Sei sulla pagina 1di 402

Manuale di manutenzione

Versione Italiana

INDICE GENERALE
cap. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.7. 1.7.1. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 1.12. 1.13. 1.14. Descrizione argomenti MANUTENZIONE Simbologia Tabelle di manutenzione e controllo Attrezzi e accessori in dotazione Tabella lubrificanti e liquidi Olio motore - Controllo livello Olio motore - Ripristino livello Liquido di raffreddamento - Controllo livello Pastiglie freni - Controllo usura Fluido comando freni - Controllo livello Fluido comando frizione - Controllo livello Pneumatici - Controllo e sostituzione Catena - Controllo e lubrificazione Regime di minimo - Controllo Sostituzioni - informazioni generali pag. 3 3 4 14 15 18 19 21 24 25 27 28 34 38 39 39 44 cap. 1.15. 1.16. 1.17. 2 2.1. 2.2. 3 3.1. 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.1.5. 3.1.6. 3.2. 3.3. 3.4. Descrizione argomenti Batteria Pulizia della motocicletta Periodo di sosta prolungata GUASTI Inconvenienti al motore Inconvenienti allimpianto elettrico INFORMAZIONI TECNICHE Descrizione generale della motocicletta Circuito freno anteriore Circuito freno posteriore Circuito frizione Lubrificazione motore Circuito di raffreddamento Circuito di alimentazione Dati tecnici Riferimento colori componenti carenatura Riferimento colori componenti telaio pag. 47 49 51 52 52 57 60 60 62 63 64 65 66 67 68 76 78

Smontaggio/montaggio fiancata carenatura 16

Liquido di raffreddamento - Ripristino livello 22

1.14.1. Fusibili - Sostituzione 1.14.2. Luce targa - Sostituzione lampadina

-2-

MANUTENZIONE
1.1. Simbologia

Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e allintegrit della motocicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli: Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni pu comportare pericolo grave per la propria incolumit e per quella di altre persone. Cautela - Precauzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni pu comportare un rischio di danni alla motocicletta. Per indicare le persone autorizzate allo svolgimento delle operazioni di regolazione e/o manutenzione, esse sono contraddistinte dai seguenti simboli: Informazioni sulle operazioni consentite al motociclista. Informazioni sulle operazioni che devono essere svolte solo dal personale autorizzato. Per evidenziare ulteriori informazioni vengono utilizzati i seguenti simboli: Il simbolo indica la necessit di utilizzare un attrezzo od unattrezzatura specifica per il corretto svolgimento delloperazione descritta.

Il simbolo indica il rimando al capitolo identificato dal numero che lo segue. -3-

IT

MANUTENZIONE
1.2. Tabelle di manutenzione e controllo

IT

Le operazioni di manutenzione e controllo pi importanti e la loro frequenza sono riportate nelle specifiche tabelle. indispensabile eseguire tali operazioni per mantenere la motocicletta efficiente e sicura. Gli intervalli indicati nella tabella della manutenzione periodica e di lubrificazione devono venire considerati solo come una guida generale in condizioni di marcia normali. Potrebbe essere necessario ridurre tali intervalli in funzione delle condizioni climatiche, del terreno, della situazione geografica e dellimpiego individuale. Alcune operazioni possono essere eseguite dal proprietario della motocicletta, purch in possesso delle competenze necessarie. In caso contrario fare eseguire le operazioni presso un centro di assistenza autorizzato. In generale le operazioni di manutenzione vanno eseguite con motocicletta posizionata su cavalletto posteriore, con motore spento e con interruttore in posizione OFF. Durante il controllo del livello dei liquidi invece preferibile tenere la moto in posizione verticale senza utilizzare il cavalletto posteriore.
Oltre i 36.000 Km (22400 mi), le operazioni devono essere eseguite con la stessa frequenza indicata nelle specifiche tabelle.

-4-

MANUTENZIONE

ATTENZIONE Una manutenzione impropria, o la mancata esecuzione dei lavori di manutenzione consigliati, aumenta il rischio di incidenti o di danneggiamenti della moto. Utilizzate sempre ricambi originali MV Agusta. Lutilizzo di ricambi non originali pu accelerare lusura della moto ed abbreviarne la durata. La mancata esecuzione delle operazioni raccomandate o lutilizzo di ricambi non originali puo comportare la non operativita della garanzia. La sostituzione e/o il ripristino dei lubrificanti e dei liquidi va eseguita utilizzando esclusivamente i prodotti indicati nel 1.4. ATTENZIONE Nel caso di utilizzo in pista si raccomanda di far verificare la moto sia prima che dopo luso da personale specializzato appartenente alla rete dei Centri assistenza MV Agusta. Lutilizzo su pista e permesso solo occasionalmente e, comunque, non a scopi agonistici, anche se amatoriali. Luso della moto in pista comporta un sensibile incremento dellusura delle varie componenti, con conseguente vita utile delle stesse ridotta rispetto ad un normale utilizzo su strada od autostrada.

-5-

IT

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE OPERAZIONE Controllo livello Olio motore Sostituzione Sostituzione Filtro olio motore
(Utilizzare esclusivamente filtri olio originali MV Agusta)

IT

0 Pre-con segna

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G

Comunque ogni anno G G G G G G G

Comunque ad ogni sostituzione olio motore Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G

Controllo / Ripristino livello Liquido di raffreddamento Controllo / Ripristino livello Sostituzione Impianto raffreddamento Elettroventole Valvole Catena distribuzione Sostituzione Controllo perdite Controllo funzionamento Controllo / Regolazione Controllo G G G G

Ogni due anni G G G G G G G G G G G G G G G G G G

-6-

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE OPERAZIONE Controllo / Sostituzione Pattino mobile distribuzione Sostituzione Comunque ad ogni sostituzione della catena di distribuzione Tendicatena distribuzione Candele Sostituzione Filtro benzina Corpo farfallato Filtro aria Controllo / Sostituzione Controllo e Regolazione Controllo / Sostituzione Controllo livello Controllo livello Fluido freni e frizione Sostituzione Comunque ogni 2 anni G G G G G Controllo / Sostituzione Controllo / Sostituzione G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Pre-con segna 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G

-7-

IT

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE OPERAZIONE Controllo funzionalit Freni / Frizione Controllo funzionalit Controllo circuito Pastiglie freni
( anteriore + posteriore )

IT

0 Pre-con segna

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G G G G G G G G G

Controllo usura Controllo / Sostituzione Controllo difetti e perdite G G G G

Ogni 1000 Km ( 600 mi ) G G G G G G G G G G

Tubi circuito carburante Sostituzione Controllo funzionalit Comando acceleratore Controllo funzionalit Verifica/regolazione gioco Comando starter Trasmissioni e comandi flessibili Controllo funzionalit Controllo / Regolazione G G G G

Comunque ogni 3 anni Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

-8-

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE OPERAZIONE Controllo Lubrificazione Catena di trasmissione Controllo / Regolazione Lubrificazione Sostituzione Controllo Pignone / Rosetta di fermo Sostituzione Controllo Corona Sostituzione Parastrappi corona Ghiera cannotto di sterzo Controllo / Sostituzione Controllo / Regolazione G G G G G G G G Ogni 1000 Km ( 600 mi ) Ogni 1000 Km ( 600 mi ) e dopo ogni guida sotto la pioggia G G G G G G G G G G G G G G G 0 Pre-con segna 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Comunque ad ogni sostituzione della catena di trasmissione G G G G

Comunque ad ogni sostituzione della catena di trasmissione G G G G G G

-9-

IT

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE Cuscinetti di sterzo Lubrificazione Controllo pressione Controllo usura Pneumatici Controllo pressione Controllo usura Cerchi ruota Controllo visivo G OPERAZIONE Controllo / Regolazione G G G G Ad ogni utilizzo del veicolo e comunque ogni 10 giorni 0 Pre-con segna 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

IT

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Ad ogni utilizzo del veicolo e comunque ogni 500 Km ( 300 mi ) G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Comunque ad ogni sostituzione dei pneumatici Cuscinetti ruota anteriore Controllo Sostituzione Controllo funzionalit Cavalletto laterale Controllo funzionalit G G Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G G G G

Comunque ad ogni sostituzione dei pneumatici G

- 10 -

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE Interruttore cavalletto laterale OPERAZIONE Controllo funzionalit Controllo funzionalit
lubrificazione Controllo / astuccio rullini lubrificazione Sostituzione /astuccio rullini

0 Pre-con segna

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Mozzo ruota posteriore Cuscinetti forcellone Pattini catena forcellone Pattini catena piastra telaio Ammortizzatore posteriore Olio forcella anteriore Collegamenti batteria Impianto elettrico Strumentazione

Controllo / lubrificazione Controllo / sostituzione Controllo / sostituzione Controllo / regolazione Sostituzione Controllo e pulizia Controllo funzionalit Controllo funzionalit Controllo funzionalit G G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G

- 11 -

IT

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE OPERAZIONE Controllo funzionalit / Sostituzione lampadine Controllo funzionalit / Sostituzione lampadine Controllo funzionalit Avvisatore acustico Controllo funzionalit Controllo funzionalit Fanale anteriore Controllo funzionalit Regolazione Controllo funzionalit Interruttore accensione Controllo funzionalit Controllo funzionalit Serrature Controllo funzionalit Serraggio viti e dadi Controllo / serraggio G G G G G G G G G G Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G 0 Pre-con segna 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

IT

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Luci / segnali visivi

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G

Ad ogni variazione di assetto del veicolo Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G

Prima di ogni utilizzo del veicolo G G G G G G G G G G G G

- 12 -

MANUTENZIONE
Tabelle manutenzione programmata
Frequenza Manutenzione Km (mi) Tagliando DESCRIZIONE Fascette stringitubo Lubrificazione generale Collaudo generale OPERAZIONE Controllo / serraggio G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Pre-con segna 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

- 13 -

IT

MANUTENZIONE
1.3. Attrezzi e accessori in dotazione

IT

Nel vano portaoggetti viene fornita una busta che contiene i seguenti attrezzi: - 1 barra esagonale (esagono da 10 mm); - 6 chiavi a maschio esagonale (esagono da 2,5 - 3 4 - 5 - 6 - 8 mm); - 1 chiave per eccentrico ruota posteriore e relativa prolunga; - 1 estrattore per minifusibili; - 3 fusibili (15A). Vengono inoltre forniti i seguenti accessori: - 1 chiave per candele (esagono da 16 mm); - 1 busta portadocumenti.

- 14 -

MANUTENZIONE
1.4. Tabella lubrificanti e liquidi
Prodotto consigliato AGIP RACING 4T 10W/60 (*) AGIP ECO - PERMANENT AGIP BRAKE FLUID DOT4 MOTUL CHAIN LUBE ROAD Specifiche SAE 10W/60 - API SJ Glicole - Etilenico diluito con 50% di acqua distillata DOT4

Descrizione Olio lubrificazione motore Liquido di raffreddamento Fluido comando frizione e freni Olio lubrificazione catena

*:

Per la reperibilit del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri concessionari autorizzati. Lolio motore AGIP Racing 4T 10W/60 stato realizzato appositamente per il motore del motociclo F4. Qualora il lubrificante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia lutilizzo di olii completamente sintetici con caratteristiche conformi o superiori alle seguenti normative: Conforme Conforme Conforme Gradazione API SJ ACEA A3 JASO MA SAE 20 W-50 o 10 W-60

Olio motore SAE 10 W-60 API SJ ACEA A3 JASO MA

NOTA Le specifiche sopra indicate devono essere riportate, da sole od insieme ad altre, sul contenitore dellolio lubrificante. - 15 -

IT

MANUTENZIONE
1.5. Smontaggio/montaggio fiancata carenatura

IT

Dopo aver tolto gli agganci rapidi rimuovere la fiancata.

- 16 -

MANUTENZIONE

Rimontare la fiancata avendo cura di posizionare il profilo anteriore come indicato in figura A. Completare il montaggio posizionando correttamente la linguetta nella parte inferiore della carenatura, come indicato in figura B.

Profilo anteriore fiancata

A
- 17 -

IT

MANUTENZIONE
1.6. Olio motore - Controllo livello

IT

Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Se effettuato a caldo, il motore deve essere spento da almeno dieci minuti. Questo controllo va effettuato disponendo la motocicletta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale). Il livello deve essere compreso tra i riferimenti MAX e MIN riportati nel carter. Nel caso in cui il livello dellolio si trovi sotto il riferimento MIN, effettuare un rabbocco (vedere 1.6.1). Pericolo - Attenzione: Non avviare il motore se lolio sotto il riferimento MIN.

Max Min

- 18 -

MANUTENZIONE
1.6.1. Olio motore - Ripristino livello Svitare il tappo olio utilizzando la barra esagonale da 10 mm in dotazione montata su una apposita chiave (vedi figura). Versare una quantit di olio del tipo consigliato fino a raggiungere un adeguato livello; in ogni caso non superare mai il riferimento MAX. Infine riavvitare il tappo e rimontare la fiancata. ATTENZIONE Prima di eseguire il rimontaggio del tappo olio, lubrificare lO-Ring presente sul tappo utilizzando del grasso AGIP Grease 30. Eseguire infine il serraggio del tappo olio al valore di 35 Nm, utilizzando una chiave dinamometrica.

1
Tappo olio

CAUTELA Per prevenire slittamenti della frizione ed evitare il danneggiamento del motore, non miscelare additivi chimici allolio, n utilizzare olii di tipo differente da quello riportato nel 1.4. Accertarsi che non penetrino corpi estranei nel carter durante il rabbocco.

- 19 -

IT

MANUTENZIONE
ATTENZIONE Lolio motore, nuovo o esausto, pu essere pericoloso. Lingestione di olio motore, nuovo o esausto, pu essere nociva per le persone e per gli animali domestici. In caso di ingestione di olio motore, chiamare immediatamente un medico e non provocare il vomito onde evitare aspirazione del prodotto nei polmoni. Si constatato che il contatto continuo con lolio motore provoca il cancro della pelle su cavie. Brevi contatti con lolio motore possono irritare la pelle.

IT

Tenere lolio motore, nuovo o esausto, lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Indossare indumenti con le maniche lunghe e guanti impermeabili allacqua ogni volta che si effettua il rabbocco dellolio motore. Lavarsi con acqua e sapone, se lolio motore entra in contatto con la pelle. Riciclare o smaltire correttamente lolio motore esausto.

- 20 -

MANUTENZIONE
1.7. Liquido di raffreddamento - Controllo livello

Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Questo controllo va effettuato disponendo la motocicletta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale). Il livello deve essere compreso tra il riferimento MIN e MAX, come mostrato in figura. Nel caso in cui il livello del liquido refrigerante si trovi sotto il riferimento MIN, effettuare un rabbocco (vedere 1.7.1). ATTENZIONE Non utilizzare il motociclo se il livello del liquido di raffreddamento si trova al di sotto del riferimento MIN.

MAX MIN

- 21 -

IT

MANUTENZIONE
1.7.1. Liquido di raffreddamento - Ripristino livello Svitare il tappo ed effettuare il rabbocco utilizzando il fluido di raffreddamento consigliato nel 1.4. ATTENZIONE: Il rabbocco del liquido di raffreddamento va effettuato sempre a motore freddo. Non tentare mai di togliere il tappo del serbatoio del liquido di raffreddamento quando il motore caldo per evitare il rischio di ustioni. Il circuito in pressione! Dopo il ripristino del livello, rimontare accuratamente le parti precedentemente smontate.

IT

- 22 -

MANUTENZIONE
ATTENZIONE In determinate condizioni il glicole etilenico contenuto nel liquido di raffreddamento infiammabile e la sua fiamma invisibile. Evitare di portare a contatto il liquido di raffreddamento con parti calde, in quanto la conseguente combustione del glicole etilenico potrebbe esporre al rischio di ustioni. ATTENZIONE Il liquido refrigerante del motore nocivo se ingerito o se entra in contatto con gli occhi o con la pelle. Tenere il liquido refrigerante del motore lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici. In caso di ingestione di liquido refrigerante, chiamare immediatamente un medico e non provocare il vomito onde evitare aspirazione del prodotto nei polmoni. In caso di contatto del liquido refrigerante del motore con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua. - 23 -

CAUTELA Per il ripristino e/o la sostituzione del liquido di raffreddamento utilizzare esclusivamente il prodotto specificato in tabella 1.4. Non miscelare n diluire il liquido di raffreddamento con additivi o fluidi differenti. Nel caso in cui il prodotto indicato al 1.4. non fosse reperibile, utilizzare un prodotto avente analoghe caratteristiche tecniche. CAUTELA Gli spruzzi di refrigerante possono danneggiare le superfici verniciate. Stare attenti a non versare il fluido quando si riempie limpianto di raffreddamento. Asciugare immediatamente con un panno pulito leventuale refrigerante del motore versato.

IT

MANUTENZIONE

Pinza freno anteriore

Pinza freno posteriore

IT

1.8.
Disco

Pastiglie freni - Controllo usura

Controllare periodicamente laltezza dello strato del materiale di attrito delle pastiglie, avendo cura di non scendere mai al di sotto del limite di usura minimo di 1 mm. Pericolo - Attenzione: Utilizzando la moto con le pastiglie dei freni usurate, la potenza di frenata diminuisce ed aumenta il rischio di incidenti. Se lo spessore residuo vicino al limite di usura, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato per effettuare la sostituzione delle pastiglie. Sottoporre le nuove pastiglie ad opportuno rodaggio. - 24 -

Pastiglie

Limite di usura 1 mm

MANUTENZIONE

Max Min

Max Min

1.9.

Fluido comando freni - Controllo livello ATTENZIONE Il mancato controllo ed una manutenzione carente dei freni aumentano il rischio di incidenti. Prima di ogni uscita con la moto, controllare il sistema frenante secondo le istruzioni riportate nel Quick Manual. Lusura delle pastiglie dei freni provoca un normale calo del livello del fluido. In ogni caso il livello deve essere compreso tra i riferimenti MAX e MIN. Se tale livello scende al di sotto del riferimento MIN, occorre rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per un controllo generale dellimpianto frenante.

- 25 -

IT

Serbatoio freno posteriore

Serbatoio freno anteriore

MANUTENZIONE
ATTENZIONE Non utilizzare la motocicletta se il livello al di sotto al riferimento MIN; in tale condizione limpianto frenante potrebbe non funzionare correttamente, con conseguente rischio di perdita di controllo del veicolo ed incidenti. Se il livello del liquido si trova al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per effettuare un controllo dellimpianto frenante. ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido dei freni esclusivamente da personale autorizzato. Il liquido dei freni nocivo o mortale, se ingerito, ed nocivo se viene a contatto della pelle e degli occhi. Tenete il liquido dei freni fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. In caso di ingestione del liquido dei freni, chiamare immediatamente un medico e non provocare il vomito onde evitare aspirazione del prodotto nei polmoni. In caso di contatto del liquido dei freni con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua.

ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido freni utilizzando solamente il tipo di fluido consigliato nel 1.4. del presente manuale. Eventuali miscelazioni tra fluidi di tipo differente possono causare una reazione chimica pericolosa e la diminuzione dellefficienza di frenata, con conseguente aumento del rischio di incidenti. ATTENZIONE Una quantit insufficiente di liquido freni pu permettere la penetrazione di aria nellimpianto dei freni, compromettendo lefficienza della frenata con conseguente aumento del rischio di incidenti. La presenza di aria nellimpianto idraulico potrebbe essere evidenziata nel caso in cui, premendo la leva del freno, si avvertisse una sensazione di eccessiva cedevolezza. In caso di presenza di aria nellimpianto idraulico, farne effettuare lo spurgo da un concessionario MV Agusta prima di utilizzare il mezzo.

IT

- 26 -

MANUTENZIONE
1.10. Fluido comando frizione - Controllo livello Il livello deve essere compreso tra i riferimenti MAX e MIN. Se tale livello scende al di sotto del riferimento MIN, occorre rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato per un controllo generale dellimpianto comando frizione. ATTENZIONE Non utilizzare la motocicletta se il livello al di sotto del riferimento MIN; in tale condizione limpianto di comando frizione potrebbe non funzionare correttamente, con conseguente rischio di perdita di controllo del veicolo ed incidenti. Se il livello del liquido si trova al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per effettuare un controllo dellimpianto frizione. ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido comando frizione utilizzando solamente il tipo di fluido consigliato nel 1.4. del presente manuale. - 27 -

Max Min

IT

MANUTENZIONE
1.11. Pneumatici - Controllo e sostituzione ATTENZIONE Prima delluso verificare sempre la pressione dei pneumatici ed il loro stato di usura. Il controllo della pressione dei pneumatici un fattore fondamentale per assicurare la sicurezza di guida. I pneumatici non sufficientemente gonfi peggiorano la maneggevolezza della moto e si usurano rapidamente; al contrario pressioni di gonfiaggio troppo elevate determinano una minore superficie di contatto con il suolo e possono ridurre laderenza del veicolo. Prima di ogni utilizzo della moto perci indispensabile eseguire il controllo della pressione con pneumatici a temperatura ambiente, cio con la motocicletta parcheggiata da almeno tre ore.

IT

ATTENZIONE Lerrato gonfiaggio dei pneumatici comporta seri pericoli nellutilizzo della moto. Una pressione insufficiente pu causare lo slittamento del pneumatico sul cerchione od il suo distacco, con conseguente afflosciamento del pneumatico e perdita di controllo del veicolo. - 28 -

MANUTENZIONE
Effettuando il controllo subito dopo avere utilizzato la motocicletta, si otterrebbero infatti dei valori pi alti rispetto a quelli effettivi e ci potrebbe portare ad unerrata regolazione della pressione dei pneumatici. Il controllo della pressione va eseguito rispettando i valori riportati al 3.2. e/o nelletichetta situata sul cupolino. Nel caso di lunghe percorrenze continuative aumentare il valore della pressione nominale di 0,2 bar. Nel caso di utilizzo della motocicletta a velocit superiori a 300 km/h aumentare la pressione dei pneumatici secondo il valore riportato al 3.2. Inoltre, prima delluso estremamente importante controllare lo stato di usura dei pneumatici; i pneumatici usurati tendono infatti a subire forature con maggiore facilit, ed influiscono negativamente sulla stabilit e la maneggevolezza della moto. Nel corso del controllo assicurarsi che lo spessore del battistrada non sia al di sotto dei valori prescritti dal codice della strada e che non compaiano crepe sul fondo della scolpitura. - 29 -

Inoltre non devono essere presenti chiodi o frammenti di vetro sul pneumatico, n fessurazioni sul fianco dello stesso. Se queste condizioni non fossero verificate, fare sostituire immediatamente il pneumatico da un concessionario MV Agusta. ATTENZIONE I limiti di profondit del battistrada possono variare da nazione a nazione. Rispettare sempre le disposizioni di legge della nazione dimpiego. ATTENZIONE Fare sostituire i pneumatici eccessivamente consumati da un concessionario MV Agusta. Oltre ad essere illegale, lutilizzo del motociclo con pneumatici eccessivamente usurati riduce la stabilit di marcia e pu provocare la perdita del controllo del mezzo. Se un pneumatico forato o danneggiato va sostituito, non riparato. Un

IT

MANUTENZIONE
pneumatico riparato garantisce prestazioni limitate e livelli di sicurezza inferiori rispetto ad un pneumatico nuovo. Se si esegue una riparazione temporanea o di emergenza ad un pneumatico, guidare lentamente e con cautela fino al pi vicino concessionario MV Agusta e far sostituire il pneumatico. Dopo la riparazione di un pneumatico non eccedere mai la velocit di 60 km/h. La riparazione non pu essere effettuata se il pneumatico forato sul fianco, o se il foro sul battistrada pi grande di 6 mm. Per la riparazione temporanea di un pneumatico forato, MV Agusta sconsiglia lutilizzo di sigillanti liquidi. Questi sigillanti possono influire negativamente sul materiale degli strati del pneumatico e nascondere i danni secondari causati da eventuale penetrazione di oggetti.

Sostituire i pneumatici utilizzando esclusivamente quelli prescritti al 3.2. Evitare inoltre di utilizzare simultaneamente pneumatici di tipo o marca differenti tra loro per le coperture anteriori e posteriori. Lutilizzo di pneumatici impropri pu influire negativamente sulla manovrabilit e la stabilit della motocicletta, aumentando il rischio di incidenti. I cerchi della motocicletta sono stati progettati per lutilizzo di pneumatici tubeless. Non installare pneumatici del tipo con camera daria su cerchi per pneumatici tubeless. I talloni potrebbero non assestarsi correttamente ed i pneumatici, slittando sui cerchi, potrebbero afflosciarsi causando la perdita di controllo del veicolo.

IT

- 30 -

MANUTENZIONE
Non installare una camera daria in un pneumatico tubeless. Il surriscaldamento del pneumatico potrebbe far scoppiare la camera daria, provocando lafflosciamento del pneumatico e la perdita di controllo del veicolo. Fare installare i pneumatici in conformit alla direzione di rotazione indicata dalle frecce sui fianchi di ciascun pneumatico.

I pneumatici nuovi devono essere sottoposti ad un periodo di rodaggio prima di raggiungere la completa efficienza; in questa fase infatti possibile che i pneumatici abbiano una aderenza relativamente scarsa su determinate superfici stradali. Consigliamo quindi di guidare a velocit moderata ed usare estrema cautela nella guida per circa 100 km dopo linstallazione di un pneumatico nuovo.

- 31 -

IT

MANUTENZIONE
J Smontaggio della ruota posteriore Cautela-Precauzione: Nel caso in cui si rendesse necessario far effettuare la sostituzione del pneumatico posteriore presso un gommista, assicurarsi che nello smontaggio e nel rimontaggio della ruota vengano utilizzati i seguenti utensili: Chiave a bussola poligonale da 55 mm Chiave dinamometrica Se le suddette operazioni venissero effettuate con utensili differenti, i componenti della ruota posteriore potrebbero essere gravemente danneggiati. Consigliamo quindi di non fare effettuare la sostituzione del pneumatico presso unofficina non adeguatamente attrezzata; in ogni caso preferibile rivolgersi ad un concessionario MV Agusta.

IT

Dado poligonale

Perno ruota con filettatura M50x1.5 a passo sinistro Chiave a bussola poligonale da 55 mm Chiave dinamometrica

- 32 -

MANUTENZIONE
J Controllo delle ruote Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre che il cerchio della ruota non presenti cricche, piegature o deformazioni. ATTENZIONE Se si riscontrano danneggiamenti, fare sostituire la ruota da un concessionario MV Agusta. Non tentare di eseguire riparazioni delle ruote, neppure di lieve entit. In caso di sostituzione del pneumatico o della ruota, occorre fare eseguire lequilibratura della ruota presso un concessionario MV Agusta. Lo sbilanciamento della ruota pu compromettere le prestazioni e la manovrabilit del mezzo e ridurre la durata dei pneumatici.

ATTENZIONE Per eseguire lequilibratura della ruote, ricorrere esclusivamente a contrappesi omologati. sconsigliato lutilizzo di bilancianti liquidi o di bilancianti liquidi/sigillanti. ATTENZIONE Non tentare di far rimuovere un pneumatico tubeless senza la speciale attrezzatura necessaria e le protezioni per il cerchio. In caso contrario, si rischia di danneggiare o deformare la superficie di tenuta del cerchio stesso, con conseguente rischio di afflosciamento del pneumatico e perdita di controllo del veicolo.

- 33 -

IT

MANUTENZIONE
1.12. Catena - Controllo e lubrificazione Per effettuare le seguenti operazioni posizionare la motocicletta sul cavalletto posteriore, su un piano orizzontale e con il cambio in folle. J Controllo della regolazione ATTENZIONE: Prima di controllare la regolazione della catena, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato MV Agusta per verificare che il veicolo presenti la quota corretta dellassetto statico della sospensione posteriore. Accertarsi inoltre che la catena sia adeguatamente lubrificata. Lasse del ramo inferiore della catena deve trovarsi ad una distanza di 50 mm dal paracatena inferiore. Effettuare il controllo su pi punti della catena ruotando manualmente la ruota posteriore. Il gioco deve restare pressoch costante mentre la ruota gira; se la catena presenta forti oscillazioni del gioco, ci significa che alcune maglie sono schiacciate, grippate o allungate. Se la distanza della catena dal paracatena inferiore maggiore di 50 mm, occorre far effettuare la regolazione della catena. - 34 50 mm

IT

MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Luso della motocicletta con la catena in cattive condizioni o mal regolata pu dar luogo ad incidenti. Prima di ogni uscita con la moto, effettuare il controllo della catena in conformit al presente capitolo. Nel caso in cui si rendesse necessaria la regolazione della tensione della catena, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato MV Agusta. ATTENZIONE: Se la catena presenta maglie schiacciate, grippate o allungate, farne effettuare la sostituzione presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta. ATTENZIONE: Se si rilevano danni o usura eccessiva della catena o dei relativi ingranaggi, occorre rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per la loro sostituzione. Ogni volta che si sostituisce la catena, anche i relativi ingranaggi devono essere rinnovati. - 35 -

ATTENZIONE Pu essere pericoloso utilizzare una catena del tipo a falsamaglia. Una maglia principale non completamente rivettata, o del tipo a falsamaglia, pu aprirsi e provocare incidenti o seri danni al motore. Non utilizzare mai catene con falsamaglia. ATTENZIONE Ogni volta che si renda necessario operare sulle viti del mozzo ruota posteriore, occorre rivolgersi ad un concessionario MV Agusta. Per il serraggio delle viti, rispettare il valore della coppia di serraggio indicata nella targhetta presente sul forcellone. Il superamento del valore indicato pu causare il precoce deterioramento del mozzo ruota posteriore, compromettendo laffidabilit del veicolo e la sicurezza del conducente.

IT

MANUTENZIONE
J Lubrificazione La catena deve essere correttamente lubrificata per garantire la massima efficienza. Pulizia preliminare: prima di effettuare la lubrificazione necessario disciogliere i depositi di sporco sulla catena utilizzando kerosene; tali depositi devono essere successivamente rimossi con un panno pulito e/o un getto daria. Cautela - Precauzione: la catena del tipo con anelli di tenuta (O-RING); per prevenirne il danneggiamento, non effettuare la pulizia della catena tramite getti di vapore o acqua ad alta pressione, n utilizzando benzina o solventi detergenti in commercio. La pulizia della catena va effettuata utilizzando esclusivamente kerosene.

IT

ATTENZIONE Il kerosene pu essere pericoloso. Il kerosene infiammabile. Il contatto con il kerosene pu essere nocivo per i bambini e gli animali domestici. Tenere le fiamme libere e gli oggetti ad elevata temperatura lontani dal kerosene. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal kerosene. Effettuare correttamente lo smaltimento del kerosene usato.

- 36 -

MANUTENZIONE
Lubrificazione: applicare un leggero ed uniforme strato di lubrificante sullintero sviluppo della catena avendo cura di non raggiungere le parti circostanti, in particolare i pneumatici. Dirigere il getto dello spray sulla maglia interna, affinch possa lubrificare la superficie degli O-Ring e penetrare allinterno del rullo catena. Cautela - Precauzione: utilizzare solo il lubrificante riportato nel 1.4., allo scopo di proteggere efficacemente la catena di trasmissione ed evitare la formazione di schizzi durante la marcia del veicolo. ATTENZIONE: La lubrificazione della catena va effettuata secondo gli intervalli specificati nelle Tabelle Manutenzione Programmata del presente manuale (vedi 1.2.). necessario effettuare questa operazione anche dopo ogni guida sotto la pioggia e dopo ogni lavaggio della motocicletta. Luso della motocicletta con la catena in cattive condizioni o non lubrificata pu dar luogo ad incidenti. - 37 -

IT

MANUTENZIONE
1.13. Regime di minimo - Controllo Eseguire il controllo con il motore alla temperatura di esercizio e verificare che il dispositivo CHOKE non sia inserito. Il regime di minimo deve essere compreso tra 1150 e 1250 rpm. Se occorre effettuare la regolazione, rivolgersi ai centri assistenza autorizzati.

IT

- 38 -

MANUTENZIONE
1.14. Sostituzioni - informazioni generali La sostituzione dei fusibili e delle lampadine (ad esclusione di quelle di posizione anteriore), pu essere eseguita dal motociclista, seguendo correttamente le indicazioni fornite.
Fusibile di ricarica batteria Fusibili servizi Faro anteriore - Sostituzione lampadina Luce targa - Sostituzione lampadina

1.14.1. Fusibili - Sostituzione Il fusibile di ricarica batteria si trova sul teleruttore di avviamento della motocicletta. Per raggiungerlo occorre smontare la sella pilota.

Teleruttore di avviamento

- 39 -

IT

MANUTENZIONE
CAUTELA Girare linterruttore di accensione sulla posizione OFF prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguente rischio di danneggiare altri componenti elettrici. Per eseguire la sostituzione del fusibile occorre scambiare di posto fra il fusibile di ricarica ed il fusibile di scorta. ATTENZIONE Non utilizzare mai un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta, allo scopo di evitare il danneggiamento dellimpianto elettrico della motocicletta con conseguente pericolo dincendio.

1
Fusibile di scorta (40 A)

Fusibile di ricarica (40 A)

IT

- 40 -

MANUTENZIONE
I fusibili dei servizi si trovano sul lato sinistro; per raggiungerli occorre smontare la fiancata dalla carenatura (vedi 1.5.). Disimpegnare le due linguette e ruotare il coperchio verso lalto. CAUTELA Girare linterruttore di accensione sulla posizione OFF prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguente rischio di danneggiare altri componenti elettrici.

- 41 -

IT

MANUTENZIONE
Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio.

IT

- 42 -

MANUTENZIONE
Per identificare la posizione e la funzione dei fusibili, consultare le informazioni riportate nello schema elettrico allegato; le lettere di riferimento indicate in figura corrispondono a quelle riportate nello schema. Tenere presente che nella busta porta attrezzi sono disponibili tre fusibili di scorta. ATTENZIONE Non utilizzare mai un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta, allo scopo di evitare il danneggiamento dellimpianto elettrico della motocicletta con conseguente pericolo dincendio.

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

15A

- 43 -

15A

15A

IT

MANUTENZIONE
1.14.2. Luce targa - Sostituzione lampadina Rimuovere le viti di fissaggio del coperchio inferiore del portatarga.

IT

- 44 -

MANUTENZIONE
Rimuovere il coperchio inferiore.

Estrarre il portalampada sfilandolo dalla propria sede.

- 45 -

IT

MANUTENZIONE
Estrarre la lampadina. Inserire la lampadina nuova. Reinserire il portalampada.

IT

Rimontare il coperchio inferiore del portatarga. Cautela: Prima di eseguire il rimontaggio, prestare attenzione alla corretta disposizione dei cavi delle luci posteriori per evitarne il danneggiamento (vedi figura).

- 46 -

MANUTENZIONE
1.15. Batteria Questo motociclo equipaggiato con una batteria sigillata, installata sotto il codone. Tale elemento esente da manutenzione, quindi non occorre controllare il liquido n aggiungere acqua distillata. Se la batteria sembra scarica (causando problemi elettrici o un avviamento difficoltoso), farla caricare al pi presto possibile presso un concessionario MV Agusta. Tenere presente che la batteria tende a scaricarsi pi rapidamente se il motociclo equipaggiato con accessori elettrici optional. ATTENZIONE Se il corpo esterno della batteria danneggiato possono verificarsi fuoriuscite di acido solforico, una sostanza velenosa ed estremamente corrosiva. Evitare qualsiasi contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti e proteggere sempre gli occhi quando si lavora vicino alla batteria.

In caso di contatto, prestare i PRIMI SOCCORSI come segue. CONTATTO ESTERNO: Sciacquare con molta acqua. CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantit di acqua o latte e chiamare immediatamente un medico. OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere immediatamente ad un medico. La fuoriuscita di acido solforico comporta inoltre la formazione di idrogeno, il quale pu provocare unesplosione in presenza di una scintilla o di una fiamma. Per effettuare la sostituzione della batteria necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato MV Agusta.

- 47 -

IT

MANUTENZIONE
Inattivit prolungata Se la motocicletta destinata a non essere utilizzata per un periodo prolungato (un mese o pi), consigliabile scollegare i cavi della batteria o farla rimuovere da un meccanico qualificato. In caso di lunga inattivit si raccomanda di far ricaricare la batteria presso un concessionario MV Agusta ogni 4-5 mesi, al fine di garantirne la durata nel tempo.

PERICOLO: Linversione dei cavi della batteria pu danneggiare limpianto di carica e la batteria. Il cavo rosso va collegato al morsetto positivo (+) della batteria, mentre i cavi neri vanno collegati al morsetto negativo (-). Per lo smontaggio della batteria scollegare PER PRIMO il morsetto del polo negativo, quindi quello del polo positivo. Per il rimontaggio procedere in modo inverso.

IT

- 48 -

MANUTENZIONE
1.16. Pulizia della motocicletta La pulizia periodica e accurata importante per mantenere nel tempo il valore della motocicletta, proteggere la finitura delle sue superfici e controllare che non vi siano danni, usura e perdita di fluidi corrosivi. Cautela - Precauzione: prima di effettuare il lavaggio otturare i tubi di scarico e proteggere le parti elettriche. ATTENZIONE: Se la motocicletta ancora calda per un uso recente, attendere che il motore e limpianto di scarico si siano raffreddati. NOTA: I detersivi inquinano lambiente. Pertanto la pulizia del veicolo va effettuata in zone attrezzate per la raccolta e la depurazione dei liquidi di lavaggio.

Cautela - Precauzione: non utilizzare macchine di lavaggio con getti di acqua ad alta pressione o di vapore, in quanto possono provocare infiltrazioni di acqua e deterioramento dei componenti della motocicletta.

- 49 -

IT

MANUTENZIONE
Lavare con acqua, spugna e usare un detergente non aggressivo. Asciugare con un panno morbido. Nelle zone meno accessibili usare un getto daria. Cautela - Precauzione: Accertarsi di non utilizzare panni o spugne che siano stati a contatto con prodotti di pulizia forti o abrasivi, solventi o benzina. Per evitare danni irreversibili ai componenti della carrozzeria non usare detergenti alcalini o di elevata acidit, benzina, liquido per freni o altri solventi. Pulire la carrozzeria esclusivamente con un panno morbido, acqua tiepida e un detergente neutro. In caso di dubbio sulla composizione chimica del detergente, testare leffetto del prodotto su una piccola area prima di procedere con luso esteso. Periodicamente, trattare le parti verniciate con prodotti specifici. Se si percorrono strade trattate con prodotti corrosivi (sale) eseguire il lavaggio - 50 -

appena possibile, utilizzando acqua fredda; lacqua calda favorisce lazione corrosiva. ATTENZIONE: Accertarsi che non ci sia olio o cera sui freni o sui pneumatici. Se necessario, pulire i dischi dei freni con un detergente per dischi freno e lavare i pneumatici con acqua calda ed un detergente neutro. ATTENZIONE: Se i freni sono bagnati, possono provocare una riduzione della potenza di frenata ed incidenti. Dopo il lavaggio avviare il motore per qualche minuto ponendosi in marcia ad andatura ridotta, ed eseguire alcune frenate con cautela per asciugare le pastiglie e i dischi dei freni. ATTENZIONE: La catena di trasmissione deve essere lubrificata subito dopo il lavaggio e lasciugamento della motocicletta secondo le istruzioni riportate nel 1.12. del presente manuale.

IT

MANUTENZIONE
1.17. Periodo di sosta prolungata Se si prevede di tenere la motocicletta ferma per un lungo periodo, bene eseguire le operazioni di seguito elencate. Vuotare il serbatoio carburante. Togliere la batteria e conservarla opportunamente.

Togliere i cappucci delle candele e le candele. Versare un cucchiaino di olio motore in ciascun foro delle candele, dopodich reinstallare le candele e i relativi cappucci e far ruotare a vuoto il motore per alcune volte. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i punti di rotazione di tutte le leve e dei pedali. Pulire la motocicletta e trattare con prodotti specifici le parti verniciate (1.16.). Allo scopo di garantire lintegrit e le prestazioni dei pneumatici, parcheggiare la moto in un ambiente fresco, asciutto e buio, con una temperatura relativamente costante e inferiore a 25C. Evitare il contatto diretto dei pneumatici con tubazioni o radiatori di riscaldamento, ed il contatto prolungato con olio o benzina. Evitare di collocare i pneumatici nelle vicinanze di motori elettrici o attrezzature passibili di generare scintille o scariche elettriche. Durante il periodo di sosta, mantenere la moto sollevata sul cavalletto posteriore. Ricoprire la motocicletta con un apposito telo. Al primo utilizzo della motocicletta ricordarsi di eseguire una verifica generale e far eseguire la manutenzione (1.2.) se necessario. - 51 -

IT

GUASTI
2.1. Inconvenienti al motore: IL MOTORE NON SI AVVIA
Linterruttore di stop motore premuto?

SI

Portare linterruttore di stop motore in posizione di riposo

Adesso il motore si avvia?

SI

Inconveniente risolto

IT

NO
Marcia inserita e cavalletto laterale abbassato

NO SI
Disinserire la marcia oppure alzare il cavalletto e tirare la leva frizione Adesso il motore si avvia?

SI

Inconveniente risolto

NO
La procedura di avviamento stata eseguita correttamente?

NO NO
Eseguire correttamente la procedura di avviamento Adesso il motore si avvia?

SI

Inconveniente risolto

SI
Il serbatoio carburante vuoto?

NO SI
Effettuare il rifornimento carburante Adesso il motore si avvia?

SI

Inconveniente risolto

NO
continua nella pagina successiva

NO

- 52 -

GUASTI
continua dalla pagina precedente

I fusibili F4 e F6 sono integri?

(1.14.1.)

Adesso il motore si avvia?

Inconveniente risolto

SI NO Fare effettuare la ricarica della batteria presso


un centro assistenza autorizzato MV Agusta

NO SI
Inconveniente risolto

La batteria carica?

Adesso il motore si avvia?

SI
Il codice della chiave stato riconosciuto? Inserire codice riportato NO sulla MVilCode Card presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta

NO SI
Inconveniente risolto

Adesso il motore si avvia?

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 53 -

IT

NO Sostituire i fusibili F4 e F6

SI

GUASTI
IL MOTORE SI SPEGNE DURANTE LA MARCIA

Il cruscotto acceso ?

NO

Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

IT

SI
Il serbatoio carburante vuoto?

NO

Effettuare il rifornimento carburante

Adesso il motore rimane acceso?

SI
Inconveniente risolto

NO NO Sostituire i fusibili F4 e F6
(1.14.1.)

NO SI
Inconveniente risolto

I fusibili F4 e F6 sono integri?

Adesso il motore rimane acceso?

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 54 -

GUASTI
IL MOTORE SI SURRISCALDA

Il livello del liquido di raffreddamento corretto? (1.7.)

SI

Il fusibile F5 integro?

NO

Sostituire il fusibile F5 (1.14.1.)

Adesso il motore alla temperatura di esercizio?

SI
Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 55 -

IT

NO

Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

GUASTI

LA PRESSIONE DELLOLIO INSUFFICIENTE (Accensione spia pressione olio con motore in moto)

Il livello dellolio motore corretto? (1.6.)

NO

Fare ripristinare il livello dellolio motore presso un centro assistenza autorizzato MV Agusta

Adesso la pressione dellolio al valore ottimale?

SI

IT

Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 56 -

GUASTI
2.2. Inconvenienti allimpianto elettrico: LE LUCI NON FUNZIONANO

I fusibili delle luci sono integri?

Sostituire il/i fusibile/i (1.14.1.)

Adesso le luci funzionano?

Inconveniente risolto

SI

NO NO SI
Inconveniente risolto

Le lampadine sono efficienti?

Sostituire la/e lampadina/e (1.14.)

Adesso le luci funzionano?

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 57 -

IT

NO

SI

GUASTI
LAVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA

Il fusibile F1 integro?

NO

Sostituire il fusibile F1 (1.14.1.)

Adesso lavvisatore acustico funziona?

SI

IT

Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

IL CONTACHILOMETRI NON FUNZIONA

Il fusibile F1 integro?

NO

Sostituire il fusibile F1 (1.14.1.)

Adesso il contachilometri funziona?

SI

Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 58 -

GUASTI
LE SPIE DEL CRUSCOTTO NON FUNZIONANO

Il fusibile F1 integro?

Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

LALTERNATORE NON CARICA LA BATTERIA (Accensione spia carica batteria con motore in moto)

Il fusibile di ricarica batteria integro?

NO

Sostituire il fusibile di ricarica batteria (1.14.1.)

Adesso lalternatore carica la batteria ?

SI

Inconveniente risolto

SI
Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta

NO

- 59 -

IT

NO

Sostituire il fusibile F1 (1.14.1.)

Adesso le spie del cruscotto funzionano ?

SI

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1. Descrizione generale della motocicletta
(N) Cruscotto (B) Accensione-Alimentazione (I) Batteria (O) Impianto di scarico (G) Sospensione anteriore

3
(E) Raffreddamento (L) Freno anteriore (F) Telaio (A) Motore

IT

(C) Cambio (H) Sospensione posteriore (M) Freno posteriore

(D) Trasmissione finale

- 60 -

INFORMAZIONI TECNICHE
A - Motore: quattro tempi, quattro cilindri in linea. Distribuzione a doppio albero a camme in testa con valvole radiali. Lubrificazione a carter umido. B - Accensione - Alimentazione: sistema integrato daccensione - iniezione. Accensione elettronica a scarica induttiva. Iniezione elettronica Multipoint. C - Cambio: del tipo estraibile, a sei rapporti con ingranaggi sempre in presa. D - Trasmissione finale: composta da pignone, corona e catena. E - Raffreddamento: a liquido e olio con radiatori separati. F - Telaio: a traliccio, in tubolare dacciaio, con piastre laterali in alluminio.

G - Sospensione anteriore: forcella oleodinamica a steli rovesciati, dotata di sistema esterno di regolazione. H - Sospensione posteriore: ad azione progressiva con monobraccio oscillante e monoammortizzatore dotato di sistema esterno di regolazione. I - Batteria: sigillata ed esente da manutenzione. L - Freno anteriore: doppio disco semi-flottante con pinze a quattro pistoncini. M - Freno posteriore: disco singolo con pinza a quattro pistoncini. N - Cruscotto: dotato di spie segnalatrici e strumentazione digitale. O - Impianto di scarico: dotato di convertitore catalitico per la riduzione delle emissioni inquinanti.

- 61 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.1 Circuito freno anteriore

3
3

IT

4 5 1 2 3 4 5 Gruppo pompa freno Leva freno Tubazione freno Pinza freno Dischi freno

4 5

- 62 -

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.2. Circuito freno posteriore

1 2 3 4 5 6

Leva freno Pompa freno Tubazione freno Serbatoio liquido freno Pinza freno Disco freno

- 63 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.3. Circuito frizione

2 1

IT

1 2 3 4

Leva frizione Gruppo pompa frizione Tubazione frizione Gruppo cilindretto frizione

- 64 -

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.4. Lubrificazione motore

3 1 2

1 Coppa olio 2 Filtro olio 3 Tubazione mandata olio alla testa

- 65 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.5. Circuito di raffreddamento
2 1

IT

1 2 3 4

Vaso espansione Radiatore superiore Radiatore inferiore Pompa liquido

- 66 -

INFORMAZIONI TECNICHE
3.1.6. Circuito di alimentazione

1 2

3 1 Corpi farfallati 2 Pompa carburante 3 Tubazione carburante

- 67 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE

3
750

2100

3
115 1430 3.2. Dati tecnici

IT

830

Descrizione CARATTERISTICHE Interasse (mm) (*) Lunghezza totale (mm) (*) Larghezza max. (mm) Altezza sella (mm) (*) Altezza min. da terra (mm) (*) Avancorsa (mm) (*)

F4 1000 1430 2100 750 830 115 100,4

* : I dati dichiarati non sono vincolanti. Essi sono suscettibili di variazioni in funzione delle condizioni di assetto del veicolo.

- 68 -

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione Peso a secco (Kg) Capacit serbatoio carburante (lt) (*) Riserva carburante (lt) (*) Q.t olio nel basamento (lt) MOTORE Tipo Alesaggio (mm) Corsa (mm) Cilindrata totale (cm3) Rapporto di compressione Avviamento Raffreddamento Carter motore e coperchi Testa e cilindri Valvole DISTRIBUZIONE Tipo F4 1000 192 17 4 3,5 Quattro cilindri, 4 tempi, 16 valvole 76 55 998 13,1 : 1 Elettrico A liquido e olio con radiatori separati Pressofusi Fusi in conchiglia Bimetalliche / monometalliche Doppio albero a camme in testa; valvole radiali

* : I dati dichiarati non sono vincolanti. Essi sono suscettibili di variazioni in funzione della temperatura esterna, della temperatura del motore e del punto di evaporazione della benzina utilizzata.

- 69 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione LUBRIFICAZIONE Tipo ACCENSIONE - ALIMENTAZIONE Tipo F4 1000 A carter umido

3
Candele Distanza elettrodi (mm) FRIZIONE Tipo TRASMISSIONE PRIMARIA Numero denti ingranaggio albero motore Numero denti ingranaggio frizione Rapporto di trasmissione TRASMISSIONE SECONDARIA Numero denti pignone Numero denti corona Rapporto di trasmissione CAMBIO VELOCIT Tipo

Sistema integrato di accensione-iniezione Magneti Marelli IAW 7BM con corpo farfallato Mikuni; accensione elettronica a scarica induttiva; iniezione elettronica Multipoint sequenziale fasata; cornetti aspirazione ad altezza variabile con sistema Torque Shift System (TSS) NGK CR9 EB 0,7 0,8 Multidisco in bagno dolio con dispositivo antisaltellamento meccanico Z = 50 Z = 79 1,58 Z = 15 Z = 41 2,73 Estraibile a sei velocit con ingranaggi sempre in presa

IT

- 70 -

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione Rapporti cambio (rapporti totali) Prima Seconda Terza Quarta Quinta Sesta TELAIO Tipo Piastre fulcro forcellone SOSPENSIONE ANTERIORE Tipo steli (mm) Corsa sullasse gambe SOSPENSIONE POSTERIORE Tipo Forcellone oscillante monobraccio Corsa ruota (mm) F4 1000 2.92 (12.60) 2.12 (9.14) 1.78 (7.68) 1.50 (6.47) 1.32 (5.69) 1.21 (5.22) Tubolare a traliccio in acciaio CrMo (saldato in TIG) Lega di alluminio

Forcella oleodinamica a steli rovesciati con sistema di regolazione esterno e separato del freno in estensione, in compressione e del precarico molla 50 120 Progressiva, monoammortizzatore regolabile in estensione, in compressione (Alta velocit/Bassa velocit) e nel precarico molla Lega di alluminio 120

- 71 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione FRENO ANTERIORE Tipo disco (mm) A doppio disco flottante con fascia frenante in acciaio 320 Alluminio Radiale monoblocco a 4 pistoncini ( 34) A disco in acciaio 210 A 4 pistoncini ( 25,4) Forgiato in lega di alluminio 3,50 x 17 Forgiato in lega di alluminio 6,00 x 17 120/70-ZR 17 (58 W) 190/55-ZR 17 (75 W) F4 1000

Flangia disco Pinze (diametro pistoncini mm) FRENO POSTERIORE Tipo disco (mm) Pinza (diametro pistoncini mm) CERCHIO ANTERIORE Materiale Dimensione CERCHIO POSTERIORE Materiale Dimensione PNEUMATICI Anteriore Posteriore

IT

- 72 -

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione Marca e tipo Pressione di gonfiaggio (*) Anteriore Posteriore IMPIANTO ELETTRICO Tensione impianto Luce faro anteriore Luce di posizione posteriore Batteria Alternatore CARROZZERIA Carenatura Cupolino Codone Serbatoio

PIRELLI: DUNLOP: PIRELLI: DUNLOP:

F4 1000 PIRELLI - Diablo Supercorsa SP DUNLOP - Sportmax Qualifier RR Per velocit inferiori a 300 km/h Per velocit superiori a 300 km/h 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 12V OSRAM Xenarc D1S 35W 12V 5W 12V - 8,6Ah 350 W a 5000 giri/min. Materiale Materiale Materiale Materiale termoplastico termoplastico termoplastico termoplastico

* : Nelleventualit di utilizzo di pneumatici di marche differenti da quelle consigliate, riferirsi al valore della pressione di gonfiaggio marcato dal costruttore sul fianco del pneumatico.

- 73 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE
Dati tecnici
Descrizione Condotti aspirazione Air-box Fianchetti air-box Parafango anteriore Protezioni catena Protezione tubo scarico Paratia paracalore Portatarga F4 1000 Materiale termoplastico Materiale termoplastico Materiale termoplastico Materiale termoplastico Materiale termoplastico Alluminio Materiale termoplastico Materiale termoplastico

IT

- 74 -

INFORMAZIONI TECNICHE

- 75 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE

3 6

4 2 11

3
7

IT

12

9 8

10

- 76 -

INFORMAZIONI TECNICHE

3.3. Riferimento colori componenti carenatura Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento, in relazione al rispettivo codice colore della motocicletta: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cupolino; Specchietto retrovisore sinistro; Specchietto retrovisore destro; Airbox; Serbatoio benzina; Fianchetto posteriore sinistro; Fianchetto posteriore destro: Codice colore A: Rosso Pastello (Cod. Palinal 926R750) Codice colore B: Nero Lucido (Cod. Palinal 929R486H) Codice colore C: Grigio Titanium (Cod. Palinal L821) 8. - Fiancata carena sinistra; 9. - Fiancata carena destra; 10. - Sottocarena; 11. - Fianchetto serbatoio sinistro; 12. - Fianchetto serbatoio destro: Codice colore A: Argento Metallizzato (Cod. Palinal 928XV025) Codice colore B: Nero Opaco (Cod. Palinal 929XR486 + Palinal Matt 3) Codice colore C: Grigio Admiral (Cod. Palinal L820)

- 77 -

IT

INFORMAZIONI TECNICHE

IT

4 3

- 78 -

INFORMAZIONI TECNICHE
3.4. Riferimento colori componenti telaio Le parti verniciate del telaio della motocicletta presentano i seguenti colori di riferimento: 1. - Telaio: Codici colore A-B: Grigio Antracite Metallizzato (Cod. Palinal 926XH893) Codice colore C: Rosso Ciclistica (Cod. Palinal 211XH987) 3. - Motore: Nero Opaco (Cod. Pulverit 3500/0085)

2. - Supporto fanale: Grigio Antracite Metallizzato (Cod. Palinal 926XH893)

4. - Coperchio testa motore: Rosso Ciclistica (Cod. Palinal 211XH987)

- 79 -

IT

NOTE
Nota informativa MV Agusta S.p.A. impegnata in una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti; per questa ragione potrebbe essere possibile riscontrare leggere differenze tra quanto riportato nel presente documento ed il veicolo da Voi acquistato. I modelli MV Agusta vengono esportati in numerosi Paesi, nei quali valgono norme differenti in relazione al Codice della Strada ed alle procedure di omologazione. Contando sulla Vostra comprensione, MV Agusta S.p.A. ritiene quindi necessario riservarsi il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti ed alla propria documentazione tecnica in qualsiasi momento e senza fornirne preavviso.

Vi consigliamo di visitare periodicamente il sito Internet www.mvagusta.it per ottenere informazioni ed aggiornamenti sui prodotti MV Agusta e sulla relativa documentazione. Rispettiamo e difendiamo lambiente Tutto ci che facciamo ha ripercussioni sullintero pianeta e sulle sue risorse. MV Agusta, a tutela degli interessi della comunit, sensibilizza i Clienti e gli operatori dellassistenza tecnica ad adottare modalit duso del mezzo e di smaltimento di sue parti, nel pieno rispetto delle normative vigenti in termini di inquinamento ambientale, smaltimento e riciclaggio dei rifiuti.

IT

2009 vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n 8000B4299 Edizione n 1 - Dicembre 2009

- 80 -

Maintenance manual
English Version

CONTENTS
chap. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.7. 1.7.1. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 1.12. 1.13. 1.14. Subjects covered MAINTENANCE Symbols Tables of scheduled maintenance and checks Tools and accessories supplied Table of lubricants and fluids Removing/fitting the side fairing Checking the engine oil level Topping up the engine oil level Checking the coolant level Topping up the coolant level Checking the wear of the brake pads Checking the brake fluid level Checking the clutch fluid level Checking and replacing the tyres Checking and lubricating the drive chain Checking the idle speed Replacing parts - General information page 3 3 4 14 15 16 18 19 21 22 24 25 27 28 34 38 39 39 44 chap. 1.15. 1.16. 1.17. 2 2.1. 2.2. 3 3.1. 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.1.5. 3.1.6. 3.2. 3.3. 3.5. Subjects covered Battery Cleaning the motorcycle Prolonged inactivity TROUBLESHOOTING FLOW CHART Engine problems Electrical equipment problems TECHNICAL INFORMATION Motorcycle overview Front brake circuit Rear brake circuit Clutch circuit Engine lubrication Coolant circuit Fuel system Specifications Bodywork parts reference colours Frame parts reference colours page 47 49 51 52 52 57 60 60 62 63 64 65 66 67 68 76 78

1.14.1. Replacing the fuses 1.14.2. Replacing the license plate light bulb

-2-

MAINTENANCE
1.1. Symbols

Sections of text that are particularly important in terms of personal safety or possible damage to the motorcycle are marked with the following symbols: Danger - Failure to observe these prescriptions, even in part, may pose a serious hazard to the drivers and other peoples safety. Caution - Failure to observe these prescriptions, even in part, may result in damage to the motorcycle. The following symbols give an indication of who is supposed to perform the different adjustments and/or maintenance operations: Information on operations that can be carried out by the user. Information on operations that must be carried out only by authorized personnel. The following symbols are used to provide further information: The symbol points out the requirement to use a tool or a special equipment in order to correctly perform the described operation.

The symbol refers the reader to the chapter identified by the number that follows. -3-

GB

MAINTENANCE
1.2. Tables of scheduled maintenance and checks The main periodic checks and maintenance operations are shown in the following tables. These operations are necessary to keep the motorcycle safe and in perfect running order. The intervals indicated in the periodic maintenance and lubrication tables must be intended as a general guide under normal riding conditions. It could be necessary to reduce these intervals according to the climate, the ground conditions, the geographic position and the conditions of use. Some of the operations can be carried out by the user, providing he or she possesses the requisite skills. If unskilled, have the operations performed by an authorized service centre. As a rule maintenance operations must be performed while the motorcycle is on the rear stand after switching off the engine and setting the start switch to OFF. On the contrary, while checking the fluid levels it is advisable to keep the motorcycle in an upright position without using the rear stand. After the first 36,000 km (22,400 mi) the operations must be performed at the same intervals shown in the tables. -4-

GB

MAINTENANCE

WARNING Impropriety or lack of recommended maintenance operations can lead to an increase of the risk of accidents and damage to the motorcycle. Always use genuine MV Agusta spare parts. Using non-genuine spare parts can accelerate the wear of your motorcycle and shorten its life. Failure to perform the recommended operations, as well as using non-genuine spare parts, could cause the warranty not to be operating. To replace or top up the lubricants and fluids of your motorcycle, use only the products given at paragraph 1.4. WARNING If you use the motorcycle on race track, we recommend to have the bike checked before and after using it by skilled personnel belonging to the MV Agusta Service Centers network. Using the motorcycle on road track is allowed only occasionally and, however, not for competitive purpose, even during amateur events. Using the motorcycle on road track could cause a considerable increase of the wear of its components, which would bring to a reduction of their life duration with reference to a normal use on road or highway route.

-5-

GB

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION OPERATION Check level Engine oil Renew Replace Engine oil filter
( Use only MV Agusta genuine spare parts )

GB

0 Predelivery

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Every time vehicle is used G G G G G G G

At least once a year G G G G G G G

Every time engine oil is changed Every time vehicle is used G G G G G G G G

Check / Restore level Coolant Check / Restore level Renew Cooling system Electric fans Valves Timing chain Replace Check for leakage Check operation Check / Adjust Check G G G G G G

At least every two years G G G G G G G G G G G G G G G G

-6-

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION OPERATION Check / Replace Timing movable shoe Replace Every time timing chain is replaced Timing chain stretcher Spark plugs Replace Fuel filter Throttle body Air filter Check / Replace Check and Adjust Check / Replace Check level Check level Brakes / Clutch fluid Renew At least every two years G G G G G G Check / Replace Check / Replace G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Predelivery 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G G

Every time vehicle is used G G G G G

-7-

GB

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION OPERATION Check operation Brakes / Clutch Check operation Check lines for leakage Brake pads
( front and rear )

GB

0 Predelivery

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Every time vehicle is used G G G G G G G G G G G G G G G G

Check wear Check / Replace Check for leakage G G G G

Every 1000 Km ( 600 mi ) G G G G G G G G G G

Fuel lines and connections Replace Check operation Throttle control Check operation Check / Adjust play Choke control Flexible controls
and transmissions

At least every 3 years Every time vehicle is used G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Check operation
Check / Adjust

-8-

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION OPERATION Check Lubricate Drive chain Check / Adjust Lubricate Replace Check Front sprocket / Tab washer Replace Check Rear sprocket Replace Rear sprocket spring drive Steering head tube ring Check / Replace Check / Adjust G G G G G G G G Every 1000 Km ( 600 mi ) Every 1000 Km ( 600 mi ) and after riding under the rain G G G G G G G G G G G G G G G 0 Predelivery 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Every time drive chain is replaced G G G G

Every time drive chain is replaced G G G G G G

-9-

GB

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION Steering bearings Lubricate Check pressure Check wear Tyres Check pressure Check wear Wheel rims Inspect visually G OPERATION Check / Adjust G G G G Every time vehicle is used; at least every 10 days Every time vehicle is used; at least every 500 Km ( 300 mi ) G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Predelivery 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

GB

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

Every time tyre is replaced Check Front wheel bearings Replace Check operation Sidestand Check operation G G G Every time vehicle is used G G G G G G G G G G

Every time tyre is replaced G

- 10 -

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION Side stand switch Check operation Rear wheel hub Swingarm bearings Drive chain pads on swingarm Drive chain pads on frame plate Rear shock absorber Front fork oil Battery connections Electrical equipment Instrument panel Check operation
Lubricate Check / needle bearing Lubricate Replace / needle bearing

0 Predelivery OPERATION Check operation G

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Every time vehicle is used G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Check / Lubricate Check / Replace Check / Replace Check / Adjust Renew Check and clean Check operation Check operation G G G

Every time vehicle is used G G G G G

- 11 -

GB

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION OPERATION Check operation / Replace bulbs Check operation / Replace bulbs Check operation Horn Check operation Check operation Headlight Check operation Adjust Check operation Ignition switch Check operation Check operation Locks Check operation Screws and nuts Check / Tighten G G G G G G G G G G G G G G G Every time vehicle is used G G G G G G G 0 Predelivery 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

GB

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Lights / Visual signals

Every time vehicle is used G G G G G

Every time vehicle is used G G G G G

Every time geometry is changed Every time vehicle is used G G G G G

Every time vehicle is used G G G G G G G G G G

- 12 -

MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
km (mi) covered Service coupon DESCRIPTION Hose clamps General lubrication General test OPERATION Check / Tighten G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Predelivery 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

- 13 -

GB

MAINTENANCE
1.3. Tools and accessories supplied

GB

A bag in the glove compartment contains the following tools: - 1 hexagonal bar (10 mm hexagon); - 6 Allen keys (2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm hexagons); - 1 spanner for rear wheel eccentric with extension; - 1 fuse puller; - 3 fuses (15A). The following accessories are also supplied: - 1 spark plug wrench (16 mm hexagon); - 1 document holder.

- 14 -

MAINTENANCE
1.4. Table of lubricants and fluids
Recommended product AGIP RACING 4T 10W/60 (*) AGIP ECO - PERMANENT AGIP BRAKE FLUID DOT4 MOTUL CHAIN LUBE ROAD Specifications SAE 10W/60 - API SJ Ethylene glycol diluted with 50 percent distilled water DOT4

Description Engine lubrication oil Coolant Brake and clutch fluid Drive chain lubrication oil

*:

MV Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recommended product. The AGIP Racing 4T 10W/60 engine oil has been expressly produced for the F4 motorcycle engine. If the above described lubricant is not available, MV Agusta suggests to use a fully synthetic engine oil having characteristics equal or better than the ones prescribed in the following standards: Consistent with: Consistent with: Consistent with: SAE Rating: API SJ ACEA A3 JASO MA SAE 20 W-50 o 10 W-60

Engine oil SAE 10 W-60 API SJ ACEA A3 JASO MA

NOTE The above standard denominations must be written, alone or together, on the engine oil container label. - 15 -

GB

MAINTENANCE
1.5. Removing/fitting the side fairing

GB

Pull off the quick fastenings and then remove the side fairing.

- 16 -

MAINTENANCE

Fit the side fairing, taking care to position the front profile as shown in figure A. Fasten the panel by positioning the tab in the lower part of the fairing as shown in figure B.

Side fairing front profile

A
- 17 -

GB

MAINTENANCE
1.6. Checking the engine oil level

GB

Check the oil level while the engine is not running, and has been allowed to cool down for at least ten minutes after a ride. The check must be performed after placing the motorcycle in an upright position on a horizontal surface. The level must be between the MAX and MIN marks on the crankcase. If the oil level is below the MIN mark, top up as described in 1.6.1.
Max

WARNING Do not start the engine if the oil level is below the MIN mark.

Min

- 18 -

MAINTENANCE
1.6.1. Topping up the engine oil level Remove the oil filler plug by using the 10 mm hexagonal bar supplied, assembled on a proper key (see figure). Pour an appropriate amount of engine oil of the recommended type. Never exceed the MAX level mark. At the end of the operation, place back the oil filler plug and reassemble the right-hand side fairing. WARNING Before reassembling the oil filler plug, grease its O-Ring by using AGIP Grease 30. At last, perform the tightening of the oil filler plug at the tightening torque of 35 Nm, by using a dynamometric key.

1
Oil filler plug

CAUTION To avoid clutch sliding and damage to the engine, never add chemical additives to the engine oil, nor use an engine oil different from the one specified in the table at 1.4. Make sure that no foreign body gets in the crankcase while topping up the engine oil.

- 19 -

GB

MAINTENANCE
WARNING New or exhaust engine oil can be dangerous. Engine oil is highly toxic for people and domestic animals. Avoid ingestion and contact. It has been proved that prolonged contact with engine oil can cause skin cancer on guinea pigs. Even a brief contact with engine oil can cause skin irritation. If the engine oil comes in touch with your skin, wash it away with soap and water.

Keep new or exhaust engine oil out of reach of children and domestic animals. In the event of an engine oil ingestion, immediately call a doctor and do not cause vomiting, in order to avoid inhalation of engine oil in lungs. While topping up the engine oil, wear a long-sleeved shirt and a pair of waterproof gloves to protect your skin. Correctly recycle or dispose of the exhaust engine oil, in order to avoid environmental pollution.

GB

- 20 -

MAINTENANCE
1.7. Checking the coolant level

Check the coolant level while the engine is off and cold. The check must be performed after placing the motorcycle in an upright position on a horizontal surface. Ensure that the coolant level is between the MIN and MAX mark, as shown in the figure. If the coolant level is below the MIN mark, top up the coolant as described at paragraph 1.7.1. WARNING Do not start the engine if the coolant level is below the MIN mark.

MAX MIN

- 21 -

GB

MAINTENANCE
1.7.1. Topping up the coolant level Remove the coolant filler cap and top up with the recommended coolant (see 1.4). WARNING Perform the topping up of the coolant when the engine is off and cold. Never attempt to remove the coolant filler cap when the engine is hot, in order to avoid the risk of burns. The cooling system is under pressure! After topping up, carefully replace the previously removed parts.

GB

- 22 -

MAINTENANCE
WARNING Under certain conditions, ethylene glycol contained in the coolant can become flammable. When it is lighted, it produces an invisible flame. Avoid spilling coolant on hot parts of the motorcycle, because the subsequent combustion of ethylene glycol could cause serious burns. WARNING Coolant is a highly toxic fluid. Avoid contact and ingestion. Keep coolant out of reach of children and domestic animals. In the event of a coolant ingestion, immediately call a doctor and do not cause vomiting, in order to avoid inhalation of coolant in lungs. If the coolant comes in touch with your skin or eyes, immediately wash it away with water.

CAUTION To top up the coolant level and/or renew the coolant, use only the product specified in the table in section 1.4. Do not mix nor dilute the coolant with additives or different fluids. If the coolant specified in section 1.4. is not available, use a coolant having technical characteristics consistent with the prescribed product. CAUTION Coolant can damage painted and plastic parts. When you top up the coolant level, be careful not to spill coolant on any part of the motorcycle. If you do spill coolant on your motorcycle, immediately wipe it away using a clean cloth.

- 23 -

GB

MAINTENANCE

GB

Front brake caliper

Rear brake caliper

1.8.
Disc

Checking the wear of the brake pads

Periodically check the width of the friction material layer of the pads, making sure it never falls below the wear limit (1 mm). WARNING: If the brake pads are excessively worn out, the effectiveness of the braking system decreases, increasing the risk of accidents. If the pads have worn to near the wear limit, have both pads replaced by an authorized service centre. Ensure that the new pads are suitably broken in.

Pads

Wear limit 1 mm

- 24 -

MAINTENANCE

Rear brake fluid reservoir

Front brake fluid reservoir

1
Max Min

Max Min

1.9.

Checking the brake fluid level WARNING Lack of maintenance of the braking system can increase the risk of accidents. Before riding, always check the braking system according to the instructions provided in the Quick Manual. The level of the brake fluid decreases as the brake pads wear down. Ensure that the fluid level is always between the MAX and MIN marks. If the level falls below the MIN mark, contact an authorized service centre and have the brake system overhauled.

- 25 -

GB

MAINTENANCE
WARNING Never use your motorcycle if the fluid level is below the MIN mark. The brakes may fail to properly operate, which could lead to an accident. If the brake fluid level is below the MIN mark, you must have the braking system overhauled by an authorized MV Agusta dealer. WARNING Have the topping up of the brake fluid performed only by skilled personnel. Brake fluid is highly toxic. Avoid contact and ingestion. Keep brake fluid out of reach of children and domestic animals. In the event of a brake fluid ingestion, immediately call a doctor and do not cause vomiting, in order to avoid inhalation of brake fluid in lungs. If the brake fluid comes in touch with your skin or eyes, immediately wash with water. - 26 -

WARNING Use only the brake fluid specified at paragraph 1.4. of this manual. Mixing different brake fluids can cause a dangerous chemical reaction, as well as the decrease of the braking efficiency, with subsequent increase of the risk of accidents. WARNING An insufficient amount of brake fluid may allow the introduction of air in the braking system. This could compromise the effectiveness of the braking system, with subsequent increase of the risk of accidents. Presence of air in the braking system can be identified in the moment you feel a characteristic spongy effect while pushing the brake lever. In this case, have a braking system bleeding performed by an authorized MV Agusta dealer before riding your motorcycle again.

GB

MAINTENANCE
1.10. Checking the clutch fluid level The fluid level must be between the MAX and MIN marks. If the level falls below the MIN mark, contact an authorized service centre and have the clutch control system repaired. WARNING Never use your motorcycle if the fluid level is below the MIN mark. The clutch may fail to properly operate, which could lead to an accident. If the clutch fluid level is below the MIN mark, have the clutch system overhauled by an authorized MV Agusta dealer. WARNING Use only the clutch fluid specified in the paragraph 1.4. of this manual.
Max Min

- 27 -

GB

MAINTENANCE
1.11. Checking and replacing the tyres WARNING Before using the motorcycle, always check the pressure and wear of the tyres. Checking the inflating pressure of the tyres is an essential requirement to ensure driving safety. Insufficiently inflated tyres can reduce the handling of the motorcycle and wear themselves out very quickly. On the other hand, an excessively high inflating pressure reduces the wideness of the surface in contact with the ground, and it can compromise the grip of the vehicle. Before riding your motorcycle, it is therefore necessary to measure the tyre pressure at room temperature. The vehicle must be parked since three hours at least.

GB

WARNING An incorrect inflating pressure can lead to dangerous situations during riding. An insufficiently inflated tyre can cause the sliding of the tyre on the wheel rim or its detachment; this may lead to the deflation of the tyre with subsequent loss of control of the vehicle. - 28 -

MAINTENANCE
In fact, by checking the pressure soon afterwards using the motorcycle, you would obtain a higher value than the actual one. This could cause an incorrect adjustment of the tyre pressure. Refer to the pressures given in 3.2. and/or on the label applied to the steering head tube. In the event of long travels, you can increase the face value of the tyre pressure of 0.2 bar. In the event of use of the motorcycle at a speed higher than 300 km/h, increase the tyre pressure with reference to the values given in 3.2. Moreover, it is extremely important to check the wear of the tyres before riding. In fact, a worn out tyre can be punctured more easily than a new one, and it can adversely affect handling and stability of the motorcycle. Check that the depth of the tyre tread is not below the values prescribed by the Highway Code. Verify the absence of crevices at the bottom of the tread design and fissures on the tyre sidewall. Moreover, verify the absence of nails and glass splinters in the tyre. If these conditions are not - 29 -

WARNING The limits of the tyre tread depth may vary from country to country. Always refer to the values prescribed by the law provisions of the nation in which you use your motorcycle. WARNING If the tyres of your motorcycle are excessively worn out, have it replaced by your MV Agusta dealer. Besides being illegal, riding a motorcycle with excessively worn out tyres can reduce its stability and lead to the loss of control of the vehicle. If a tyre is punctured it must be replaced, not repaired. A repaired tyre provides a restricted performance and lower safety levels than a new one. If

GB

verified, have the tyre replaced by an authorized MV Agusta dealer.

MAINTENANCE
you make a provisional or emergency repair to a tyre, you must ride at very low speed until you reach the nearest MV Agusta dealer and have the tyre replaced. With a provisionally repaired tyre, never exceed 60 km/h. Tyre repairing must never be performed if the tyre is punctured on its sidewall, or if the diameter of the puncture on the tread is greater than 6 mm. MV Agusta recommends not to use sealing fluids to repair a punctured tyre. These products can adversely affect the material of the tyre layers, as well as hide the minor damages caused by objects penetrated in the tyre.

When it is necessary to replace the tyres, use only the type specified in paragraph 3.2. Moreover, avoid using tyres of a different brand or type on the front and on the rear wheel at the same time. Using tyres different from those specified can adversely affect the handling and stability of the motorcycle, increasing the risk of accidents. The wheel rims of your motorcycle have been designed for use with tubeless tyres only. Do not assemble an air tube tyre on rims designed for tubeless tyres. Otherwise, the tyre bead could not properly settle down on the wheel rim, leading to the deflation of the tyre and the loss of control of the vehicle.

GB

- 30 -

MAINTENANCE
Do not assemble an air tube on a tubeless tyre. The overheating of the tyre could cause the explosion of the air tube, leading to the deflation of the tyre and the loss of control of the vehicle. Have the tyres replaced according to their direction of spin, which is highlighted by a small arrow on the tyre sidewall.

New tyres should be run in for a short period before demanding their full performance. In fact, during this period the tyres could have a reduced grip on some kind of roads. We suggest to ride at reduced speed and exercise extreme caution during the first 100 km after the replacement of a tyre.

- 31 -

GB

MAINTENANCE
J Rear wheel disassembling CAUTION If you have the rear wheel tyre replaced by a tyre-dealer, make sure that the following tools are used in the rear wheel disassembling and reassembling: 55 mm polygonal socket wrench Torque wrench If the above mentioned operations are performed with tools other than those indicated, the rear wheel parts can be seriously damaged. Therefore, we strongly recommend not to have the tyres replaced by an improperly equipped workshop. Always have the tyres replaced by an authorized MV Agusta dealer.

GB

Polygonal nut

Wheel pin with M50x1.5 mm left-hand pitch tread 55 mm polygonal socket wrench Torque wrench

- 32 -

MAINTENANCE
J Checking the wheel rims Before riding, always verify the absence of cracks, bending or buckling on the wheel rims. WARNING If you find that the wheel rim is damaged, have it replaced by an authorized MV Agusta dealer. Never attempt to repair the wheel rim, even in case of slight damage. Every time you replace a tyre or a rim, you must have a wheel balancing performed by an authorized MV Agusta dealer. Wheel unbalance can adversely affect performance and handling of the motorcycle, as well as shorten the life of the tyres.

WARNING When you have a wheel balancing performed, make sure to assemble only approved counterweights on the wheel rim. MV Agusta recommends not to use balancing or balancing/sealing fluids. WARNING Do not attempt to have a tubeless tyre removed without using the proper tools and protections for the wheel rim. Otherwise, you could damage the sealing surface of the rim, leading to the deflation of the tyre and the loss of control of the vehicle.

- 33 -

GB

MAINTENANCE
1.12. Checking and lubricating the drive chain To perform this operation, you must put the motorcycle on the rear stand, upright on a horizontal surface and with the gear in neutral. J Checking the chain adjustment WARNING: Before checking the chain adjustment, contact a MV Agusta authorized centre to verify that the value of the static setup of the rear suspension is correct. Also make sure that the chain is properly lubricated. The axis of the chain lower portion must be 50 mm from the lower chain guard. Manually turn the rear wheel and carry out the check at several points along the chain. The distance between the chain and the lower chain guard must remain almost constant as the wheel turns. If, on the other hand, the play on the chain varies considerably, it means that some chain links are flattened, seized or elongated. If the distance is greater than 50 mm, have the chain adjusted by your local MV Agusta dealer. - 34 50 mm

GB

MAINTENANCE
WARNING Riding your motorcycle when the drive chain is in poor condition or improperly adjusted can lead to accidents. Before riding, always check the chain adjustment according to the procedures shown in this paragraph. If necessary, have the chain adjusted by your MV Agusta dealer. WARNING If any chain link is flattened, seized or elongated, have the chain replaced by a MV Agusta authorized service centre. WARNING If you notice damage or excessive wear of the chain and the corresponding sprockets, have them replaced by an authorized MV Agusta dealer. Every time the chain is replaced, you must always replace the front and rear sprockets too.

WARNING Using a chain with a fake link can be dangerous. An uncompletely riveted or fake link can accidentally split open and cause accidents, as well as damage to the engine. Never use a chain with a fake link. WARNING Every time it is requested to operate the rear wheel hub screws, contact an authorized MV Agusta dealer. In order to tighten the screws, apply a tightening torque equal to the value shown in the label placed on the swingarm. Applying a torque higher than the indicated value can cause the fast decay of the rear wheel hub, compromising the reliability of the vehicle and the safety of the pilot.

- 35 -

GB

MAINTENANCE
J Lubrication To ensure proper operation, the drive chain needs to be properly lubricated. Preliminary cleaning - Before lubrication, the dirt accumulated on the chain must be dissolved using kerosene. The dirt must then be removed with a clean rag and/or an air jet. CAUTION The chain is of the O-ring type. To prevent it from damaging, never clean the chain with a steam or high pressure water jet, nor using gasoline or other solvents. The chain must be cleaned using kerosene only.

GB

WARNING Kerosene is highly toxic and flammable. Avoid contact and inhalation. Keep kerosene away from sparks and flames. Keep kerosene out of reach of children and domestic animals. Correctly dispose of exhaust kerosene, in order to avoid environmental pollution.

- 36 -

MAINTENANCE
Lubrication - Apply a slight and uniform film of lubricant over the whole of the drive chain, taking care not to smear the surrounding parts, and in particular the tyres. Direct the lubricant jet on the internal links, in order to lubricate the surface of the O-Rings and penetrate inside the chain roller. CAUTION Only use the lubricant specified in the paragraph 1.4. of this manual, in order to protect the drive chain and avoid oil spurts when the vehicle is in motion. WARNING Chain lubrication must be performed according to the intervals specified in the tables of scheduled maintenance (see 1.2.). It is also necessary to perform this operation after riding under the rain and after cleaning the motorcycle. Riding your motorcycle when the drive chain is in poor condition or improperly adjusted can lead to accidents. - 37 -

GB

MAINTENANCE
1.13. Checking the idle speed Check the idle speed when the engine has reached the operating temperature. Ensure that the choke control has not been activated. The idle speed should range from 1,150 to 1,250 rpm. If a tune-up is necessary, contact an authorized service centre.

GB

- 38 -

MAINTENANCE
1.14. Replacing parts - General information The replacement of the fuses and the light bulbs (excepting the front parking light bulbs) can be carried out by the owner according to the indications provided below.
Battery recharge fuse Service fuses Headlight - Replacement License plate light bulb - Replacement

The battery recharge fuse is located on the solenoid starter of the motorcycle. To expose it, remove the riders saddle.

Solenoid starter

- 39 -

GB

1.14.1. Replacing the fuses

MAINTENANCE
CAUTION Turn the ignition key on the OFF position before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other electric parts of the motorcycle. To replace the fuse, you must swap the recharge fuse with the spare fuse. WARNING Never replace a fuse with a rating other than that precribed, in order to avoid damage to the electrical equipment of the motorcycle which could lead to a fire.

1
Spare fuse (40 A)

Recharge fuse (40 A)

GB

- 40 -

MAINTENANCE
The service fuses are located on the left side. To expose them, remove the side fairing (see 1.5.). Release the two clamps and lift the fuse box cover. CAUTION Turn the ignition key on the OFF position before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other electric parts of the motorcycle.

- 41 -

GB

MAINTENANCE
Replace the blown fuse and refit the cover.

GB

- 42 -

MAINTENANCE
To identify the position and function of the fuses, refer to the information shown in the enclosed electrical diagram. The reference letters in the figure correspond to those shown in the diagram. Remember that the tool bag contains three spare fuses. WARNING Never replace a fuse with a rating other than that precribed, in order to avoid damage to the electrical equipment of the motorcycle which could lead to a fire.

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

15A

- 43 -

15A

15A

GB

MAINTENANCE
1.14.2. Replacing the license plate light bulb Remove the fixing screws of the lower cover of the license plate holder.

GB

- 44 -

MAINTENANCE
Remove the lower cover.

Extract the bulb socket sliding it from its seat.

- 45 -

GB

MAINTENANCE
Extract the bulb. Insert the new bulb. Reposition the bulb socket.

GB

Reassemble the lower cover of the license plate holder. Caution: Before reassembling pay special attention to positioning the tail light harness correctly, in order to avoid any damage (see figure).

- 46 -

MAINTENANCE
1.15. Battery The battery is of the maintenance-free type and is installed under the tail section. This battery does not require checking of the fluid level or adding of distilled water. If the battery seems to be run-down (causing electrical problems or a difficult starting), have it recharged by an authorized MV Agusta dealer as soon as possible. Remember that the battery runs down more quickly if your motorcycle is equipped with additive electrical accessories. WARNING If the battery casing is damaged, there may be a leakage of sulphuric acid, a HIGHLY TOXIC AND CORROSIVE substance. Avoid any contact with your eyes, skin and clothes. Always wear protective glasses when you have to work near the battery.

In the event of a contact with sulphuric acid, give the FIRST AID as described below: CONTACT WITH EYES: Wash away with water for about 15 minutes, and immediately call a doctor. CONTACT WITH SKIN: Wash away with a great amount of water. INGESTION: Drink great amounts of water or milk, and immediately call a doctor. Furthermore, leakage of sulphuric acid can result in the formation of hydrogen gas which, if ignited by a spark or a flame, would cause an explosion. Always have the battery replaced by your local MV Agusta dealer.

- 47 -

GB

MAINTENANCE
Prolonged inactivity If the motorcycle is to remain unused for a long time (a month or longer), it is advisable to disconnect the battery cables or have the battery removed by skilled personnel. In case of prolonged inactivity, to avoid shortening the life of the battery, it is essential to have it recharged by your MV Agusta dealer every 4-5 months.

WARNING: The inversion of the battery wires can damage the battery and the recharging system. The red wire must be connected to the positive terminal (+), while the black wires must be connected to the negative terminal (-). When removing the battery, disconnect the negative terminal FIRST and then the positive terminal. When reinstalling the battery, use the reverse procedure.

GB

- 48 -

MAINTENANCE
1.16. Cleaning the motorcycle Periodic careful cleaning is a key factor in preserving the value of the motorcycle, protecting its surface finish and checking for damages, wear and leakage of corrosive fluids. CAUTION: Before washing the vehicle, stop up the exhaust pipes and protect the electrical parts. WARNING: Do not wash your motorcycle soon afterwards riding. Attend a few minutes to allow the engine and the exhaust pipes to thoroughly cool. INFORMATION: Spilling detergent can cause environmental pollution. Therefore, you should clean your motorcycle in an area equipped for collection and disposal of washing fluids.

CAUTION: Never use washing systems involving steam or high pressure water jets. These systems could cause water infiltration and damage the internal parts of your motorcycle.

- 49 -

GB

MAINTENANCE
Wash the motorcycle with water, a mild detergent and a sponge. Wipe the vehicle with a soft cloth. Use an air jet to dry difficult-to-reach areas. CAUTION Avoid using clothes or sponges that have been in contact with strong or abrasive detergents, solvents or gasoline. To avoid irreparable damage to the fairing, never use alkaline or strongly acid detergents, petrol, brake fluid or other solvents. Clean the fairing only with a soft cloth, warm water and a neutral detergent. If you have doubts about the chemical composition of the detergent, test its effect by applying it on a little area of the fairing before using it on the whole bike. Periodically treat the paintwork with high quality wax. After riding on roads treated with corrosive substances (salt), wash the vehicle as soon as - 50 -

possible with cold water. Do not use hot water as it enhances the corrosive action. WARNING: Avoid smearing brakes or tyres with oil or wax. If necessary, clean the brake discs with a brake disc detergent or with acetone, and wash the tyres with warm water and a neutral detergent. WARNING: The presence of water on the brakes can lead to a decrease of the braking effectiveness with subsequent risk of accidents. After completing the washing, run the engine for a few minutes and start off at reduced speed. Carefully apply the brakes a few times so as to dry the brake pads and discs. WARNING: The drive chain must be correctly lubricated after washing the motorcycle, following the instructions provided at 1.12. of this manual.

GB

MAINTENANCE
1.17. Prolonged inactivity If the motorcycle is to remain unused for a long time, it is advisable to carry out the following operations: Empty the fuel tank. Remove the battery and store it in a suitable place.

Remove the spark plug caps and the spark plugs. Pour a teaspoonful of engine oil in every spark plug hole, then place back the spark plugs and the corresponding caps. Make the engine run idle for a few times. Lubricate all control cables and the joints of all pedals and levers. Clean the motorcycle and treat the paintwork with high quality wax ( 1.16). In order to ensure integrity and performance of the tyres, park your motorcycle in a fresh, dry and dark place, with a temperature relatively constant and lower than 25 C. Avoid direct contact of the tyres with heating pipes or radiators, and prolonged contact with oil or gasoline. Avoid parking with the tyres near to electrical motors or devices capable to produce sparks or electric discharge. During the period of inactivity, place your motorcycle on the rear stand. Cover the vehicle with an adequate canvas cover. When the motorcycle is first put back into service, remember to carry out a comprehensive check and, if necessary, to have the vehicle serviced (1.2.). - 51 -

GB

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


2.1. Engine problems: ENGINE DOES NOT START YES YES

Engine stop switch depressed

Return the engine stop switch in rest position

Engine starts

Problem solved

GB

NO
Gears engaged and side stand down

NO YES
Disengage gears or lift stand and pull clutch lever Engine starts

YES

Problem solved

NO
Starting procedure correctly performed

NO NO
Correctly perform starting procedure

Engine starts

YES

Problem solved

YES
Fuel tank empty

NO YES
Refuel Engine starts

YES

Problem solved

NO
continued on next page

NO

- 52 -

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


continued from previous page

Fuses F4 and F6 are OK

(1.14.1.)

Engine starts

YES

Problem solved

YES NO
Have the battery recharged by a MV Agusta authorized service centre

NO YES

The battery is charged

Engine starts

Problem solved

YES
The key code has been recognized

NO NO
Insert the code printed on the MV Code Card by a MV Agusta authorized service centre

Engine starts

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 53 -

GB

NO Replace fuses F4 and F6

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


ENGINE SHUTS OFF DURING RIDING

The dashboard is on

NO

Contact a MV Agusta authorized service centre

GB

YES NO
Fuel tank empty Refuel Engine is running

YES
Problem solved

NO NO Replace fuses F4 and F6


(1.14.1.)

NO YES
Problem solved

Fuses F4 and F6 are OK

Engine is running

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 54 -

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


ENGINE OVERHEATS

Coolant level is correct (1.7.)

Contact a MV Agusta authorized service centre

YES

Fuse F5 is OK

NO

Replace fuse F5 (1.14.1.)

Engine cools down to operating temperature

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 55 -

GB

NO

TROUBLESHOOTING FLOW CHART

OIL PRESSURE IS TOO LOW (Engine oil pressure warning light is on with the engine running)

Oil level is correct (1.6.)

NO

Have the oil level restored by a MV Agusta authorized service centre

GB

Oil pressure is optimal

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 56 -

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


2.2. Electrical equipment problems: LIGHTS DO NOT WORK

The fuses of the lighting are OK

NO

Replace fuse(s) (1.14.1.)

Lights work

YES

Problem solved

YES

NO NO

Bulbs are OK

Replace bulb(s) (1.14.)

Lights work

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 57 -

GB

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


HORN DOES NOT WORK

Fuse F1 is OK

NO

Replace fuse F1 (1.14.1.)

YES
Horn works

GB

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

SPEEDOMETER DOES NOT WORK

Fuse F1 is OK

NO

Replace fuse F1 (1.14.1.)

Speedometer works

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 58 -

TROUBLESHOOTING FLOW CHART


DASHBOARD WARNING LIGHTS DO NOT WORK

Fuse F1 is OK

Replace fuse F1 (1.14.1.)

Warning lights work

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

ALTERNATOR DOES NOT CHARGE BATTERY (Battery charge indicator is on with the engine running)

Battery recharge fuse is OK

NO

Replace battery recharge fuse (1.14.1.)

Alternator charges battery

YES

Problem solved

YES
Contact a MV Agusta authorized service centre

NO

- 59 -

GB

NO

YES

TECHNICAL INFORMATION
3.1. Motorcycle overview
(N) Instrument panel (B) Ignition - Power supply (I) Battery (O) Exhaust system (G) Front suspension

GB

3
(E) Cooling system (L) Front brake (F) Frame (A) Engine

(C) Gearbox (H) Rear suspension (M) Rear brake

(D) Final drive

- 60 -

TECHNICAL INFORMATION
A - Engine: four-stroke, inline four-cylinder. Double-overhead camshaft valve train with radial valves. Wet sump lubrication. B - Ignition - Power supply: integrated ignitioninjection system. Inductive-discharge electronic ignition. Multipoint electronic injection. C - Gearbox: removable, six-speed, with constant-mesh gears. D - Final drive: consisting of drive sprocket, rear sprocket and chain. E - Cooling system: with separate liquid and oil radiators. F - Frame: tubular steel trellis with aluminium side plates.

G - Front suspension: upside-down hydraulic fork with external adjusting system. H - Rear suspension: progressive, with singlesided swingarm and single shock absorber with external adjusting system. I - Battery: sealed and maintenance-free. L - Front brake: dual semi-floating disc with four-piston calipers. M - Rear brake: single disc with four-piston caliper. N - Instrument panel: with warning lights and digital instruments. O - Exhaust system: equipped with catalytic converter for exhaust emission reduction.

- 61 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
3.1.1 Front brake circuit

GB

3
3

4 5 1 2 3 4 5 Brake master cylinder Brake lever Brake line Brake caliper Brake discs

4 5

- 62 -

TECHNICAL INFORMATION
3.1.2. Rear brake circuit

1 2 3 4 5 6

Brake Brake Brake Brake Brake Brake

lever master cylinder line fluid reservoir caliper disc

- 63 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
3.1.3. Clutch circuit

GB

2 1

1 2 3 4

Clutch Clutch Clutch Clutch

lever master cylinder line cylinder assembly

- 64 -

TECHNICAL INFORMATION
3.1.4. Engine lubrication

3 1 2

1 Oil sump 2 Oil filter 3 Cylinder head oil feed pipe

- 65 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
3.1.5. Coolant circuit
2 1

GB

1 2 3 4

Expansion tank Upper radiator Lower radiator Coolant pump

- 66 -

TECHNICAL INFORMATION
3.1.6. Fuel system

1 2

3 1 Throttle bodies 2 Fuel pump 3 Fuel line

- 67 -

GB

TECHNICAL INFORMATION

3
750

2100

GB

3
115 1430 3.2. Specifications

830

Description SPECIFICATIONS Wheelbase (mm) (*) Overall length (mm) (*) Max. width (mm) Seat height (mm) (*) Min. ground clearance (mm) (*) Trail (mm) (*)

F4 1000 1430 2100 750 830 115 100,4

* : The indicated values must not be intended as binding informations. They can change according to the vehicle setup.

- 68 -

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description Dry weight (Kg) Fuel tank capacity (lt) (*) Reserve fuel (lt) (*) Oil in crankcase (lt) ENGINE Type Bore (mm) Stroke (mm) Total displacement (cm3) Compression ratio Starting Cooling system Crankcase and covers Head and cylinders Valves VALVE TRAIN Type F4 1000 192 17 4 3,5 Four-cylinder, four-stroke, 16 valves 76 55 998 13,1 : 1 Electric starter Cooling with separate liquid and oil radiators Die-cast Chill-cast Bimetal / single-metal Double-overhead camshaft, radial valves

* : The indicated data must not be intended as binding informations. They can change according to the environmental temperature, the engine temperature and the evaporation point of the gasoline.

- 69 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description LUBRICATION Type IGNITION - POWER SUPPLY Type F4 1000 Wet sump Magneti-Marelli IAW 7BM integrated ignition-injection system with Mikuni throttle body; inductive discharge electronic ignition; Multipoint phased sequential electronic injection; variable lenght intake funnel with Torque Shift System (TSS) NGK CR9 EB 0,7 0,8 Multiple-disc in oil bath with mechanical anti-surging device Z = 50 Z = 79 1,58 Z = 15 Z = 41 2,73 Removable, six-speed gearbox with constant-mesh gears

GB

3
Spark plugs Spark gap (mm) CLUTCH Type PRIMARY DRIVE Number of teeth on crankshaft gear Number of teeth on clutch gear Transmission ratio SECONDARY DRIVE Number of teeth on front sprocket Number of teeth on rear sprocket Transmission ratio TRANSMISSION Type

- 70 -

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description Gear ratio (overall ratios) First gear Second gear Third gear Fourth gear Fifth gear Sixth gear FRAME Type Swingarm pivot plates FRONT SUSPENSION Type Rod diameter (mm) Travel on leg axis (mm) REAR SUSPENSION Type Swingarm Wheel travel (mm) F4 1000 2.92 (12.60) 2.12 (9.14) 1.78 (7.68) 1.50 (6.47) 1.32 (5.69) 1.21 (5.22) CrMo steel tubular trellis (TIG welded) Aluminium alloy

Upside down telescopic hydraulic fork with external and separated adjustment of rebound and compression damping and of spring preload 50 120 Progressive, single shock absorber with rebound-compression (high speed/low speed) damping and spring preload adjustment Aluminium alloy 120

- 71 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description FRONT BRAKE Type Disc diameter (mm) Double steel floating disc 320 Aluminium Radial-type, single-piece with 4 pistons ( 34) Single steel disc 210 4-piston ( 25.4) Forged aluminium alloy 3,50 x 17 Forged aluminium alloy 6,00 x 17 120/70-ZR 17 (58 W) 190/55-ZR 17 (75 W) F4 1000

Disc flange Calipers, piston diameters (mm) REAR BRAKE Type Disc diameter (mm) Caliper, piston diameter (mm) FRONT RIM Material Dimensions REAR RIM Material Dimensions TYRES Front Rear

GB

- 72 -

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description Brand and type Inflating pressure (*) Front Rear ELECTRICAL EQUIPMENT Equipment voltage Headlight bulb Tail light bulb Battery Alternator BODYWORK Fairing Front fairing Tail section Fuel tank

PIRELLI: DUNLOP: PIRELLI: DUNLOP:

F4 1000 PIRELLI - Diablo Supercorsa SP DUNLOP - Sportmax Qualifier RR At a speed lower than 300 km/h At a speed higher than 300 km/h 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 12V OSRAM Xenarc D1S 35W 12V 5W 12V - 8,6 Ah 350 W at 5000 rpm Thermoplastic Thermoplastic Thermoplastic Thermoplastic material material material material

* : If you use tyres of a brand different from the ones recommended, refer to the inflating pressure values marked by the manufacturer on the tyre sidewall.

- 73 -

GB

TECHNICAL INFORMATION
Specifications
Description Air scoops Air box Air box side panels Front mudguard Chain guards Exhaust pipe guard Heat shield License-plate holder F4 1000 Thermoplastic material Thermoplastic material Thermoplastic material Thermoplastic material Thermoplastic material Aluminium Thermoplastic material Thermoplastic material

GB

- 74 -

TECHNICAL INFORMATION

- 75 -

GB

TECHNICAL INFORMATION

3 6

4 2 11

GB

3
7

12

9 8

10

- 76 -

TECHNICAL INFORMATION

3.3. Bodywork parts reference colours Bodywork parts are painted with the following reference colours, according to the corresponding motorcycle colour combination: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Front fairing; Left-hand rearview mirror; Right-hand rearview mirror; Air box; Fuel tank; Rear left side panel; Rear right side panel: Colour code A: Crayon red (Code Palinal 926R750) Colour code B: Shiny black (Code Palinal 929R486H) Colour code C: Titanium grey (Code Palinal L821) 8. - Left-hand side fairing; 9. - Right-hand side fairing; 10. - Undercowl; 11. - Fuel tank left-hand side fairing; 12. - Fuel tank right-hand side fairing: Colour code A: Metalized silver (Code Palinal 928XV025) Colour code B: Matt Black (Code Palinal 929XR486 + Palinal Matt 3) Colour code C: Admiral grey (Code Palinal L820)

- 77 -

GB

TECHNICAL INFORMATION

GB

4 3

- 78 -

TECHNICAL INFORMATION
3.4. Frame parts reference colours Frame parts are painted with the following reference colours: 1. - Frame: Colour code A-B: Metal Antracite grey (Code Palinal 926XH893) Colour code C: Frame red (Code Palinal 211XH987) 3. - Engine: Matt black (Code Pulverit 3500/0085)

2. - Headlight holder: Metal Antracite grey (Code Palinal 926XH893)

4. - Engine head cover: Frame red (Code Palinal 211XH987)

- 79 -

GB

NOTES
Information MV Agusta S.p.A. is committed to a policy of constant improvement; therefore, you may find slight differences between the information provided in this document and the vehicle you purchased. MV Agusta motorcycles are exported in several countries, in which different rules and regulations (concerning both the Highway Code and the homologation procedures) are in force. Relying on your understanding, MV Agusta S.p.A. deems it necessary to reserve the right to change its products and the related documentation at any time and without notice.

GB

We suggest to often visit the Internet site www.mvagusta.it in order to obtain informations and updates about the MV Agusta products and the related documentation. Respect and defend natural environment Everything we do affects the whole planet as well as its resources. MV Agusta, in order to protect the interests of the community, awakens the Customers and the Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force concerning environmental pollution and waste disposal and recycling.

2009 This document may not, in whole or in part, be reproduced without prior consent, in writing, from MV Agusta S.p.A. Part No. 8000B4299 Edition No. 1 - December 2009

- 80 -

Manuel dentretien

Version Franaise

TABLE DES MATIRES


Chap. Sujets abords 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.7. 1.7.1. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 1.12. 1.13. 1.14. ENTRETIEN Symboles Tableau dentretien et contrle Outils et accessoires quipant la moto Tableau des lubrifiants et liquides Dmontage/montage du flanc de carnage Huile moteur - Contrle du niveau Huile moteur - Appoint Liquide de refroidissement - Contrle Liquide de refroidissement - Appoint Plaquettes de freins - Contrle usure Liquide de freins - Contrle du niveau Pneumatiques - Contrle et remplacement Chane - Contrle et lubrification Rgime du ralenti - Contrle Remplacements - Informations gnrales page 3 3 4 14 15 16 18 19 21 22 24 25 28 34 38 39 39 3.4. Chap. Sujets abords 1.15. 1.16. 1.17. 2 2.1. 2.2. 3 3.1. 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.1.5. 3.1.6. 3.2. 3.3. Batterie Nettoyage de la moto Priode darrt prolong PANNES Problmes au moteur Problmes de nature lectrique INFORMATIONS TECHNIQUES Description gnrale de la moto Circuit de frein avant Circuit de frein arrire Circuit dembrayage Graissage moteur Circuit de refroidissement Circuit dalimentation Donnes techniques Rfrences couleurs des composants du carnage Rfrences couleurs des composants du cadre 78 76 page 47 49 51 52 52 57 60 60 62 63 64 65 66 67 68

Liquide dembrayage - Contrle du niveau 27

1.14.1. Fusibles - remplacement

1.14.2. Eclaireur de plaque - Remplacement ampoule 44

-2-

ENTRETIEN
1.1. Symboles

Les parties du texte particulirement importantes qui concernent la scurit de la personne et lintgrit de la moto, sont mises en vidences par les pictogrammes suivants: Danger - Attention: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut tre source de danger pour soi-mme et pour autrui. Prudence - Prcautions: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut tre cause de dommages pour la moto. Pour indiquer les personnes autorises excuter les oprations de rglage et/ou dentretien, celles-ci sont mises en vidences par les pictogrammes suivants: Informations sur les oprations permises au motard. Informations sur les oprations qui doivent tre effectues uniquement par le personnel autoris. Pour mettre en vidence les informations supplmentaires, les symboles suivants sont utiliss: Le symbole indique la ncessit dutiliser un outil ou un appareil spcial pour lexcution correcte de lopration dcrite.

Le symbole renvoie au chapitre correspondant au numro qui laccompagne. -3-

FR

ENTRETIEN
1.2. Tableau dentretien et contrle

FR

Les oprations dentretien et contrle les plus importantes et leur frquence, sont indiques dans les tableaux correspondants. Il est indispensable deffectuer ces oprations pour garder la moto efficace et sre. Les intervalles indiqus dans le tableau dentretien priodique et de lubrification doivent tre considrs uniquement comme un guide gnral en conditions dutilisation normales. Il pourrait tre ncessaire de rduire ces intervalles en fonction des conditions climatiques, du terrain, de la situation gographique et de lutilisation individuelle. Certaines oprations peuvent tre effectues par le propritaire de la moto, condition quil soit en possession des comptences ncessaires. Dans le cas contraire, faire effectuer les oprations par un centre de rparation agr. En gnral, les oprations dentretien seffectuent avec la moto monte sur la bquille arrire, avec le moteur coup et le coupe-circuit sur OFF. Pendant le contrle du niveau de liquide, il est prfrable de tenir la moto en position verticale sans utiliser la bquille arrire.
Au del de 36.000 km (22.400 mi), les oprations seffectuent la frquence indique dans le tableaux.

-4-

ENTRETIEN

ATTENTION Un entretien inadquat ou la non excution des travaux dentretien conseills, augmente le risque daccident ou de dtrioration de la moto. Utiliser toujours des pices dtaches dorigine MV Agusta. Lutilisation de pices non dorigine peut acclrer lusure de la moto et courter sa dure de vie. La non excution des oprations recommandes ou lutilisation de pices dtaches non dorigine a pu rendre la garantie inadmissible. Le remplacement et/ou le rtablissement des lubrifiants et des liquides seffectue en utilisant exclusivement les produits indiqus au 1.4. ATTENTION En cas dutilisation sur piste, il est recommand de faire contrler la moto avant et aprs lemploi par un personnel qualifi faisant partie du rseau des Centres dAssistance MV Agusta. Lutilisation sur piste nest admise que de manire occasionnelle et en aucun cas des fins de comptition, mme un niveau damateur. Lutilisation de la moto sur piste entrane une usure notable des pices, et par l une rduction de la dure de vie du vhicule par rapport une utilisation normale sur route ou autoroute.

-5-

FR

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION OPRATION Contrle niveau Huile moteur Vidange Vidange Filtre huile moteur
(utiliser exclusivement des filtres huile dorigine MV Agusta)

FR

0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G

Au minimum, tous les ans G G G G G G G

A chaque vidangee Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G

Contrle/Appoint Liquide de refroidissement Contrle des fuites Vidange Circuit de refroidissement Electroventilateurs Soupapes Chane de distribution Remplacement Contrle des fuites Contrle fonctionnement Contrle/Rglage Contrle G G G G

Tous les 2 ans G G G G G G G G G G G G G G G G G G

-6-

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION OPRATION Contrle/Remplacement Patin mobile distribution Remplacement Tendeur de chane distribution Bougies Remplacement Filtre essence Papillon Filtre air Contrle/Remplacement Contrle et rglage Contrle/Remplacement Contrle du niveau Liquide des freins et dembrayage Remplacement Minimum tous les 2 ans Contrle du niveau G G G G G Contrle/Remplacement Contrle/Remplacement G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G Dans tous les cas chaque remplacement de la chane de distribution G

G G G G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G

-7-

FR

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION OPRATION Contrle fonctionnalit Freins/embrayage Contrle fonctionnalit Contrle circuit Plaquettes des freins
( avant + arrire )

FR

0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G G G G G G G G G

Contrle usure Contrle/Remplacement Contrle dfauts et fuites Remplacement Contrle fonctionnalit G G G G

Tous les 1000 km (600 mi) G G G G G G G G G G

Canalisations circuit du carburant

Minimum tous les 3 ans Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Commande dacclrateur

Contrle fonctionnalit Vrification/Rglage du jeu

Commande starter Transmissions et commandes souples

Contrle fonctionnalit Contrle / Rglage

-8-

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION OPRATION Contrle Graissage Chane de transmission Contrle/Rglage Graissage Remplacement Contrle Pignon / Rondelle darrt Remplacement Contrle Couronne Remplacement Flecteur couronne Ecrou de direction Contrle/Remplacement Contrle/Rglage G G G G G G G G Tous les 1000 km (600 mi) Tous les 1000 km (600 mi) et aprs conduite sous la pluie G G G G G G G G G G G G G G G 0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Dans tous les cas chaque remplacement de la chane de transmission G G G G

Dans tous les cas chaque remplacement de la chane de transmission G G G G G G

-9-

FR

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION Roulements de direction OPRATION Contrle / Rglage Lubrification Contrle pression Contrle usure Pneumatiques Contrle pression Contrle usure Jantes Contrle visuel G G G G 0
Prparation la route

FR

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

A chaque utilisation du vhicule dans tous les cas tous les 10 jours A chaque utilisation du vhicule dans tous les cas tous les 500 km (300 mi) G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Dans tous les cas chaque remplacement des pneus Roulements roue AV Contrle Remplacement Contrle fonctionnalit Bquille latrale Contrle fonctionnalit G G Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G G G G

Dans tous les cas chaque remplacement des pneus G

- 10 -

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION Contacteur bquille Contrle fonctionnalit Moyeu AR Roulements du bras de suspension Patin chane bras de suspension Patin chane plateau cadre Amortisseur arrire Huile fourche avant Cosses de batterie Installation lectrique Appareillage de bord Contrle fonctionnalit
lubrification des Contrle / douilles aiguilles lubrification des Remplacement/douilles aiguilles

0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

OPRATION Contrle fonctionnalit G G Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Contrle / Lubrification Contrle / Remplacement Contrle / Remplacement Contrle / Rglage Remplacement Contrle et propret Contrle fonctionnalit Contrle fonctionnalit G G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G

- 11 -

FR

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION OPRATION Contrle fonctionnalit / Remplacement ampoule Contrle fonctionnalit / Remplacement ampoule Contrle fonctionnalit Avertisseur sonore Contrle fonctionnalit Contrle fonctionnalit Phare avant Contrle fonctionnalit Rglage Contrle fonctionnalit Coupe-circuit Contrle fonctionnalit Contrle fonctionnalit Serrures Contrle fonctionnalit Serrage des vis et crous Contrle/Serrage G G G G G G G G G G Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G 0
Prparation la route

FR

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Eclairage/signaux visuels

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G

A chaque variation de lassiette du vhicule Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G

Avant chaque utilisation du vhicule G G G G G G G G G G G G

- 12 -

ENTRETIEN
Tableau dentretien programm
Frquence dentretien Km (mi) Rvision DESCRIPTION Colliers serre-tube Lubrification gnrale Essai sur route OPRATION Contrle/Serrage G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0
Prparation la route

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

- 13 -

FR

ENTRETIEN
1.3. Outils et accessoires quipant la moto

FR

Une trousse outils se trouve dans la bote gants, elle contient les outils suivants: - 1 barre hexagonale (hexagone de 10 mm); - 6 cls matresses hexagonales (hexagone de 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm); - 1 cl pour excentrique roue arrire et sa rallonge; - 1 extracteur pour fusibles; - 3 fusibles (15A). Les accessoires suivants sont galement fournis: - 1 cl bougie (hexagonale 16 mm); - 1 pochette pour les papiers.

- 14 -

ENTRETIEN
1.4. Tableau des lubrifiants et liquides
Description Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide dembrayage et freins Huile de graissage de la chane Produit prconis AGIP RACING 4T 10W/60 (*) AGIP ECO - PERMANENT AGIP BRAKE FLUID DOT4 MOTUL CHAIN LUBE ROAD Caractristiques SAE 10W/60 - API SJ Glycol-thylne dilu 50% avec eau distille DOT4

*:

Pour la disponibilit du produit conseill, MV Agusta conseille de sadresser directement aux propres concessionnaires autoriss. Lhuile moteur AGIP Racing 4T 1W/60 a t ralise spcialement pour le moteur de la motocyclette F4. Au cas o le lubrifiant dcrit ne serait pas possible trouver, MV Agusta conseille dutiliser des huiles compltement synthtiques avec des caractristiques conformes ou suprieures au normes suivantes: Conforme Conforme Conforme Gradation API SJ ACEA A3 JASO MA SAE 20 W-50 ou 10 W-60
Huile moteur SAE 10 W-60 API SJ ACEA A3 JASO MA

NOTE Les caractristiques indiques ci-dessus doivent tre indiques seules ou avec dautres sur lemballage de lhuile. - 15 -

FR

ENTRETIEN
1.5. Dmontage/montage du flanc de carnage

FR

Aprs avoir retir les fixations instantane, dposer le flanc de carnage.

- 16 -

ENTRETIEN

Remonter le flanc de carnage en en positionnant correctement le profil avant comme lindique la figure A. Complter le montage en positionnant correctement la languette dans la partie infrieure du carnage, comme lindique la figure B.

Profil avant carnage

A
- 17 -

FR

ENTRETIEN
1.6. Huile moteur - Contrle du niveau

FR

Le contrle se fait froid, moteur coup. Si le contrle a lieu chaud, il faut que le moteur soit coup depuis au moins dix minutes. Ce contrle seffectue en mettant la moto sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale). Le niveau doit tre compris entre les repres MAX et MIN inscrits sur le carter. Dans le cas o le niveau dhuile se trouve en dessous du repre MIN, effectuer un appoint (voir 1.6.1).
Max

Danger - Attention: ne pas dmarrer si lhuile est sous le repre du MIN.

Min

- 18 -

ENTRETIEN
1.6.1. Huile moteur - Appoint Dvisser le bouchon dhuile en employant la barre hexagonale de 10 mm fournie, mont sur une clef approprie (voir la figure). Verser une quantit dhuile du type conseill jusqu arriver un niveau adquat: dans tous les cas, ne pas dpasser le repre MAX. Enfin, revisser le bouchon et remonter le flanc. ATTENTION Avant de rassembler le bouchon d'huile, graissez sa bague en employant AGIP Grease 30. Enfin, effectuez le serrage de le bouchon d'huile au couple de serrage de 35 Nm, en employant une clef dynamomtrique.

1
Bouchon dhuile

RAPPEL Pour prvenir le patinage de lembrayage et viter dendommager le moteur, ne pas mlanger dadditifs chimiques lhuile ni utiliser dhuiles autres que celles indiques au 1.4. Veiller ce quaucun corps tranger ne pntre dans le carter pendant le remplissage.

- 19 -

FR

ENTRETIEN
ATTENTION Lhuile moteur, neuve ou usage, peut tre dangereuse. Lingestion dhuile moteur neuve ou usage peut tre nocive pour les personnes et les animaux domestiques. En cas dingestion dhuile moteur, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration du produit dans les poumons. Il a t constat que le contact continu avec lhuile moteur provoque le cancer de la peau sur des cobayes. De brefs contacts avec lhuile moteur peuvent irriter la peau.

1
Conserver lhuile moteur, neuve ou use, loin de la porte des enfants et des animaux domestiques. Porter des vtements manches longues et des gants impermables leau toutes les fois que lon effectue un ajout dhuile moteur. Se laver leau et au savon si lhuile moteur entre en contact avec la peau. Recycler ou vacuer correctement lhuile moteur usage.

FR

- 20 -

ENTRETIEN
1.7. Liquide de refroidissement - Contrle du niveau

Le contrle se fait froid, moteur coup. Ce contrle seffectue en disposant la motocyclette sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale). Le niveau doit tre compris entre le repres MIN et MAX comme reprsent sur la figure. Dans le cas o le niveau de liquide de refroidissement se trouve sous le repre MIN, ajouter un complment (voir 1.7.1). ATTENTION Ne pas utiliser la moto si le niveau du liquide de refroidissement se trouve en dessous du repre MIN.

MAX MIN

- 21 -

FR

ENTRETIEN
1.7.1. Liquide de refroidissement Appoint Dvisser le bouchon et ajouter le liquide de refroidissement conseill au 1.4. ATTENTION: Lajout de liquide de refroidissement seffectue toujours moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du rservoir de liquide refroidissement lorsque le moteur est chaud pour viter les risques de brlure. Le circuit est sous pression. Une fois que le niveau est corrig, remonter soigneusement les parties dmontes prcdemment.

FR

- 22 -

ENTRETIEN
ATTENTION Dans certaines conditions, le glycolthylne contenu dans le liquide de refroidissement est inflammable et sa flamme est invisible. Eviter de mettre le liquide de refroidissement au contact des parties chaudes car la combustion du glycol-thylne peut exposer des risques de brlures. ATTENTION Le liquide de refroidissement du moteur est nocif en cas dingestion ou sil entre en contact avec les yeux ou la peau. Conserver le liquide de refroidissement loin de la porte des enfants et des animaux domestiques. En cas dingestion de liquide de refroidissement, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration de produit dans les poumons. En cas de contact du liquide de refroidissement avec les yeux ou la peau, rincer immdiatement leau. - 23 -

1
RAPPEL Pour le rtablissement et/ou le vidange du liquide de refroidissement, utiliser exclusivement le produit spcifi au tableau 1.4. Ne mlangez pas ou ne diluez pas le liquide rfrigrant avec des additifs ou des fluides diffrents. Au cas o le produit spcifi au tableau 1.4 ne serait pas possible trouver, utiliser un liquide rfrigrant avec des caractristiques techniques conformes au produit prescrit. RAPPEL Les gicles de liquide de refroidissement peuvent endommager les peintures. Attention ne pas renverser de liquide lorsque vous remplissez le circuit de refroidissement. Scher immdiatement avec un chiffon propre le liquide de refroidissement ventuellement renvers.

FR

ENTRETIEN

FR

Etrier de frein avant

Etrier de frein arrire

1.8.
Disque

Plaquettes de freins - Contrle de lusure

Contrler priodiquement la largeur de la couche du matriel de frottement des plaquettes, en veillant ne pas la laisser descendre en dessous de la limite dusure (1 mm). Danger Attention: En cas dutilisation de la moto avec les plaquettes de frein uses, la puissance de freinage diminue et le risque daccident augmente. Si lpaisseur restante est proche de la limite dusure, sadresser un centre dassistance agr pour effectuer le remplacement des plaquettes. Soumettre les plaquettes un rodage. - 24 -

Plaquettes

Usure limite 1 mm

ENTRETIEN

Rservoir de frein AR.

Rservoir de frein AV.

1
Max Min

Max Min

1.9.

Liquide de freins - Contrle du niveau ATTENTION Les contrles non effectus et lentretien nglig des freins augmentent les risques daccident. Avant toute sortie avec la moto, contrler le circuit de freinage en suivant les instructions donnes au Manual Rapide. Lusure des plaquettes de freins provoque une baisse de niveau du liquide. Dans tous les cas, le niveau doit tre compris entre les repres MAX et MIN. Si ce niveau descend en dessous du repre MIN, il faut sadresser un centre de rparation agr pour un contrle gnral du circuit de freinage.

- 25 -

FR

ENTRETIEN
ATTENTION Ne pas utiliser la moto si le niveau se trouve en dessous du repre MIN. Dans ces conditions, le circuit de freinage pourrait ne pas fonctionner correctement avec comme consquence un risque de perte de contrle du vhicule et des accidents. Si le niveau de liquide se trouve en dessous du repre MIN, sadresser un Concessionnaire MV Agusta pour faire rviser le circuit de freinage. ATTENTION Faire rectifier le niveau du liquide de frein exclusivement par le personnel autoris. Le liquide de frein est nocif ou mortel en cas dingestion et nocif sil entre en contact avec les yeux ou la peau. Conserver le liquide de frein loin de la porte des enfants et des animaux domestiques. En cas dingestion de liquide de frein, appeler immdiatement un mdecin et ne pas provoquer le vomissement pour viter laspiration de produit dans les pou-

1
mons. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux ou la peau, rincer immdiatement leau. ATTENTION Faire rectifier le niveau de liquide en utilisant uniquement le type de liquide conseill au 1.4. de ce manuel. Les mlanges ventuels entre fluides de type diffrents peuvent provoquer une raction chimique dangereuse et la diminution defficacit du freinage avec une augmentation du risque daccident. ATTENTION Une quantit insuffisante de liquide de freins peut permettre lentre dair dans le circuit et compromettre ainsi lefficacit du freinage et augmenter les risques daccidents. La prsence dair dans le circuit se traduit par une excessive souplesse du levier de frein. En prsence dair dans le circuit, faire purger celui-ci par un concessionnaire MV Agusta avant dutiliser la moto.

FR

- 26 -

ENTRETIEN
1.10. Liquide dembrayage - Contrle du niveau Le niveau doit tre compris entre les repre MAX et MIN. Si ce niveau descend en dessous du repre MIN, il faut sadresser un centre de rparation agr pour un contrle gnral du circuit de commande de lembrayage. ATTENTION Ne pas utiliser la moto si le niveau est en dessous du repre MIN. Dans ces conditions le circuit de commande dembrayage pourrait ne pas fonctionner correctement et crer un risque de perte de contrle du vhicule et des accidents. Si le niveau de liquide se trouve en dessous du repre MIN, sadresser un Concessionnaire MV Agusta pour pour faire rviser le circuit dembrayage. ATTENTION Faire rectifier le niveau du liquide de commande dembrayage en utilisant uniquement le type de fluide conseill au 1.4 de ce livret. - 27 -

Max Min

FR

ENTRETIEN
1.11. Pneumatiques - Contrle et remplacement ATTENTION Avant lutilisation, toujours vrifier la pression des pneumatiques et leur tat dusure. Le contrle de la pression des pneumatiques est un facteur fondamental pour assurer la scurit de conduite. Les pneumatiques insuffisamment gonfls aggravent la maniabilit de la moto et susent rapidement. Au contraire, des pneus surgonfls ont une plus petite superficie de contact au sol et peuvent rduire ladhrence du vhicule. Avant toute utilisation de la moto, il est donc indispensable de contrler la pression des pneumatique temprature ambiante, cest dire avec la moto larrt depuis au moins trois heures.

FR

ATTENTION Un gonflage erron des pneumatiques entrane une srie de danger lors de lutilisation de la moto. Une pression insuffisante peut faire djanter le pneu avec pour consquence un dgonflage et une perte de contrle du vhicule.

- 28 -

ENTRETIEN
Les rsultats obtenus dun contrle juste aprs lutilisation de la moto donnerait en effet des valeurs plus hautes par rapport celles relles et donc un rglage erron de la pression. Le contrle de la pression seffectue en respectant les valeurs donnes au 3.2 et/ou sur ltiquette qui se trouve sur la bulle. En cas de long trajets continus, augmenter la valeur de pression nominale de 0,2 bar. En cas de l'utilisation de la moto une vitesse plus haute que 300 km/h, augmenter la pression des pneus selon les valeurs donnes dans le 3.2. De plus, avant utilisation, il est extrmement important de contrler lusure des pneumatiques. En effet, des pneus uss ont tendance subir des crevaisons plus facilement et influent ngativement sur la stabilit et la maniabilit de la moto. Au cours du contrle, sassurer que lpaisseur de la bande de roulement ne se trouve pas en dessous des valeurs prescrites par le code de la route et quil ny a pas de fentes sur le fond de - 29 -

lempreinte. En outre, il ne doit pas y avoir de clous ou de fragments de verre sur le pneumatique, ni de fissures sur son flanc. Dans le cas contraire, faire remplacer immdiatement le pneumatique chez un Concessionnaire MV Agusta. ATTENTION Les limites de profondeur de la bande de roulement du pneu peuvent varier dun pays lautre. Toujours respecter les dispositions lgales du pays dutilisation. ATTENTION Faire remplacer les pneus excessivement uss par un concessionnaire MV Agusta. Lusage de la moto avec des pneus uss, en plus dtre illgale, rduit la stabilit et peut provoquer la perte de contrle de la moto. Si un pneu crve ou subit quelque dommage, il faut le remplacer et non pas le rparer. Un pneu rpar donne

FR

ENTRETIEN
des rsultats limits et des niveaux de scurit infrieurs par rapport un pneu neuf. En cas de rparation temporaire ou durgence dun pneumatique, conduire lentement et avec prcaution jusquau plus proche concessionnaire MV Agusta pour faire remplacer le pneu. Aprs la rparation dun pneu, ne pas dpasser la vitesse de 60 km/h. La rparation ne peut pas tre effectue si le pneu est crev sur le flanc ou si le trou sur la bande de roulement est suprieur 6 mm. Pour la rparation temporaire dun pneu crev, MV Agusta dconseille lutilisation de produits de rparation liquides. Ces produits peuvent influer ngativement sur le matriau formant la stratification des pneus et cacher les dommages secondaires provoqus par dventuels objets de pntration.

1
Remplacer les pneus en utilisant exclusivement ceux prescrits au 2.2. Eviter galement dutiliser simultanment des pneus de type ou de marques diffrentes lavant et larrire. Lutilisation de pneus impropres peut influer ngativement sur la maniabilit et la stabilit de la moto, augmentant ainsi les risques daccidents. Les jantes de la moto ont t conues pour lutilisation de pneus tubeless. Ne pas monter de pneus avec chambre air sur les jantes pour pneus tubeless. Les talons pourraient ne pas se mettre en place correctement et les pneus saffaisser en glissant sur les jantes provoquant une perte de contrle du vhicule.

FR

- 30 -

ENTRETIEN
Ne pas monter de chambre air dans un pneu tubeless. La surchauffe du pneu pourrait faire clater la chambre air et provoquer laffaissement du pneu et la perte de contrle du vhicule. Faire monter les pneus conformment au sens de rotation indiqu par les flches sur leurs flancs.

1
Les pneus neufs doivent tre soumis une priode de rodage avant dtre parfaitement efficaces. Durant cette priode, il est possible que les pneus aient une adhrence limite sur certaines surfaces. Nous conseillons donc de conduire vitesse modre et de prendre un maximum de prcautions pendant au moins 100 km aprs le montage dun pneu neuf.

- 31 -

FR

ENTRETIEN
J Dmontage de la roue arrire Rappel - Prcautions: Au cas o il serait ncessaire de faire remplacer le pneumatique arrire dans un centre spcialis. Veiller ce que les outils suivants soient utiliss pour le dmontage et le remontage de la roue: Cl douille polygonale de 55 mm Cl dynamomtrique Si les oprations sont excutes avec dautres outils, les composants de la roue arrire pourraient se retrouver gravement endommags. Nous conseillons donc de ne pas faire remplacer les pneus par un atelier qui ne possde pas les quipements adquats. Dans tous les cas, il est prfrable de sadresser un Concessionnaire MV Agusta.

FR

Ecrou polygonal

Axe roue avec filetage M50x1,5 pas de vis gauche Cl douille polygonale de 55 mm Cl dynamomtrique

- 32 -

ENTRETIEN
J Contrle des roues Avant dutiliser la moto, toujours contrler que la jante ne prsente pas de criques, torsions ou voiles. ATTENTION En prsence de dtriorations, faire remplacer la roue par un concessionnaire MV Agusta. Ne pas tenter deffectuer de rparations des roues mme si ce sont des rparations minimes. En cas de remplacement du pneumatique ou de la roue, il faut faire effectuer lquilibrage de la roue chez un concessionnaire MV Agusta. Le dsquilibre de la roue peut compromettre les performances et la maniabilit de la moto et rduire la dure des pneumatiques.

ATTENTION Pour effectuer lquilibrage des roues, il faut avoir recours exclusivement des contrepoids homologus. Il est dconseill dutiliser des quilibrants liquides ou des quilibrants liquides/collants. ATTENTION Ne pas tenter de faire dmonter un pneu tubeless sans loutillage spcial ncessaire et les protections pour la jante. Dans le cas contraire, on risque dendommager ou de dformer le bourrelet dtanchit de la jante, avec comme consquence un risque daffaissement du pneu et une perte de contrle du vhicule.

- 33 -

FR

ENTRETIEN
1.12. Chane - Contrle et lubrification Pour effectuer les oprations suivantes, positionner la moto sur la bquille arrire, sur un plan horizontal et avec le slecteur au point mort. J Contrle du rglage ATTENTION: Avant de vrifier l'ajustement de la chane, sadresser un centre dassistance autoris MV Agusta pour vrifier que la valeur de l'assiette statique de la suspension arrire est correcte. S'assurer en outre que la chane est correctement lubrifie. Laxe du brin infrieur de la chane doit se trouver 50 mm du pare-chane infrieur. Le contrle de cette distance seffectue en plusieurs points de la chane, en tournant manuellement la roue arrire. Le jeu doit rester pratiquement constant pendant que la roue tourne. Si la chane prsente des fortes variations du jeu, cela signifie que certains maillons sont crass, gripps ou allonges. Si la distance de la chane au pare-chane infrieur est suprieure 50 mm, il est ncessaire de rgler la chane. - 34 50 mm

FR

ENTRETIEN
ATTENTION Lutilisation de la motocyclette avec la chane en mauvaise tat ou mal rgle peut donner lieu des accidents. Avant chaque utilisation de la moto, effectuer le contrle de la chane en conformit au prsent chapitre. Dans le cas o le rglage de la tension de la chane simpose, sadresser un centre dassistance autoris MV Agusta. ATTENTION Si la chane prsente des maillons crass, gripps ou allonges, il faut effectuer le remplacement de la chane par un centre dassistance autoris MV Agusta. ATTENTION En cas de dtrioration ou dusure excessive de la chane et des pignons, il faut sadresser un concessionnaire MV Agusta pour le remplacement. Toutes les fois que la chane est remplace, mme les pignons doivent tre renouvels. - 35 -

1
ATTENTION Il peut tre dangereux dutiliser une chane de type faux maillon. Un maillon principal incompltement rivet ou de type ouvrant de jonction, peut souvrir et provoquer des accidents ou de srieux dommages au moteur. Ne pas utiliser de chanes avec un maillon ouvrant. ATTENTION Chaque fois qu'est requise d'actionner les vis du moyeu du roue arrire, contactez un concessionnaire autoris MV Agusta. Afin de serrer les vis, appliquez un couple de serrage gal la valeur montre dans l'tiquette place sur le monobras. L'application d'un couple plus haut que la valeur indique peut causer l'affaiblissement rapide du moyeu du roue arrire, compromettant la fiabilit du vhicule et la sret du pilote.

FR

ENTRETIEN
J Lubrification La chane doit tre correctement lubrifie pour garantir le maximum defficacit. Nettoyage pralable: avant deffectuer la lubrification, il est ncessaire de dissoudre les dpts de salet sur la chane en utilisant du mazout. Ces dpts doivent ensuite tre retirs avec un chiffon propre et/ou un jet dair. Rappel - Prcaution: la chane est du type joints toriques. Pour viter la dtrioration, ne pas effectuer le nettoyage de la chane avec des jets de vapeur ou deau sous haute pression, ni utiliser dessence ou de solvants dtergents dans le commerce. Le nettoyage de la chane seffectue uniquement avec du mazout.

FR

ATTENTION Le mazout peut tre dangereux. Il est inflammable. Le contact avec le mazout peut tre nocif pour les enfants et les animaux domestiques. Tenir les flammes libres et les objets haute temprature loin du mazout. Garder les enfants et les animaux domestiques loin du mazout. Effectuer correctement le traitement du mazout usag.

- 36 -

ENTRETIEN
Lubrification: appliquer une couche de lubrifiant lgre et uniforme sur tout le dveloppement de la chane en ayant soin de ne pas toucher les parties environnantes, en particulier les pneumatiques. Diriger le jet du lubrifiant sur les maillons internes, afin de lubrifier la surface des bagues et pntrer l'intrieur du rouleau chanes. Rappel - Prcaution: utiliser uniquement le lubrifiant spcifi au tableau 1.4., afin de protger la chane de transmission et viter l'huile injecte quand le vhicule est en mouvement. ATTENTION: La lubrification de la chane seffectue selon les intervalles spcifies dans le tableau dEntretien Programm de ce manuel (voir 1.2.). Il est ncessaire deffectuer cette opration mme aprs la conduite sous la pluie et aprs chaque lavage de la motocyclette. Lutilisation de la motocyclette avec la chane en mauvaises conditions ou non lubrifie peut donner lieu des accidents. - 37 -

FR

ENTRETIEN
1.13. Rgime du ralenti - Contrle Le contrle seffectue avec le moteur temprature de marche en veillant que le dispositif CHOKE ne soit pas actionn. Le rgime du ralenti doit tre compris entre 1150 et 1250 tr/mn. Pour ce rglage, il faut sadresser aux centres de rparation agrs.

FR

- 38 -

ENTRETIEN
1.14. Remplacements - Informations gnrales Le remplacement des fusibles et des ampoules ( lexception du feu de position avant) peut tre ralis par le motard en suivant la lettre les indications donnes:
Fusible de charge batterie Fusible services Projecteur - Remplacement ampoule Eclaireur de plaque - Remplacement ampoule

Le fusible de charge de la batterie se trouve sur le telerupteur de dmarreur de la moto. Pour y accder, il faut dmonter la selle du pilote.

Telerupteur de dmarreur

- 39 -

FR

1.14.1. Fusibles - Remplacement

ENTRETIEN
PRCAUTION Tourner la cl de contact sur la position OFF avant de contrler ou de remplacer les fusibles, dans le but dviter les courts-circuits accidentels avec risques dendommager les autres composants lectriques. Pour remplacer le fusible, il faut invertir la position du fusible de charge avec le fusible de rechange. ATTENTION Ne pas utiliser un fusible avec une capacit diffrente de celle indique, dans le but dviter la dtrioration de linstallation lectrique de la motocyclette avec danger dincendie.

1
Fusible de rechange (40 A)

Fusible de charge (40 A)

FR

- 40 -

ENTRETIEN
Les fusibles des services se trouvent sur le ct gauche. Pour y accder, il faut dmonter le flanc de carnage (voir 1.5.). Librer les deux brides et soulever le couvercle. PRCAUTION Tourner la cl de contact sur la position OFF avant de contrler ou de remplacer les fusibles, dans le but dviter les courts-circuits accidentels avec risques dendommager les autres composants lectriques.

- 41 -

FR

ENTRETIEN
Remplacer le fusible grill et remonter le couvercle.

FR

- 42 -

ENTRETIEN
Pour dterminer la position et le fonction du fusible, consulter les informations donnes sur le schma lectrique fourni. Les lettres de rfrences indiques sur la figure correspondent celles du schma. Il faut se rappeler que la trousse outils contient trois fusibles de rechange. ATTENTION Ne pas utiliser un fusible avec une capacit diffrente de celle indique, dans le but dviter la dtrioration de linstallation lectrique de la motocyclette avec danger dincendie.

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

15A

- 43 -

15A

15A

FR

ENTRETIEN
1.14.2. Eclaireur de plaque - Remplacement ampoule Enlever les vis de fixation du couvercle infriueur du porte-balai.

FR

- 44 -

ENTRETIEN
Enlever le couvercle infrieur.

Extraire le porte-ampoule en le dsenfilant de sa sige.

- 45 -

FR

ENTRETIEN
Extrarire lampoule. Introduire lampoule neuve. Remettre en place le porte-ampoule.

FR

Remounter le couvercle infrieur du porte-balai. Prudence: Avant deffectuer le remontage il faut faire attention la correcte disposition du faisceau des cbles des feux arrire, afin dviter de lendommager.

- 46 -

ENTRETIEN
1.15. Batterie Cette motocyclette est quipe dune batterie cachete monte sous llment de carnage arrire. Elle est exempte dentretien , il nest donc pas ncessaire de contrler le niveau de liquide ni dajouter de leau distille. Si la batterie semble dcharge (causant des problmes lectriques ou des dmarrages difficiles), faites la charger le plus tt possible auprs dun concessionnaire MV Agusta. Il faut se rappeler que la batterie a tendance se dcharger plus rapidement si la motocyclette est quipe des accessoires lectriques en option. ATTENTION Si le corps extrieur de la batterie est endommag, il peut se produire des coulements dacide sulfurique, une substance toxique et hautement corrosive. Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les vtements. Toujours se - 47 -

1
protger les yeux lorsquon travaille proximit de la batterie. En cas de contact, donner les PREMIERS SECOURS suivants: CONTACT EXTERNE: Rincer leau abondante. CONTACT INTERNE: Boire de grandes quantits deau ou de lait et appeler immdiatement un mdecin. YEUX: Rincer leau pendant 15 mn et appeler immdiatement un mdecin. Lcoulement dacide sulfurique comporte galement la formation dhydrogne qui peut provoquer une explosion en prsence dune tincelle ou dune flamme. Pour effectuer le remplacement de la batterie, il est ncessaire de sadresser un centre dassistance autoris MV Agusta.

FR

ENTRETIEN
Inactivit prolonge Si la moto est destine ne pas tre utilise pendant une priode prolonge (un mois ou plus), il est conseill de dbrancher les cosses de batterie ou de faire dposer celle-ci par un mcanicien qualifi. En cas de longue inactivit, il est recomand de faire recharger la batterie par un concessionnaire MV Agusta tous les 4-5 mois, afin de garantir sa dure dans le temps.

1
DANGER Linversion des cbles de la batterie peut endommager le circuit de charge et la batterie. Le cble rouge se branche sur la borne du positif (+) et les cbles noirs sur celle du ngatif (-). Pour la dpose de la batterie, dbrancher EN PREMIER la cosse du ple ngatif puis celle du positif. Pour le montage, procder de manire inverse.

FR

- 48 -

ENTRETIEN
1.16. Nettoyage de la moto Le nettoyage priodique et mticuleux est important pour prserver la valeur de la moto dans le temps, en protgeant la finition de toutes les superficies et en contrlant quil ny a pas dusure ou de fuites de fluides corrosifs. Rappel - Prcaution: avant deffectuer le lavage, obturer les tuyaux dchappement et protger les composants lectriques. ATTENTION: Si la moto est encore chaude cause dune utilisation rcente, attendre que le moteur et le circuit dchappement aient refroidi. NOTE: Les dtergents sont polluants pour l'environnement. Le nettoyage du vhicule doit donc tre effectu dans des zones quipes pour la rcolte et l'puration des liquides de lavage.

Rappel - Prcaution: ne pas utiliser de machines de lavage jet deau sous haute pression ou vapeur, car elles peuvent provoquer des infiltrations deau et la dtrioration des composant de la moto.

- 49 -

FR

ENTRETIEN
Laver leau, lponge et utiliser un dtergent non agressif. Scher avec un chiffon doux. Dans les zones moins accessibles, utiliser un jet dair comprim. Rappel - Prcautions: Veiller ne pas utiliser de chiffons ou dponges ayant t en contact avec des produits de nettoyage forts ou abrasifs, des solvants ou de lessence. Pour viter des dgts irrversibles au carnage, ne pas utiliser de dtergents alcalins ou avec une forte acidit, essence, liquide pour freins ou autres solvants. Nettoyer le carnage uniquement avec un chiffon doux, de leau tide et un dtergent neutre. Si vous avez des doutes sur la composition chimique du dtergent, examinent son effet en l'appliquant sur un secteur du carnage avant de l'employer sur la moto. Priodiquement, traiter les peintures avec un produit spcial. En cas de trajets sur routes traites - 50 -

avec des produits corrosifs (sel), effectuer le lavage ds que possible en utilisant de leau froide: leau chaude favorise laction corrosive. ATTENTION: Veiller ce quil ny ait pas dhuile ou de cire sur les freins ou sur les pneus. Si ncessaire, nettoyer les disques des freins avec un dtergent pour disques de frein ou avec de lactone et laver les pneus leau chaude et avec un dtergent neutre. ATTENTION: Si les freins sont mouills, la puissance de freinage peut sen trouver diminue. Aprs le lavage, dmarrer le moteur quelques minutes, se mettre en route vitesse rduite et effectuer quelques freinages avec prcaution pour scher les plaquettes et les disques des freins. ATTENTION: La chane de transmission doit tre lubrifie juste aprs le lavage et le schage de la moto selon les instructions donnes au 1.12 de ce manuel.

FR

ENTRETIEN
1.17. Priode darrt prolong Si lon prvoir de laisser la moto larrt pendant une longue priode, il est prfrable deffectuer les oprations ci-dessous. Vidanger le rservoir carburant. Retirer la batterie et la conserver correctement.

Retirer les capuchons des bougies et les bougies. Verser une cuillre caf dhuile moteur dans chacun des orifices de bougie puis remonter les bougies et leur capuchon et faire tourner le moteur vide de quelques tours. Lubrifier tous les cbles de commande et les axes de rotation de tous les leviers et pdales. Nettoyer la moto et traiter les parties peintes avec des produits spciaux (1.16.). Afin de garantir lintgrit et la qualit des pneus, garer la moto dans une endroit frais, sec et sombre avec une temprature relativement constante et infrieure 25C. Eviter le contact direct des pneus avec les canalisations ou les radiateurs de chauffage ainsi que le contact prolong avec huile et essence. Eviter de ranger les pneus proximit de moteurs lectriques ou appareillages en mesure de gnrer des tincelles ou des dcharges lectriques. Pendant la priode de stationnement, maintenir la moto souleve sur la bquille arrire. Couvrir la moto avec une bche approprie. Lors de la premire utilisation de la moto, faire un contrle gnral et faire effectuer lentretien (1.2.) si ncessaire. - 51 -

FR

PANNES
2.1. Problmes au moteur: LE MOTEUR NE DMARRE PAS OUI Renvoyer le coupe-circuit
en position de repos

Le coupe-circuit est actionn?

Le moteur dmarre?

OUI

Problme rsolu

FR

NON
Vitesse enclenche et bquille latrale baisse

NON OUI
Mettre au point mort ou remonter la bquille et tirer le levier dembrayage Le moteur dmarre?

OUI

Problme rsolu

NON
La procdure de dmarrage na pas t faite correctement?

NON NON
Effectuer la procdure de dmarrage correctement Le moteur dmarre?

OUI

Problme rsolu

OUI
Le rservoir carburant est vide?

NON OUI
Approvisionner en carburant Le moteur dmarre?

OUI
Problme rsolu

NON
Suite page suivante

NON

- 52 -

PANNES
Suite de la page prcdente

Les fusibles F4 et F6 sont-ils en bon tat?

Le moteur dmarre?

Problme rsolu

OUI NON
Faire recharger la batterie par un centre de rparation agr MV Agusta

NON OUI

La batterie est charge?

Le moteur dmarre?

Problme rsolu

OUI
Le code de la cl a t reconnu?

NON NON
Inserer le code imprim sur la MV Code Card par un centre de rparation agre MV Agusta

Le moteur dmarre?

OUI

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 53 -

FR

NON

Remplacer les fusibles F4 et F6 (1.14.1.)

OUI

PANNES
LE MOTEUR A COUP TOUT EN COURANT

Le tableau de bord est allum?

NON

Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

FR

OUI
Le rservoir carburant est vide?

NON

Approvisionner en carburant

Le moteur tourne

OUI
Problme rsolu

NON NON
Remplacer les fusibles F4 et F6 (1.14.1.)

NON OUI
Problme rsolu

Les fusibles F4 et F6 sont-ils en bon tat?

Le moteur tourne

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 54 -

PANNES
LE MOTEUR SURCHAUFFE

Le niveau de liquide de refroidissement est correct? (1.7.)

OUI

Le fusible F5 est-il en bon tat?

NON

Remplacer le fusible F5 (1.14.1.)

Le moteur est la temprature de fonctionnement?

OUI

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 55 -

FR

NON

Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

PANNES

LAPRESSION DHUILE EST INSUFFISANTE (Le voyant de pression dhuile moteur est allum avec le moteur courant)

Le niveau dhuile est-il correct? (1.6.)

NON

Faire reconstituer le niveau d'huile par un centre de rparation agr MV Agusta

La pression de lhuile est maintenant la valeur correcte?

OUI

FR

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 56 -

PANNES
2.2. Problmes de nature lectrique: LES FEUX NE FONCTIONNENT PAS

Les fusibles des feux sont-ils en bon tat?

NON

Remplacer le/les fusible(s) (1.14.1.)

Les feux fonctionnent?

OUI

Problme rsolu

OUI

NON NON

Les ampoules sont-elles en tat?

Remplacer la/les ampoule(s) (1.14.)

Les feux fonctionnent?

OUI

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 57 -

FR

PANNES
LAVERTISSEUR SONORE NE FONCTIONNE PAS

Le fusible F1 est-il en bon tat?

NON

Remplacer le fusible F1 (1.14.1.)

Lavertisseur sonore fonctionne?

OUI

FR

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

LE COMPTEUR KILOMETRIQUE NE FONCTIONNE PAS

Le fusible F1 est-il en bon tat?

NON

Remplacer le fusible F1 (1.14.1.)

Le compteur kilomtrique fonctionne?

OUI

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 58 -

PANNES
LES VOYANTS DU TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNENT PAS

Le fusible F1 est-il en bon tat?

Les voyants fonctionnent?

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

LALTERNATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE (Le voyant limiteur de tours est allum avec le moteur courant)
Le fusible de charge de la batterie est-il en bon tat?

NON

Remplacer le fusible de charge de la batterie (1.14.1.)

L'alternateur charge la batterie?

OUI

Problme rsolu

OUI
Sadresser aux centres de rparations agrs MV Agusta

NON

- 59 -

FR

NON

Remplacer le fusible F1 (1.14.1.)

OUI

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1. Description gnrale de la moto
(N) Tableau de bord (B) Allumage - alimentation (I) Batterie (O) chappement (G) Suspension avant

3
(E) Refroidissement (L) Frein avant (F) Cadre (A) Moteur

FR

(C) Bote de vitesses (H) Suspension arrire (M) Frein arrire

(D) Transmission finale

- 60 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
A - Moteur: quatre temps, quatre cylindres en ligne. Distribution par double arbre cames en tte avec soupapes radiales. Graissage carter humide. B - Allumage - alimentation: Systme intgr dallumage - injection. Allumage lectronique dcharge inductive. Injection lectronique Multipoint. C - Bote de vitesses: du type extractible, six rapports avec pignons en prise constante. D - Transmission finale: compose de pignon, couronne et chane. E - Refroidissement: liquide et huile avec radiateurs spars. F - Cadre: treillis, en tube dacier, avec plaques latrales en aluminium.

G - Suspension avant: fourche olodynamique tubes inverss, quipe dun systme extrieur de rglage. H - Suspension arrire: action progressive avec monobras oscillant et monoamortisseur quip dun systme extrieur de rglage. I - Batterie: scelle et sans entretien. L - Frein avant: double disque semi-flottant avec triers quatre pistons. M - Frein arrire: un seul disque avec trier quatre pistons. N - Tableau de bord: quip de voyants lumineux et dappareillage digital. O - chappement: quip de convertisseur catalytique pour la rduction des missions d'chappement.

- 61 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.1 Circuit de frein avant

3
3

FR

4 5 1 2 3 4 5 Groupe matre-cylindre Levier de frein Canalisation de frein Etrier de frein Disques de frein

4 5

- 62 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.2. Circuit de frein arrire

3 1 2 3 4 Levier de frein Matre-cylindre Canalisation Rservoir de liquide de frein 5 Etrier de frein 6 Disque de frein

- 63 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.3. Circuit dembrayage

FR

2 1

1 Levier dembrayage 2 Groupe matre-cylindre dembrayage 3 Canalisation 4 Groupe cylindre de dbrayage

- 64 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.4. Graissage du moteur

3 1 2

1 Carter dhuile 2 Filtre huile 3 Canalisation de refoulement de lhuile la culasse

- 65 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.5. Circuit de refroidissement
2 1

FR

1 2 3 4

Vase dexpansion Radiateur suprieur Radiateur infrieur Pompe de liquide

- 66 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.1.6. Circuit dalimentation

1 2

1 Corps de papillon 2 Pompe carburant 3 Canalisation de carburant

- 67 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES

2100

750

3
115 1430 3.2. Donnes techniques

FR

830

Description CARACTRISTIQUES Empattement (mm) (*) Longueur hors tout (mm) (*) Largeur hors tout (mm) Hauteur de selle (mm) (*) Garde au sol (mm) (*) Chasse (mm) (*)

F4 1000 1430 2100 750 830 115 100,4

* : Les valeurs dclares sont sans engagement. Elles sont susceptibles de variations en fonction des conditions dassiette du vhicule.

- 68 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques
Description Poids vide (Kg) Contenance du rservoir carburant (lt) (*) Rserve de carburant (lt) (*) Qt dhuile dans lembase (lt) MOTEUR Type Alsage (mm) Course (mm) Cylindre totale (cm3) Rapport de compression Dmarreur Refroidissement Carter moteur et couvercles Culasse et cylindres Soupapes DISTRIBUTION Type F4 1000 192 17 4 3,5 Quatre cylindres 4 temps, 16 soupapes 76 55 998 13,1 : 1 Electrique liquide et huile avec radiateurs spars Mouls sous pression Mouls en coquille Bimtalliques / monomtalliques Double arbre cames en tte, soupapes radiales

* : Les valeurs dclares sont sans engagement. Elles sont susceptibles de variations en fonction de la temprature extrieure, de la temprature du moteur et du point dvaporation de lessence utilise.

- 69 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques
Description GRAISSAGE Type ALLUMAGE ALIMENTATION Type F4 1000 A carter humide

3
Bougies Ecartement des lectrodes (mm) EMBRAYAGE Type TRANSMISSION PRIMAIRE Nombre de dents du pignon de vilebrequin Nombre de dents du pignon dembrayage Rapport de transmission TRANSMISSION SECONDAIRE Nombre de dente du pignon Nombre de dents de la couronne Rapport de transmission BOITE DE VITESSES Type

Systme intgr de d'allumage-injection Magneti Marelli IAW 7BM avec corps de papillon Mikuni; allumage lectronique dcharge inductive; injection lectronique Multipoint squentielle a phase complte; cornets daspiration hauteur varaible avec systme Torque Shift System (TSS) NGK CR9 EB 0,7 0,8 Multidisque en bain dhuile avec dispositif mcanique d'anti-houblon Z = 50 Z = 79 1,58 Z = 15 Z = 41 2,73 Extractible six vitesses avec pignons en prise constante

FR

- 70 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques

Descrizione F4 1000 Rapports boite de vitesses (rapports totaux) Premire 2.92 (12.60) Seconde 2.12 (9.14) Troisime 1.78 (7.68) Quatrime 1.50 (6.47) Cinquime 1.32 (5.69) Sixime 1.21 (5.22) CADRE Type Tube tresse en acier CrMo (soud en TIG) Plaque dancrage du bras oscillant Alliage de aluminium SUSPENSION AVANT Type Fourche olodynamique tubes inverss avec systme de rglage extrieur et spar du freinage en dtente, compression et de la prcharge du ressort des tubes (mm) 50 Dbattement 120 SUSPENSION ARRIRE Type Progressive, monoamortisseur rglable en dtente, en compression (Vitesse leve/Vitesse basse) et en prcharge du ressort Bras oscillant Alliage de aluminium Dbattement (mm) 120

- 71 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques
Description FREIN AVANT Type disque (mm) A double disque flottant avec bande freinante en acier 320 Aluminum Radiaux mono-pice a 4 pistons ( 34) A disque en acier 210 A 4 pistons ( 25.4) Forge en alliage daluminium 3,50 x 17 Forge en alliage daluminium 6,00 x 17 120/70-ZR 17 (58 W) 190/55-ZR 17 (75 W) F4 1000

Plateau de frein Etriers (diamtre des pistons mm) FREIN ARRIRE Type disque (mm) Etrier (diamtre des pistons mm) JANTE AVANT Matriau Dimension JANTE ARRIRE Matriau Dimension PNEUMATIQUES Avant Arrire

FR

- 72 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques
Descrizione Marque et type Pression de gonflage (*) Avant Arrire QUIPEMENT LECTRIQUE Tension du circuit Feu projecteur Feu de position arrire Batterie Alternateur CARROSSERIE Carnage Bulle Element de queue Rservoir

F4 1000 PIRELLI - Diablo Supercorsa SP DUNLOP - Sportmax Qualifier RR une vitesse plus basse que 300 km/h une vitesse plus haute que 300 km/h PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) DUNLOP: 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) DUNLOP: 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 12V OSRAM Xenarc D1S 35W 12V 5W 12V - 8,6Ah 350 W 5000 tr/mn. Matire Matire Matire Matire thermoplastique thermoplastique thermoplastique thermoplastique

* : Dans le cas de pneus dune autre marque que celle prconise, se rfrer la valeur de pression de gonflage marque par le constructeur sur le flanc du pneumatique.

- 73 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES
Donnes techniques
Description Conduits dadmission Airbox Flancs airbox Garde-boue avant Protection chane Protection tuyau dchappement Plaque isolante Support de plaque dimmatriculation F4 1000 Matire thermoplastique Matire thermoplastique Matire thermoplastique Matire thermoplastique Matire thermoplastique Aluminium Matire thermoplastique Matire thermoplastique

FR

- 74 -

INFORMATIONS TECHNIQUES

- 75 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES

3 6

4 2 11

3
7

FR

12

9 8

10

- 76 -

INFORMATIONS TECHNIQUES

3.3. Rfrences couleurs des composants du carnage Les parties peintes du carnage prsentent les couleurs de rfrence suivantes, en relation avec le code couleur respectif de la moto: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bulle de carnage; Rtroviseur gauche; Rtroviseur droit; Airbox; Rservoir dessence; Flanc arrire gauche; Flanc arrire droit: Code couleur A: Rouge pastel (Rf. Palinal 926R750) Code couleur B: Noir brillant (Rf. Palinal 929R486H) Code couleur C: Gris Titanium (Rf. Palinal L821) 8. - Flanc de carnage gauche; 9. - Flanc de carnage droit; 10. - Bas de carnage; 11. - Flanc rservoir gauche; 12. - Flanc rservoir droit: Code couleur A: Argent mtallise (Rf. Palinal 928XV025) Code couleur B: Noir mat (Rf. Palinal 929XR486 + Palinal Matt 3) Code couleur C: Gris Admiral (Rf. Palinal L820)

- 77 -

FR

INFORMATIONS TECHNIQUES

FR

4 3

- 78 -

INFORMATIONS TECHNIQUES
3.4. Rfrences couleurs des composants du cadre Les parties peintes du cadre de la moto prsentent les couleurs de rfrence suivantes: 1. - Cadre: Code couleur A-B: Gris Anthracite mtallise (Rf. Palinal 926XH893) Code couleur C: Rouge cadre (Rf. Palinal 211XH987) 3. - Moteur: Noir mat (Rf. Pulverit 3500/0085)

2. - Support projecteur: Gris Anthracite mtallise (Rf. Palinal 926XH893)

4. - Couvercle culasse moteur: Rouge cadre (Rf. Palinal 211XH987)

- 79 -

FR

NOTES
Note dinformation MV Agusta S.p.A. poursuit une politique de continuelle amlioration de ses produits. Pour cette raison, de lgres diffrences pourraient ventuellement se prsenter entre les informations de ce livret et le vhicule que vous avez achet. Les modles MV Agusta sexportent dans de nombreux pays o des normes diffrentes sont en vigueur en ce qui concerne le Code de la Route et les procdures dhomologation. En esprant pouvoir compter sur votre comprhension, il est indispensable MV Agusta S.p.A. de se rserver le droit dapporter des modifications ses produits et la documentation technique tout moment sans fournir de pravis. Nous suggrons de visiter souvent le site Internet www.mvagusta.it afin d'obtenir des informations et des mises jour sur les produits MV Agusta et la documentation relative. Respectons et dfendons lenvironnement Toutes nos actions ont des rpercussions sur la plante entire et sur ses ressources. MV Agusta, au profit des intrts de tous, sensibilise les Clients et les oprateurs du service aprs-vente pour leur faire adopter des modalits dutilisation du vhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage des dchets.

FR

2009 Toute reproduction mme partielle de ce document est formellement interdite sans autorisation crite de MV Agusta S.p.A. Dt. n 8000B4299 Edition n 1 - Dcembre 2009

- 80 -

Wartungsanleitung
Deutsche Version

ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS
Kap. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.7. 1.7.1. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 1.12. 1.13. 1.14. Inhalt WARTUNG Zeichenerklrung Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehr Schmiermitteltabelle Ausbau/ Einbau Seitenteil Motorl - lstandkontrolle Nachfllen von Motorl Khlflssigkeit - Nachfllen von Khlflssigkeit Bremsbelge-Kontrolle Abnutzung/Verschlei Bremsflssigkeit - Kontrolle Bremsflssigkeitsstand Flssigkeit Kupplungsbettigung Kontrolle Flssigkeitsstand Reifen - Kontrolle und Wechsel Kette - Kontrolle und Schmieren Leerlaufdrehzahl - Kontrolle Auswechseln - Allgemeine Informationen 22 24 25 27 28 34 38 39 Seite 3 3 4 14 15 16 18 19 Kap. Inhalt Seite 39 44 47 49 51 52 52 57 60 60 62 63 64 65 66 67 68 76 78

Khlflssigkeit - Kontrolle Khlflssigkeitsstand 21

1.14.1. Sicherungen - Auswechseln 1.14.2. Nummernschildbeleuchtung Auswechseln der Birne 1.15. Batterie 1.16. Fahrzeugpflege 1.17. Lngeres Stillegen 2 STRUNGEN 2.1. Strungen am Motor 2.2. Strungen an der elektrischen Anlage 3 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads 3.1.1. Bremskreislauf Vorderradbremse 3.1.2. Bremskreislauf Hinterradbremse 3.1.3. Kupplungskreislauf 3.1.4. Motorschmierung 3.1.5. Khlkreislauf 3.1.6. Benzin-Versorgungskreislauf 3.2. Technische Daten 3.3. Farbkennziffern fr Karosseriebauteile 3.4. Farbkennziffern fr Rahmenbauteile

-2-

WARTUNG
1.1. Zeichenerklrung

Besonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollstndige Beachtung dieser Vorschriften stellt eine schwere Unfallgefahr fr den Arbeiter oder Dritte dar. Vorsicht - Vorsichtsmanahme: Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere und dauerhafte Schden am Fahrzeug verursachen. Folgende Symbole werden benutzt, um anzuzeigen, wer die angegebenen Wartungs- und Einstellungsarbeiten ausfhren darf: Informationen zu Arbeiten, die vom Motorradfahrer ausgefhrt werden drfen. Informationen zu arbeiten, die ausschlielich von ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden drfen. Um weitere Informationen hervorzuheben, werden folgende Symbole verwendet: Das Symbol zeigt an, dass fr die richtige Durchfhrung der angegebenen Arbeit ein Spezialwerkzeug oder Sonderausrstung bentigt werden.

Das Zeichen gefolgt von einen Ziffer verweist auf das entsprechende Kapitel. -3-

DE

WARTUNG
1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Die wichtigsten Wartungs- und Kontrollarbeiten sowie deren zeitlicher Abstand sind in den entsprechenden Tabellen aufgefhrt. Um das Motorrad funktionsfhig und sicher zu halten, mssen die angegebenen unbedingt Arbeiten ausgefhrt werden. Die angegebenen Zeitabstnde fr die Wartungsarbeiten haben allgemeinen Charakter und gelten fr einen Einsatz des Fahrzeugs unter normalen Bedingungen. Abhngig von Wetterbedingungen, Straenzustand, geografischen Voraussetzungen und persnlichem Einsatz des Fahrzeugs mssen die angegebenen Zeitabstnde unter Umstnden verkrzt werden. Einige dieser Arbeiten knnen vom Fahrzeughalter selbst ausgefhrt werden, sofern er ber die entsprechenden Fhigkeiten und Kenntnisse verfgt. Andernfalls mssen diese Arbeiten vom Kundendienst vorgenommen werden. Fr die Wartungsarbeiten mu das Motorrad auf den hinteren Stnder gestellt, der Motor abgeschaltet und der Zndschlssel auf OFF gestellt werden. Zur Kontrolle der Flssigkeitsstnde sollte das Fahrzeug ohne auf den hinteren Stnder zu stellen senkrecht gehalten werden.
Nach 36.000 km (22.400 mile) mssen die Arbeiten in den gleichen Abstnden wie in der Tabelle angegeben ausgefhrt werden.

DE

-4-

WARTUNG

ACHTUNG Eine falsche Wartung oder die Nichtausfhrung der empfohlenen Wartungsarbeiten erhht das Unfallrisiko und die Gefahr einer Beschdigung des Motorrads. Ausschlielich Original MV Agusta Ersatzteile verwenden. Der Einsatz nicht originaler Ersatzteile kann zu vorzeitigen Verschlei fhren und verkrzt die Lebenszeit des Motorrads. Bei Nichtausfhrung der empfohlenen Wartungsarbeiten aus dem Wartungsprogramm oder bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile konnte die Garantie veranlassen, unzulssig zu sein. Der Wechsel bzw. das Auffllen von Schmiermitteln oder anderen Flssigkeiten darf nur mit den in 1.4. angegebenen Produkten erfolgen. ACHTUNG Vor und nach dem Befahren einer Rennstrecke sollten Sie Ihr Motorrad unbedingt von einem Fachmann in einer MV Agusta-Vertragswerkstatt berprfen lassen. Das Fahren auf Rennstrecken sollte jedoch eine Ausnahme darstellen und niemals im Rahmen eines Profi- oder Amateur-Wettkampfes stattfinden. Der Einsatz auf einer Rennstrecke bedeutet fr das Motorrad eine wesentlich strkere Abnutzung der diversen Komponenten und verkrzt demnach auch deren Lebensdauer im Vergleich zur normalen Benutzung auf Straen und Autobahnen.

-5-

DE

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG ARBEIT lstandkontrolle Motorl lwechsel Wechsel Motorlfilter
(Ausschlielich Original MV Agusta Motorlfilter verwenden)

DE

0 Vor Auslieferung

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G

Mindestens einmal jhrlich G G G G G G G

Bei jedem lwechsel Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G

Kontrolle / Auffllen Khlflssigkeit Kontrolle / Auffllen Wechsel Khlanlage Geblsen Ventile Kette Ventilsteuerung Austausch Kontrolle Lecks Funktionskontrolle Kontrolle/Einstellung Kontrolle G G G G G G

Alle zwei Jahre G G G G G G G G G G G G G G G G

-6-

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG Bewegliche Fhrung der Ventilsteuerkette Kettenspanner Ventilsteuerung Zndkerzen Wechsel Benzinfilter Vergaser Luftfilter Kontrolle / Austausch Kontrolle und Einstellung Kontrolle / Austausch Kontrolle Flssigkeitsstand Bremsflssigkeit und Kupplung Kontrolle Flssigkeitsstand Wechsel G G G G G G ARBEIT Kontrolle / Austausch Wechsel Bei jedem Austausch der Ventilsteuerkette Kontrolle / Austausch Kontrolle / Austausch G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Vor Auslieferung 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G G

Vor jedem Fahrtantritt G G G Mindestens alle zwei Jahre G G

-7-

DE

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG ARBEIT Funktionskontrolle Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Kontrolle Bremskreislauf Bremsbelge
( vorne und hinten )

DE

0 Vor Auslieferung

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G G G G G G G G G

Abnutzungskontrolle Kontrolle / Austausch G G Austausch Funktionskontrolle G G

Alle 1.000 km (600 mile) G G G G G G G G G G

Benzinleitungen

Alle 3 Jahre Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Gasgriff

Funktionskontrolle Prfen/ Spiel einstellen

Chokehebel Bowdenzge

Funktionskontrolle Kontrolle / Einstellung

-8-

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG ARBEIT Kontrolle Schmieren Antriebskette Kontrolle / Einstellung Schmieren Austausch Kontrolle Ritzel/ Sprengring Austausch Kontrolle Zahnkranz Austausch Zahnkranz-Reischutz Gewindering am Lenkrohr Kontrolle / Austausch Kontrolle / Einstellung G G G G G G G G Alle 1.000 km (600 mile) Alle 1.000 km (600 mile) und nach Fahrten bei Regen G G G G G G G G G G G G G G G 0 Vor Auslieferung 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Bei jedem Wechsel der Antriebskette G G G G

Bei jedem Wechsel der Antriebskette G G G G G G

-9-

DE

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG Lenklager Schmieren Kontrolle Reifendruck Kontrolle Abnutzung Reifen Kontrolle Reifendruck Kontrolle Abnutzung Radfelgen Sichtkontrolle G ARBEIT Kontrolle / Einstellung G G G G Vor Fahrtantritt, mindestens alle 10 Tage Vor Fahrtantritt, mindestens alle 500 km (300 mi) G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Vor Auslieferung 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

DE

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

Bei jedem Reifenwechsel Kontrolle Vorderradlager Austausch Funktionskontrolle Seitenstnder Funktionskontrolle G G Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G G G G

Bei jedem Reifenwechsel G

- 10 -

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG Seitenstnderschalter ARBEIT Funktionskontrolle Funktionskontrolle Kontrolle / Schmieren der Rollenbehlter Austausch/ Schmieren der Rollenbehlter Kontrolle/ Schmieren Kontrolle / Austausch Kontrolle / Austausch Kontrolle / Einstellung Austausch Kontrolle und Reinigung Funktionskontrolle Funktionskontrolle Instrumente Funktionskontrolle G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G 0 Vor Auslieferung 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Hintere Radnabe Gabellager Kettenfhrung an der Schwinge Kettenfhrung am Rahmenblech Hinterer Stodmpfer Vorderrad-Gabell Batterieanschlsse Elektrische Anlage

G G G G G

G G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G

- 11 -

DE

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG ARBEIT Funktionskontrolle / Auswechseln der Birne Funktionskontrolle / Auswechseln der Birne Funktionskontrolle Hupe Funktionskontrolle Funktionskontrolle Scheinwerfer Funktionskontrolle Einstellung Funktionskontrolle Zndschlo Funktionskontrolle Funktionskontrolle Schlsser Funktionskontrolle
Festziehen von Schrauben und Muttern

DE

0 Vor Auslieferung

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G

Beleuchtung/Blinker

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G

Bei jeder nderung an der Fahrzeigtrimmung Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G

Vor jedem Fahrtantritt G G G G G G G G G G G G G G G G

Kontrolle/ Festziehen

- 12 -

WARTUNG
Tabelle programmierte Wartungsarbeiten
Hufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) Coupon BESCHREIBUNG Schlauchschellen Allgemeines Schmieren Abnahme Motorrad ARBEIT Kontrolle/ Festziehen G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Vor Auslieferung 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

- 13 -

DE

WARTUNG
1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehr

DE

Im Staufach befindet sich eine Werkzeugtasche mit folgendem Inhalt: - 1 Sechskantstab (Sechskant 10 mm); - 6 Inbusschlssel (Sechskant 2,5-3-4-5-6-8 mm); - 1 Exzenterschlssel fr Hinterrad mit Verlngerung; - 1 Sicherungsabzieher; - 3 Sicherungen (15A). Weiterhin wird folgendes Zubehr mitgeliefert: - 1 Zndkerzenschlssel (Sechskant 16 mm); - 1 Dokumentenmappe.

- 14 -

WARTUNG
1.4. Schmiermitteltabelle
Technische Angaben AGIP RACING 4T 10W/60 (*) AGIP ECO - PERMANENT AGIP BRAKE FLUID DOT4 MOTUL CHAIN LUBE ROAD SAE 10W/60 - API SJ Glykolethylen mit 50% destilliertem Wasser verdnnt DOT4

BeschreibungEmpfohlenes Produkt Motorl Khlflssigkeit Brems- und Kupplungsflssigkeit Kettenl

*:

Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen knnen, empfiehlt Ihnen MV Agusta sich direkt an die autorisierten Vertragshndler zu wenden. Das Motorl AGIP Racing 4T 10W/60 wurde speziell fr den Motor des Motorrads F4 entwickelt. Steht das empfohlene Schmiermittel nicht zu Verfgung, rt MV Agusta zum Gebrauch vollstndig synthetischer le, die die gleichen oder bessere Eigenschaften als folgende Normen haben: Konform Konform Konform Grad API SJ ACEA A3 JASO MA SAE 20 W-50 o 10 W-60
Motorl SAE 10 W-60 API SJ ACEA A3 JASO MA

ANMERKUNG Die o. a. Spezifizierungen mssen entweder allein oder zusammen mit anderen auf dem Behlter des Motorl aufgedruckt sein. - 15 -

DE

WARTUNG
1.5. Ausbau/Einbau Seitenteil

DE

Nach Entfernung der Schnellverschlsse das Seitenteil abnehmen.

- 16 -

WARTUNG

Bei Anbau des Seitenteils auf die richtige Anbringung des Profils achten (siehe Fig. A). Am Ende des Einbaus die Sperrzunge richtig in das untere Karosserieteil einfgen (siehe Fig. B).

Profil vorderes Seitenteil

A
- 17 -

DE

WARTUNG
1.6. Motorl - lstandkontrolle

DE

Die lstandkontrolle mu bei kaltem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei warmem Motor mu der Motor seit mindestens zehn Minuten abgestellt sein. Bei der lstandkontrolle muss das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. Der lstand mu zwischen den Zeichen MAX und MIN am Gehuse liegen. Liegt der lstand unterhalb der Markierung "MIN", muss l nachgefllt werden (siehe 1.6.1).
Max

Gefahr - Achtung: Niemals den Motor starten, wenn der lstand unter Minimum ist.

Min

- 18 -

WARTUNG
1.6.1. Nachfllen von Motorl Den lverschluss aufschrauben, indem Sie den 10mm-Sechskantstab verwenden, zusammengebaut auf einem korrekten Schlssel (sehe Abbildung). Soviel Motorl nachfllen, dass der lstand auf geeignete Weise aufgefllt wird. Die Markierung "MAX" darf beim Auffllen auf keinen Fall berschritten werden. Den lverschluss wieder schlieen und das Seitenteil wieder anbauen. ACHTUNG Bevor Sie den lverschluss wieder zusammenbauen, fetten Sie seinen ORing, indem Sie AGIP Grease 30 verwenden. Schlielich fhren Sie das Festziehen des lverschlusses an die Anzugsmoment von 35 Nm durch, indem Sie einen Momentenschlssel verwenden.

1
ldeckel

VORSICHT Um ein Rutschen der Kupplung und eine Beschdigung des Motors zu vermeiden, niemals chemische lzustze oder ein anderes als das in 1.4. angegebene l verwenden. Sicherstellen, dass beim Nachfllen keine Fremdkrper in das Motorgehuse gelangen.

- 19 -

DE

WARTUNG
ACHTUNG Frischl und Altl knnen gefhrlich sein. Die Einnahme von Frischl und Altl ist fr Personen und Haustiere gefhrlich. Bei Einnahme von Motorl sofort einen Arzt benachrichtigen und kein Erbrechen auslsen, um ein Einatmen des Produktes in die Lungen zu vermeiden. Ein stndiger Kontakt mit Motorl kann Hautkrebs verursachen. Ein kurzer Kontakt mit Motorl kann Hautreizungen verursachen.

1
Frischl und Altl von Kindern und Haustieren fernhalten. Beim Nachfllen von Motorl langrmlige Kleidung und wasserundurchlssige Schutzhandschuhe anziehen. Bei Hautkontakt mit Motorl die betroffenen Stellen mit reichlich Wasser und Seife waschen. Das Altl muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften entsorgt oder recycelt werden.

DE

- 20 -

WARTUNG
1.7. Khlflssigkeit - Kontrolle Khlflssigkeitsstand

Die Kontrolle des Khlflssigkeitsstands mu bei kaltem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei der Kontrolle des Khlflssigkeitsstands muss das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. Der Khlflssigkeitsstand mu zwischen der MIN und MAX Markierung liegen, wie in der Abbildung gezeigt. Liegt der Khlflssigkeitsstand unterhalb der Markierung MIN, muss Khlflssigkeit nachgefllt werden (siehe 1.7.1). ACHTUNG Das Motorrad auf keinen Fall nutzen, wenn der Khlflssigkeitsstand unter der Markierung MIN liegt.

MAX MIN

- 21 -

DE

WARTUNG
1.7.1. Khlflssigkeit - Nachfllen von Khlflssigkeit Den Deckel abschrauben und die in 1.4 angegebene Khlflssigkeit einfllen. ACHTUNG: Die Khlflssigkeit darf nur bei kaltem Motor nachgefllt werden. Um Verbrhungsgefahr zu vermeiden, niemals den Deckel aufschrauben, solange der Motor noch warm ist. Der Khlkreislauf steht unter Druck! Nach dem Auffllen die vorher abgebauten Teile sorgfltig wieder anbauen.

DE

- 22 -

WARTUNG
ACHTUNG Unter bestimmten Voraussetzungen kann sich die Khlflssigkeit entznden und mit unsichtbarer Flamme brennen. Darauf achten, dass keine Khlflssigkeit auf heie Motorteile gelangt. Bei Entznden der Khlflssigkeit besteht Verbrennungsgefahr. ACHTUNG Khlflssigkeit ist giftig. Der Kontakt mit der Khlflssigkeit kann Hautvertzungen und Hautreizungen verursachen. Khlflssigkeit von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei ungewollter Einnahme von Khlflssigkeit kein Erbrechen hervorrufen, um ein Einatmen des Produktes in die Lungen zu vermeiden. Bei Kontakt mit Augen oder Haut sofort mit reichlich Wasser absplen und umgehend einen Arzt aufsuchen.

1
VORSICHT Zum Auffllen des Khlflssigkeitsstands und/oder Wechsel des Khlflssigkeit ausschlielich das in der Tabelle 1.4 angegebene Produkt verwenden. Mischen Sie noch verdnnen Sie das Khlmittel nicht mit Zustzen oder unterschiedlichen Flssigkeiten. Wenn das Khlmittel spezifiziert in der Tabelle 1.4 ist nicht vorhanden, benutzt ein Khlmittel mit den technischen Eigenschaften, die mit dem vorgeschriebenen Produkt gleichbleibend sind. VORSICHT Khlflssigkeitsspritzer knnen lackierte Oberflchen beschdigen. Beim Auffllen des Khlkreislaufes darauf achten, dass keine Khlflssigkeit verspritzt wird. Eventuell verspritze Khlflssigkeit sofort mit einem sauberen Tuch aufwischen.

- 23 -

DE

WARTUNG

DE

Vordere Bremszange

Hintere Bremszange

1.8.

Bremsbelge - Kontrolle Abnutzung / Verschlei

Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsscheibe Bremsbelge muss regelmig berprft werden. Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsbelge darf nie weniger als 1 mm betragen. Bremsbelge Gefahr Achtung: Wird das Motorrad mit abgenutzten Bremsbelgen gefahren, lsst die Bremswirkung nach, die Unfallgefahr wird grer. Ist die Bremsbelagstrke bis nahe der Abnutzungsgrenze verschlissen, wenden Sie zum Austausch der Bremsbelge sich an einen autorisierten Kundendienst. Nach dem Auswechseln der Abnutzungsgrenzwert 1 mm Bremsbelge auf eine entsprechende Einfahrzeit achten. - 24 -

WARTUNG
Bremsflssigkeitsbehlter Hinterradbremse Bremsflssigkeitsbehlter Vorderradbremse

1
Max Min

Max Min

1.9.

Bremsflssigkeit - Kontrolle Bremsflssigkeitsstand ACHTUNG Bei fehlender Kontrolle oder unzureichender Wartung erhht sich die Unfallgefahr. Vor jedem Fahrtantritt die Bremsanlage wie in der Quick Manual beschrieben berprfen.

Ein leichtes Abfallen des Bremsflssigkeitsstandes ist durch die Abnutzung der Bremsbelge bedingt und daher normal. Der Bremsflssigkeitsstand muss auf alle Flle zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen. Ist der Bremsflssigkeitsstand unter das Zeichen MIN gefallen, wenden Sie sich an einen Kundendienst, um die Bremsanlage berprfen zu lassen.

- 25 -

DE

WARTUNG
ACHTUNG Das Motorrad nicht benutzen, wenn der Bremsflssigkeitsstand unter die Markierung MIN abgefallen ist. Unter diesen Umstnden kann es passieren, dass die Bremsanlage nicht richtig funktioniert. Es besteht erhhte Unfallgefahr. Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren. Ist der Bremsflssigkeitsstand unter die Markierung MIN abgefallen, wenden Sie sich zum berholen der Bremsanlage an einen MV Agusta Vertragshndler. ACHTUNG Das Nachfllen von Bremsflssigkeit darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die Bremsflssigkeit ist giftig und kann bei Einnahme tdlich sein. Der Kontakt mit der Bremsflssigkeit kann Hautvertzungen und Hautreizungen verursachen. Bremsflssigkeit von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei ungewollter Einnahme von Bremsflssigkeit kein Erbrechen hervorrufen, um ein Einatmen des Produktes in die Lungen zu vermei-

1
den. Bei Kontakt mit Augen oder Haut sofort mit reichlich Wasser absplen und umgehend einen Arzt aufsuchen. ACHTUNG Zum Auffllen des Bremsflssigkeitsstands ausschlielich die in der Tabelle 1.4 angegebene Bremsflssigkeit verwenden. Ein eventuelles Mischen unterschiedlicher Bremsflssigkeiten kann gefhrliche chemische Reaktionen verursachen und die Bremswirkung verringern, dadurch erhht sich die Unfallgefahr. ACHTUNG Bei einem zu niedrigen Bremsflssigkeitsstand kann Luft in die Bremsanlage eindringen, die Bremswirkung lsst nach und die Unfallgefahr wird grer. Luft in der Bremsanlage kann dadurch bemerkt werden, dass die Bettigung des Bremshebels "schwammiger" erscheint. Bei Luft in der Bremsanlage muss die Bremsanlage vor einem neuen Einsatz des Fahrzeugs bei einem MV Agusta Vertragshndler entlftet werden.

DE

- 26 -

WARTUNG
1.10. Flssigkeit Kupplungsbettigung - Kontrolle Flssigkeitsstand Der Flssigkeitsstand fr die Kupplung mu zwischen den Zeichen MAX und MIN liegen. Ist der Flssigkeitsstand fr die Kupplung unter das Zeichen MIN gefallen, wenden Sie sich an einen Kundendienst, um die Kupplungsanlage berprfen zu lassen. ACHTUNG Das Motorrad niemals benutzen, wenn der Flssigkeitsstand fr die Kupplung unter die Markierung MIN abgefallen ist. Die Kupplung knnte nicht richtig funktionieren. Es besteht erhhte Unfallgefahr. Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren. Ist der Flssigkeitsstand fr die Kupplung unter die Markierung MIN abgefallen, wenden Sie sich zum berholen der Kupplungsanlage an einen MV Agusta Vertragshndler. ACHTUNG Zum Auffllen des Flssigkeitsstands fr die Kupplung ausschlielich die in der Tabelle 1.4 angegebene Kupplungsflssigkeit verwenden. - 27 -

Max Min

DE

WARTUNG
1.11. Reifen Kontrolle und Wechsel ACHTUNG Vor Fahrtantritt stets den Reifendruck und Abnutzungszustand der Reifen berprfen. Die Kontrolle des Reifendrucks ist von grundlegender Bedeutung fr die Fahrsicherheit. Bei einem zu niedrigen Reifendruck kann das Fahrzeug schwerer gelenkt werden und die Reifen verschleien schneller. Bei einem zu hohen Reifendruck verringert sich die Auflageflche des Reifens und damit die Straenhaftung. Vor jedem Fahrtantritt muss daher stets der Reifendruck bei Raumtemperatur geprft werden. D. h. das Motorrad muss seit mindestens drei Stunden geparkt sein.

DE

ACHTUNG Ein falscher Reifendruck bedeutet groe Gefahr beim Fahren. Bei zu niedrigem Reifendruck kann der Reifen auf der Felge rutschen und sich von ihr ablsen. D. h. der Reifen wird vllig platt und Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren. - 28 -

WARTUNG
Fahrt gemessen, erhalten Sie hhere als die tatschlichen Druckwerte. Dadurch knnte der Reifendruck falsch eingestellt werden. Beim Einstellen des Reifendrucks mssen die in 3.2 angegebenen Werte eingehalten werden. Vor lngeren Fahrten kann der Nominaldruck um 0,2 Bar erhht werden. Fr Gebrauch des Motorrades mit einer Geschwindigkeit hhere als 300 km/h, mssen Sie den Reifendruck entsprechend den Werten erhhen, die in 3.2. gegeben werden. Sehr wichtig ist die Kontrolle des Reifenzustands vor Fahrtantritt. Stark abgenutzte Reifen sind anflliger gegen Lcher und verschlechtern die Lenkbarkeit und die Stabilitt des Motorrads. Bei der berprfung des Reifenzustands muss die Profiltiefe kontrolliert werden. Die Profiltiefe darf nicht geringer als die durch die Straenverkehrsordnung angegebenen Werte sein. Am Boden der Profile drfen keine Risse zu sehen sein. Die Reifendecke muss frei von Ngeln und Glassplittern sein. Die Reifenwnde drfen keine Risse aufweisen. Sind diese - 29 -

Voraussetzungen nicht gegeben, muss der Reifen umgehend bei einem MV Agusta Vertragshndler gewechselt werden. ACHTUNG Die vorgeschriebene Profiltiefe kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Es mssen stets die vom jeweiligen Land gesetzlich vorgeschriebenen Werte eingehalten werden. ACHTUNG Stark verschlissene Reifen von einem MV Agusta Vertragshndler wechseln lassen. Das Fahren des Motorrads mit stark abgenutzten Reifen ist illegal, die Fahrstabilitt verringert sich. Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren. Bei Schden oder einem Loch im Reifen muss der Reifen gewechselt und nicht repariert werden. Ein reparierter Reifen bietet im Vergleich zu einem

DE

WARTUNG
neuen Reifen nur eingeschrnkte Leistungen und ein geringeres Sicherheitsniveau. Wird der Reifen provisorisch oder notdrftig repariert, muss bis zum nchstgelegenen MV Agusta Vertragshndler langsam und sehr vorsichtig gefahren werden. Lassen Sie dort den Reifen sofort wechseln. Nach einer Reifenreparatur nie schneller als 60 km/h fahren. Der Reifen kann nicht repariert werden, wenn die Reifenwand beschdigt oder das Loch auf der Laufflche grer als 6 mm ist. Bei der provisorischen Reparatur eines Lochs im Reifen rt MV Agusta vom Gebrauch flssiger Abdichtungsmittel ab. Diese Abdichtungsmittel knnen negative auf die einzelnen Schichten des Reifens einwirken und Nebenschden, die durch eventuelle eingedrungene Gegenstnde verursacht wurden, verstecken. - 30 -

1
Zum Reifenwechsel nur die in 3.2 angegebenen Reifen verwenden. Unbedingt den Einsatz unterschiedlicher Reifenmarken und Profile an Vorder- und Hinterrad vermeiden. Der Einsatz ungeeigneter Reifen beeintrchtigt die Lenkbarkeit und Stabilitt des Motorrads. Es besteht erhhte Unfallgefahr. Die Felgen wurden fr schlauchlose Reifen (Tubeless) entwickelt. Niemals Schlauchreifen an Felgen fr schlauchlose Reifen abringen. Felgenrnder und Reifenwulst knnen sich dann nicht richtig setzen. Die Reifen rutschen auf den Felgen und knnen den Druck verlieren. Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren.

DE

WARTUNG
Niemals Luftschluche in einen schlauchlosen Reifen einbauen. Die berhitzung des Reifens kann zum Platzen des Luftschlauchs fhren. Die Reifen verlieren den Druck und Sie knnen die Kontrolle ber das Fahrzeug verlieren. Beim Aufziehen der Reifen muss auf die durch Pfeile auf der Reifenwand angezeigte Laufrichtung geachtet werden.

1
Neue Reifen bentigen eine Einlaufzeit, um ihre komplette Effizienz zu erreichen. Whrend der Einlaufzeit ist die Reifenhaftung bei bestimmten Straenbelgen geringer. Wir empfehlen Ihnen daher whrend der ersten 100 km Fahrt mit einem neuen Reifen langsamer zu fahren.

- 31 -

DE

WARTUNG
J Ausbau des Hinterrads Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Muss der Reifen bei einem Reifenhndler gewechselt werden, sicherstellen, dass fr den Aus- und Einbau folgende Werkzeuge verwendet werden: 55 mm Steckschlssel Drehmomentschlssel Werden andere Werkzeuge benutzt, knnen Radbauteile schwer beschdigt werden. Wir raten davon ab Reifenwechsel in schlecht ausgersteten Werksttten vornehmen zu lassen. Es ist auf alle Flle ratsamer sich fr einen Reifenwechsel an einen MV Agusta Vertragshndler zu wenden.

DE

Sechskantmutter

Radachse mit Gewinde M50x1,5 Linksgewinde 55 mm Steckschlssel Drehmomentschlssel

- 32 -

WARTUNG
J Radkontrolle Vor Fahrtantritt stets die Radfelge auf Risse, Verbiegungen und Verformungen berprfen. ACHTUNG Werden Schden festgestellt, muss das Rad von einem MV Agusta Vertragshndler gewechselt werden. Niemals versuchen auch nur kleine Schden an den Rdern selbst zu beheben. Bei einem Reifenwechsel oder Austausch der Felge muss das Rad bei einem MV Agusta Vertragshndler ausgewuchtet werden. Ein nicht richtig ausgewuchtetes Rad schrnkt die Fahrzeugleistung und die Labensdauer der Reifen ein.

ACHTUNG Beim Auswuchten der Rder ausschlielich zugelassene Ausgleichsgewichte verwenden. Keine flssigen Ausgleichsoder Dichtungsmittel verwenden. ACHTUNG Niemals versuchen einen schlauchlosen Reifen ohne das entsprechende Spezialwerkzeug und Schutzvorrichtungen fr die Felgen abzubauen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Dichtungsflche an der Felge beschdigt wird. Dadurch verliert der Reifen Luft und Sie die Kontrolle ber das Fahrzeug.

- 33 -

DE

WARTUNG
1.12. Kette - Kontrolle und Schmieren Fr diese Arbeit muss das Motorrad auf ebenem Untergrund auf den hinteren Stnder gestellt und der Leerlauf eingelegt werden. J Kontrolle der Kettenspannung ACHTUNG: Vor der berprfung der Kettenspannung, wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst, um zu berprfen, da der Wert der statischen Einstellung der hinteren Federung korrekt ist. Auch berprfen, ob die Kette richtig geschmiert wird. Der untere Teil der Kette muss einem Abstand von 50 mm vom unteren Kettenschutz haben. Die Kontrolle an mehreren Stellen an der Kette ausfhren. Dazu muss das Hinterrad von Hand gedreht werden. Der Abstand muss whrend der Raddrehung gleich bleiben. Bestehen starke Unterschiede beim Spiel an der Kette, bedeutet dies, dass einige Kettenglieder gequetscht, verklemmt oder gedehnt sind. Ist der Abstand der Kette zum Kettenschutz kleiner oder grer als 50 mm, muss die Kettenspannung eingestellt werden. - 34 50 mm

DE

WARTUNG
ACHTUNG Beim Fahren des Motorrads mit einer verschlissenen oder schlecht eingestellten Kette erhht sich die Unfallgefahr. Vor jedem Fahrtantritt prfen, ob die Kettenspannung den Angaben in diesem Kapitel entspricht. Zum Einstellen der Kettenspannung wenden Sie sich bitte an einen MV Agusta Vertragshndler. ACHTUNG Bei gequetschten, verklemmten oder gedehnten Kettengliedern, muss die Kette durch eine MV Agusta Vertragshndler ersetzt werden. ACHTUNG Bei Schden oder starker Abnutzung der Kette oder der entsprechenden Zahnrder muss die Kette durch einen MV Agusta Vertragshndler ausgetauscht werden. Bei jedem Kettenwechsel mssen auch die entsprechenden Zahnrder ausgetauscht werden. - 35 -

1
ACHTUNG Der Einbau einer Kette mit Kettenschloss ist gefhrlich. Ein nicht richtig vernietetes Kettenglied oder Kettenschloss kann sich ffnen und Unflle oder schwere Motorschden verursachen. Niemals Ketten mit Kettenschlssern verwenden. ACHTUNG Jedesmal wenn es verlangt wird, um die Hinterradnabeschrauben laufen zu lassen, wenden Sie an einen autorisierten MV Agusta Kundendienst. Wenn Sie die Schrauben festziehen, wenden Sie ein Drehmoment an, die dem Wert gleich ist, der im Aufkleber auf dem Schwinge gezeigt wird. Die Anwendung einer Drehkraft stark als der angezeigte Wert kann den schnellen Zerfall der hintere Radnabe verursachen und die Zuverlssigkeit des Fahrzeugs und die Sicherheit des Piloten gefhrden.

DE

WARTUNG
J Schmieren Damit die Kette richtig funktioniert, muss sie richtig geschmiert werden. Vorbereitende Reinigung: vorm Schmieren der Kette mssen alle Schmutzablagerungen an der Kette mit Kerosin aufgelst werden. Diese Schmutzreste knnen anschlieend mit einem sauberen Tuch bzw. einem Pressluftstrahl entfernt werden. Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Die Kette ist eine Kette mit Dichtringen (ORingen). Um Schden an der Kette zu vermeiden, darf diese nie mit HochdruckDampf- oder Wasserstrahl gereinigt werden. Es drfen auch kein Benzin oder handelsbliche Reinigungsmittel verwendet werden. Die Kette darf nur mit Kerosin gereinigt werden.

DE

ACHTUNG Kerosin kann gefhrlich sein. Kerosin ist entzndlich. Der Kontakt mit Kerosin kann fr Kinder und Haustiere schdlich sein. Offene Flammen und heie Gegenstnde vom Kerosin fernhalten. Kinder und Haustier vom Kerosin fernhalten. Benutztes Kerosin muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden.

- 36 -

WARTUNG
Schmieren: einen leichten und gleichmigen Film des angegebenen Schmiermittels auf der gesamten Kette auftragen. Sorgfltig darauf achten, dass die umliegenden Fahrzeugteile, wie z. B. die Reifen, nicht verschmutzt werden. Den Strahl des Schmiermittels auf den internen Verbindungen verweisen, zwecks die Oberflche der O-Ringe schmieren und innerhalb der Kettenrolle eindringen. Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Ausschlielich das in der Tabelle 1.4. angegebene Schmiermittel verwenden, um die Antriebskette zu schtzen und zu vermeiden die lspritzern , wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. ACHTUNG: Das Schmieren der Kette muss in den in der Tabelle des Wartungsprogramms ( 1.2.) angegebenen Abstnden erfolgen. Die Kette muss auch nach Fahrten bei Regen oder nach einer Fahrzeugreinigung geschmiert werden. Bei Fahrten mit nicht oder mit nicht ausreichend geschmierter Kette besteht Unfallgefahr. - 37 -

DE

WARTUNG
1.13. Leerlaufdrehzahl - Kontrolle Die Kontrolle der Leerlaufdrehzahl mu mit Motor bei Betriebstemperatur ausgefhrt werden. berprfen, dass der CHOKE ausgeschaltet ist. Die Leerlaufdrehzahl mu zwischen 1150 und 1250 U/min liegen. Wenden Sie sich zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl an einen Kundendienst.

DE

- 38 -

WARTUNG
1.14. Auswechseln - Allgemeine Informationen Das Auswechseln der Sicherungen und der Glhbirnen (mit Ausnahme des vorderen Standlichts) kann vom Fahrer selbst ausgefhrt werden. Dazu genau die Anweisungen einhalten.
Sicherung Batterieladung Sicherungen Stromverbraucher Scheinwerfer - Auswechseln der Birne Nummernschildbeleuchtung - Auswechseln der Birne

Die Sicherung fr die Batterieladung befindet sich auf der Anlasser Fernrelais auf der Fahrzeuge. Um an die Sicherung gelangen zu knnen, mu das Fahrersitz abgebaut werden.

Anlasser Fernrelais

- 39 -

DE

1.14.1. Sicherungen - Auswechseln

WARTUNG
VORSICHT Vor der Kontrolle oder Wechseln der Sicherungen muss der Zndschlssel auf OFF gedreht werden, um Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschdigung elektrischer Bauteile zu vermeiden. Um die Sicherung zu ersetzen, wechseln Sie die Sicherung fur die Batterieladung mit der Ersatzsicherung. ACHTUNG Niemals eine andere Sicherung als mit der vorgeschriebenen Leistung verwenden, um Schden an der Elektroanlage des Fahrzeugs und Brandgefahr zu vermeiden.

1
Sicherung fr die Batterieladung (40 A) Ersatzsicherung (40 A)

DE

- 40 -

WARTUNG
Die Sicherungen der Stromverbraucher befinden sich auf der linken Seite. Um an die Sicherungen gelangen zu knnen mu das Seitenteil der Karosserie abgebaut werden (siehe 1.5). Geben Sie die zwei Klemmplatten frei und heben Sie den Deckel. VORSICHT Vor der Kontrolle oder Wechseln der Sicherungen muss der Zndschlssel auf OFF gedreht werden, um Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschdigung elektrischer Bauteile zu vermeiden.

- 41 -

DE

WARTUNG
Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen.

DE

- 42 -

WARTUNG
Die Sicherungsfunktion und -position im beiliegenden elektrischen Schaltplan angegeben. Die Markierungsbuchstaben in der Abbildung entsprechen den Angaben im Schaltplan. Nicht vergessen, dass sich in der Werkzeugtasche drei Ersatzsicherungen befinden. ACHTUNG Niemals eine andere Sicherung als mit der vorgeschriebenen Leistung verwenden, um Schden an der Elektroanlage des Fahrzeugs und Brandgefahr zu vermeiden.

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

15A

- 43 -

15A

15A

DE

WARTUNG
1.14.2. Nummernschildbeleuchtung - Auswechseln der Birne Die Befestigungschrauben der unteren Deckel der Nummernschildtrger entfernen.

DE

- 44 -

WARTUNG
Den unteren Deckel entfernen.

Die Lampenhalterung aus ihrem Sitz ziehen.

- 45 -

DE

WARTUNG
Die Lampe herausnehmen. Eine neue Lampe einfhren. Die Lampenhalterung anschlieen.

DE

Die unteren Deckel der Nummernschildtrger montieren. Vorsicht: Um Beschdigungen zu vermeiden, vorm Wiedereinbau auf die richtige Anordnung der Rcklicht-Kabel achten (siehe Abbildung).

- 46 -

WARTUNG
1.15. Batterie Dieses Motorrad ist mit einer versiegelten (wartungsfreien) Batterie ausgestattet, die unter dem Heckteil angebracht ist. Die Batterie ist wartungsfrei, d. h. der Batterieflssigkeitsstand braucht nicht berprft bzw. nachgefllt werden. Bei schwachen bzw. entladener Batterie (elektrische Probleme, Startschwierigkeiten), muss sie so bald wie mglich bei einem MV Agusta Vertragshndler aufgeladen werden. Beachten Sie, dass die Batterie sich schneller entldt, wenn elektrisches Sonder-Zubehr installiert wurde. ACHTUNG Ist das Batteriegehuse beschdigt, kann Schwefelsure austreten. Schwefelsure ist giftig und stark tzend. Jeglichen Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung vermeiden. Bei Arbeiten an oder in der Nhe der Batterie stets eine Schutzbrille tragen. - 47 -

Bei Kontakt mit Schwefelsure muss wie folgt ERSTE HILFE geleistet werden: UERLICHER KONTAKT: mit reichlich flieendem Wasser absplen. INNERLICHER KONTAKT: Grosse Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt benachrichtigen. AUGEN: Mindestens 15 Minuten mit Wasser splen und sofort einen Arzt aufsuchen. Bei Austreten von Schwefelsure bildet sich Wasserstoffgas, das bei offenen Flammen oder Funkenbildung explodieren kann. Zum Wechseln der Batterie wenden Sie sich bitte an einen autorisierten MV Agusta Kundendienst.

DE

WARTUNG
Lngeres Stilllegen Soll das Fahrzeug fr einen lngeren Zeitraum (einen Monat oder mehr) nicht benutzt werden, sollten die Batteriekabel von der Batterie abgenommen werden bzw. die Batterie von einem Fachmann ausgebaut werden. Zur Erhaltung der Batterie-Lebensdauer sollte die Batterie bei lngerem Stilllegen alle 4 5 Monate bei einem MV Agusta Vertragshndler nachgeladen werden.

1
GEFAHR: Ein Vertauschen der Polanschlsse kann die Ladeanlage und die Batterie beschdigen. Das rote Kabel mssen an den Pluspol (+) der Batterie und die schwarzen Kabel an den Minuspol (-) angeschlossen werden. Beim Ausbau der Batterie muss ALS ERSTES die Polklemme vom Minuspol der Batterie und anschlieend vom Pluspol abgenommen werden. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

DE

- 48 -

WARTUNG
1.16. Fahrzeugpflege Eine regelmige Pflege ist wichtig, damit Ihr Motorrad ber lange Zeit seinen Wert behlt. Lack- und andere Oberflchen mssen gepflegt und geschtzt werden. Stets auf eventuelle Schden, Abnutzung und Austreten tzender Flssigkeiten achten. Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Vorm Waschen mssen die Auspuffenden verstopft und die elektrischen Teile geschtzt werden. ACHTUNG: Ist das Motorrad noch von der letzten Fahrt warm, muss abgewartet werden, bis sich der Motor und die Auspuffanlage abgekhlt haben.

Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Keine HochdruckWasserstrahl oder Dampfreinigungsgerte verwenden, da andernfalls Wasser in Motorradbauteile eindringen und diese beschdigen kann. ANMERKUNG: Die Reinigungsmittel verunreinigen die Umwelt. Aus diesem Grund sollte die Fahrzeugreinigung in Bereichen, die mit Sammlungsund Klrungsanlagen der Reinigungswasser ausgestattet sind, vorgenommen werden. - 49 -

DE

WARTUNG
Mit Wasser, Schwamm und einem milden Reinigungsmittel subern. Mit einem weichen Tuch abtrocknen. An schwer zugnglichen Stellen einen Druckluftstrahl verwenden. Vorsicht Vorsichtsmassnahme: Sicherstellen, dass keine Tcher oder Schwmme benutzt werden, die vorher fr scharfe Reinigungs- und Scheuermittel bzw. fr Lsungsmittel oder Benzin verwendet wurden. Um nicht-reparierbare Schden an der Karosseriebauteile zu vermeiden, laugenoder surehaltigen Reinigungsmittel, Benzin, Bremsflssigkeit oder andere Lsungsmittel verwenden nicht. Das Karosserie-bauteile ausschlielich mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel subern. Wenn du Zweifel ber den chemischen Aufbau von hast Reinigungsmittel, prfen seinen Effekt, indem es ihn auf einem wenig Bereich der Karosserie anwendet, bevor es sie auf dem vollstndigen Motorrad verwendet. Die lackierten Teile mssen in regelmigen Abstnden mit Spezialprodukten behandelt werden. Bei Fahrten auf Straen, auf denen Streusalz

ausgebracht wurde, muss das Motorrad so bald wie mglich gereinigt werden. Dann ausschlielich mit kaltem Wasser waschen. Warmes Wasser verstrkt die Korrosionswirkung. ACHTUNG: Sicherstellen, dass kein l oder Wachs auf die Bremsen oder Reifen gelangt. Gegebenenfalls die Bremsscheiben mit einem Reinigungsmittel fr Bremsscheiben oder Aceton reinigen und die Reifen mit heiem Wasser und einem milden Reinigungsmittel waschen. ACHTUNG: Bei nassen Bremsen verringert sich die Bremsleistung und erhht sich die Unfallgefahr. Nach dem Waschen des Fahrzeugs den Motor starten und langsam einige Minuten fahren. Einige Male vorsichtig bremsen, so dass die Bremsscheiben und Bremsbelge trocknen knnen. ACHTUNG: Die Antriebskette muss sofort nach der Reinigung und Trocknen des Fahrzeugs geschmiert werden. Das Schmieren der Kette muss entsprechend der Angaben in 1.12 der vorliegenden Bedienungs- und Wartungsanleitung vorgenommen werden.

DE

- 50 -

WARTUNG
1.17. Lngeres Stillegen Soll das Fahrzeug ber lngere Zeit stillgelegt werden, mssen folgende Vorkehrungen getroffen werden: Den Benzintank entleeren. Die Batterie ausbauen und in geeigneter Weise aufbewahren.

Die Kerzenstecker abziehen und die Zndkerzen ausbauen. Einen Teelffel Motorl in jede Kerzenbohrung einfllen, anschlieend die Kerzen wieder einbauen und die Kerzenstecker aufsetzen und den Motor einige Umdrehungen ausfhren lassen. Alle Bowden- und Seilzge sowie die Drehpunkte der Hebel und Pedale schmieren. Das Motorrad reinigen und die lackierten Teile mit Spezialprodukten behandeln (1.16.). Um die Integritt und Leistung der Reifen zu garantieren, sollte das Fahrzeug an einem khlen, trockenen und dunklem Raum mit gleichbleibender Temperatur unter 25C abgestellt werden. Die Reifen drfen keinen direkten Kontakt mit Heizkrpern oder Heizungsleitungen und keinen lngeren Kontakt mit l oder Benzin haben. Die Reifen sollten nicht in der Nhe von Elektromotoren oder Gerten aufbewahrt werden, bei denen elektrische Funkenbildung oder elektrische Entladungen entstehen. Whrend der Stillstandzeit muss das Motorrad auf den hinteren Stnder gestellt werden. Das Motorrad mit einer zweckmigen Schutzplane abdecken. Einsatz nach dem Stillegen mu eine allgemeine Fahrzeugkontrolle vorgenommen und gegebenenfalls die entsprechenden Wartungsarbeiten (1.2.) ausgefhrt werden. - 51 -

DE

STRUNGEN
2.1. Strungen am Motor: DER MOTOR SPRINGT NICHT AN
Der Starterschalter ist gedrckt?

JA

Der Starterschalter in Ruhestellung holen.

Jetzt springt der Motor an?

JA

Der Fehler ist behoben.

DE

NEIN
Gang eingelegt, Seitenstnder ausgeklappt.

NEIN JA
Leerlauf einlegen oder den Stnder hochklappen und den Kupplungshebel bettigen. Jetzt springt der Motor an?

JA

Der Fehler ist behoben.

NEIN
Der Startvorgang wurde richtig ausgefhrt?

NEIN NEIN
Den Startvorgang richtig ausfhren. Jetzt springt der Motor an?

JA

Der Fehler ist behoben.

JA
Der Benzintank ist leer?

JA

Tanken

Jetzt springt der Motor an?

JA

Der Fehler ist behoben.

NEIN
Weiter auf der nchsten Seite

NEIN

- 52 -

STRUNGEN
Fortsetzung von der vorherigen Seite

Sind die Sicherungen F4 und F6 in Ordnung?

Die Sicherungen F4 und F6 auswechseln(1.14.1.)

Jetzt springt der Motor an?

Der Fehler ist behoben.

JA NEIN Die Batterie durch eine


MV Agusta Kundendienst neuladen lassen

NEIN JA
Der Fehler ist behoben.

Die Batterie wird aufgeladen?

Jetzt springt der Motor an?

JA
Den Code des Schlssels wurde erkannt?

NEIN NEIN Den auf der MV Code Card


angegebenen Code eine MV Agusta Kundendienst eingeben lassen Jetzt springt der Motor an?

JA
Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 53 -

DE

NEIN

JA

STRUNGEN
DER MOTOR STELLT BEIM LAUFEN AB

Der Armaturenbrett ist eingeschaltet?

NEIN Wenden Sie sich an den


MV Agusta Kundendienst

DE

JA NEIN
Tanken

Der Benzintank ist leer?

Jetzt springt der Motor an?

JA
Der Fehler ist behoben.

NEIN
Sind die Sicherungen F4 und F6 in Ordnung?

NEIN NEIN Die Sicherungen F4 und


F6 auswechseln(1.14.1.)

Jetzt springt der Motor an?

JA
Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 54 -

STRUNGEN
DER MOTOR WIRD ZU HEISS (Temperatur der Khlflssigkeit = 112140 C)

Ist ausreichend Khlflssigkeit vorhanden? (1.7.)

MV Agusta Kundendienst

JA
Hat der Motor jetzt die richtige Betriebstemperatur?

Die Sicherung F5 ist in Ordnung?

NEIN

Die Sicherung F5 auswechseln (1.14.1.)

JA
Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 55 -

DE

NEIN Wenden Sie sich an den

STRUNGEN
DER LDRUCK IST ZU NIEDRIG (Das Motorldruck-Kontrollampe ist eingeschaltet, whrend der Motor luft)
DE

Ist ausreichend Motorl vorhanden? (1.6.)

NEIN

Den Motorlstand durch eine MV Agusta Kundendienst nachfllen lassen

Ist der ldruck jetzt richtig?

JA

Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 56 -

STRUNGEN
2.2. Strungen an der elektrischen Anlage: DIE BELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT

Die Sicherungen vom Beleuchtung sind in Ordnung?

NEIN

Die Sicherung(en) auswechseln (1.14.1.)

Jetzt funktioniert die Beleuchtung?

JA

Der Fehler ist behoben.

JA

NEIN NEIN JA
Der Fehler ist behoben.

Die Glhbirnen sind in Ordnung?

Die Glhbirne(n) auswechseln (1.14.)

Jetzt funktioniert die Beleuchtung?

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 57 -

DE

STRUNGEN
DIE HUPE FUNKTIONIERT NICHT

Die Sicherung F1 ist in Ordnung?

NEIN

Die Sicherung F1 auswechseln (1.14.1.)

Funktioniert die Hupe jetzt?

JA

DE

Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

DER KILOMETERZHLER FUNKTIONIERT NICHT

Die Sicherung F1 ist in Ordnung?

NEIN

Die Sicherung F1 auswechseln (1.14.1.)

Funktioniert der Kilometerzhler jetzt?

JA

Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 58 -

STRUNGEN
DIE KONTROLLEUCHTEN DES ARMATURENBRETTES FUNKTIONIER NICHT

Die Sicherung F1 ist in Ordnung?

Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

DIE LICHTMASCHINE LDT DIE BATTERIE NICHT AUF (Das Batterielade-Kontrollampe ist eingeschaltet, whrend der Motor luft)

Die Sicherung fr die Batterieladung ist in Ordnung?

NEIN

Die Sicherung fr die Batterieladung auswechseln (1.14.1.)

Jetzt ldt der Lichtmaschine die Batterie auf?

JA

Der Fehler ist behoben.

JA
Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst

NEIN

- 59 -

DE

NEIN

Die Sicherung F1 auswechseln (1.14.1.)

Funktionier die Kontrolleuchten jetzt?

JA

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads
(N) Armaturenbrett (B) Zndung - Versorgung (I) Batterie (O) Auspuffsystem (G) Vordere Federung

DE

3
(E) Khlung (L) Vorderradbremse (F) Rahmen (A) Motor

(C) Getriebe (H) Hintere Federung (M) Hinterradbremse

(D) Endantrieb

- 60 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
A - Motor: Viertaktmotor, 4-Zylinder in Reihe, Ventilsteuerung mit doppelter obenliegender Nockenwelle mit Radialventilen. Sumpf-schmierung. B - Zndung - Versorgung: Integriertes ZndEinspritzsystem. Elektronische Zndung mit induktiver Entladung. Elektronische Einspritzung Multipoint. C - Getriebe: Ausziehbar, Sechsganggetriebe mit stndig greifenden Zahnrdern. D - Endantrieb: Bestehend aus Ritzel, Zahnkranz und Kette. E - Khlung: mit unterschiedlichen l- und Wasser-Wrmetauscher. F - Rahmen: Gitterfrmig, Stahlrohrrahmen mit Seitenplatten aus Aluminium.

G - Vordere Federung: Hydraulische Gabel mit umgekehrten Gabelschften. Mit Einstellungssystem. H - Hintere Federung: Schwingarm mit progressiver Wirkung und Einzelstodmpfer mit Einstellungssystem. I - Batterie: versiegelt und wartungsfrei. L - Vorderradbremse: Doppelte Bremsscheibe mit halb-schwimmend gelagerten Bremsstteln mit vier Bremskolben. M - Hinterradbremse: Einzelscheibe mit Bremszange mit vier Bremskolben. N - Armaturenbrett: Ausgestattet mit Kontrolleuchten und digitalen Instrumenten. O - Auspuffsystem: Ausgestattet mit katalytischem Konverter fr Abgasverkleinerung.

- 61 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.1 Bremskreislauf Vorderradbremse

DE

3
3

4 5 1 2 3 4 5 Hauptbremszylinder Bremshebel Bremsleitung Bremssattel Bremsscheiben

4 5

- 62 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.2. Bremskreislauf Hinterradbremse

1 2 3 4 5 6

Bremshebel Hauptbremszylinder Bremsleitung Bremsflssigkeitsbehlter Bremssattel Bremsscheibe

- 63 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.3. Kupplungskreislauf

DE

2 1

1 Kupplungshebel 2 Baugruppe Kupplungs-Hauptzylinder 3 Kupplungsleitung 4 Baugruppe kleiner Kupplungszylinder

- 64 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.4. Motorschmierung

3 1 2

1 lwanne 2 lfilter 3 lzuleitung zum Zylinderkopf

- 65 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.5. Khlkreislauf
2 1

DE

1 2 3 4

Ausdehnungsgef Oberer Khler Unterer Khler Khlmittelpumpe

- 66 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.1.6. Benzin-Versorgungskreislauf

1 2

3 1 Drosselkrper 2 Benzinpumpe 3 Benzinleitung

- 67 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN

2100

750

DE

3
115 1430 3.2. Technische Daten

830

Bezeichnung TECHNISCHE ANGABEN Radabstand (mm) (*) Gesamtlnge (mm) (*) Gesamtbreite (mm) Sitzbankhh (mm) (*) Bodenfreiheit (mm) (*) Vorlauf (mm) (*)

F4 1000 1430 2100 750 830 115 100,4

* : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich. Die angegebenen Werte knnen sich je nach Zustand und Trimmung des Fahrzeugs ndern.

- 68 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bezeichnung Leergewicht (Kg) Tankinhalt Benzintank(lt) (*) Benzinreserve (lt) (*) lmenge im Motorgehuse (lt) MOTOR Typ Bohrung (mm) Hub (mm) Hubraum (cm3) Verdichtungsverhltnis Starten/Anlassen Khlung Motorgehuse und Deckel Zylinderkopf und Zylinder Ventile VENTILSTEUERUNG Typ F4 1000 192 17 4 3,5 Vierzylinder-Viertaktmotor, 16 Ventile 76 55 998 13,1 : 1 Elektrisch Mit unterschiedlichen l- und Wasser-Wrmetauscher Druckgu Kokillengu Bimetallisch / Monometallisch Doppelte obenliegende Nockenwelle, Radialventile

* : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich. Die angegebenen Werte knnen sich je nach Auentemperatur, Motortemperatur und Verdampfungspunkt des verwendeten Benzins ndern.

- 69 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bezeichnung SCHMIERUNG Typ ZNDUNG - VERSORGUNG Typ F4 1000 Sumpfschmierung

3
Zndkerzen Elektrodenabstand (mm) KUPPLUNG Typ HAUPTANTRIEB Zahnzahl Zahnrad Kurbelwelle Zahnzahl Zahnrad Kupplung bersetzungsverhltnis ENDANTRIEB Zahnzahl Ritzel Zahnzahl Zahnkranz bersetzungsverhltnis GETRIEBE Typ

Integriertes Znd-Einspritzsystem Magneti Marelli IAW 7BM mit Mikuni-Drosselkrper; Elektronische Zndung mit induktiver Entladung; Elektronische, sequentiell getaktete Multipoint-Einspritzung; Saugrohr-Lngenverstellung mit Torque Shift System (TSS). NGK CR9 EB 0,7 0,8 Mehrscheiben-lbadkupplung mit mechanische Anti-hopfenvorrichtung Z = 50 Z = 79 1,58 Z = 15 Z = 41 2,73 Ausziehbar, Sechsganggetriebe mit stndig greifenden Zahnrder

DE

- 70 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten

Bezeichnung F4 1000 Untersetzung Gnge (Gesamtverhltnis) Erster 2.92 (12.60) Zweiter 2.12 (9.14) Dritter 1.78 (7.68) Vierter 1.50 (6.47) Fnfter 1.32 (5.69) Sechster 1.21 (5.22) RAHMEN Typ Gitterfrmiger 25 CrMo-Stahlrohrrahmen (TIG-verschweit) Auflageblech Schwingendrehpunkt Aluminiumlegierung VORDERE FEDERUNG Typ Hydraulische Gabel mit umgekehrten Gabelschften. Mit Einstellungssystem fr Ausdehnungs- und Kompressionsbremse sowie Federvorspannung Schaft (mm) 50 Hubhhe an Gabelbeinachse 120 HINTERE FEDERUNG Typ Progressiv, Einzelstodmpfer mit Einstellvorrichtung fr Ausdehnungs- und Kompressionsbremse (hohe Gnge / niedrige Gnge) sowie Federvorspannung Einarmschwinge Aluminiumlegierung Radhub (mm) 120

- 71 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bezeichnung VORDERRADBREMSE Typ Bremsscheibe (mm) F4 1000

Doppelte Bremsscheibe mit halb-schwimmend gelagerten Bremsstteln 320 Aluminium Radialbremskolben, mono-Stck, mit vier Bremskolben ( 34) Stahlscheiben 210 Vier Bremskolben ( 25,4) Schmiede Aluminiumlegierung 3,50 x 17 Schmiede Aluminiumlegierung 6,00 x 17 120/70-ZR 17 (58 W) 190/55-ZR 17 (75 W)

Bremsscheibenflansch Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) HINTERRADBREMSE Typ Bremsscheibe (mm) Bremszange (Durchmesser Bremskolben mm) VORDERRADFELGE Material Ausma HINTERRADFELGE Material Ausma REIFEN Vorne Hinten

DE

- 72 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bezeichnung Merke und Typ Reifendruck (*) Vorne Hinten ELEKTRISCHE ANLAGE Spannung Fahrlicht Standlicht hinten Batterie Lichtmaschine KAROSSERIE Karosserie Sportscheibe Heck Tank

F4 1000 PIRELLI - Diablo Supercorsa SP DUNLOP - Sportmax Qualifier RR Geschwindigkeit niedrigere als 300 km/h Geschwindigkeit niedrigere als 300 km/h PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) DUNLOP: 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) PIRELLI: 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) DUNLOP: 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 12V OSRAM Xenarc D1S 35W 12V 5W 12V - 8,6Ah 350 W bei 5000 U/min. Thermoplastisches Thermoplastisches Thermoplastisches Thermoplastisches Material Material Material Material

* : Beim Einsatz anderer Marken als der empfohlenen Reifenmarken muss der vom Reifenhersteller auf der Reifenwand aufgeprgte Reifendruck eingehalten werden.

- 73 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Bezeichnung Ansaugstutzen Airbox Seitenteile Airbox Vorderer Kotflgel Kettenschutz Abdeckung Auspuffrohr Hitzeschutz Nummernschildhalter F4 1000 Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Aluminium Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material

DE

- 74 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN

- 75 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN

3 6

4 2 11

DE

3
7

12

9 8

10

- 76 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN

3.3. Farbkennziffern fr Karosseriebauteile Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung in Bezug auf die jeweilige Farbkennziffer des Motorrads: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sportscheibe; Linker Rckspiegel; Rechter Rckspiegel; Airbox; Benzintank; Hinteres linkes Seitenteil; Hinteres rechtes Seitenteil: Farbkennziffer A: Pastellrot (Kennziffer Palinal 926R750) Farbkennziffer B: Schwarz Glnzend (Kennziffer Palinal 929R486H) Farbkennziffer C: Grau Titanium (Kennziffer Palinal L821) 8. - Linkes Karosserie-Seitenteil; 9. - Rechtes Karosserie-Seitenteil; 10. - Karosserie-Unterteil; 11. - Linkes Tank-Seitenteil; 12. - Rechtes Tank-Seitenteil: Farbkennziffer A: Silber metallisiert (Kennziffer Palinal 928XV025) Farbkennziffer B: Matt Schwarz (Kennziffer Palinal 929XR486 + Palinal Matt 3) Farbkennziffer C: Grau Admiral (Kennziffer Palinal L820)

- 77 -

DE

TECHNISCHE INFORMATIONEN

DE

4 3

- 78 -

TECHNISCHE INFORMATIONEN
3.4. Rahmen- und Radfahrteile Farbkennziffer Die lackierten Rahmen- u. Radfahrteile haben folgende Farbkennzeichnung: 1. - Rahmen: Farbkennziffer A-B: Anthrazitgrau metallisiert (Kennziffer Palinal 926XH893) Farbkennziffer C: Rahmen Rot (Kennziffer Palinal 211XH987) 3. - Motor: Matt Schwarz (Kennziffer Pulverit 3500/0085)

2. - Scheinwerferhalterung: Anthrazitgrau metallisiert (Kennziffer Palinal 926XH893)

4. - Zylinderkopfabdeckung: Rahmen Rot (Kennziffer Palinal 211XH987)

- 79 -

DE

ANMERKUNGEN
Informationshinweis MV Agusta S.p.A. verfolgt eine Politik stndiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem von Ihnen erworbenen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Lnder exportiert, in denen unterschiedliche Straenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen. In der Hoffnung auf Ihr Verstndnis behlt sich MV Agusta S.p.A. deshalb das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankndigung, nderungen an ihren Produkten und den technischen Dokumentationen vorzunehmen.

DE

Wir schlagen vor, um den Internetplatz www.mvagusta.it hufig zu besichtigen, um Informationen und Updates ber die MV Agusta-Produkte und die in Verbindung stehenden Unterlagen zu erhalten. Die Umwelt schtzen und respektieren Alles was wir tun hat Auswirkungen auf den gesamten Planeten und seine Ressourcen. Zum Schutz der Gemeinschaft weist MV Agusta die Kunden und die Angestellten im Kundendienst darauf hin, wie das Motorrad umweltschonend genutzt und Motorradbauteile und Flssigkeiten entsprechend der geltenden Umweltschutzgesetze entsorgt bzw. dem Recycling zugefhrt werden knnen.

2009 Die vollstndige oder teilweise Vervielfltigung dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung der MV Agusta S.p.A. verboten. Teilnr. n 8000B4299 Ausgabe n 1 - Dezember 2009

- 80 -

Manual de mantenimiento

Versin en Espaol

NDICE GENERAL
Cap. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.6.1. 1.7. 1.7.1. 1.8. 1.9. 1.10. 1.11. 1.12. 1.13. 1.14. Descripcin temas MANTENIMIENTO Smbolos Tablas de mantenimiento y control Tabla de lubrificantes y lquidos Desmontaje/montaje lateral del chasis Aceite motor - Control nivel Aceite motor - Reposicin nivel Lquido de refrigeracin - Control nivel Lquido de refrigeracin - Reposicin nivel Pastillas frenos - Control desgaste Fluido mando frenos - Control nivel Fluido mando embrague - Control nivel Neumticos - Control y cambio Cadena - Control y lubrificacin Ralent - Control Sustituciones - Informacin general pg. 3 3 4 15 16 18 19 21 22 24 25 27 28 34 38 39 39 44 3.4. Cap. 1.15. 1.16. 1.17. 2 2.1. 2.2. 3 3.1. 3.1.1. 3.1.2. 3.1.3. 3.1.4. 3.1.5. 3.1.6. 3.2. 3.3. Descripcin temas Batera Limpieza de la motocicleta Periodo de larga inactividad AVERAS Inconvenientes en el motor Inconvenientes en la instalacin elctrica INFORMACIN TCNICA Descripcin general de la motocicleta Circuito freno delantero Circuito freno trasero Circuito embrague Lubricacin motor Circuito de refrigeracin Circuito de alimentacin Datos tcnicos Referencias colores componentes del carenado Referencias colores componentes del bastidor 78 76 pg. 47 49 51 52 52 57 60 60 62 63 64 65 66 67 68

Utillaje y accesorios del equipamiento base 14

1.14.1. Fusibles - Sustitucin 1.14.2. Luz matrcula - Sustitucin bombilla

-2-

MANTENIMIENTO
1.1. Smbolos

Las partes del texto de particular importancia, correspondientes a la seguridad de la persona y a la integridad de la motocicleta, estn evidenciadas con los siguientes smbolos: Peligro - Atencin: la falta o el incompleto cumplimiento de estas prescripciones puede comportar un grave peligro para su incolumidad o para la de otras personas. Prudencia - Precaucin: la falta o el incompleto cumplimiento de estas prescripciones puede comportar un riesgo de daos a la motocicleta. Para indicar las personas autorizadas al desarrollo de las operaciones de ajustes y/o manutencin, las mismas se encuentran marcadas con los smbolos siguientes: Informacin de las operaciones permitidas al motociclista. Informacin de las operaciones que deben ser llevadas a cabo slo por personal autorizado. Para poner en evidencia ulteriores informaciones se utilizan los siguientes smbolos: El smbolo indica que es necesario utilizar una herramienta o utillaje especfico para realizar correctamente la operacin descrita.

El smbolo indica que nos remitimos al captulo indicado por el nmero que lo sigue. -3-

ES

MANTENIMIENTO
1.2. Tablas de mantenimiento y control

ES

Las operaciones de mantenimiento y control ms importantes y su frecuencia estn indicadas en las tablas especficas. Es indispensable efectuar stas operaciones para, mantener la motocicleta eficiente y segura. Los intervalos indicados en la tabla de la manutencin peridica y de lubricacin se deben considerar solo como una gua general en normales condiciones de marcha. Podra ser necesario reducir tales intervalos en funcin a las condiciones climticas, del terreno, de la situacin geogrfica y del uso individual. Algunas operaciones las puede efectuar el propietario de la motocicleta siempre que posea los conocimientos necesarios. En caso contrario haga efectuar las operaciones en un centro de asistencia autorizado. En general las operaciones de mantenimiento se efectan con la motocicleta colocada sobre el caballete trasero, con motor apagado y con interruptor en posicin OFF. Durante la verificacin de los niveles de los lquidos en cambio es preferible tener la moto en posicin vertical sin utilizar el caballete trasero.
Superados los 36.000 km (22400 mi), las operaciones se deben efectuar con la frecuencia indicada en las correspondientes tablas.

-4-

MANTENIMIENTO

PELIGRO Una manutencin no correcta o la falta de realizacin de trabajos de manutencin aconsejados, aumenta el riesgo de accidentes o de daos a la moto. Utilizar siempre recambios originales MV Agusta. El uso de recambios no originales puede acelerar el desgaste de la moto y reducir la durabilidad. La falta de realizacin de las operaciones recomendadas o la utilizacin de recambios no originales poda hacer la garanta ser invlida. El cambio y/o el restablecimiento del nivel de los lubricantes se debe realizar exclusivamente con los productos indicados en el 1.4. ATENCIN En caso de utilizar la motocicleta en pistas, se recomienda hacerla controlar por personal especializado perteneciente a la red de Centros de Asistencia MV Agusta antes y despus del uso. La conduccin en pista slo est permitida en casos ocasionales y, de todas formas, sin fines agonsticos, aunque sea en calidad de aficionados. El uso de la moto en pista comporta un significativo aumento del consumo de varios componentes, con una menor duracin de los mismos respecto del uso normal en carreteras y autopistas.

-5-

ES

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN OPERACIN Control nivel Aceite motor Sustitucin Sustitucin Filtro aceite motor
(Utilizar exclusivamente filtros de aceite originales MV Agusta)

ES

0 Preentrega

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Antes de usar el vehculo G G G G G G G

Cada ao G G G G G G G

A cada sustitucin del aceite motor Antes de usar el vehculo G G G G G G G G

Control/Restablecimiento nivel Lquido de refrigeracin Control/Restablecimiento nivel Sustitucin Instalacin de refrigeracin Electroventilador Vlvulas Cadena distribucin Sustitucin Control prdidas Control funcionamiento Control / Regulacin Control G G G G G G

Cada dos aos G G G G G G G G G G G G G G G G

-6-

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN OPERACIN Control / Sustitucin Patn mvil distribucin Sustitucin Tensor cadena distribucin Bujas Sustitucin Filtro gasolina Cuerpo mariposa Filtro aire Control / Sustitucin Comprobacin y Ajuste Control / Sustitucin Control nivel Control nivel Fluido frenos y embrague Sustitucin Cada dos aos G G G G G G Control / Sustitucin Control / Sustitucin G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Preentrega 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G De cualquier manera a cada cambio de cadena de la distribucin G

G G G G

Antes de usar el vehculo G G G G G

-7-

ES

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN OPERACIN Control funcionalidad Frenos/Embrague Control funcionalidad Control circuito Pastillas frenos
(delantero + trasero)

ES

0 Preentrega

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Antes de usar el vehculo G G G G G G G G G G G G G G G G

Control desgaste Control / Sustitucin Control defectos y prdidas G G G G

Cada 1000 km (600 mi) G G G G G G G G G G

Tubera circuito carburante Sustitucin Control funcionalidad Mando acelerador Control funcionalidad Comprobacin/ajuste juego Mando estarter Transmisiones y mandos flexibles Control funcionalidad Control / Regulacin G G G G

De cualquier manera cada 3 aos Antes de usar el vehculo G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

-8-

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN OPERACIN Control Lubrificacin Cadena de transmisin Control / Regulacin Lubrificacin Sustitucin Control Pin / Arandela de fijacin Sustitucin Control Corona Sustitucin Acoplamiento flexible corona Tuerca tubo direccin Control / Sustitucin Control / Regulacin G G G G G G G G Cada 1000 Km (600 mi) Cada 1000 km (600 mi) y despus de conduccin con lluvia G G G G G G G G G G G G G G G 0 Preentrega 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

De cualquier manera a cada cambio de la cadena de transmisin G G G G

De cualquier manera a cada cambio de la cadena de transmisin G G G G G G

-9-

ES

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN Cojinetes de la direccin Lubricacin Control presin Control desgaste Neumticos Control presin Control desgaste Llantas rueda Control visivo OPERACIN Control / Regulacin G G G G 0 Preentrega 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

ES

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Cada vez que se utiliza el vehculo y de todas maneras cada 10 das Cada vez que se utiliza el vehculo y de todas maneras cada 500 Km (300 mi) G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

De cualquier manera a cada cambio de neumticos Cojinetes rueda delantera Control Sustitucin Control funcionalidad Caballete lateral Control funcionalidad G G G Antes de usar el vehculo G G G G G G G G G G

De cualquier manera a cada cambio de neumticos G

- 10 -

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN Interruptor caballete lateral OPERACIN Control funcionalidad Control funcionalidad Control / Lubricacin cojinetes de rodillo
Sustitucin/ Lubricacin cojinetes de rodillo

0 Preentrega

1000 (600) A

6000 (3800) B

12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Antes de usar el vehculo G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Buje rueda trasera Cojinetes horquilla Patines cadena horquilla Patines cadena placa bastidor Amortiguador trasero Aceite horquilla delantera Conexiones batera Instalacin elctrica Instrumentos

Control / Lubrificacin Control / Sustitucin Control / Sustitucin Control / Regulacin Sustitucin Control y limpieza Control funcionalidad Control funcionalidad Control funcionalidad G G G

Antes de usar el vehculo G G G G G

- 11 -

ES

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN OPERACIN Control funcionalidad / Sustitucin bombilla Control funcionalidad / Sustitucin bombilla Control funcionalidad Claxon Control funcionalidad Control funcionalidad Faro delantero Control funcionalidad Regulacin Control funcionalidad Interruptor encendido Control funcionalidad Control funcionalidad Cerraduras Control funcionalidad Apriete tornillos y tuercas Verificacin / apriete G G G G G G G G G G G G G G G Antes de usar el vehculo G G G G G G G 0 Preentrega 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

ES

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

Luces / Seales visivas

Antes de usar el vehculo G G G G G

Antes de usar el vehculo G G G G G

Cada vez que hay una modificacin del equilibrado Antes de usar el vehculo G G G G G

Antes de usar el vehculo G G G G G G G G G G

- 12 -

MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento programado
Frecuencia Manutencin Km (mi) Cupn DESCRIPCIN Abrazaderas Lubrificacin general Prueba motocicleta OPERACIN Verificacin / apriete G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 0 Preentrega 1000 (600) A 6000 (3800) B 12000 (7500) C

18000 24000 30000 36000 (11200) (14900) (18600) (22400) D E F G

G G G

- 13 -

ES

MANTENIMIENTO
1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base

ES

Se suministra, en el hueco portaobjetos, una bolsa que contiene las siguientes herramientas: - n. 1 barra hexagonal (hexgono de 10 mm); - n. 6 llaves macho hexagonal (hexgono de 2,5 - 3 4 - 5 - 6 - 8 mm); - n. 1 llave para excntrico rueda trasera y correspondiente prolongacin; - n. 1 extractor para fusibles; - n. 3 fusibles (15A). Se proporcionan adems los siguientes accesorios: - n. 1 llave para bujas (hexgono de 16 mm); - n. 1 portadocumentos.

- 14 -

MANTENIMIENTO
1.4. Tabla lubrificantes y lquidos
Producto aconsejado AGIP RACING 4T 10W/60 (*) AGIP ECO - PERMANENT AGIP BRAKE FLUID DOT4 MOTUL CHAIN LUBE ROAD Caractersticas SAE 10W/60 - API SJ Glicol - Etilnico diluido con 50% de agua destilada DOT4

Descripcin Aceite lubrificacin motor Lquido de refrigeracin Fluido mando embrague y frenos Aceite lubrificacin cadena

*:

Para encontrar fcilmente los productos recomendados, MV Agusta aconseja dirigirse directamente a los propios concesionarios autorizados. El aceite para motor AGIP Racing 4T 10W/60 ha sido realizado especialmente para el motor de la motocicleta F4. En el caso que el lubricante descrito no se consiga, MV Agusta aconseja utilizar aceites completamente sintticos con caractersticas conformes o superiores a las siguientes normas: Conforme Conforme Conforme Gradazione API SJ ACEA A3 JASO MA SAE 20 W-50 o 10 W-60
Aceite para motor SAE 10 W-60 API SJ ACEA A3 JASO MA

NOTA Las especificaciones indicadas deben estar presentes, por s solas o junto a otras, en el envase del aceite lubricante. - 15 -

ES

MANTENIMIENTO
1.5. Desmontaje/montaje lateral del chasis

ES

Despus de haber quitado los enganches rpidos saque el lateral.

- 16 -

MANTENIMIENTO

Vuelva a montar el lateral teniendo cuidado de colocar el perfil delantero como se indica en la figura A. Complete el montaje colocando correctamente la lengeta en la parte inferior del carenado, como se indica en la figura B.

Perfil delantero lateral

A
- 17 -

ES

MANTENIMIENTO
1.6. Aceite motor - Control nivel

ES

Efecte el control en fro, con motor apagado. Si se efecta en caliente, apague el motor y espere por lo menos 10 minutos. Este control se debe realizar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posicin de la marcha (posicin vertical). El nivel tiene que estar comprendido entre las referencias MAX y MIN indicadas en el crter. En el caso que el nivel del aceite se encuentre por debajo de la referencia MIN, aadir (ver 1.6.1). Peligro - Atencin: no arranque el motor si el aceite est por debajo de la referencia de MIN.

Max Min

- 18 -

MANTENIMIENTO
1.6.1. Aceite motor - Reposicin nivel Destornillar la tapa usando la barra hexagonal de 10 mm suministrada, montada en una llave apropiada (vase figura). Hechar una cantidad de aceite del tipo recomendado hasta alcanzar un adecuado nivel; de todas maneras no superar nunca la marca MAX. En fin enroscar nuevamente la tapa y montar el lateral. PELIGRO Antes de volver a montar el tapn del aceite, engrase su anillo usando AGIP Grease 30. En el ltimo, apriete el tapn del aceite en el par de apriete de 35 Nm, usando una llave dinamomtrica.

1
Tapn aceite

PRUDENCIA - PRECAUCION Para evitar deslizamientos del embrague y consiguiente dao del motor, no mezclar aditivos qumicos al aceite, ni utilizar aceites distintos del tipo indicado en el 1.4. Asegurarse que no se introduzcan cuerpos extraos en el crter durante el llenado.

- 19 -

ES

MANTENIMIENTO
PELIGRO El aceite nuevo o exhausto puede ser peligroso. La ingestin del aceite del motor, nuevo o exhausto puede ser nocivo para las personas y para los animales domsticos. En caso de ingestin del aceite del motor, llamar inmediatamente un mdico y no provocar vmito para evitar la aspiracin del producto en los pulmones. Ha sido constatado que el contacto continuado con el aceite produce cncer en la piel en ratones para experimentacin. Breves contactos con el aceite del motor pueden producir irritacin de la piel.

ES

Tener el aceite del motor, nuevo o exhausto lejos del alcance de los nios y de animales domsticos. Ponerse ropa con mangas largas y guantes impermeables al agua cada vez que se efecta el llenado del aceite del motor. Lavarse con agua y jabn, si el aceite del motor entra en contacto con la piel. Reciclar o eliminar correctamente el aceite motor exhausto.

- 20 -

MANTENIMIENTO
1.7. Lquido de refrigeracin - Control nivel

Efecte el control en fro, con el motor apagado. Este control se debe efectuar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posicin de marcha (posicin vertical). El nivel tiene que estar comprendido entre la referencia de MIN y MAX. En el caso que el nivel del lquido refrigerante se encuentre por debajo de la marca MIN, aadir (ver 1.7.1). PELIGRO No utilizar la motocicleta si el nivel del lquido refrigerante se encuentra por debajo de la marca MIN.

MAX MIN

- 21 -

ES

MANTENIMIENTO
1.7.1. Lquido de refrigeracin - Reposicin nivel Desenroscar la tapa y llenar con lquido refrigerante aconsejado en el 1.4. PELIGRO: El deposito se debe llenar con el motor fro. No intentar nunca quitar la tapa del depsito del lquido refrigerante cuando el motor est caliente para evitar quemaduras. El circuito se encuentra bajo presin. Despus de la reposicin del nivel, vuelva a montar cuidadosamente las piezas anteriormente desmontadas.

ES

- 22 -

MANTENIMIENTO
PELIGRO En determinadas condiciones el glicol etlico contenido en el lquido refrigerante es inflamable y la llama es invisible. Evitar que el lquido refrigerante vaya a contacto con partes calientes, puesto que con la combustin del glicol etlico podra haber peligro de quemaduras. PELIGRO El lquido refrigerante del motor es nocivo si es ingerido o a contacto con los ojos y la piel. Tener el lquido refrigerante del motor lejos del alcance de los nios y de los animales domsticos. En caso de ingestin del lquido refrigerante llamar inmediatamente un mdico y no provocar vmito para evitar aspiraciones del producto en los pulmones. En caso de contacto del lquido refrigerante del motor con los ojos o la piel, lavar inmediatamente con agua. - 23 -

PRUDENCIA - PRECAUCION Para restablecer el nivel del lquido refrigerante y/o substituir el lquido refrigerante, usar exclusivamente el producto especfico de la tabla 1.4. No mezcle ni no diluya el lquido refrigerante con aditivos o diversos lquidos. Si el lquido refrigerante especificado en la tabla 1.4. no est disponible, utilice un lquido refrigerante con caractersticas tcnicas conformes al producto prescrito. PRUDENCIA - PRECAUCION Las salpicaduras del lquido refrigerante pueden daar las superficies pintadas. Tener cuidado en no derramar el lquido cuando llenamos el circuito de refrigeracin. Secar inmediatamente con un trapo limpio el lquido derramado.

ES

MANTENIMIENTO

ES

Pinza freno delantero

Pinza freno trasero

1.8.
Disco

Pastillas frenos - Control desgaste

Verificar peridicamente el espesor de la capa del material de la friccin de las pastillas, teniendo cuidado en no superar el lmite de desgaste (1 mm). Peligro - Atencion: Si se utiliza la moto con las pastillas de frenos desgastadas, la fuerza de la frenada disminuye y aumenta el riesgo de accidentes. Si el espesor residuo est cerca del lmite de desgaste, dirigirse a un centro de asistencia autorizado para cambiar las pastillas. Someter las pastillas nuevas a un oportuno rodaje. - 24 -

Pastillas

Lmite de desgaste 1 mm

MANTENIMIENTO

Depsito freno trasero

Depsito freno delantero

1
Max Min

Max Min

1.9.

Fluido mando frenos - Control nivel PELIGRO La falta de control y una manutencin incorrecta de los frenos aumenta el riesgo de accidentes. Antes de salir con la moto, controlar el sistema de frenos segn las instrucciones indicadas en el Quick Manual. El desgaste de las pastillas de los frenos provoca una normal disminucin del nivel del fluido. De cualquier manera el nivel debe estar comprendido entre las marcas MAX y MIN. Si tal nivel desciende por debajo de la referencia MIN, es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado para un control general de la instalacin de frenado.

- 25 -

ES

MANTENIMIENTO
PELIGRO No usar la motocicleta si el nivel se encuentra por debajo de la marca MIN; en tales condiciones el circuito de frenos podra funcionar no correctamente provocando la perdida del control del vehculo y accidentes. Si el nivel del lquido se encuentra por debajo de la marca MIN, dirigirse a un concesionario MV Agusta para efectuar la comprobacin del sistema de frenos. PELIGRO Hacer aadir lquido de frenos exclusivamente por personas autorizadas. El lquido de frenos es nocivo o mortal si es ingerido, y es nocivo a contacto con la piel y los ojos. Tener el lquido lejos del alcance de los nios y de animales domsticos. En el caso de ingestin del lquido de frenos llamar inmediatamente un mdico y no provocar vmito para evitar aspiraciones en los pulmones. En el caso de contacto del lquido con los ojos o con la piel, lavarse inmediatamente con agua.

PELIGRO Hacer aadir lquido de frenos utilizando exclusivamente el tipo de lquido recomendado en el 1.4. de ste manual. Eventuales mezclas con tipos diferentes pueden provocar una reaccin qumica peligrosa y la disminucin de la eficiencia de la frenada, con consiguiente aumento del riesgo de accidentes. PELIGRO Una cantidad insuficiente del lquido de frenos puede permitir la entrada de aire en el circuito de frenos, perjudicando la eficiencia de la frenada con consiguiente aumento del riesgo de accidentes. La presencia de aire en el circuito hidrulico se podra notar en el caso que apretando la palanca del freno, se advirtiera poca resistencia. En el caso que haya aire en el circuito hidrulico, realizar el expurgo en un concesionario MV Agusta antes de utilizar el vehculo.

ES

- 26 -

MANTENIMIENTO
1.10. Fluido mando embrague - Control nivel El nivel tiene que estar comprendido entre las referencias MAX y MIN. Si tal nivel desciende por debajo de la referencia MIN, es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado para un control general de la instalacin mando embrague. PELIGRO No utilizar la motocicleta si el nivel se encuentra por debajo de la marca MIN; en stas condiciones el circuito de mando del embrague podra no funcionar correctamente, con el consiguiente riesgo de prdida del control del vehculo y accidentes. Si el lquido se encuentra por debajo de la marca MIN, dirigirse a un concesionario MV Agusta para efectuar la comprobacin del sistema de embrague. PELIGRO Realizar el llenado del lquido mando embrague utilizando solamente el tipo de lquido recomendado en el 1.4. de ste manual. - 27 -

Max Min

ES

MANTENIMIENTO
1.11. Neumticos - Control y cambio ATENCIN Antes de usar el vehculo verificar siempre la presin de los neumticos y las condiciones de desgaste. El control de la presin de los neumticos en un factor fundamental para garantizar seguridad en la conduccin. Los neumticos no inflados suficientemente empeoran la manejabilidad de la moto y se desgastan rpidamente; de lo contrario, presiones muy altas determinan menor superficie de contacto con el suelo y pueden reducir la adherencia del vehculo. Antes de usar la moto es por lo tanto indispensable efectuar el control de la presin con los neumticos a temperatura ambiente, es decir con la moto estacionada por tres horas.

ES

PELIGRO Un errado inflado de los neumticos produce serios peligros durante el uso de la moto. Una presin insuficiente puede provocar el deslizamiento del neumtico en la llanta o el desprendimiento con consiguiente aflojamiento del neumtico y prdida de control del vehculo. - 28 -

MANTENIMIENTO
Efectuar controles inmediatamente despus de haber usado la moto, se obtendran valores mas altos respecto a los efectivos y esto llevara a una errada regulacin de la presin de los neumticos. El control de la presin de los neumticos se debe realizar respetando los valores indicados en el 3.2. y/o en la pegatina colocada en el parabrisas. En el caso de largos recorridos aumentar el valor de la presin nominal de 0,2 bar. Al usar la motocicleta en una velocidad ms alta de 300 km/h, aumentar la presin de los neumticos segn los valores dados en el 3.2. Adems antes del uso es extremamente importante verificar las condiciones de desgaste de los neumticos; los neumticos desgastados estn sometidos a pinchazos con mayor facilidad e influyen negativamente con la estabilidad y la manejabilidad de la moto. Durante la verificacin asegurarse que la banda de rodadura no se encuentre por debajo del lmite prescrito por el cdigo del transito y que no tengan grietas. - 29 -

Adems no deben tener clavos o fragmentos de vidrio, y los laterales no deben estar fisurados. Presentando alguna de stas condiciones hacer cambiar inmediatamente el neumtico por un concesionario MV Agusta. PELIGRO El lmite de la profundidad puede variar de un pas a otro. Respetar siempre las disposiciones de la ley del pas donde se utiliza el vehculo. PELIGRO Hacer cambiar los neumticos excesivamente desgastados, por un concesionario MV Agusta. Adems de ser ilegal, la utilizacin de la motocicleta con neumticos excesivamente desgastados, reduce la estabilidad de la marcha y puede provocar la prdida de control del vehculo.

ES

MANTENIMIENTO
Si un neumtico est pinchado o daado no debe ser reparado, debe ser sustituido. Un neumtico reparado garantiza prestaciones limitadas y nivel de seguridad inferior respecto a un neumtico nuevo. Si se realiza una reparacin provisoria o de emergencia a un neumtico, conducir lentamente y con cautela hasta el mas cercano concesionario MV Agusta y cambiar el neumtico. Despus de la reparacin de un neumtico no alcanzar nunca la velocidad de 60 Km/h. La reparacin no se puede realizar si el neumtico est pinchado lateralmente, o si el agujero en la banda de rodado es mayor de 6 mm. Para la reparacin de un neumtico pinchado, MV Agusta recomienda no utilizar pegamentos lquidos. Estos pegamentos pueden influir negativamente en el material de las capas del neumtico y no evidenciar daos - 30 -

secundarios provocados por eventuales objetos de penetracin. Sustituir los neumticos utilizando exclusivamente los prescritos en el 3.2. Evitar adems utilizar al mismo tiempo neumticos del tipo y marca distintos entre ellos en la rueda delantera y trasera. Utilizar neumticos no correctos puede influir negativamente en la manejabilidad y la estabilidad de la motocicleta, aumentando el riesgo de accidentes. Las llantas de la motocicleta han sido proyectadas para la utilizacin de neumticos tubeless. No instalar neumticos del tipo con cmara de aire en llantas para neumticos tubeless. Los talones del neumtico podran no ajustarse correctamente y salir de las llantas, provocando el desinflado de los mismos con prdida de control del vehculo.

ES

MANTENIMIENTO
No instalar una cmara de aire en un neumtico tubeless. El recalentamiento del neumtico podra provocar la explosin de la cmara de aire provocando el desinflado del mismo con prdida de control del vehculo. Montar un neumtico de acuerdo a la direccin de rotacin indicado por la flecha ubicada en los laterales de cada neumtico.

Los neumticos nuevos deben ser sometidos a un periodo de rodaje antes de alcanzar la completa eficiencia; durante sta fase es por lo tanto posible que los neumticos tengan una adherencia relativamente escasa en determinadas superficies. Recomendamos por lo tanto conducir a una velocidad moderada y usar extrema cautela en la conduccin por unos 100 km despus del montaje del neumtico nuevo.

- 31 -

ES

MANTENIMIENTO
J Desmontaje de la rueda trasera Prudencia - Precaucin: En el caso fuera necesario cambiar el neumtico trasero en un taller, cerciorares que en el desmontaje y el montaje de la rueda sean utilizados el siguiente tillaje: Llave tubular poligonal de 55 mm Llave dinamomtrica Si dichas operaciones se realizaran con herramientas distintas, los componentes de la rueda trasera podran daarse seriamente. Aconsejamos por lo tanto no sustituir el neumtico en un taller sin utillaje adecuado; de cualquier manera es preferible dirigirse a un concesionario MV Agusta.

ES

Tuerca poligonal

Perno rueda con rosca M50x1,5 izquierda Llave tubular poligonal de 55mm Llave dinamomtrica

- 32 -

MANTENIMIENTO
J Control de las ruedas Antes de utilizar el vehculo controlar siempre que la llanta de la rueda no tenga grietas, pliegues o deformaciones. PELIGRO Si se encontraran daos, cambiar la rueda en un concesionario MV Agusta. No intentar efectuar reparaciones en la rueda aunque sean pequeas. En el caso de cambio de neumticos o de la rueda, es necesario efectuar el balanceo de la rueda en un concesionario MV Agusta. El desequilibrio de la rueda puede perjudicar el rendimiento y la manejabilidad del vehculo y reducir la durabilidad de los neumticos.

PELIGRO Para efectuar el balanceo de la rueda utilizar exclusivamente contrapesos homologados. No es recomendable utilizar balanceadores lquidos o balanceadores lquidos/sellantes. PELIGRO No intentar quitar un neumtico tubeless sin el utillaje especfico necesario y las protecciones para la llanta. De lo contrario, podra daarse o deformarse la superficie de sellado de la misma llanta, provocando el desinflado del neumtico con prdida de control del vehculo.

- 33 -

ES

MANTENIMIENTO
1.12. Cadena - Control y lubricacin Para efectuar las siguientes operaciones colocar la motocicleta sobre el caballete trasero, en un plano horizontal y con el cambio en neutro. J Control de la regulacin PELIGRO: Antes de comprobar el ajuste de cadena, dirigirse a un centro autorizado MV Agusta para verificar que el valor del equilibrado esttico de la suspensin posterior est correcto. Tambin cerciorarse de que la cadena est lubricada correctamente. El eje de la parte inferior de la cadena debe estar a una distancia de 50 mm del cubrecadena inferior. El control de dicha distancia se debe efectuar en distintos puntos de la cadena girando manualmente la rueda trasera. El juego debe quedar prcticamente constante mientras gira la rueda; si la cadena presenta fuertes variaciones del juego, esto indica que algunas eslabones estn aplastados, bloqueados o alargados. Si la distancia entre la cadena y el cubre cadena inferior es mayor de 50 mm, es necesario efectuar el ajuste de la cadena. - 34 50 mm

ES

MANTENIMIENTO
PELIGRO: Usar la motocicleta con la cadena en malas condiciones o mal regulada puede ser causa de accidentes. Antes de salir con la moto, efectuar el control de la cadena de acuerdo al presente captulo. En el caso fuera necesaria la regulacin de la tensin de la cadena, dirigirse a un centro asistencia autorizado MV Agusta. PELIGRO: Si la cadena tiene eslabones aplastados, bloqueados o alargados, hacer la sustitucin de la cadena por un centro asistencia autorizado MV Agusta. PELIGRO: Si se detectan daos o desgaste excesivo de la cadena o de sus engranajes, es necesario dirigirse a un concesionario MV Agusta para la sustitucin. Cada vez que se cambia una cadena, tambin los engranajes correspondientes deben ser sustituidos.

PELIGRO Puede ser peligroso utilizar una cadena del tipo con falso eslabn. Un eslabn principal no remachada completamente o del tipo falso eslabn, puede abrirse y provocar accidentes o graves daos al motor. No utilizar nunca cadenas con falso eslabn. PELIGRO Cada vez que se solicita de funcionar los tornillos del cubo de la rueda posterior, dirigirse a un centro autorizado MV Agusta. Para apretar los tornillos, aplique un par de apriete igual al valor mostrado en la etiqueta puesta sobre el monobrazo. El uso de un par de apriete mayor que el valor indicado puede causar el decaimiento rpido del cubo de la rueda posterior, comprometiendo la confiabilidad del vehculo y la seguridad del piloto.

- 35 -

ES

MANTENIMIENTO
J Lubricacin La cadena debe estar correctamente lubricada para garantizar la mxima eficiencia. Limpieza preliminar: antes de efectuar la lubricacin es necesario disolver los depsitos de suciedad en la cadena utilizando kerosene; estos depsitos deben ser sucesivamente eliminados con un trapo limpio y/o un chorro de aire. Prudencia - Precaucin: la cadena es del tipo con retenedores (O-RING); para evitar daos, no efectuar la limpieza de la cadena con chorros de vapor o agua con alta presin, ni utilizar gasolina o disolventes detergentes en comercio. La limpieza de la cadena se debe realizar exclusivamente con kerosene.

ES

PELIGRO El kerosene puede ser peligroso. El kerosene es inflamable. El contacto con el kerosene puede ser nocivo para los nios y los animales domsticos. Tener las llamas libres y objetos con temperatura elevada lejos del kerosene. Tener los nios y los animales domsticos lejos del kerosene. Eliminar de manera correcta el kerosene usado.

- 36 -

MANTENIMIENTO
Lubricacin: aplicar una capa ligera y uniforme en toda la cadena teniendo cuidado en no echar en las zonas circunstantes, especialmente en los neumticos. Dirigir el aerosol del lubricante en los eslabones internos, para lubricar la superficie de los anillos de sellado y penetrar dentro del rodillo de cadena. Prudencia - Precaucin: utilizar solamente el lubricante especfico de la tabla 1.4., para proteger la cadena de transmisin y evitar chorros de aceite cuando el vehculo est en movimiento. PELIGRO: La lubricacin de la cadena se debe realizar segn los intervalos indicados en la Tabla de Manutencin Programada de ste manual (ver 1.2.). Es necesario efectuar sta operacin tambin despus de haber conducido con lluvia o despus de cada lavado de la motocicleta. Usar la motocicleta con la cadena en malas condiciones o no lubricadas puede generar accidentes. - 37 -

ES

MANTENIMIENTO
1.13. Ralent - Control Efecte el control con el motor a la temperatura de ejercicio y verifique que el dispositivo CHOKE no est conectado. El ralent debe estar comprendido entre 1150 y 1250 rpm. Si fuera necesario efectuar el ajuste, dirjase a los centros de asistencia autorizados.

ES

- 38 -

MANTENIMIENTO
1.14. Sustituciones - Informacin general La sustitucin de los fusibles y de las bombillas (excluidas las de posicin delanteras), pueden ser efectuadas por el motociclista, siguiendo correctamente las indicaciones proporcionadas.
Fusible de recarga batera Fusibles servicios Faro delantero - Sustitucin bombilla Luz matrcula - Sustitucin bombilla

El fusible de recarga batera se encuentra sobre el telerruptor de arranque de la motocicleta. Para llegarlo es necesario desmontar el silln del piloto.

Telerruptor de arranque

- 39 -

ES

1.14.1. Fusibles - Sustitucin

MANTENIMIENTO
PRUDENCIA - PRECAUCION Poner el interruptor en OFF antes de controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de daar otros componentes. Para substituir el fusible es necesario intercambiar de posicin el fusible de recarga batera con el fusible de repuesto. PELIGRO No utilizar nunca fusibles con valores distintos de los indicados, para evitar el dao a la instalacin elctrica de la motocicleta con peligro de incendio.

1
Fusible de repuesto (40 A)

Fusible de recarga batera (40 A)

ES

- 40 -

MANTENIMIENTO
Los fusibles de los servicios se encuentran en el lado izquierdo; para llegar a los mismos es necesario desmontar el costado del carenado (vase 1.5.). Lance las dos abrazaderas y levante la tapa. PRUDENCIA - PRECAUCION Poner el interruptor en OFF antes de controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de daar otros componentes.

- 41 -

ES

MANTENIMIENTO
Sustituya el fusible quemado y vuelva a montar la tapa.

ES

- 42 -

MANTENIMIENTO
Para identificar la posicin y la funcin de los fusibles, consulte la informacin indicada en el esquema elctrico adjunto; las letras de referencia indicadas en la figura corresponden a las indicadas en el esquema. Tenga presente que en la bolsa porta herramientas hay tres fusibles de repuesto. PELIGRO No utilizar nunca fusibles con valores distintos de los indicados, para evitar el dao a la instalacin elctrica de la motocicleta con peligro de incendio.

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

15A

15A

15A

15A

15A

- 43 -

15A

15A

ES

MANTENIMIENTO
1.14.2. Luz matrcula - Sustitucin bombilla Quitar los tornillos de fijacin de la tapa inferior del porta-matricula.

ES

- 44 -

MANTENIMIENTO
Extraer la tapa inferior.

Extraer el portalmpara desenhebrando de su alojamiento.

- 45 -

ES

MANTENIMIENTO
Extraer la bombilla. Introducir la bombilla nueva. Reinsertar el portalmpara.

ES

Montar nuevamente la tapa inferior del porta-matricula. Prudencia: Ante de efectuar el remontaje se debe prestar atencin a la correcta disposicin de los cables de las luces traseras para evitar que se daan (vase figura).

- 46 -

MANTENIMIENTO
1.15. Batera Esta motocicleta est equipada con una batera hermtica instalada debajo de la cola. La batera no precisa mantenimiento, por lo tanto no es necesario ni verificar el lquido ni aadir agua destilada. Si la batera parece estar descargada (provocando problemas elctricos o dificultad de arranque), hacerla cargar lo antes posible en un concesionario MV Agusta. Tener presente que la batera se descarga mas rpido si la motocicleta posee accesorios elctricos opcionales. PELIGRO Si la parte externa de la batera est daada puede verificarse salida de cido sulfrico, substancia venenosa y extremamente corrosiva. Evitar contactos con la piel, los ojos y la ropa y proteger siempre los ojos cuando trabajamos cerca de la batera. - 47 -

En caso de contacto, prestar los PRIMEROS AUXILIOS de la siguiente manera. CONTACTO EXTERNO: Enjuagar con mucha agua. CONTACTO INTERNO: Tomar mucha agua o leche y llamar inmediatamente un mdico. OJOS: Lavar con agua por 15 minutos y dirigirse inmediatamente a un mdico. La salida del cido sulfrico provoca la formacin de hidrgeno, el cual puede provocar una explosin en presencia de chispas o llamas. Para efectuar la sustitucin de la batera es necesario dirigirse a un centro autorizado MV Agusta.

ES

MANTENIMIENTO
Larga inactividad Si la motocicleta no ser utilizada por largo tiempo (un mes o ms), se recomienda desconectar los cables de la batera o desmontarla por un mecnico calificado. En caso de larga inactividad se recomienda hacer cargar la batera por un concesionario MV Agusta cada 4-5 meses, para garantizar la durabilidad.

PELIGRO: Invertir los cables de la batera puede daar el circuito de recarga y la misma batera. El cable rojo se debe conectar al borne positivo (+) de la batera y los cables negros se deben conectar al borne negativo (-). En el desmontaje de la batera desconectar ANTES el borne del polo negativo, y luego el del polo positivo. Para el montaje proceder de manera contraria al desmontaje.

ES

- 48 -

MANTENIMIENTO
1.16. Limpieza de la motocicleta La limpieza peridica y cuidadosa es importante para mantener en el tiempo el valor de la motocicleta, proteger el acabado de la superficie y controlar que no haya daos, desgastes o prdida de lquido corrosivo. Prudencia - Precaucin: antes de efectuar el lavado tapar los tubos de escape y proteger las partes elctricas. PELIGRO: Si la motocicleta est an caliente, esperar que el motor y el escape estn fros. NOTA: Los detergentes contaminan el medioambiente. Por lo tanto la limpieza del vehculo debe ser realizada en una area equipada para la recoleccin y la depuracin del lquido utilizado para el lavado.

Prudencia - precaucin: No utilizar mquinas de lavado con chorros de agua de alta presin o de vapor, puesto que pueden provocar infiltraciones de agua y daar componentes de la motocicleta.

- 49 -

ES

MANTENIMIENTO
Lavar con agua y esponja y no usar detergentes agresivos. Secar con un trapo suave. En las zonas menos accesibles usar un chorro de aire. Prudencia - Precaucin: Asegurarse que los trapos usados no hayan estado en contacto con productos de limpieza fuertes o abrasivos, disolventes o gasolina. Para evitar daos irreversibles al carenado no usar detergentes alcalinos o con mucha acidez, gasolina, lquido de frenos u otros disolventes. Limpiar el carenado exclusivamente con un trapo suave, agua tibia y un detergente neutro. Si tienes dudas sobre la composicin qumica del detergente, prueba su efecto aplicndolo en una poca rea del carenado antes de usarlo en la motocicleta entera. Peridicamente, tratar las partes pintadas con productos especficos. Si recorremos calles tratadas con productos corrosivos (sal) efectuar el - 50 -

lavado apenas posible, utilizando agua fra; el agua caliente favorece la accin corrosiva. PELIGRO: Asegurarse que no haya aceite o cera en los frenos o en los neumticos. Si fuera necesario limpiar los discos de los frenos con un detergente para discos de frenos o acetona y lavar los neumticos con agua caliente y detergente neutro. PELIGRO: Si los frenos estn mojados pueden provocar una reduccin de la potencia de la frenada y accidentes. Despus del lavado poner en marcha el motor por algunos minutos y saliendo despacio. Efectuar algunas frenadas con cuidado para secar las pastillas y los discos de frenos. PELIGRO: La cadena de la transmisin se debe lubricar despus del lavado y el secado de la motocicleta de acuerdo a las instrucciones indicadas en el 1.12. de ste manual.

ES

MANTENIMIENTO
1.17. Periodo de larga inactividad Si tiene previsto tener la motocicleta parada durante mucho tiempo, es conveniente efectuar las siguientes operaciones: Vace el depsito combustible. Quite la batera y consrvela convenientemente.

Quitar los capuchones de las bujas y las bujas. Echar una cucharada de aceite motor en cada orificio de las bujas, luego volver a instalar las bujas y los correspondientes capuchones y dejar girar algunas veces el motor. Lubricar todos los cables de mando y los puntos de rotacin de todas las levas y pedales. Limpie la motocicleta y trate con productos especficos las partes pintadas (1.16.). Con el objeto de garantizar la integridad y las prestaciones de los neumticos, estacionar la moto en un ambiente fresco, seco u obscuro con una temperatura casi constante e inferior a 25 C. Evitar el contacto directo de los neumticos con tubos o calorferos de la calefaccin, y el contacto prolongado con aceite y gasolina. Evitar colocar los neumticos en las cercanas de motores elctricos o herramientas donde se puedan desprender chispas o descargas elctricas. Durante el tiempo de parada, tener la moto sobre el caballete trasero. Tape la motocicleta con un teln adecuado. Cuando vuelva a utilizar la motocicleta recuerde que debe efectuar la verificacin general y, si fuera necesario, haga efectuar el mantenimiento (1.2.). - 51 -

ES

AVERAS
2.1. Inconvenientes en el motor: EL MOTOR NO ARRANCA
El interruptor de stop motor est apretado?

SI

Traer el interruptor de stop motor a la posicin de reclinacin

Ahora arranca el motor?

SI

Inconveniente solucionado

ES

NO
Marcha engranada y caballete lateral bajado

NO SI
Desengrane la marcha o bien suba el caballete y estire la palanca embrague Ahora arranca el motor?

SI

Inconveniente solucionado

NO
El procedimiento de arranque ha sido efectuado correctamente?

NO NO
Efecte correctamente el procedimiento de arranque Ahora arranca el motor?

SI

Inconveniente solucionado

SI
El depsito combustible est vaco?

NO SI
Efecte el reabastecimiento combustible Ahora arranca el motor?

SI
Inconveniente solucionado

NO
sigue en la pgina siguiente

NO

- 52 -

AVERAS
sigue de la pgina anterior

Los fusibles F4 y F6 estn intactos?

Sustituir los fusibles F4 y F6 (1.14.1.)

Ahora arranca el motor?

Inconveniente solucionado

SI NO
Hacer la batera recargar por un centro de asistencia autorizado MV Agusta

NO SI
Inconveniente solucionado

La batera est cargada?

Ahora arranca el motor?

SI
El codigo llave se ha reconocido? Introduzca NO aparece en lael codigo que MV Code Card por un centro de asistencia autorizado MV Agusta

NO SI
Inconveniente solucionado

Ahora arranca el motor?

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 53 -

ES

NO

SI

AVERAS
EL MOTOR SE APAGA MIENTRAS QUE EST FUNCIONANDO

La instrumentacin est encendida?

NO

Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

ES

SI
El depsito combustible est vaco?

NO

Efecte el reabastecimiento combustible

Ahora el motor est funcionando?

SI
Inconveniente solucionado

NO NO

NO
Ahora el motor est funcionando?

Los fusibles F4 y F6 estn intactos?

Sustituir los fusibles F4 y F6 (1.14.1.)

SI
Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 54 -

AVERAS
EL MOTOR SE RECALIENTA

El nivel del lquido de refrigeracin es correcto? (1.7.)

SI

El fusible F5 est intacto?

NO

Sustituya el fusible F5 (1.14.1.)

El motor est ahora a la temperatura de ejercicio?

SI
Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 55 -

ES

NO

Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

AVERAS
LA PRESIN DEL ACEITE ES INSUFICIENTE (El testigo de la presin del aceite est encendido mientras que el motor est funcionando)

2
El nivel del aceite es correcto? (1.6.)

ES

NO

Hacer el nivel de aceite rellenar por un centro de asistencia autorizado MV Agusta

La presin del aceite tiene ahora un valor ptimo?

SI

Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 56 -

AVERAS
2.2. Inconvenientes en la instalacin elctrica: LAS LUCES NO FUNCIONAN

Los fusibles de las luces estn intactos?

Sustituya el/los fusible/s (1.14.1.)

Funcionan ahora las luces?

Inconveniente solucionado

SI

NO NO SI
Inconveniente solucionado

Las bombillas son eficaces?

Sustituya la/s bombilla/s (1.14.)

Funcionan ahora las luces?

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 57 -

ES

NO

SI

AVERAS
EL CLAXON NO FUNCIONA

El fusible F1 est intacto?

NO

Sustituya el fusible F1 (1.14.1.)

Funciona ahora el claxon?

SI

ES

Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

EL CUENTAKILMETROS NO FUNCIONA

El fusible F1 est intacto?

NO

Sustituya el fusible F1 (1.14.1.)

Funciona ahora el cuentakilmetros?

SI

Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 58 -

AVERAS
LOS TESTIGOS DE LA INSTRUMENTACIN NO FUNCIONAN

El fusible F1 est intacto?

Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

EL ALTERNADOR NO CARGA LA BATERA (El testigo carga batera est encendido mientras que el motor est funcionando)

El fusible de recarga batera est intacto?

NO

Sustituya el fusible de recarga batera (1.14.1.)

Ahora el alternador carga la batera?

SI

Inconveniente solucionado

SI
Dirjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta

NO

- 59 -

ES

NO

Sustituya el fusible F1 (1.14.1.)

Funcionan ahora los testigos?

SI

INFORMACIN TCNICA
3.1. Descripcin general de la motocicleta
(N) Cuadro mandos (B) Encendido - Alimentacin (I) Batera (O) Escape (G) Suspensin delantera

3
(E) Refrigeracin (L) Freno delantero (F) Chasis (A) Motor

ES

(C) Cambio (H) Suspensin trasera (M) Freno trasero

(D) Transmisin final

- 60 -

INFORMACIN TCNICA
A - Motor: cuatro tiempos, cuatro cilindros en lnea. Distribucin mediante doble rbol de levas en cabeza con vlvulas radiales. Lubrificacin por crter hmedo. B - Encendido - alimentacin: sistema integrado de encendido - inyeccin. Encendido electrnico por descarga inductiva. Inyeccin electrnica Multipoint. C - Cambio: del tipo extrable, de 6 velocidades con engranajes siempre en toma. D - Transmisin final: compuesta por pin, corona y cadena. E - Refrigeracin: con radiadores separados del agua y del aceite. F - Chasis: entramado, en tubular de acero, con placas laterales en aluminio.

G - Suspensin delantera: horquilla oleodinmica con vstagos vueltos, equipada con sistema exterior de regulacin. H - Suspensin trasera: de accin progresiva con monobrazo oscilante y monoamortiguador equipado con sistema exterior de regulacin. I - Batera: sellada y sin mantenimiento. L - Freno delantero: doble disco semi-flotante con pinzas de cuatro pistones. M - Freno trasero: disco nico con pinza de cuatro pistones. N - Cuadro mandos: equipado con testigos indicadores e instrumentos digitales. O - Escape: equipado con convertidor cataltico para la reduccin del gas de escape.

- 61 -

ES

INFORMACIN TCNICA
3.1.1 Circuito freno delantero

3
3

ES

4 5 1 2 3 4 5 Grupo bomba freno Palanca freno Tubera freno Pinza freno Discos freno

4 5

- 62 -

INFORMACIN TCNICA
3.1.2. Circuito freno trasero

1 2 3 4 5 6

Palanca freno Bomba freno Tubera freno Depsito lquido freno Pinza freno Disco freno

- 63 -

ES

INFORMACIN TCNICA
3.1.3. Circuito embrague

ES

2 1

1 2 3 4

Palanca embrague Grupo bomba embrague Tubera embrague Grupo cilindro embrague

- 64 -

INFORMACIN TCNICA
3.1.4. Lubricacin motor

3 1 2

1 Crter motor 2 Filtro aceite 3 Tubera envo aceite en la culata

- 65 -

ES

INFORMACIN TCNICA
3.1.5. Circuito de refrigeracin
2 1

ES

1 2 3 4

Depsito de expansin Radiador superior Radiador inferior Bomba lquido

- 66 -

INFORMACIN TCNICA
3.1.6. Circuito de alimentacin

1 2

3 1 Cuerpo mariposa 2 Bomba carburante 3 Tubera carburante

- 67 -

ES

INFORMACIN TCNICA

3
750

2100

3
115 1430 3.2. Datos tcnicos

ES

830

Descripcin CARACTERSTICAS Distancia entre ejes (mm) (*) Longitud total (mm) (*) Ancho mx. (mm) Altura asiento (mm) (*) Altura mn. desde el suelo (mm) (*) Avance carrera (mm) (*)

F4 1000 1430 2100 750 830 115 100,4

* : Los datos no son vinculantes. Los mismos son susceptibles a cambios en funcin de las variaciones aportadas al vehculo.

- 68 -

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin Peso en seco (Kg) Capacidad depsito combustible (lt) (*) Reserva combustible (lt) (*) Cant. aceite en la bancada (lt) MOTOR Tipo Alisado (mm) Carrera (mm) Cilindrada total (cm3) Relacin de compresin Arranque Refrigeracin Crter motor y tapas Culata y cilindros Vlvulas DISTRIBUCIN Tipo F4 1000 192 17 4 3,5 Cuatro cilindros 4 tiempos, 16 vlvulas 76 55 998 13,1 : 1 Elctrico Con radiadores separados del agua y del aceite Fundido a presin Fundidos en coquilla Bimetlicas / monometlicas Doble rbol de levas en cabeza; vlvulas radiales

* : Los datos no son vinculantes. Los mismos son susceptibles a cambios en funcin de la temperatura externa, de la temperatura del motor y del punto de evaporacin de la gasolina utilizada.

- 69 -

ES

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin LUBRIFICACIN Tipo ENCENDIDO - ALIMENTACIN Tipo F4 1000 Por crter hmedo

3
Bujas Distancia electrodos (mm) EMBRAGUE Tipo TRANSMISIN PRIMARIA Nmero dientes engranaje cigeal Nmero dientes engranaje embrague Relacin de transmisin TRANSMISIN SECUNDARIA Nmero dientes pin Nmero dientes corona Relacin de transmisin CAMBIO VELOCIDAD Tipo

Sistema integrado de encendido-inyeccin Magneti Marelli IAW 7BM con cuerpo mariposa Mikuni; encendido electrnico con descarga inductiva; inyeccin electrnica Multipoint sequencial en fase; conos de aspiracin de altura variable con sistema Torque Shift System (TSS) NGK CR9 EB 0,7 0,8 Multidisco en bao de aceite con dispositivo mecnico anti-salto Z = 50 Z = 79 1,58 Z = 15 Z = 41 2,73 Extrable de seis velocidades con engranajes siempre en toma

ES

- 70 -

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin Relaciones cambio (relaciones totales) Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta CHASIS Tipo Placas fulcro horquilla SUSPENSIN DELANTERA Tipo vstagos (mm) Carrera sobre el eje patas SUSPENSIN TRASERA Tipo Basculante monobrazo Carrera rueda (mm) F4 1000 2.92 (12.60) 2.12 (9.14) 1.78 (7.68) 1.50 (6.47) 1.32 (5.69) 1.21 (5.22)

Tubular con castillete de refuerzo de acero 25 CrMo (soldado en TIG) Aleacin de aluminio Horquilla oleodinmica con vstagos vueltos equipada con sistema de regulacin exterior y separado del freno en extensin, en compresin y de la precarga muelle 50 120 Progresiva, mono-amortiguador regulable en extensin, en compresin (Alta velocidad / Baja velocidad) y en la precarga del muelle Aleacin de aluminio 120

- 71 -

ES

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin FRENO DELANTERO Tipo disco (mm) De doble disco flotante con faja de frenado en acero 320 Aluminio Radiales, mono-pieza, de 4 pistones ( 34) De disco en acero 210 De 4 pistones ( 25.4) Forjado en aleacin de aluminio 3,50 x 17 Forjado en aleacin de aluminio 6,00 x 17 120/70-ZR 17 (58 W) 190/55-ZR 17 (75 W) F4 1000

Brida disco Pinzas (dimetro pistones mm) FRENO TRASERO Tipo disco (mm) Pinzas (dimetro pistones mm) LLANTA DELANTERA Material Dimensiones LLANTA TRASERA Material Dimensiones NEUMTICOS Delantero Trasero

ES

- 72 -

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin Marca y tipo Presin de hinchado (*) Delantero Trasero INSTALACIN ELCTRICA Tensin instalacin Luz faro delantero Luz de posicin delantera Batera Alternador CARROCERA Carenado Cpula Coln Depsito

PIRELLI: DUNLOP: PIRELLI: DUNLOP:

F4 1000 PIRELLI - Diablo Supercorsa SP DUNLOP - Sportmax Qualifier RR A velocidad ms baja de 300 km/h A velocidad ms alta de 300 km/h 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.5 bar (36 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 2.3 bar (33 psi) 2.9 bar (42 psi) 12V OSRAM Xenarc D1S 35W 12V 5W 12V - 8,6Ah 350 W a 5000 rpm Material Material Material Material termoplstico termoplstico termoplstico termoplstico

* : En la eventualidad que se utilice neumticos diferentes de los recomendados, tener en cuenta el valor de presin de inflado marcado por el constructor en el lateral del neumtico.

- 73 -

ES

INFORMACIN TCNICA
Datos tcnicos
Descripcin Conductos aspiracin Air-box Costados air-box Guardabarro delantero Proteccin cadena Proteccin tubo de escape Proteccin paracalor Portamatrcula F4 1000 Material termoplstico Material termoplstico Material termoplstico Material termoplstico Material termoplstico Aluminio Material termoplstico Material termoplstico

ES

- 74 -

INFORMACIN TCNICA

- 75 -

ES

INFORMACIN TCNICA

3 6

4 2 11

3
7

ES

12

9 8

10

- 76 -

INFORMACIN TCNICA

3.3. Referencias colores componentes del carenado Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores , en relacin al correspondiente cdigo del color de la motocicleta: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Parabrisas; Espejo retrovisor izquierdo; Espejo retrovisor derecho; Air box; Deposito carburante; Lateral trasero izquierdo; Lateral trasero derecho: Cdigo color A: Rojo pastel (Cod. Palinal 926R750) Cdigo color B: Negro brillante (Cod. Palinal 929R486H) Cdigo color C: Gris Titanium (Cod. Palinal L821) 8. - Lateral carenado izquierdo; 9. - Lateral carenado derecho; 10. - Parte inferior del carenado; 11. - Lateral deposito izquierdo; 12. - Lateral deposito derecho: Cdigo color A: Plata metalizada (Cod. Palinal 928XV025) Cdigo color B: Negro mate (Cod. Palinal 929XR486 + Palinal Matt 3) Cdigo color C: Gris Admiral (Cod. Palinal L820)

- 77 -

ES

INFORMACIN TCNICA

ES

4 3

- 78 -

INFORMACIN TCNICA
3.4. Referencias colores componentes del bastidor Las partes pintadas del bastidor de la motocicleta tienen las siguientes referencias de colores: 1. - Bastidor: Cdigo color A-B: Gris antracita metalizado (Cod. Palinal 926XH893) Cdigo color C: Rojo bastidor (Cod. Palinal 211XH987) 3. - Motor: Negro mate (Cod. Pulverit 3500/0085)

2. - Soporte faro: Gris antracita metalizado (Cod. Palinal 926XH893)

4. - Tapa culata motor: Rojo bastidor (Cod. Palinal 211XH987)

- 79 -

ES

NOTAS
Nota informativa MV Agusta S.p.A. est comprometida en una poltica de continuo mejoramiento de sus productos; por este motivo es posible encontrar ligeras diferencias entre el contenido de ste documento y el vehculo adquirido por Ustedes. Los modelos MV Agusta son exportados en muchos Pases, en los cuales el Cdigo del Transito y a los procedimientos de homologacin son distintos a los nuestros. Confiamos en Vuestra comprensin. MV Agusta S.p.A. considera por lo tanto necesario reservarse el derecho de aportar modificaciones a sus productos y a la documentacin tcnica en cualquier momento y sin ningn aviso previo.

ES

Sugerimos para visitar a menudo el sitio Internet www.mvagusta.it para obtener informaciones y actualizaciones sobre los productos MV Agusta y la documentacin relacionada. Respetemos y defendamos el medioambiente Todo lo que hacemos tiene repercusiones para todo el planeta y en sus recursos. MV Agusta, a tutela de los intereses de la comunidad, sensibiliza los Clientes y los operadores de la asistencia tcnica a adoptar una utilizacin del vehculo y de eliminacin de sus partes, respetando plenamente las normativas vigentes en trminos de contaminacin del medio ambiente, eliminacin y reciclaje de los deshechos.

2009 Est prohibida la reproduccin aunque sea parcial de ste documento sin el consentimiento escrito por MV Agusta S.p.A. Part. n 8000B4299 Edicin n 1 - Diciembre 2009

- 80 -

Potrebbero piacerti anche