Berah i el Kadish!!!

No sea ke lo teniash menester? Ya lo tengo menester, ma una ves ke ya se empyego, ke este ayi. No, Sinyor Fresko, yo no kero tomar empyegados dela djente, ni kavzar danyo a ninguno. Solamente, lo vash a tomar de nuevo en la imprimeria. Esto es byen siguro, porke ya lo kero. I en lugar de Karmona, yo vos vo dar un otro empyegado muy intelijente, el joven Rafael Pinto, disho Sinyor Robert Levi. Mandamelo manyana demanyana i yo mandare a Karmona onde Sinyor Fresko. Esta toda konversasyon se pasava myentres ke yo estava durmyendo en mi kaza, i kuando ala demanyana me fui al magazen, via alado de mi, al joven Rafael Pinto ke lo via por la primera ves. Sin nada sospechar, yo empeso a mi lavoro ke era akel de alimpyar jiles i enderechar los vestidos en los tavlados. Djusto ala medyo dia, kuando Sinyor Viktor Tiring ya se avia ido a komer, el kashero Sinyor Levi me yamo i me disho: Sinyor Tiring me enkargo de dizirvos ke vos no servesh para echo de vestidos, el me disho de darvos dos liras i de dizirvos ke no vengash mas aki. El rayo no me uvyera tan fuertemente ferido, kuanto me firyo esta triste novedad. Yo kedava entasado en mi lugar sin tener la fuersa de irme i por aki i por aya. Kuando yo vine en mi, yo no me deskoraji i dishe a Sinyor Levi ke yo no me iva del magazen si no via al Sinyor Viktor Tiring. Kuando el vino, yo le rogi ke no me ronchara i komo repuesta el me konto todo loke vos konti del pranso i me disho ke el avia prometido a Sinyor David Fresko de mandarme a su imprimeria, i el devia sostener su palavra. A esta repuesta, yo me retiri, i me fue a kaza onde me meti a yorar komo kriatura. Mi madre tomo a darme konsolasyones i bushko a pusharme a ke me fuera ala imprimeria. Yo refuzi kategorikamente i dishe ke kalia ke me fuera a viajar. Myentres dos noches, mi padre, mi madre i yo tuvimos diskusyones i ala fin dimos karar de irme a Salonik. Kon akeas dos liras ke tomi de onde Tiring, yo kiti tezkyere de viaje, tomi bilyeto de vapor, me merki komanya i kon el resto de 70 paras ke me kedava en la aldikera entri al vapor para irme a Salonik.

SMON GERON / SYDNEY, AUSTRALIA


simongeron1@hotmail.com

Mi Diario

Ke santo i keridos son Tus kuentos a mi. Ke importante i serkana es Tu prezensia a mi. Ke klaro i intimo son Tus pajinas a mi. Sos mi mijor amigo I te konfio detalios de mi destino. Todas mis merekias i alegrias Las meto en tus pajinas.

M Prim is Poez eras iyas

Tu solo konoses mis sekretos, Mi pasado i todos los evenimentos Mis pensamientos, meritos i regretos Ke se kedaran kon ti komo rekuerdos.

16

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

ARTIKOLOS

eSefarad
LILIANA & MARCELO BENVENISTE / BUENOS AIRES / lili@benveniste.com.ar

eSefarad es un lugar en la Internet ke ampes a publikarse en disiembre del anyo 2008 kon el buto de adjuntar i difuzar las aktividades, artkolos i haberes sovre la kultura sefarad en torno a todo el mundo. Es una publikasion kulturala independiente, de baldes i sin buto de negosio, kreado i mantenido desde Buenos Aires, Argentina. Se sostiene kon el apoyo moral i ekonmiko de amigos, empresas i institusiones partikolares interesadas en kolavorar kon la difusin de muestra

una pajina en la Internet - www. eSefarad.com - ke tiene a este punto enriva de 2.000 artikolos, el Boletin eSefarad, ke sale kada semana i yega por posta elektronika a mas de 5.200 aderentes ke moran en todo el mundo, el Zoco de eSefarad (merkado) kon livros, diskos i regalos sovre la kultura sefarad, i un program de radio Agenda Cultural Sefarad ke sale kada viernes por Radio Sefarad de Espanya i ke se puede eskuchar en kualker momento mizmo despues de la emision indo a http:// www.radiosefarad.com/joomla de la parte siedra ande dize Cultura, adientro, el dalkavo item es eSefarad: Agenda Cultural Sefarad. El buto mas importante de eSefarad es de difuzar la kultura sefa-

kultura. Siendo ke mozotros sus kreadores, Liliana1 i Marcelo2 Benveniste, desde munchos anyos lavoramos por i para la kultura djudeo-espanyola i aresivimos todo modo de posta kon notisias, kongresos, simposios, festivales, programas muzikales, salidura de livros, diskos i mas aktividades sovre la kultura sefarad, mos dechizimos a adjustar esta puvlikasion en la Internet para ofreser un servisio a los ke no aresiven estos haberes i mizmo a akeyos ke no estan en kontakto kon institusiones sefarads, para dar a konoser de lo bueno i de lo muncho ke tantas djentes lavoran en los diferentes lugares del mundo. eSefarad est kompozado por

rad i promover el uzo del ladino a todos los etajes posivles, no solo entre los sefarads, sino mizmo entre los ashkenazs i el mundo no djudio tambin, ke meldan kon grande interes sovre muestra istoria i kostumbres i mos eskriven komentarios en kada artikolo de rengrasiamiento, aziendo aportes importantes i de grande inters. En eSefarad tenemos seksiones espesialas eskritas por emportantes investigadores i estudiozos de la kultura sefarad tanto nasionalas komo internasionalas, ke mos dan a konoser sus pensamientos o sus investigasiones en modo eksklusivo, i mizmo algunos otores, eskritores, kantadores i editores mos mandan a muestra redaksion sus lavoros, livros i dis-

kos para ke mozotros agamos sus komentario i partajarlos kon muestros meldadores. Los artikolos publikados en eSefarad estan eskritos en munchas linguas: kasteyano, ladino/ djudeo-espanyol, inglez, fransez, portugez, italiano, alman, ebreo, turko... i en la lingua ke los otores mizmos eskriven. Tambien se pueden enkontrar videos i dokumentales en diferentes linguas i una gran kantida de mzika en ladino, ans komo rekomendasiones por livros i pelikulas i un kalendario internasional de aktividades para saver ande se puede ir. El boletin, tiene los titolos de los artikolos ke se puvlikan kada semana i deja meldar estos artikolos partikularmente, dakodro a los gustos de kada meldador. Este boletin puede ser dedikado kada semana por omenajes de kumpleanyos i aniversarios, Bat i Bar Mitzv, por rekodrar a los keridos ke mos desharon o solamente para ayudar a sostener los kostes de eSefarad. Entrando a la pajina de Internet en www.eSefarad.com se puede meldar kada diya por lo menos un artikolo muevo o mas, mizmo

se puede bushkar un artikolo de antes i tambien bushkar por sujeto adientro de la pajina uzando el bushkador propio. Esta pajina tiene anunsios pagados ke, mizmo ke el boletin, mos ayudan a kontinuar kon muestro objektivo. A este punto keremos rengrasiar grandemente a todos los ke kolavoran oydiya a suportar ekonomikamente eSefarad kon sus anunsios en la pajina i en el boletn i invitamos a kenes keran darmos su ayuda a eskrivirmos a eSefarad@ eSefarad.com En el ZOCO de eSefarad , muestra butika en Internet, tenemos tambien el servisio de venta de livros, diskos i artikolos de regalo kon frazas en ladino, kon su envio a todas partes del mundo, ke los otores mos dan a vender a mozotros unikamente. Asimizmo kada diya estamos lavorando i pensando por dar mijores servisios i tambin organizando aktividades komo konferensias i konsiertos, siempre kon la idea de ensalzar, difuzar i enrikeser la kultura sefarad. Munchas kozas tenemos idea de azer, para engrandeser muestro sitio i por supuesto muestra kultura, i siempre estamos aviertos a partisipar i kolavorar kon institusiones i puvlikasiones de diferentes paises para aktividades i evenimientos. Envitamos a todos a vijitar www.eSefarad.com i enrejistrarse para aresivir el boletin kada semana. Tambien para darmos a konoser las datas de sus aktividades i las de sus institusiones, sus lavoros, publikasiones, livros, diskos, investigasiones i mas, ke kon grande plazer meteremos en muestra pjina. Rengrasiamos a los direktores de El Amaneser ke mos dan la oportunit de dar a konoser a sus meldadores sovre muestro lavoro.

1 Liliana Tchukran de Benveniste, Analista de Sistemas de Komputasin, Profesora de Informtika en la Universidad Tecnolgica Nacional, kompozitora i kantadera espesializada en mzika sefarad, aze 15 anyos dedikada al estudio i investigasin de la kultura djudeo espanyola. 2 Marcelo Benveniste, Tkniko en Elektronika, Direktor de sektor de una empresa, aktivista komunitario, miembro fundador de la AGJA (Sociedad de Genealoga Juda de Argentina), miembro de la Fundacin Memoria de la Sho, injeniero de sonido i organizador i produktor de espektakolos.

SINEMA

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

LA KAZA DEL DIO


ASLAN I. PALACHI / VANCOUVER paslan@hotmail.com

17

El filmo Gods House (La Kaza del Dio), el primer dokumental por la rijidora djudia amerikana Rachel GOSLINS, es bazado sovre el livro BESA; Muslims who saved Jews in World War II del fotografo djudio Norman H. GERSHMAN ke durante sinko anyos arrekojio estorias i fotos para este livro. La estoria de los muzulmanos de la Albania i lo ke izieron durante la Segunda Gerra Mundial, es una de las mas grandes estorias ke no se konose de la gerra. Kuando las armadas de HITLER, al empesijo de los anyos 40 del siglo pasado, okupan los paizes balkanikos, determinan el destino de mas de un milion de djudios. Ma, en el chiko pais de la Albania, la suerte de los djudios parese ser enteramente diferente. Aya, los muzulmanos, en todo el pais, de la kapital Tirana asta los apartados kazalikos en las montanyas, protejan en sus kazas los djudios refujiados. Los visten komo muzulmanos, les meten nombres de los muzulmanos, los yevan a la meshkita; los eskonden en los

Muzulmanos ke Salvaron Djudios Durante la Segunda Gerra Mundial

almarios i mansardas; los adoptan i los akseptan komo amigos, i nunka son traisionados. Lo mas remarkavle, esto es echo kon el konsentimiento i el apoyo del pais entero. Miles de djudios, eskondidos, ke todos saven i ke dinguno avla. Besa ke sinyifika promesa, es un kodigo de onor ke tiene profondamente rais en la kultura albaniana i inkluido en la fey de los muzulmanos de la Albania. Este kodigo es una ovligasion moral de komporto de la kuala uno toma la responsabilidad por

la vida de otros en el tiempo ke tienen menester. Rizikando gravemente sus vida i la de sus famiya, estos muzulmanos dieron abrigo, no solo a los djudios de las sivdades de la Albania i de Kosovo, ma tambien, a miles de djudios fuyendosen de los nazis de otros paizes evropeos. El livro i el filmo, revelan, despues de la kayida del rejim komunista, un periodo eskondido de la istoria, i mostran el lado de kompasion (piadad) de la djente ordinaria salvando vidas djudias. Las fotos del livro de Gershman, las kualas estan reprezentadas en los muzeos a traves del mundo, tambien son akseptadas en las ekspozisiones de Yad Vashem en Israel i en las Nasiones Unidas en Nueva York. El dokumental, la inkreyivle istoria de los muzulmanos de la Albania, se konsentra sovre el viaje a Israel de dos ombres: Recep HOCA ke trata de dar atras unos livros de orasion de un djudio sovrebiviente, ke su famiya dio refujio mas de sesenta anyos atras i Norman Gershman, el fotografo djudio amerikano, dechidido de aklarar esta istoria olvidada desde munchos anyos. El filmo sige el viaje de Hoca para kumplir la promesa ke izo a su padre el dia de su muerte, mientres las entrevistas kon los sovrebivientes i los ke los salvaron de akel tiempo prezentan un eroismo i koraje ande ni lo menos se aspera.

A lo ke se pudo saver, despues de la gerra, ni un solo djudio albaniano o ni kualkier de los miles otros djudios ke bushkaron refujio en la Albania, son entregados a los nazis por los muzulmanos de akel pais durante la gerra. Kon la eksepsion de la Danimarka, la Albania es el uniko pais okupado ke pueda pretender a esto. Ya, es tambien el uniko pais en la Evropa okupada ke tenga mas djudios a la fin de la gerra ke al empesijo. Realmente, una estoria ke deve ser kontada, agora mas ke nunka, La Kaza del Dio es el primer dokumental de mayor autoridad ke arrelumbra esta istoria maraviyoza i inkreyivle.

18

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

ARTIKOLOS

EL SEDER de MADRID
ADAPTASYON: COYA DELEVI / ESTAMBOL

Antes mas de sinko siglos, en Espanya, biviya una grande populasyon djudia tenyendo grande parte en la prosperidad del Reynado. En el merkado de Toledo, amontonaron produktos del Oriente, del Oksidente, komo sedas i tapetes de Persya, de Damascus, kueros del Maroko o djoyas arabas. Unos eran artezanos, otros se izyeron remarkar en la literatura i sensyas. Myentres ke Kristiyanos se espesyalizaron en las armas, los djudios detuvyeron el trezoro de la astronomiya, fizika, i medikeriya. Eran de grande utilidad i fidelidad al pais. Portanto el 30 Marso 1492, la Reyna Isabella la Katolika kito en Granada, un dekreto de ekspulsyon a la eksepsyon de los ke ivan konvertirsen a la Fey del Estado. Esto fue una desgrasya. Es difisil de imajinar la sehora, la desdicha de los Djudios malorozos, ovligados de deshar la tyerra ande nasyeron o achetar otra relijyon empozada. Unos se konvertyeron a lo menos en aparensya. Todo en pratikando el Katolisizmo kedaron, en sekreto, fidel a la Fey de sus ansestros. Elevaron sus ijos en este Kulto. Estos Djudios fueron nombrados Maranos. Syempre bivyeron kon el espanto de ser un diya denunsiados, djuzgados de parte del tribunal de Inkizisyon, kondenados i kemados. Una chika imprudensya seriya sus fin. Pasaron munchos anyos... En Toledo biviya Perez Morteira, un mansevo djudio muy riko. Su famiya kedo fidel al djudaismo de sorte ke Perez fue elevado en esta Fey i Tradisyon, malgrado las sirkunstensyas perikolozas. Ijo regalado, a la muerte de sus djenitores Perez se topo a la kavesa de una fortuna imensa. Un vezino, deziluzyanado del refuzo de Perez de vender su rezidensya, lo denunsyo. Orozamente, el mansevo lo supo a tyempo i al momento ke los inkizidores entravan por la puerta prinsipal, Perez fuyo por

n Kuent)o (U de Pesah
moso se estavan dirijando verso una karosa. Al momento ke ivan a partir, Perez sin ezitar salto al banko de atras. Arrivados al palasyo, el mansevo se plaso delantre el estranyero, i le disho en saludandolo kon respekto: Sinyor, es ke puedesh akordarme unos dos puntos? Le rogo una favor. El ombre kuryozo, remarko la novleza i las buenas maneras de su interlokutor. Dyo al moso el orden de introduizir el mansevo. Entraron en un salon dekorado kon grande gusto. Perez, remarko los tablos, amblemas del Kulto Kristiyano. Sintyendo un reselo penso: Una palavra imprudente puede ser la fin miya... Todo en pensando, no kedo de rogar los sielos. Sovre la demanda del balabay, Perez disho: Sinyor, remarki en el merkado ke estavash empleando para la nochada de amanyana, no es ansi? El balabay ensanyado, respondyo: Ken sosh i kualo keresh? Si es por travarme moneda kon la amenaza de denunsyarme, vos estash yerrando. En Madrid todos me konosen komo un buen katoliko. Tengo amigos inkizidores i eyos vos van arrestar... Perez respondyo kon lagrimas en los ojos: Yo so un prove marano. Fuyi de Toledo ande me estan bushkando. Senti en vos un ermano, lo ke me pusho a konfiarme i demandar proteksyon. Si me esto yerrando, azed asigun lo dikta vuestra konsiensya... El balabay despues de kedar mudo, avyo sus brasos i disho al joven: Sos el byenvenido, amigo i ermano miyo. Esta kaza es tuya. Aki estas en siguridad. Mi nombre es Antonio del Banco. Dinguno en Madrid me sospecha de ser Marano. Amanyana vamos a selebrar endjuntos la fyesta de Pesah... Don Antonio yamo su mujer i su ija Speranza ke fueron kontentes de pueder resivir i protejar un ermano. Perez, del fondo de su korason, rengrasyo el Todo Poderozo ke lo aviya giado tan byen. Tadre del 14 Nisan... Don Antonio i Perez, por un kaminiko

De grce, Monseigneur, ayez piti..

una puerta sekreta. Lo ke teniya era solamente un poko de moneda. Tomo el kamino de Madrid kon la esperansa de topar un marano ke le iva dar ospitalidad... Arrivo a Madrid el 13 del mez de Nisan. El mansevo rogo al Todo

Piadozo, savyendo ke la fyesta de Pesah iva ampesar la noche del diya sigyente. Rogo de no desharlo solo en este sakro diya. Poko a poko, se aserko del merkado ande los kazalinos ya aviyan ampesado a aparejar los legumbres para vender... En el Merkado de Madrid... Perez aserkandose vido un ombre elegante akompanyado de su moso. Remarko kon enkanto ke estavan inchendo el sesto kon apyo, lichuga, prishil, ets. Vedruras, komo lo savemos, de la seremoniya de noche de Pesah, del Seder... Seriya este sinyor un Marano? penso el mansevo, portanto en dubyo. Perez estuvo indo i vinyendo entre la esperansa i el sospecho... Entremyentes, el sinyor i el

ARTIKOLOS
entre los arvoles de la manyifika guerta, arrivaron delantre una puerta sekreta. Abasharon por eskalerikas eskuras i entraron a un salon espasyozo. Perez remarko los tablos kon vizyones Biblikas. La meza estava pronta para el Seder, kon el mantel blanko, su grande plato kon todo lo menesterozo... Todo debasho de una katifa brodada kon inskripsyones Ebraikas... EL Seder... El pranso estava aparejado para sinko personas, syendo el vyejo servidor Alonzo era tambyen Marano. Kada uno teniya un vazo de vino i otro mas grande, asigun la tradisyon, destinado al Profeta Eliau Anavi. Myentres ke los ombres estavan meldando la Minha, Dona Maria i Speranza arrivaron i todos saludaron la fyesta kon las palavras del Kiddush... Ampesaron la Agada... Este pan de la afrisyon ke komyeron muestros padres en tyerras de Ayifto... incheron de muevo los vazos de vino i al momento ke se deve pruntar asigun la tradisyon (o el Pasuk) Ma Nishtana?, en kualo esta noche difera de las otras? el Sinyor Del Banco disho: Es imposivle de komemorar la salvasyon del esklavaje ejipsyano, sin eksprimir muestra dolor aktual. Estamos ovligados de eskondermos para pueder pratikar muestra relijyon, bivyendo kon el espanto de ser denunsyados... El Seder kontinuo kon sus ritos. Kantaron los imnos manyifikos del Hallel, glorifikando el Kriador. El vino de Espanya paresiya por un momento azer olvidar sus tristeza. Kantaron kantes popular ke evokan tantos rekuerdos... En supeto sintyeron pasos, bruidos de armas i terrorizados, vyeron delantre la puerta un papaz, vestido de blanko, kapushon en la kavesa... Todos se esklamaron: Patron del Mundo! Mos denunsyaron! El Inkizidor, delantre la puerta estava mirando sin avlar, myentres ke Dona Maria i su ija estavan yorando. Si disho el papaz, una lavorante vuestra konosyo el lugar sekreto de vuestros ritos i mo lo indiko. Ya savesh lo ke vos va akonteser? Kondenasyon a ser kemados respondyo el povereto Don Antonio. El silensyo fue rompido kon los sangrutos de las damas. Piadad mi Senyor, no para mi, ma para mi famiya, mi moso i este joven ke bushko abrigo debasho mi techo. Yo so kulpante... Vos aprometo toda mi rikeza. Lo ke vos demando es de yevarme a mi solo delantre el tribunal... Dona Maria protesto, deklaro ke i eya se iva ir kon su marido. De mizmo, el joven, Perez: Mi Senyor, si es ke keres un kulpante, aki esto yo. No tengo dingunos en la vida i me puedo ir al suplisyo para salvar estas personas ke me abrigaron... Speranza i el vyejo servidor se echaron i eyos a los pyezes del papaz, deklarando estar prontos a dar sus vidas. Enduna, un mirakolo! La fizyonomiya del Inkizidor troko de ekspresyon, los ojos lagrimozos i kon la boz tremblando de emosyon les disho: Keridos amigos, ermanos miyos, vos va salvar kon el ayudo de los sielos... Me estan asperando los ajanes del Santo Ofisyo. Va ir darles un raporto en vuestra favor. Amanyana la noche espero vinir kon novelas buenas... Esto dizyendo se alesho. Enkantados, no entendyendo, no kreendo a la shans, se metyeron a asperar kon reselo. Ansi paso la kargado de la enkuesta i afilu sin konoservos, ya aviya dechidado de salvarvos. Prezenti al Santo Ofisyo un raporto deklarando ke fuitesh viktimas de una kalomniya. Adjusti ke vide yo una fervente famiya katolika. Ansi se serro la investigasyon i vine aki esta noche en tal ke amigo... Don Antonio kijo bezar kon respekto i rekonosensya la mano de este ombre tan estranyo. Ma, el no permetyo este djesto, dizyendo ke no keriya rekompensa mas ke asentarse kon eyos i partisipar a la selebrasyon. Ya se ke estash kuryozos de konoser mi estorya adjusto el ombre estranyo. Bueno, yo so un marano elevado en el Kulto del Judaismo i mi nombre es Diego. Mi bisavuelo, Rabbi Moshe Del Medigo era un grande Talmudisto.

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

19

korrelijyonaryos. Diego iva kontinuar sus estudyos de manera a entrar en los Ordres (estudyos relijyozos del Kristiyanismo). Su buto, entonses deviya ser, devenir un myembro del Tribunal de la Inkizisyon i tener la okazyon de ayudar los desfortunados Maranos. Salvar mizmo una sola vida, valdriya la pena de azer el sakrifisyo ke le estava damandando su padre kon estos byervos: Diego, estas pronto para achetar esta sakra misyon? I fue ansi ke Diego, entuzyazmado del rolo ke podriya djugar en la vida de los djudios, se izo papaz. Adelanto en sus estudyos, prefero azerse djuzgador en el Tribunal i tuvo la inkomparavle satisfaksyon de salvar sus ermanos. Despues de sintir esta estorya, selebraron end-

nochada... El Inkizidor... A la demanyana, dayinda estavan kon los mizmos sentimyentos. Fue un triste diya de fyesta. Verso la tadrada Don Antonio ordeno los aparejos para la sigunda noche de Seder. Eskuresyo i se asentaron al pranso, asperando el arrivo del Inkizidor. Apenas aviyan empesado la Agada, sintyeron dos, tres dadas sekretas a la puerta: era el terrivle vijitador. Esta vez no teniya reelmente nada de terrivle kuando tomo la palavra: Keridos amigos, asigun lo aprometi, vos trushe la novela de vuestra libertad. Estos byervos dichos kon una boz kerensyoza, eran komo una bendisyon, una grasya de los Sielos. Naturalmente, todos estavan kontentes i kuryozos tambyen. El Inkizidor les ekspliko: Desde el momento ke fui

Sus ijos se ovligaron a konvertirsen al Kristiyanismo myentres ke en sekreto kedaron fidel a la Fey de sus ansestros. Malorozamente la famiya fue denunsyada kuando mi padre estava en viyaje. La ermana chika fue torturada i atorgo ser djudios. Mi padre, kon el ayudo de altas proteksyones salvo a una kondisyon. Una kondisyon terrivle. Fue forsado de asistir al suplisyo de su famiya, sin avlar, sin yorar... A partir de akel diya dinguno lo vido sonreir. A mis 13 anyos, inisyandome al djudaismo, me konto esta estorya... Anyos despues, vino para Diego el momento de eskojer una karyera. Su padre le demando si se sentiya el koraje de achetar las difikultas i perikolos, teniya una novle misyon a propozarle: Ser el andjelo protektor de los malorozos

juntos la seremoniya, komo todo ijo de Israel. Don Antonio adjusto, ke nunka el aviya sentido una emosyon semejante. Ampeso de muevo el Seder kon su ritual, kantes, ets. Gostaron de las vedruras amargas, la Matsa i a la fin de la nochada se espartyeron... Esta estorya tuvo un final muy orozo. Perez kazo kon Speranza. La famiya reusho a vender todo i se instalaron en Saloniko, ande toparon munchos desendyentes de los Djudios de Espanya, egzilados kon el dekreto de 1492. Diego Del Medigo, akuzado de tolerensya enverso los Maranos, fue embiyado a un monasteryo. Oy en diya, los desendyentes de Perez Morteira, en noches de Pessah, kontan el famozo Seder de Madrid. Manadero-Ilustrasyones: Contes et Lgendes dIsrael- A.WEIL

20

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

PATRIMONYO

La Vizion del Rabino Ben Zakay


GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

Yerushalayim estava enserklada por los Romanos. El Rabino Yohanan Ben Zakay ya se avia rendido kuento ke los Romanos ivan a ganar la gerra i ke la fin de Yerushalayim ya se avia aserkado. Se estava demandando lo ke se puedia azer. En supito se eksklamo: Ya topi! Ya topi! Ya se lo ke ay de azer! Se apresto a la eskola ande ensenyava: Kale ke salga de Yerushalayim para entretenerme kon el komandante romano Vespasian, deklaro. Sus elevos se enkantaron i eran buen karar kuriozos de konoser deke el Rabino keria enkontrarse kon Vespasian, ma no estavan ozando de demandarle la razon de este enkontro. En esto, uno dentre eyos topo koraje: Ribi, ya saves ke los djudios ke no keren rendersen a los romanos i ke kreen ke kale kombatirlos, no permeten a dinguno ke entre i ke salga de la sivdad. Un otro elevo adjusto: Estan prontos para matar a kada uno ke kerera azer paz kon los romanos. El Rabino: Tengo una koza importante de demandar del komandante. Esto es la unika solusion ke salvara muestro puevlo. Kale ke se salva, i se salvara! Uvo un silensio. Todos fueron esmovidos i no tenian dinguna idea de lo ke el Rabino estava pensando. El Rabino: Tengo un plano. Eskuchame kon atansion i vo lo eksplikare. Vamos en primero difuzar la rumor ke esto malo, i unos kuantos diyas despues, la rumor, ke me muri. Despues vash a aparejar una kasha, ande me meterash i demandarash la permision de enterarme. Los elevos ya se avian alborotado. Kada uno tuvo algunas kozas de dizir: Una kasha kon un muerto ariento parese siempre mas pezgado. Kale ke inchemos la kasha kon pachavras. Si, de este modo la kasha paresera mas pezgada. Esto es una idea buena. Vamos a inchir la kasha, ma kale topar una koza mas pezgada de pachavras.

Piedras seran la mijor koza. A la fin se desidio de inchir de piedras la kasha ande meteran el Rabino i ke los elevos yevaran ahuera de Yerushalayim. No paso muncho tiempo ke la djente de Yerushalayim empesaron a rakontar: Ke desgrasia! Yohanan, el ilustro mestro de Israel, esta hazino, muy hazino. El Rabino esta para murir. I unos kuantos diyas despues, la djente se estava enlutando por Ben Zakay. Tadre en la nochada, sus elevos vinieron a la kaza del Rabino. Avia un frio de entezar. El Rabino se kuvijo kon ropas i entro en la kasha ande metieron piedras i la enkadenaron. Los elevos, tres en kada parte, en su punta i en su pie, empesaron a yevarla kon kuarenta de eyos ke la sigieron kon lamparas. Traversaron la sivdad sin ke dingunos los remarken. Era aleskuro preto sin el lunar i las estreas en los sielos. No avia mizmo una moshka en las kayes i ni mizmo se estava oyendo los gritos de los perros. Merikiandosen de lo mas negro ke puederia afitar, la prosesion se kedo para trokar los ke estavan yevando la kasha. Fueron tanto mareyados kuando en supito se oyo la boz de un gardiano, ke otrun poko la kasha estava para aresvalar de sus manos. Ke bushkash aki en estas oras de la noche? demando el gardiano. El Rabino Yohanan se murio i lo estamos yevando ahuera de la sivdad para enterarlo, respondio Yoshua, ke lo avian eskojido komo sus portapalavra. El gardiano apenas ke oyo a esto, les ordeno de pasar. La prosesion kontinuo en silensio su kamino i arivo ahuera de las murayas de Yerushalayim, ande los soldados romanos avian kampado i se estavan enborachando. En esto, un soldado romano se aparo: No savesh ke es defendido de salir de la sivdad? Si, todo lo ke keremos es de enterrar muestro Rabino. Kuando oyeron a esta konversasion, otros soldados se aserkaron i

alevantaron la kasha. Esta buen karar de pesgado vuestro rabino, disho el uno en riendo. Parese ke no estash muertos del ambre, se burlo un otro. Todo este tiempo, los elevos no kitaron ni un biervo de sus boka. En esto, un soldado aferro su lansa i ordenado de avrir la kasha: Lo va kuchiar a vuestro rabino para estar siguro ke ya esta muerto. Una sudor yelada les tomo. Kualo es ke puederian azer? Yoshua se aserko de la kasha komo si estava aprontando a avrirla. Ma, se kedo i kon una boz yoradera arogo a los soldados: Por piadad, no dezonoresh el puerpo de muestro Rabino. Por mozotros los djudios, es un grande insulto de kuchiar un muerto. Ya savesh muy bueno ke muestro Rabino ya no esta en vida. Un otro soldado intervino: Deshalos ke pasen! Ya peryimos bastante tiempo. Ven mos iremos de aki para enboracharmos mas. Otrun poko ya va amaneser. De este modo, los soldados romanos se alesharon de eyos. Kuando la prosesion ya estava avansando, se oyo las bozes de los romanos: Hey-ho-hey-ho! Inche mi kupa de vino! Hey-ho-hey-ho! Los elevos sonrieron i empesaron a kantar kon los romanos: Hey-ho-hey-ho! Hey-ho-hey-ho! Kuando arivaron a una bastante leshor para ke no sean remarkados en avriendo la kasaha, se alegraron i liberaron el Rabino. Este todo tiempo les avia paresido komo anyos. Sin peryer tiempo por ser mizmo engrasiados por el Rabino, le suetaron reushitad i aboltaron a sus kazas. Los sielos de Yerushalayim estavan briyando kon munchas kolores i un muevo diya estava amanesiendo. *** Kualo era el plano del Rabino? Es ke era tan importante para ke

endanye su vida i akea de sus elevos? Sus elevos avian kumplido lo ke les avia demandado, portanto sin ke sepan deke keria renkontrarse kon el komandante Vespasian. Es despues de midi ke Ben Zakay aparesio delantre de Vespasian. Vespasian avia oyido el nombre del Rabino i savia ke Ben Zakay keria ke ayga la paz entre los djudios i los romanos. Viva el Imperador Vespasian, fueron los primeros biervos de Ben Zakay. No so el Imperador, respondio Vespasian kon sanyo. Te estas burlando de mi. Si ya estavas en koriente ke so el Imperador, deke no vinites a avizarmelo mas antes? Ben Zakay: Es porke Yerushalayim esta enserklada i no es permetido ke la djente entre i salga de la sivdad. Djusto en este momento, un mesajero mandado de Roma aparesio: Viva el Imperador Vespasian! El Imperador viene de murir i fuites eskojido komo el muevo Imperador. Vespasian esmovido por este anonsio, ya se avia kalmado. Se adreso al Rabino: Dizeme si ay alguna koza ke puedo azer por ti? Si, respondio Ben Zakay. Yerushalayim es kondanada a ser kapturada. Todo lo ke demando es de permeter de estableser una Eskola de edukasion djudia en Yavne, ke es un chiko kazal no leshos de Yerushalayim. El Imperador: Tu demanda sera kumplida. Vespasian penso de si para si: Este parese ke lo fuyo. Puedia demandarme una alta pozision o una otra koza valutoza al lugar de una bagatela. De su parte, el Rabino sintio muncha alegriya. Se penso: Endanyi mi vida i la vida de mis elevos. Probablemente Yerushalayim sera ruinada, los djudios seran masakrados i deportados. Ma, la alma del Djudaismo no desparesera, porke la Eskola en Yavne edukara los ijikos i los mansevos, les transmetera muestra istoria, kon sus dezastres i sus eroes. En segito, el Rabino partio pishin a Yavne i empeso a fraguar la Eskola, ke iva ser, la famoza Akademia sovre la edukasion del Djudaismo, despues de la destruksion de Yerushalayim por los romanos.

PATRIMONYO

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

21

Sinema Andjelo Muevo


ROZ KOHEN / ST. LOUIS rozkohen@gmail.com

Asentada sola en mi kaza, esto mirando filmos klasikos amerikanos de los anyos 1950, en uno de los sesenta kanales de la televizion. Kuando empeso el filmo Merry Widow kon Lana Turner, me se arebivio una memoria de mi pasado. Una nochada de diya de Shabat en Estambol, mos estamos aparejando a ir en Pera, al sinema muevo ke se avriyo akeya semana, el Yeni Melek (Andjelo Muevo). Akeyos tiempos, ir a Pera a ver un filmo amerikano, fransez, italiano o ir a una patiseria o a un teatro, era un grande divertimiento para los djudios. Mos vistiyamos komo si fueramos envitados a una boda. Mi madre kitava en medio los kalsados de sued kon la

chanta asorti, el palto de pat dastragan merkado en la butika de Madam Sofie enfrente de la Patiseria Lebon. Mi padre vistido kon kravata i el chapeyo fotr kaminando angaj kon mi madre, i mi ermana i yo penyadas kon kordelas i vistiendo kalsados de lustrin i guantes blankos, kaminando mano kon mano. El anyo es 1954, i yo no me esto kreyendo ke malgrado ke tenia sinko anyos, me akodri de todo komo si fuera oy. La entrada del sinema muevo estava de kayer las bavas: una dekorasion ke no teniyamos visto en los otros salones de sinema en Pera. Embasho lajas de marbol, el tavan todo espejos i un dezinyo simple i moderno. Los otros sinemas dainda tenian dekorasiones klasikas, lodjas para famiyas, i siyas de kolor fons. En el

Yeni Melek, todas las siyas eran koroladas kon un balkon ancho. Los bilyetos tenian numeros i un lavorante amostrava el lugar ande mos ivamos asentar. Me akodro de los kostumes del filmo, La Bivda Alegre, los bayles i la kantika famoza de la opereta austriaka ke mi mama i papa kontinuaron a kantar el refreno Heure exquise, qui nous grise lentement! La caresse, la promesse du moment! El filmo se eskapo kon una fin alavada, i salimos borrachos del plazer. Aviya munchos sinemas en esta kaleja famoza, i los nombres de los sinemas eran espesiales tambien. Melek/ Andjelo, Luks/Lukso, Saray/ Palasio... Algunos dainda egzisten, ma la kostumbre de akeyos tiempos de ir a ver filmos no egziste mas.

Ilustrasyon: Roz Kohen


http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/

Las Vijitas de Alhad

DAISY ALALOUF NEWELL / FLORIDA

Sovre mis antepasados


MIRIAM ANTONIETA ALEXANDRA ACOSTA-SOSA alexacostamathis@sbcglobal.net

Ilustrasyon: Roz Kohen

Lo ke se de mis antepasados, lo se por dokumentos ke tenia mi famiya i por kozas ke me kontava mi granpap maternal. Rekuedro ke me kontava istorias en una lingua ke se paresia a lo ke yo me estava ambezando en la eskola. Ma no era lo mizmo. Esta lingua (Ladino) teniya un kanto propio ke me azia maraviyar. Mi avuelo i yo meldavamos Torah i kantvamos romanses sefaradis. El me kontava ke un tal Don Isaac de Sosa (kon raizes en Kordova desde el anyo 1318) yeg a Kuba desde Espanya en la sigunda parte del siglo XVI (mil i kinyentos i sesenta mas o menos, no me akodro egzaktamente), se asent en Camaguey i merk esklavos pretos komo era koza de esta poka, i les dio la libertad! Parese, Don Isaac no disho nada sovre sus kreyensias relijiozas, i kuando ayeg la Inkizision a las Amerikas, los governadores, ke tenian muy poka djente edukada para los lavoros administrativos de kada diya, mizmo no demandaron; indems, el sujeto del diya era konvertir indios i kitarles el oro. Nunka fuimos konversos (Anusim), solo crip-

tos (kriptodjudios), ma asta sierto punto. Komo ya dishe, en Kuba avia santeria, bembs, masonera, testigos de Jehov ans ke yevar chapeo en todo momento, asta debasho de techo, no komer algunas kozas i no lavorar en Shabat, no era koza de yamar muncho la atansin ma mis antepasados mizmo no izieron mostra de sus kostumbres. Tornando a Don Isaac i sus esklavos. Los esklavos no fueron ovligados a trokar al djudaizmo, fue koza ke eskojeron libremente porke el djudaizmo era mas liviano ke lo ke ovligava el katolisizmo kon esta amenasa de fuego eterno, rekodrar lo ke sufrio el nazareno i mas. Indems, teniyan un diya libre, mientres ke otros esklavos lavoravan todos los diyas. Esto de no ovligar a trokar de relijion lo se yo porke los esklavos, a ken Don Isaac ambez a meldar i eskrivir, firmaron palavras de karinyo endjuntos kon la Karta de Liberasion i tomaron la alkunya de Sosa ke era la de sus patron. Malorozamente, kuanto mos fuyimos de Kuba, no pudimos yevar ningun dokumento, avlimos kon la kapo del komit Defensa de la Revolucin (grupo kreado por Fidel Castro para lavoros de vijilansia kolektiva), ke era muestra vizina, i se engrandesi muncho kon muestra salida de Kuba (su marido ered mas de sien kostumes de mi padre, i eya una makina de kuzir, televizion, i mas) mos disho ke estavamos markados i mejor no tentar al mazal. Komo dishe, todos estos dokumentos kedaron en Kuba, i asigun mos informaron, fueron kemados kon muncha pompa. El resto ya es istoria. A propozito, yo so bastante morenika i a munchos les sorprende ke sea djudia.

Uno de los mas presiozos rekuerdos ke tengo de mi chikez (de 7 - 11 anyos) es las Vijitas de Alhad. Kada semana, despues de komer de mediodia de Alhad i arepozar un poko, mos ivamos a vijitar ande alguna amiga, o sovrina, o suegra, toda la famiya endjuntos para tomar un kafe kon dulse i echar lashon. No teniamos telefon. Ya se aranjava entre la semana onde iva ser la vijita... i en el kamino mos apozavamos ande la pastecheria de Gattegno para merkar unas pastas o marrochinos o marzipan para trayer a muestra hostess. Eya, kon sus ijas, preparava la tavla de plata kon los vazos de agua

freska, las kucharikas i los dulses de bimbrio, o de mansana, o de kaysi, o de roza, o de portukal, o sharope... i el kafe turko kon kaymak, ke kalia ke se aga djusto djusto! Despues de tomar kafe, las mujeres se metian a la kuzina, los ombres a diskutir la politika o ke esta pasando en Salonika, i los ijos se ivan en otra uda para djugar. En vezes se metia las plakas a la viktrola para sentir los mas muevos kantes ke venian de la Gresia, i a kantar i baylar a la turka. A mi me plazia mas mucho kuando ivamos a la kaza de Onkl Albert i Tant Esterina Soto... Onkl Albert tanyava mandolina i kantava kantigas en Espanyol. El me ambezo las palavras de La Paloma, La Kukaracha, Ay ay ay ay, Kanta i no yores ke asta oy las kanto akompanyandome kon la gitara. Ansina pasavamos los alhades en akeyos dias ke no avia televizion o video. Eran muy ordinarios ama eran muy dulses.

22

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

PATRIMONYO

La Noche de las CHINCHAS


KEMAL ZARKON/ ESTAMBOL kemalzrkn@gmail.com

emos 4 amigos muy keridos. Estamos endjuntos de 70 anyos para aki. Solo Avram Kohen, 1933, no bive en Estambol. Bive en Raanana/Israel. Es un poko seriozo i inyervozo. Kuando viene a Estambol, mos abrasamos. Cako Menase, 1933, Caddebostan/Estambol, un poko el de los malos echos, ande estava de metermos en mal a los amigos, aya estava. Samiko, 1934 (yo), Caddebostan/Estambol, el ermozo i el savrozo, el lagamiozo i el pizmozo, ni toka ni peka. Beno Bahar, 1935, Ulus/Estambol, el buenacho i el mareyado i el arezvalado, demandale una koza: ni si ni no, ni ke mande. Mozotros los 4 semos nasidos i engrandesidos en la sivdad Kuzguncuk, la sivdad la mas luzya

KE EMPLEE SOLA
KOMUNIKADO POR: YAACOV RASIER

No salgash nunka kon vuestra mujer a emplear Eya savera muy presto, azervos mareyar Si no estash seguros, ke vuestro pecho Ya esta bien yeno echo i derecho Eya empesa de las kalsikas para el chiko Un par de kalsadikos, para el ermaniko Esto lo azesh kon muncha alegria Siendo ya savesh ke menester lo teniya Ma kuando vino de la madam su torno Akel momento vuestra kavesa se aze orno Si para los chikos devesh kontar por diez Lo de eya no vos desha fuersa de estar en pies En kitando i metiendo vuestra chanta de paras A eya le plaze ke no lo metash de nuevo atras El teshido, kalsados i otros lugares de vijitar Sentish poko a poko ke el nefes vos se va tomar Eya tiene memoria tan fuerte, vos save dezir Todo lo ke tiene menester, sin eskrivir Dalde dos tantos de lo ke demado sin kolora Ma deshalda, ke se vaya a emplear sola.

Ilustrasion: Roz Kohen

de Estambol, en la punta del Bosfor. La koza ke vos va kontar paso por muestra kavesa en Kuzguncuk, kuando eramos mansevikos de edad de antes del service militaire. Entre esto vos dizere ke en muestro tiempo las moradas de Kuzguncuk eran en 10 kazas, las 7 echas de tavla. I yo kon Beno eramos unos moradores de estas kazas de tavla. Kada semana, Shabat i Alhad, los 4 ivamos despues de midi a Estambol por kaminar i paseyar, i serka de amedia noche tornavamos a Kuzguncuk para echarmos. Una noche de Alhad en eskapando de kaminar i paseyar, tornimos a muestra sivdad, a media noche los 4 ya estamos para espartirmos. Supito se alevanta mi amigo Beno kon gritos i males: Guay por mi de sovre mi, las yaves de kaza no las tengo, me las olvidi en kaza, en el otro pantalon. Kualo vo azer yo agora? Los otros amigos, Avram kon Cako, estan kayados. Vine yo le dishe: Beno no te estrecheyes. Ven kon mi a mi kaza, mos echamos endjuntos. Ay una kamaretika chika kon un divan i un minder chiko, mos echamos lado kon lado. Kemal Beno: Zarkon No, no, Sami, despues de estas Avram Kohen oras no vos puedo deranjar. I yo le dishe : Zera de tartamudo! Ayde kamina! Entrimos a kaza sin kitar bruido. Enderechimos el divan kon el minder i mos echimos. Kemal Apenas paso una ora i media ke Zarkon mos durmimos, supito me esperto yo kon una araskina terivle, me alevanti i avri la luz para ver ke esta afitando. Yo ke miro, Beno mi amigo de araskarse ya se le sangreteyo los brasos i los piezes. Le dishe: Kualo es esto Beno? ya no kedo lugar ke no te sangreteyates. I el me disho: Tu mirate emprimero tus manos i tus piezes, ke ya estas arientro de las sangres eskalavrado. En akel momento i los dos ke avrimos las savanas i las kolchas, vemos ke el lugar entero esta kuvierto de chinchas. Avri la ventana i kon Beno empesimos a sakudir las savanas i las kolchas. Djusto en estos momentos estamos oyendo bruido en el tavan (techo) komo ke ay personas en el etaj de ariva ke estan kaminando presto i afuerte de una punta a la otra. Me dize mi amigo Beno: Sami be, ke esta afitando ariva? Los vizinos tuyos de ariva se alevantaron i estan koriendo? Le respondi: Tu no seya ke estas morando en apartamento grande de piedra i no tienes avizo de este modo de bruido? Bre ijiko, esto ke estas oyendo es kaminar i koryer de la una punta a la otra es de los ratones de ensima de mozotros. Aki kada noche oyimos esta muzika ermoza.

Ilustrasion: Roz Kohen La kaza ke moravamos mozotros era de 3 etajes. En la entrada morava Mme Esterina la bivda (de bm). Enriva de eya mozotros, i ariva de mozotros morava la famiya bien konosida en Kuzguncuk, Romi. Eyos eran famiya de 5 persona: Musyu Rofaelachi, madam Robeka, i sus 3 ijos selibateres: Ovadya, Izak i Muiz. (Todos de bm). De los grandes de esta famiya lo ke biven es la mujer de Izak, Donna Romi, kon la mujer de Muiz, Margrit Romi. Kuando mos renkontramos es riyires i burlares, en akodrandomos de muestra chikez. Apenas se izo demanyana ke yo kon mi amigo Beno kedimos Beno sin durmir, vino ande mozotros Bahar madam Robeka kon merikiya i kuryozidad, demando a mi madre: Djamila presyada, ke vos afito anoche? Estavash avlando i keshandovos. Le responde mi madre: Las chinchas kon los ratones ke los deranjaron a Samiko kon el amigo Beno. Cako Por siguro ke a las 2 mujeres Menase les toma una kriza de riza muy grande. Keridos Lektores, en este sujeto vos va kontar una koza muy ermoza ke vos va plazer muncho. Kuando se diziya noche de Shabat, madam Robeka kon musyu Rofaelachi, siempre a mozotros i a la vizina de abasho Mme Esterina mos envitavan ariva a komer. Yo de la famiya de Romi tengo un rekuerdo grande i muy muy ermozo. Despues de komer se diziya el Birkat Amazon (Bindisyon de despues de komer). Musyu Rofaelachi kon sus 3 ijos diziyan una orasion chika en Judeo-Espanyol muy ermoza, ke yo no la teniya sintido en dingun lugar. En fin de oyirla me ambezi i yo. Oy en diya, las noches de Shabat kuando vienen a komer mis ijas, yernos, inyetas i inyetos. Mi inyeto el grande Cakito (Can) si dize el Kidush, mi inyeto el chiko Yusefiko (Cem) dize el Birkat Amazon. A la otra semana los 2 inyetos trokan lugar. No vos vash a kreer, ama kreevos ke vos avlo la verdad. En meldando mis inyetos, me detengo muy muncho para no yorar. Keridos Lektores, mis rekuerdos ke tengan ermanikos. Eskrivesh i vozotros. A todos vos saludo de alma i de korason.

PATRIMONYO

2 NISAN 5771 - 6 AVRIL 2011

23

El salario de la fidelidad para la alma Leson de Fizika


REPORTADO POR: AVRAM BEHAR / YERUSHALAYIM avram.behar@gmail.com

Atras munchos anyos morava en Romi un djudio shastre. El ombre era yeno de buena veluntad i korason bueno i aplikado, lavorava de la manyana asta la tadre, vistidos ermozos kuzia para sus klientes. El ombre no era riko ni prove, su kaza onde morava era chika. Era un ombre modesto ke nunka demando kozas buenas ni komidas karas; anyo entero se abastava kon lo ke ganava. Aunke kon todo esto, parvino avansar un poko de moneda para su vejez, en total 12 dinares ke avanso en anyos i panyos, i los tenia en su aldikera por duda ke alguno no se los rove. No avia estudiado la Tora i la Ley, por razon ke era okupado diya entero en su lavor, i solo los dias de Shabat se iva al kal por orasionar i eskuchar al rav, i todo lo ke eskuchava de el, lo guadrava en su kavesa i en su korason.. Vini i veremos lo ke akontesio. Vinieron los dias temerozos i el rav enkomendo komo se deven komportar los djudios. En tadre de Kipur aprontar una komida buena en favor del dia santo. El shastre termino su lavor un dia antes de Kipur dem-

prano i salio al merkado para merkar un buen pishkado, pero asta ke ayego al merkado vido ke los vendedores de pishkados ya estan serrando las botikas. El shastre se regreto muncho. Kaminando en bushkando, vido un uniko pishkado en una botika. Al lado del botikario se topava un mansevo de los romis, un moso de un ministro. Este mansevo kijo merkar este pishkado, el vendedor demando un dinar i el mansevo se enkanto ke tan karo esta este pishkado pagar un dinar? Oyo el shastre el debate entre el botikario i el mansevo. Se aserko i le disho al mansevo: Yo te vo pagar un dinar, i tu vendemelo a mi asigun ke keres. El mansevo oyendo esto empeso a inyervarse. El djudio le disho: yo te vo pagar 2 dinares. Lo sintio el mansevo i le disho al vendedor: yo te vo pagar 3 dinares. El debate kontuneo asta 10 dinares, i el moso del ministro viendo ke no tenia el derito de pagar mas de 10 dinares, se hue i se alesho. El buen djudio le pago al botikario 12 dinares, todo lo ke avanso en su vida i lo merko el

pishkado. Kuando el moso del ministro se prezento delantre de su ministro, le pregunto el ministro: onde esta el pishkado ke me ivas a merkar? Entonses, el moso le dio la repuesta: Mi sinyor, kuando vine a merkar el pishkado, aviya un djudio aparado i el vendedor viendo ke ay dos klientes apujo el presio asta 12 dinares, por ke el djudio estava pronto a pagar 12 dinares. El ministro se enkanto i se ensanyo, komo un shastre puede pagar 12 dinares por un pishkado? Aki ay dubio ke el shastre es ladron. De onde tiene tantos dinares pagar por un pishkado? Yamaldo aki, disho el ministro i mando un polis ke lo trayga delantre del ministro i ansi vino el shastre i se prezento enfrente del ministro. Le pregunto el ministro: Estas forsado por merkar un pishkado tanto karo. De onde tienes tanta moneda? Mi senior, le respondio el shastre. Tenemos un diya muy santo en el anyo, es el diya de Kipur. Anyo entero no gasto komo va gastar por esta santo diya. Es presepto de muestra Ley para los djudios de komer pishkado antes del ayuno el Taanit, i ansi el Dio mos va perdonar por todos los pekados. Devemos komer bueno para ke tengamos fuersa el diya del ayuno. El ministro lo eskucho bien i se le ablando el korason i de su sanya, a la fin le disho el ministro al shastre: Pormodo ke tuvites kavza por la azienda ke izites, no te va kastigar. Vate en paz a tu kaza. El shastre kuando vino a su kaza, lo korto el pishkado i kualo ve? Una perla muy presioza. Bien klaro ke la vendio i de lo ke kovro, se mantenyo toda su vida. Eyos tengan bien i mozotros tambien.

ISRAEL BENYAKAR / ESTAMBOL

Zelda, Klara i Moshon estavan estudiando la leson de fizika en la klasa. La profesora le demando a Zelda: En un diya muy kayente, estas indo kon el oto. La kayentor pujo. Kualo azes? Zelda disho: Avro la ventana. La profesora demando: I kuanto es la akselerasion del aire? Zelda no pudo dar la repuesta, se estuvo kayada komo la pared. Tomo el zero i se asento abasho. La profesora kuando abolto a Klara, Moshon entendio ke le va vinir el rango i se

Ilustrasyon: Roz Kohen


espanto, di ke le va tomar el sar. La profesora le demando a Klara: Dime vere, sinyora Klara. En un diya muy kayente estas indo kon el oto. La kayentor pujo. Kualo azes? Me kito la djaket. I si te sientes ainda kalor? Avro la ventana. Hah, kuanto es la akselerasion del aire? Por siguro repuesta no ay, toma el zero i se asenta abasho. I vino la sira de Moshon. Moshon ya se esta titereyando del sar. La profesora le demando: Alevanta veremos sinyor Moshon. En un diya muy kayente estas indo kon el oto. La kayentor pujo. Kualo azes? Me kito la djaket. Mas kalor? Me kito la kamiza. Mas kalor? Me kito el pantalon. Mas kalor? El atlet. Mas kalor, mas? El shalvar me kito. Muy muncho kalor? Afilu si me lo kortas, no avro la ventana.

24

2 NISAN 5 7 7 1 - 6 A V R I L 2 0 1 1

AKTUALIDADES

Ladinokomunita en Espanya (5)


RACHEL AMADO BORTNICK / DALLAS rachelucha@gmail.com

Resividos en MUESTRA KAZA


Casa de Sefarad Casa de la Memoria
No egziste otro lugar en Espanya komo Casa de Sefarad - Casa de la Memoria! Situado en un edifisio de una kaza del siglo 14, kon un maraviozo patio, es un museo, un sentro kultural djudio, i desde 2008 una sinagoga tambien, kon la unika i primera sefertora en Cordoba. (En alom de 2 Avril 2008 Karen Gerson eskrivio por la primera orasion djudia ayi despues de 500 anyos, ande se topo i eya.) Aki tienen lugar konsertos, konferensias, i mas. Su fondadores i dirijidores son Sebastian de la zado a muestra onor por Sebastian! Casa de Sefarad fue muestra kaza en Cordoba. Komo adendum kero mensionar la onor ke fue akordada a Casa de Sefarad el 20 Febrero de 2011. Aki kopyo lo ke eskrivi en Ladinokomunita (msg. 36911) a esta okazion: Oy tomi la notisia ke Casa de Sefarad fue prezentada kon la Medalla de Andalucia en Cordoba. En la prezentasion apuntaron ke se trata de una inisiativa kultural privada ke lavora por la rekuperasion i apresiasion de la kultura, istoria i tradision djudeo-espanyola. La Casa de Sefarad

La statua de Maimonides i la poezia


La statua de Maimonides en su sivdad natal se topa serka la Plaza Tiberiades (simbolo del lugar de su enterramiento?) i tambien serka de la vieja sinagoga en frente de Casa de Sefarad en la Calle de los Judios. Fue instalada en 1985, a la okazion de los 850 anyos de su nasimiento. Asta entonses solo una piedra en la antigua sinagoga komemorava al Rambam en su sivdad natal. Naturalmente muestro grupo pozo delantre de esta statua para reflektar i dar onor a la memoria del grande Rambam. El anyo pasado, kuando yo me topi aki, avia meldado, de mi para mi, kon grande emosion, la poezia ke avia kompozado Jennie Tarabulus, una amiga sefaradi de Seattle, kuando eya estuvo en este mezmo lugar. Agora la meldi para los amigos de LK:

Despues de muestra vijita a Sevilla, i la resepsion ofisial a muestra kaza ke resivimos ayi, vino la ora de irmos kon muestro otobus a Cordoba, unos 120 kilometros al norteste.

Unos kuantos datos jeografikos i istorikos sovre Cordoba


El rio Gauadilquivir ke yega a la mar en Sevilla, en tiempo de los Romanos se podia navigar asta Cordoba. Dainda vemos aki el ponte Romano ke kruza el rio, ansi ke el charke de molino en el rio konstruido por los Moros (musulmanos). Cordoba (Kurtuba en turko) mos aze akodrar de la epoka de los kalifes (9291031) kuando los djudios tuvieron una epoka de oro, sovre todo kuando Hasdai Ibn Shaprut (915 970) era diplomato, konsejero, i kaje vezir del kalif Abderrahman III, i su suksesor Hakam II. El poder ke tuvo Ibn Shaprut trusho onor i rikeza material, intelektual i kultural a la komunidad djudia. Debasho su proteksion lavoraron poetas, filozofos i investigadores. Aki Mehanem ben Sharuk eskrivio el primer diksionario de ebreo i arameo. Malorozamente kuando los fanatikos Almoravids i Almohads de Afrika konkistaron Andalusia, la situasion buena vido su fin. El mas famozo djudio de Cordoba fue el ilustre haham, talmudisto, mediko i filozofo Moshe Ben Maimon, konosido komo el Rambam o Maimonides. El tenia 13 anyos kuando los Almohads konkistaron Cordoba en 1148, i fue ovligado de salir kon su famiya de su sivdad natal, i komo ya savemos, eventualmente se fue a Fes i despues Ejipto.

POEMA A ESPANYA
Vine a Cordova para ver Ande bivieron mis padres Antes la ekspulsion Mi disheron Esta era la aljama Lugar ande bivieron los djudios de Cordova Vide figura de Maimonides Sentado serka del kal Livro en mano Ojos tristes mirando enfrente a koza ke no pudia ver Vide kayes estrechas boltando, tornando entre kazas altas komo rio fuyendo a su destino Vide karas eskuras detras de ventanas. Senti patadas de pies kaminando presto, Oyi bozes kayadas Avlando entre si Vine a Cordoba para ver ande bivieron mis padres antes la ekspulsion I los topi dainda aya Eskuros Avlando en silensio entre eyos I kon mi.

Muestra vijita
Ay tanto de kontar! Cordoba fue deklarada monumento nasional en 1985 por su sivdad medieval mijor prezervada en Espanya. Ma no es lugar aki de kontar lo ke ay de ver i azer. No vos vo avlar ni de la manyifika meskita-Katedral, ni del paseo giyado en la djuderia, ni de la sinagoga fraguada en 1315, ni de muestra nochada de flamenco. Solo kero kontarvos por dos eksperiensas espesiales: Casa de Sefarad, i la poezia ke meldimos delantre de la statua del Rambam.

Obra i su mujer Rosana de Aza. A mozotros mos resivieron komo reyes. En primero, Jaime, un mansevo multitalentuozo ayudante de Sebastian, mos aresivio i mos izo la bienvenida en la kamareta de la sinagoga, i despues de avlarmos un poko, mos dio un chiko konserto djuntos kon un amigo ke tanyiya el ud. Vijitimos el muzeo i vimos la muraya memorial ke se dediko dos anyos antes, kon los nombres i okupasiones de los sivdadinos Cordobezes ke fueron kemados por la Inkizision. Despues Sebastian mos aresivio en la biblioteka, kon su imensa koleksion de livros i muzika djudia. Mos asentimos al deredor de la meza i el mos konto la istoria i el lavoro del museo. Akea noche tuvimos muestra sena maravioza en el restorante de Casa Sefarad tambien. Al dia asistimos en un program muzikal sefaradi maraviozo organi-

se rekonosio en el anyo pasado por sus inisiativas de karakter internasional komo la kandidatura al Premio Prncipe de Asturias de la Concordia para las komunidades i desendientes morisco-andalusis (komo en 1992 a las komunidades i desendientes sefaradis.). I (komo ya vimos i mozotros) inauguro una mueva i enteresante sala dedikada a la Inkizision, ande en las paredes estan eskritos todos los nombres de los viktimas kemados por la Inkizision de Cordoba durante tres siglos. Entre otras aktividades se apunta al Homenaje a Carlos Cano (kompozitor i poeta andaluzi) en el diezen aniversario de su muerte, konsertos, seminarios, reuniones, kon nombres ke mozotros konosemos muy bien, komo Ham Vidal Sephiha, las Estreyikas de Estambul, Judith Cohen. Felisitamos a Casa de Sefarad, ansi ke su fondador i director Sebastian de la Obra i sus kolaboradores, por el muevo premio de la Medalya Andaluzi, muy bien meresida.

Potrebbero piacerti anche