Sei sulla pagina 1di 82

EXPLORACION

DE

LOS RIOS PERUANOS


APURIMAC, ENI, TAMBO, UCAYALI Y URUBAMBA
HECHA POR

JOSE B. SAMANEZ Y OCAMPO


EN 1883 Y 1884

DIARIO DE LA EXPEDICION
Y ANEXOS
LIMA PERU 1980

(c) Consuelo Samanez Ocampo de Samanez e hijas Reservados todos los derechos de reproduccin total o parcial, la fotomecnica y los de traduccin. 1000 ejemplares lmpreso en el Per

Tipografa Offset SESATOR, Av. Sucre 1200, Pueblo Libre, Lima - Per.

P R E S E N T A C I 0 N

En vista de la gran actualidad e importancia, que da a da va tomando todo lo que se relaciona con la Amazona, como Tierra de Promisin para la Agricultura, Industria, Minera y rebalse de poblacin, que hasta ha inspirado el magnfico proyecto de la "Carretera Marginal de la Selva", se ha resuelto hacer esta nueva edicion ampliada con varios varios Anexos, del Diario de Exploracion del Seor Samanez Ocampo quien fue el primero en recorrer el Ene en todo su curso, siendo en realidad su descubridor, demostrando con claridad meridiana y vision proftica sus puntos de vista sobre las posibilidades que tena para el pas esa privilegiada zona. Como reconocimiento a sus amplios conocimientos de la Amazona y por tanto creerlo la persona indicada para ello, una y otra vez por el General Cceres, entonces Presidente de la Repblica, para que se hiciera cargo de la Prefectura de Loreto, llevando amplios poderes referentes a la inmigracin y arreglos fluviales, en momentos que el seor Samanez Ocampo fue elegido Diputado por la Provincia de Andahuaylas; renunciando l por consiguiente a la Diputacin en bien de la Patria. Desgraciadamente, trabajos y obras de esta naturaleza, por importantes que sean, pasan al olvido y no tienen el eco que deban por decidia de las instituciones que deben velar por su divulgacin, dando lugar a plagios, o adjudicndolos a personas que no tuvieron que ver con ellas, o, minimizando su importancia por no buscar documentos autnticos. Creemos que en las ltimas decadas, el inters por la Amazona comenz con la exposicin que organiz el Dr. Raul 3

Porras Barrenechea el ao de 1943, siendo inaugurada el 2 de junio del mismo ao; en ella aparece el Sr. Samanez Ocampo entre los exploradores serios e intrpidos. Anteriormente fue citado en todo el curso de su Obra Montaas de Ayacucho por el Coronel Pedro Portillo, quien, siendo Prefecto de Ayacucho, hizo su Exploracin siguiendo los pasos del Sr. Samanez Ocampo. En la primera pgina de dicho libro dice asi: "Al estudiar la Historia y Geografa del Dpto. de mi mando le detenidamente el Folleto que contiene la Exploracin de los Ros Apurimac, Ene, Tambo, Ucayali y Urubamba, hecha por el abnegado Patriota don Jos Benigno Samanez, en los aos 1883 y 1884. Por este estudio tuve conocimiento: 1. De que los rios Apurmac y Ene eran navegables a vapor, desde la Boca del Simriba, que divide la Provincia de Huanta y La Mar; 2. Que las montaas de esas 2 provincias eran extensas y ricas; 3. Que los pocos habitantes de estas montaas, salvo muy honrosas excepciones, eran egostas y enemigos de su explotacin y adelanto, de ndole ms salvaje que la de los mismos infieles; y 4. Que desde el punto navegable del Ro, hasta Ayacucho capital del Dpto., la distancia era solo de 25 leguas. Desde entonces me decid: a) A ratificar personalmente la Exploracin del Sr. Samanez y otros, para disipar las dudas de algunos escpticos. En otro prrafo (pag. 23) siguiendo siempre al Sr. Samanez Ocampo, Portillo hace mencin de la correntada del Cachingari, aseverando que estos trechos no son tan terribles, cual nos refiere el Sr. Samanez en su Folleto. Respecto a este dato hay una aclaracin hecha de puo y letra de su hijo David Samanez Ocampo, quien tambien viaj a la Selva, que dice:

"Es necesario tener en consideracin que el Sr. Samanez a quien se alude, naveg en la fuerza de la creciente de los ros, en que duplican por lo menos su velocidad". En otra parte del libro de Portillo (pg. 103) se lee lo siguiente: "Para probar lo contrario de lo que dicen esos hombres sin conciencia ni patrimonio, sobre la innavegabilidad de los ros Apurimac y Ene, me permito incertar algunos prrafos de la Memoria del Valiente y malogrado Explorador Sr. Samanez y Ocampo, viajero atrevido e infatigable, a quien todava la Patria no ha reconocido como debe sus importantes trabajos". Finalmente, escribe: "Por lo que yo he observado en esta excursin, puedo asegurar que toda la relacin que hace el Sr. Samanez en su importante Memoria es verdica y exacta". Los Misioneros de Ocopa han hecho referencia al Diario del Sr. Samanez Ocampo en sus Obras una y otra vez, siendo el Padre Gabriel Sala, Prefecto Apostlico en ese entonces del Departamento de Loreto, quien le guard mayor deferencia y aprecio, como consta en la carta que le escribe felicitndole y que se guarda como reliquia en el Archivo que conservamos con cario. Tambien hoy en da es tomada en cuenta por el CAEM (Centro de Altos Estudios Militares) su investigacn de la zona de Apurimac frente a Ayacucho, hoy magnfica Colonizacin llamada Pichari, faja que recomend como inmejorable para la agricultura. Adems muchos otros personajes, como Don Nicols de Pirola, peruanos unos y extranjeros otros, de vala y estudiosos se interesaron vivamente por estas Exploraciones, que fueron realizadas sin que ninguna entidad oficial o particular la auspiciara en fornia alguna. Atenida solo a sus propios esfuerzos y sacrificios.

Llama tambin, profundamente la atencin la claridad y amenidad de sus relatos, su veracidad tan honda, el espritu de observacin tan inteligente y la versatilidad de los temas que toca, como es, la descripcin que hace de las distintas tribus salvajes, por entre las cuales pasa sin que en ella haya un tomo de exageracin y sin embargo tan pegada a la realidad, que casi parece un estudio hecho por un Etnlogo; siendo al mismo tiempo sus cualidades ms saltantes su gran sencillez, modestia y espritu de justicia, dando a cada uno de los que figuran en sus pginas, el mrito que le corresponde, poniendo siempre por sobre todo su amor a la Pairia, ofrecindole sus conocimientos de la Amazona como un medio, para salir adelante de la situacin catica en que qued el Per a raz de la Guerra con Chile. CONSUELO SAMANEZ OCAMPO DE SAMANEZ

PR0L0G0 Figura de extraordinaria prestancia y vala, aunque relegada injustamente, fue sin duda en el siglo pasado la de Jos Benigno Samanez Ocampo. Nacido el 19 de marzo de 1838, del matrimonio conformado por don Dionisio Samanez y doa Manuela Ocampo (vecinos de Andahuaylas) Samanez Ocampo adquiri con el correr del tiempo y merced a su esfuerzo, ciertos medios que le permitieron vivir con determinada holgura y dedicarse, por muchos aos, a la tarea que tanto acariciaba: la exploracin de la Selva 1. Sus mritos como explorador son tan notables que no es posible -como lo reconoci acertadadamente Ricardo Tizn y Bueno a comienzos de este siglo- dejar de mencionarlo con el mayor respeto al lado de Carlos Fermn Fitzcarrald y Gabriel Sala (otros dos grandes exploradores) al tratar la historia del oriente peruano. Su vocacin firme y decidida por incorporar las extensas regiones selvticas a nuestra civilizacin y su imperturbable fe por encontrar en ellas el bienestar y la prosperidad del pais, constituyen razones valederas para considerarlo como uno de los ms grandes pioneros de la Selva en la segunda mitad del siglo XIX. Al igual que algunos de sus contemporneos. Samanez Ocampo era un convencido de que el estado ruinoso en que se encontraba la Repblica, como consecuencia de la infausta guerra del 79, slo encontrara su solucin en la colonizacin y explotacin de nuestra hoya amaznica, que 1 denominaba el "Paraso del Per". 7
1

El lugar de nacimiento fue la hacienda Huambo ("El Pasaje") en el distrito de Huancarama, provincia de Andahuaylas, departamento de Ayacucho (posteriormente departamento de Apurmac).

As lo manifest en diversos pasajes de su Diario de expedicin de los aos 1883-84 y en sus escritos menores con legtima uncin patritica: "Previendo -decia en aqul documento- el estado de cabal ruina y postracin en que el pas quedara despus de la guerra, sin otro medio eficaz de levantarse que el de abrirse paso a la regin amaznica y por ella al Atlntico, hallando as fuentes inagotables de riqueza y comercio, me propuse llevar a cabo, a costa de cualquier sacrificio y sin otro auxiliar que esta fe, la expedicin que haca aos proyectaba". En otro documento fechado el 28 de abril de 1884 (carta a su amigo Toms Polo) manifestaba emocionadamente: "En este inmenso emporio de riqueza y de hermosura, puede fundarse un nuevo Per: grande, rico y floreciente; y ahora ms que nunca, cuando la desgracia ha sido tan constante en perseguirnos en la funesta querra que la injusta y criminal Chile nos ha hecho y nos hace". De espritu inquieto y de gran inclinacin por los estudios cientificos (llegando a ellos a travs de una formacin enteramente autodidctica), Samanez Ocampo sola llevar consigo en todas sus expediciones, al lado de las provisiones indispensables, algunos libros de consulta, a los cuales muchas veces rectificaba o ampliaba en sus apreciaciones descriptivas. En un ejemplar de El Per de Raimondi -que la familia conserva con legitimo orgullo y que Samanez Ocampo leia "de descanso en descanso y bajo la proteccin de un toldo" - encontramos varias anotaciones de su puo y letra sobre aspectos que el sabio italiano dej de mencionar. Son frecuentes tambin, sus citas a los escritos y planos del ingeniero Arturo Wertheman, del Almirante Juan R. Tucker, del Conde Francisco de Castelnau y del Capitn de Fragata Francisco Carrasco (Jefes de la Comisin peruanofrancesa que recorri esos parajes a mediados del siglo pasado). Su juicio sobre Juan Gastel -que haba presumido de haber navegado todo el Ene- es duro y severo, censurndole por haber falseado burdamente la verdad.

La inquietud de Samanez Ocampo por explorar la Selva -segn propia versin- se remonta a sus aos de juventud cuando la idea de hallar una "va de comunicacin entre los departamentos del interior y el Ucayali por medio del Apurmac" representaba una de las alternativas ms serias para conseguir "la prosperidad del Per". El afn de hacer realidad este pensamiento, lo llev a organizar una "exploracin parcial" en el Apurimac por el mes de diciembre de 1878. El punto de partida fue la hacienda "El Pasaje", llegando hasta la desembocadura del ro Pampaconas. Lamentablemente, la exploracin tuvo poco xito. Meses despus, en junio de 1879, hizo otro intento; esta vez lleg hasta el ro Anchihuay, donde encontr que los campas navegaban en canoas y balsas. No estando preparado para ir tan lejos, regres de dicho punto con el "propsito de volver el ao siguiente hasta el Tambo o hasta el Ucayali". Aspiracin que no se cumpli, pues fue llamado al servicio de la Patria: "primero como subprefecto de la provincia de Andahuaylas y, en seguida, como prefecto del departamento de Ayacucho durante los aos 1880, 81 y parte del 82". Estando de Prefecto en Ayacucho, Samanez Ocampo consigui que el Gobierno de Pirola ordenara una expedicin a partir del embarcadero de Quimpitiriqui en el Apurmac, la que al mando del Mayor Pedro Fernndez Prada, lleg a Chivoquirohuato ms abajo de la desembocadura del Mantaro. Con motivo de los sucesos polticos internos que tuvieron lugar poco despus, Samanez Ocampo renunci a la mencionada Prefectura, volviendo a la vida privada. Una vez en casa, retorn la idea de efectivizar el proyecto de toda su vida: "explorar el Apurimac, Eni y Tambo hasta el Ucayali y regresar por el Urubamba", tratando de determinar desde dnde era navegable "el primero y saber si era posible abrir un camino de herradura desde el ltimo punto navegable de dichos ros a los Departamentos de Ayacucho, Apurmac y Cuzco". Con esa intencin y con su propio peculio, form en 1883 una verdadera empresa bajo la razn social "Expedicin Jos Benigno Samanez Ocampo y Compaa". Se asoci, nominalmente,

con los seores Santiago S. Olizbal, Dionisio Truyenque, Antonio Almanza, Federico Pietrosanti, Isaac Velarde, Adriel y Abel Montes, Daniel Truyenque, Ildefonso Arellano, Pedro Valle y Luis A. Salas2. Contrat los peones necesarios y se apertrech de lo indispensable para la buena marcha de la expedicin. Por el testmionio de su nieta la seora Consuelo Samanez Ocampo de Samanez, sabemos que nuestro personaje acudi a los pobladores de Andahuaylas para solicitarles dinero en calidad de prstamo e iniciar asi su expedicin; para ello, hipotec s inica propiedad: la hacienda "El Pasaje". Lo que descarta la versin aquella de la ayuda oficial recibida. Adems, en su Diario de expedicin Samanez Ocampo consigna estas palabras: "Todos los gastos de la expedicin corren de cuenta y cargo solo del suscrito". Inclusive -segn 1 mismo confiesa- la idea de la expedicin no tuvo la acogida ni la feliz aceptacin de sus propios paisanos: "El departamento de Apurmac de donde parte mi camino -dice en otra parte del documento- vio no solo con indiferencia, sino con desprecio mi expedicin, tratndome los ms de visionario y loco". Incomprensin que no consigui abatir su espritu! Todo lo contrario. Adems del objeto sealado, la expedicin se propona, en la medida en la medida de lo posible, explotar algunos productos de esos lugares como caucho (que empezaba ya a despertar inters y que tiempo despus alcanzara una explotacin fabulosa), maderas finas, resinas, etc. y adquirir "todos los datos posibles relativos a la regin que baa el Ucayali y los caudalosos ros que lo forman". La expedicin (que parte se hizo por tierra y parte por agua) demor algo ms de quince meses, del 8 de agosto de 1883 al 30 de noviembre de 1884. Parti nuevamente de "El Pasaje" y concluy, en su recorrido de ascenso y despus de muchas penalidades, el 2 de febrero de 1884 con el establecimiento de los exploradores en Providencia lugar ubicado en la "boca de los ros Tambo y Urubamba". Escritas desde este sitio, hemos hallado dos cartas de nuestro personaje dirigidas

10
2

Tambin form parte de la expedicin (cuando apenas contaba con 17 aos de edad) su hijo David, ms tarde Presidente de la Repblica.

a unos amigos suyos y publicadas por El Comercio el 7 de octubre de 1884. La primera, con fecha 19 de abril, dirigida a Martin Pio Concha, en la que le manifiesta "Iiaber llegado por el temido Eni sin no?)edad" y encoiitra,rse residiendo en un "interesante y hermoso sitio". Termina dicindole: "El Eni es todo navegable y sin ningn mal paso". La otra carta, fechada el 28 del mismo mes, estaba dirigida a Toms Polo. Entre otros asuntos de gran inters le daba a conocer lo siguiente: "Nuestra bajada por el Apurmac y Tambo ha sido feliz, pues dichos ros no ofrecen casi peligros, y sus habitantes no son tan malos como se les pinta. Al llegar a esta regin hemos encontrado magnificencia y una riqueza incomparables e indescriptibles, superando en mucho la realidad a cuanto podramos haber imaginado, aun con la mayor exageracin, y cubiertas de una riqusima y soberbia vegetacin, se hallan cruzadas por caudalosos ros de curso tan suave, que ni ruido hacen y que en todo el ao se puede viajar hasta el Atlntico, asi como remontarlos fcilmente". Despus de una visita a la misin de Callara en el Bajo Ucayali y de permanecer por varios meses en la zona (reconocindola y explorndola), la expedicin emprendi el viaje de retorno de Providencia por el Urubamba el 26 de setiembre de 1884, para Ilegar a Rosalina en noviembre del mismo ao, despus del penoso paso del Pongo de Mainique. Asi culminaba la empresa de estos arriesgados expedicionarios, dirigidos por el propio Samanez Ocampo, descubridor del ro Ene y explorador infatigable de los ros Apurimac, Tambo y Urubamba3.

11
Mrito suyo fue sin duda haber arribado a ese "interesante y hermoso sitio" que 1 bautiz -para perennizar su agradecimiento al Ser Supremo- Providencia. Precisamente en la "Sala Ral Porras" de nuestra Biblioteca Nacional (Seccin Manuscritos) hemos encontrado un interesante expediente fechado en Lima el 18 de agosto de 1886 (diez das antes de viajar a Iquitos para hacerse cargo de la Prefectura) en el que Samanez Ocampo solicita al Ministro de Gobierno, Polica y Obras Pblicas se le expida el ttulo de propiedad de los terrenos comprendidos en aquel paraje. Que sepamos, fue la nica vez (y con legtimo derecho) que Samanez Ocampo reclam al Estado una merced en compensacin a sus sacrificados servicios en beneficio de la casi olvidada regin selvtica. La humildad y el desinters, fueron la norma de su vida.
3

Evidentemente, en determinados momentos la expedicin -como lo atestigua el propio Samanez Ocampo- fue "penosa y cruel", atravesando bosques impenetrables, ros profundos y precipicios "cuya sola vista horripila". Asimismo, los expedicionarios permanentemente corrieron el riesgo de muerte, ya sea por efectos del clima malsano de ciertas partes de la regin (el mismo Samanez Ocampo estuvo en ms de una ocasin al borde de la muerte victima de la fiebre producida por la terciana; algunos de sus compaeros fallecieiron en el trayecto); o por el ataque de los feroces indios ayacuchanos celosos de su habitat (Chungui, Ancco e Iquicha). De todos esos riesgos -confiesa humildemeiite Samanez Ocampo- "salvamos gracias a la ayuda y proteccin de la Divina Providencia" 4 A medida que avanzaba la expedicin, base poniendo nombre a los lugares localizados con un doble propsito: 1. Recordar alguna fecha significativa del calendario nacional e internacional que coincida con el arribo al lugar y 2. Perennizar aquellos sucesos, percances o simplemente ancdotas ocurridas durante la marcha. De ah que muchos de estos nombres, sobre todo en el segundo caso, resultan curiosos -y porque no decirlo tambin-incomprensibles para el lector de hoy. Es importante subrayar -como sntesis de la peruanidad vivida por Samanez- que al lado de sus infaltables libros, la expedicin llevaba el bicolor patrio para ser utilizado, precisamente, al momento de tomar posesin del lugar y asignarle el nombre respectivo.

12
4

Resulta confortante e interesante el fervoroso catolicismo que Samanez Ocampo revela en sus escritos; constantemente agradece a la Divina Providencia por la culminacin feliz de los parajes que recorre y por librarlos de las mltiples amenazas a que se hallaban sujetos. En uno de sus documentos manifiesta: "En el dolor y en la pena, en el abandono y cuando se ve la insuficiencia de la fuerza humana, cuando todo lo que esperbamos o creamos se desvanece y falla y se ve al hombre, perdido en bosques solitarios y frente a frente, con la naturaleza agreste, gigante e inhospitalaria, entonces, que consuelo es pensar en Dios que tambin est all".

Como resultado de sus importantes observaciones a lo largo de esta expedicin -que cost finalmente a su autor mds de S/. 4,000.00- podemos resumir el aporte de nuestro personaje en estas dos conclusiones: 1. Que era posible la navegacin en lanchas a vapor por todo el Tambo, todo el Ene y por parte del Apurmac hasta el punto denominado Omaya; y 2. Que era igualmente navegable, con lanchas a vapor, el Urubamba, desde su desembocadura hasta la confluencia del Cananashi, 219 millas. A estas dos consideraciones, habra que agregar una tercera que viene a sintetizar el valioso legado de Samanez Ocampo y sus compaeros: corresponds a ellos el mrito de haber navegado por primera vez todo el desconocido y misterioso Ene, "tan importante como temido". Paralelamente a todo lo manifestado hasta aqu, vale la pena consignar algo que el propio Samanez Ocampo nos refiere: en 1886 tuvo que optar eritre la Diputacin por Andahuaylas y la Prefectura de Loreto; su decisin final fue por esta ltima, pensando en la posibilidad de continuar a travs de ella la bsqueda de una va de comunicacin directa con la regin del Ucayali y, por medio de ella, con las zonas del Yura y Purs, advirtiendo asi la enorrne importancia estratgica que para ello tenan los llamados varaderos. Una vez ms, pues, su firme y decidida vocacin por la Selva lo Ilev a aceptar tal compromiso, deshechando la cmoda y tranquila posicin que le ofreca la otra alternativa. Desafortunadamente, la muerte trunc su propsito 5. Ahora bien; los documentos que en esta oportunidad se publican en un solo volumen (sin modificacin alguna en su estructura original) y gracias a la feliz iniciativa de sus descendientes en la persona de la seora Consuelo Samanez Ocampo, han sido agrupados en dos secciones: la primera, incluye el varias veces citado Diario de expedicin de los aos 1883-84; y la segunda, bajo el ttulo genrico de Anexos, consigna varios documentos de fechas diferentes, que reafirman el per-

13
5

Ocurrida en Iquitos el 15 de noviembre de 1887 a las 4.44 a.m., la muerte sorprendi a Samanez Ocampo casi en una total miseria, al punto que sus amigos ntimos tuvieron que hacer una colecta pblica para darle cristiana sepultura. Falleci a los 49 aos de edad y lejos de su familia.

manente inters de su autor por el estudio y exploracin de nuestra Selva. Ambas secciones, se complementan con dos Indices (onomstico y toponmico) que han sido preparados para facilitar la idenitificacin de nombres y lugares entre la rica literatura que all aparece. De los seis documentos insertos, sin duda alguna el Diario de Expedicin de los aos 1883-84 es el ms significativo, tanto por su valioso contenido antropolgico, etnolgico, geogrfico e histrico, como por su relevante mensaje de reafirmacin nacional no slo vigente para esa poca, sino tambin para los aos venideros. Publicado inicialmente en 1885 en la Imprenta de "El Pais", en un volumen de 70 pginas (ms un croquis), la edicin fue costeada ntegramente por su autor; hoy, esa edicin representa, una verdadera rareza bibliogrfica 6. Consultado y citado por viajeros y estudiosos en general (nacionales y extranjeros), el Diario contiene una pormenorizada relacin de lo acontecido durante el tiempo que dur la exploracin, proporcionando datos utilsimos sobre la zona y diversas sugerencias sobre caminos y colonizacin, agregando adems -como lo subraya Basadre- emocionadas consideraciones de ndole patritica7. A lo largo de sus pginas se descubre a un autor de estilo limpio, directo y ameno describiendo los pasajes que observa; revelando, asimismo, un profundo conocimiento en los parajes que transita. La precisin y certeza de los datos que consigna (correntadas, desfiladoros, precipicios, sendas, pongos, vegetacin, lugares, distancias, latitudes, curso de los ros, etc.) y la minuciosidad de la informacin, complementan indudablemente la visin de la naturaleza que Samanez Ocampo nos quizo transmitir en su bello relato.

14
En el tomo XI de su monumental Coleccin de leyes, decretos, resoluciones y otros documentos oficiales referentes al Departamento de Loreto (Lima 1905-1909) Carlos Larrabure y Correa reprodujo ntegramente el texto de dicho Diario, por contener "mucbos datos de verdadero inters sobre todo tratndose del ro Ucayali". Posteriormente, no ha merecido otra reedicin. 7 Desde un principio, el libro tuvo una excelente acogida tanto en nuestro medio como en el exterior, circulando -acompaado de grandes elogios- en Estados Unidos de Norteamrica y Europa. Se le tradujo al ingls, solicitndosele al autor autorizacin para hacerlo tambin al francs.
6

relato. Adems, la pormenorizada e interesantsima descripcin que hace de algunas tribus como los campas, piros, conivos, shipivos y amahuacas, lo convierten en una fuente de consulta obligada para el conocimiento e investigacin del modo de vida, costumbres, religin, comercio, vestimenta, alimentacin y hbitos de aquellas gentes. Por ltimo cabe rescatar de este Diario de expedicin dos enseanzas ambas de enorme significado histrico y geopoltico- que como lecciones permanentes su autor seal con franqueza y realismo: 1. La censura a las luchas fratricidas que por esos aos alcanz signos de extrema gravedad y 2. La clara advertencia de la amenaza (permanente y latente) que supone la presencia del Brasil como pas vecino en la regin oriental. Basta leer las ltimas pginas de dicho documento, para tener una idea precisa de la honda preocupacin de Samanez Ocampo por estas dos situaciones. Al finalizar estas lineas, deseo expresar mi profundo agradecimiento a la familia Samanez Ocampo, en la persona de la seora Consuelo, por la confianza que en todo momento me brind en la cristalizacin de esta noble tarea y por haberme permitido consultar el pequeo pero significativo Archivo de su egregio antepasado. A mi esposa Gloria que ley el original del prlogo con la atencin y la minuciosidad de anteriores oportunidades. Al seor Julio Alva Flores, del Instituto de Estudios Histrico-Martimos del Per, por la colaboracin prestada. RAL PALACIOS RODRGUEZ

15

EN BLANCO

Homenaje de profunda admiracin y cario de sus nietos: Carlos Benigno Consuelo David y Alejandrina.

"En las peores condiciones de fortuna, escaso de recursos y sin hallar nadie que quisiese ayudarme con ellos, h podido, en compaa de mis intrpidos y abnegados compaeros, llevar a cabo mi empresa... Cul ha sido el resultado? Todos los das bendigo la hora en que puse en prctica mi propsito: pues, dejando un verdadero purgatorio, he ido a encontrar un paraso lleno de promesas que nada tienen de imaginarias ciertamente". Jos Benigno Samanez Ocampo

18

DEL AUTOR

De muchos aos atrs me preocupaba la idea del inmenso provecho que reportara al Per una va de comunicacin entre los Departamentos del interior y el Ucayali, por medio del Apurimac. El curso de este puede decirse que es enteramente desconocido desde el punto en que recibe los rios Pachachaca y Pampas hasta su unin con el Peren. All recibe el nombre de Tambo, rio ya conocido y navegado por varios misioneros y por el ingeniero seor Wertheman. El deseo de poner por obra aquella idea, comenzando por una parcial exploracin, me hizo acometer una expedicin en el Apurimac en Diciembre de 1878. Tuvo sta mal xito; pues sobrevino la estacion de aguas, con tal fuerza en aquel ao, que me v obligado regresar de Chinete, ltimo terreno cultivado en la orilla izquierda del Apurimac, sito en el distrito de Chungui (provincia de Lamar) y fronterizo la desembocadura del <<Pampaconas>>. Mi punto de partida fu la hacienda <<El Pasaje>>. En Junio del siguiente ao 1879, volv experimenter y llegu hasta el rio <<Anchihuay>>, que sirve de lmite, por esa parte, entre las provincias de Lamar y Huanta. Encontr que, desde tres cuatro leguas mas arriba, las playas ensanchan notablemente, asi como la hoya del rio; el lecho de ste es menos desigual; tiene menor cantidad de grandes piedras y la corriente del rio es mas moderada, siendo las correntadas menos frecuentes y mui raras las cascadas. Es y navegable en canas y balsas, como lo hacen los salvajes <<campas>> que habitan all. No habiendo estado preparado para ir mas 1jos, regres de dicho punto, con propsito de volver el ao siguiente hasta el Tambo, hasta el Ucayali; lo que no pude verificar, por haber sido llamado al servicio de la ptria; primero, como Subprefecto de la provincia de Andahuaylas y, en seguida, como Prefecto del Departamento de Ayacucho, durante los aos 1880, 81 y parte del 82.

19

Desempeando en Ayacucho este ltimo cargo, comision, con acuerdo del Supremo Gobierno, entnces existente en dicha ciudad (1881), al Mayor Pedro Fernandez Prada, envindolo las montaas de Huanta, para que hiciese un reconocimiento del camino desde Huanta hasta el punto llamado Quimpitirqui, situado la orilla del <<Apurimac>>, hasta donde hay una mala senda; y que navegase el rio aguas abajo tanto como le fuese posible. Dicho oficial desempe satisfactoriamente su comisin, habiendo adelantado hasta Chivquirohuato, punto situado poco mas abajo de la unin del <<Mantaro>> con el caudaloso <<Apurimac>>, inform que era fcil abrir un buen camino desde Huanta hasta el embarcadero de Quimpitiriqui, y que, para la navegacin, no presentaba obstculos considerables el rio, en toda la parte por 1 reconocida. Su informe iba acompaado de un plano; y elevados mbos por m al Jefe del Estado, seor Pirola, fines de Noviembre del 81. Con motivo de los sucesos polticos que tuvieron lugar poco despus, renunci a la Prefectura de Ayacucho, volviendo la vida privada. De regreso mi casa, pens nuevamente en realizar el proyecto de toda mi vida, que era, bajar por el <<Apurimac>>, <<Eni>> y <<Tambo>>, hasta el <<Ucayali>> y regresar por el <<Huillcamayo>> <<Urubamba>>, reconociendo as ambas hoyas y tener datos prcticos positivos sobre las dos, que pueden ser mui tiles, mas que nunca ahora que la guerra ha puesto en estado de completa ruina nuestra infortunada ptria; ruina de la que solo la hoya amaznica podr levantarla. Cierto es que la hoya del Eni, parece un territorio inexplorable, via tenebrosa, erizada de escollos y de las agudas flechas de los feroces campas que asesinaron al Padre Chimini y otros; pero el deseo de descubrir esta va que favorece varios Departamentos y el inters de lo desconocido, me han impulsado llevar adelante mi proyecto. Con aquel fin, he hecho preparativos necesarios. H contratado los peones que deben acompaarme; y he organizado la "Expedicin Jos Benigno Samanez Ocampo y Compaa", asocindome con los seores: Santiago S. Olazabal,--Dionisio Truyenque,--Antonio Almanza,--Federico Pietrosanti,-- Isaac Velarde,- Adriel y Abel Montes,--Manuel Truyenque,--Ildefonso Arellano,-- por quien va Luis Grippo,--Pedro Valle, y Luis A. Salas,-- bajo la razon social de "Jos Benigno Samanez y Cornpaa". Su objeto es explorar el curso de los rios Apurimac, Eni y Tambo y, de vuelta, el Urubamba; ver desde dnde es 20

navegable el primero (el ltimo y fu explorado por el ingeniero Frbes y otros), y saber si es posible abrir un camino de herradura desde el ltimo punto navegable de dichos rios los Departamentos de Ayacucho, Apurimac y Cuzco. La Empresa se propone tambien explotar, si le es posible, algunos productos de esa region, como caucho, maderas finas, resinas, etc. y adquirir todos los datos posibles relativos la region que baan el Ucayali y los caudalosos rios que lo forman. Todos los gastos de la expedicin corren de cuenta y cargo de slo Samanez. El seor Jos Gregorio Prada con sus hijos, han querido tomar parte tambien en esta empresa; pero, en momentos casi de marcha, se han separado de ella por no haber sido posible ponernos de acuerdo acerca de su participacin y beneficios en la empresa. Para facilitar la conduccin de las cargas siquiera en parte, he hecho componer y tambien abrir un camino desde el Pasaje hasta Chontabamba, punto distante del primero 24 leguas. Concluido este trabajo, emprendemos marcha, saliendo yo de mi hacienda Pasaje, situada la orilla izquierda del Apurimac y entre la confluencia de los rios Pachachaca y Pampas con el primero, en la provincia de Andahuaylas, en la fecha en que comienzo ste.

21

EN BLANCO

DIARIO DE LA EXPEDICION
AGOSTO DE 1883

Ag. 8.- Hemos llegado Paccaipata, situado en la banda derecha del Apurimac 6 millas de El Pasaje, donde me esperaba y parte de mis compaeros; pero quedan an tres en El Pasaje, para venir con el resto de las cargas. Ag. 13.- Chontabamba.- Hoi hemos llegado este punto, situado en la mrgen derecha del rio, sin mas incidente que haberse desbarrancado, en la falda del cerro San Cristbal, dos mulas cargadas. Han salvado los peones, las bstias y parte de la carga; pero se ha perdido un bien surtido botiqun, una papelera y diversos tiles, que hacan un tercio, el cual vol un abismo, importando la prdida algun dinero y quedndonos sin medicinas. Ag. 31.- Puerto-Osambre.- Desde que llegamos Chontabamba nos ocupamos, primero, en hacer continuar el camino de herradura hasta este punto, que hemos elegido para embarcarnos; y en seguida, en reunir y trasportar al puerto toda la madera necesaria para las balsas. En el acarreo de la madera, que en parte se haca por el rio mismo, se volc una balsa con el jven Isaac Velarde y tres peones, que quedaron debajo de ella; pero lograron felizmente salir del agua y montar otra vez la balsa asi bolcada, y salvar ilesos. Reunida toda la madera, procedimos la construccin de las balsas, siendo el encargado de esto Pedro Valle, que es carpintero y adems mui entendido en todo lo relativo navegacin. Todos los compaeros trabajamos tambien activamente en esta tarea. Entre tanto han llegado los compaeros que faltaban y las cargas de vveres, herramientas y equipaje, que, en nmero total son 60 de bstias, sea, 120, bien pesadas, para hombre. Hasta este punto nos han acompaado los seores Carlos Velarde, Isaac Villagarcia, Julio Velarde y mi hijo David; y vinieron visitarnos en l los seores Arellano, Emilio Montes

23

y Luis Salas, scio encargado de la continuacin mi costa del trabajo del camino Pampaconas y adelante. SETIEMBRE DE 1883 Set. 1- Pailayoc.- Concluidas las balsas, y hechos todos los preparativos, salimos hoi, pasando las cargas antes la banda opuesta del rio y llevndolas los peones espaldas, por entre precipicios, hasta una milla abajo. Las balsas van de vaco por tener que pasar dos correntadas peligrosas. Los peones que llevamos son 19. Set. 2.- Sombreroyoc.- Salimos del sitio anterior con las cargas embarcadas en cuatro balsas, una mui grande y tres de regular tamao; pero sobr mucha carga, por la que vuelven las balsas menores tres veces. Solo hemos podido avanzar, pues, 2 millas. Set. 3.- Cinco-corrientes.- Paramos en este sitio, distante pocas cuadras del anterior, por haber encontrado una cascada y cuatro correntadas seguidas que chocan contra rocas; y siendo imposible que las balsas pasen cargadas, h sido preciso hacer una senda de pie, por entre peas y precipicios, para conducir por all las cargas, pasando las balsas vacas, con solo los remeros. La balsa grande, es dirigida por Pedro Valle, mui entendido en el asunto, y le ayudan tres de los scios, todos con remos de tiro. Set. 4.- Jerusalen.- Volvimos A embarcarnos con las cargas, marchando yo siempre por delante, como explorador, en una balsa chica de tres palos, para indicar los peligros. Navegamos, en un lindo remanso, solo dos millas, hasta la horrorosa cascada la llamada Jerusalen (nombre antiguo) que se halla en la desembocadura del riesito Challhuamayo, que entra por la izquierda y divide la gigantezca hacienda de Chaupimayo de las tierras del distrito de Chungui, llamadas <<Yungas de Chungui>>. Dicha cascada es una verdadera catarata; pues el agua salta como de cinco seis metros de altura y v estrellarse contra la base de una elevada roca de la banda derecha. En toda la mrgen izquierda hai innumerables pedrones que forman saltos parciales y remolinos: de manera que es imposible pasar las balsas aun halndolas vacas, y h habido que desatarlas para trasladar los palos, uno uno, por la playa, hasta pasar esta cascada, y otra muy fuerte tambin, que est tres cuadras ms abajo. Esta operacin, el penossimo acarreo por entre enormes piedras y la necesidad de volver armar luego las balsas, nos hace perder los das 5 y 6. 24

Set. 7.- Salto-del-Sapo.- Embarcados otra vez, ahora en siete balsas en que convertimos las cuatro anteriores, hemos adelantado solo una milla hasta esta playa, de donde regresan las balsas mas ligeras por la carga sobrante. No es posible hacer mayor nmero de balsas, por ser nuestro personal insuficiente para manejarlas; ni es posible tampoco hacerlas mui grandes porque no habra medio de gobernarlas en medio de tantas cascadas, piedras, remolinos, etc. Por esta razn la misma balsa grande que traamos la hemos convertido en dos menores. Set. 8.- Osambre-grande.- Continuamos viajando de la misma manera, parte por agua y parte por tierra. Pasamos la banda derecha, una orilla rocallosa y muy desigual, hasta la playa de Osambre, situada la izquierda del rio Pampaconas, sin que tampoco hayan podido llegar todas las cargas, que han quedado diseminadas en el trayecto. Hemos hecho 3 millas. Set. 9.- Idem.- Se h traido el resto de las cargas por la maana y descansamos el resto del dia 9: es Domingo. El rio Pampaconas es bastante caudaloso y desciende de los nevados de ldma grande, Vilcabamba y Choqquesapra, tributando sus aguas al Apurimac por la derecha. Quede consignado que este ltimo recibe, desde El Pasaje hasta aqu, los rios siguientes: Pintoce y Ranzapata, Mapillo y Huachas, Lucmabamba y Chontabamba, chicos; y Pampaconas, grande; por la derecha; y por la izquierda, el Pachachaca y el Pampas, grandes, y los chicos: Chaupimayo, Chapi, Lmonnive, Tincoc, Challhuamayo y Chinchibamba. Un episodio curioso nos aconteci en la tarde de este dia en Chinete, precioso Ilano situado frente la boca del Pampaconas, y cultivado por tres cuatro familias, lugar adonde fu de paso y con el fin de visitar un hombre honrado y trabajador que reside all, llamado Pablo Rivas, en cuya casa me aloj y dos veces en mis expediciones anteriores. Poco rato despus de llegar su casa con algunos compaeros, llegaron tambien cuatro indios de Chungui, quienes dijeron ser comisionados de las autoridades y del pueblo, al que dejaban, segun ellos, en una alarma extraordinaria. Mandbanlos averiguar quienes ramos y lo que pretendamos, previnindonos, adems, de que el pueblo estaba decidido impedirnos continuar, y atacarnos en gran nmero el dia siguiente, con cuyo objeto se hallaba y reunido en las alturas. No me sorprendi tal mensaje; pues de antigua fecha s que los habitantes de los distritos de Chungui, Ancco Iquicha tienen la costumbre de asaltar en masa, para asesinar y robar, a todo viajero que tiene la desgracia de cruzar por su 25

territorio y caer en manos de estos infames, mucho peores que los salvajes. No hace un ao que los de Ancco pusieron en estado de muerte al seor Jos Gregorio Prada y sus dos hijos, acometindoles pedradas y palos entre ms de doscientos de estos bandidos solo por que cruzaban su distrito. Es muy conocida por todos la historia de este crmen, que ha quedado impune sin embargo. Reprend speramente los mensajeros; djeles que de nada tenan que pedirme cuenta, puesto que ramos conocidos, que viajbamos por el rio y por tierras del Departamento del Cuzco, aadindoles que deseaba vinieran los centenares de hombres, que me aseguraban estar reunidos en las alturas, para hacer con ellos un buen escarmiento. Dias antes supe tambien que los de Ancco se preparaban asaltarnos mas abajo de Sinquibeni. Informronlo as tres espas suyos mis peones, aconsejndoles fugar y dejarnos solos, con cuyo motivo d parte al Subprefecto de Lamar, por un propio que mand de Cotabamba, para que tomase las medidas convenientes y se evitase los desrdenes que podan ocasionar esos malvados, estando nosotros resueltos defendernos todo trance y vender caras nuestras vidas. Set. 10.- Playa-de-los-Libres.- Hoi hemos pasado todas las cargas la orilla izquierda, por donde han sido trasportadas por los peones hasta el fin de una larga y peligrosa correntada, con cascada al centro, ocasionada por la desembocadura del torrentoso Pampaconas, que acarrea muchas piedras. Las balsas han pasado con solo sus remeros, no sin grave riesgo, habindose volcado una, cuyos remeros, que eran tres, se fueron al agua en un torbellino. Tuvieron la fortuna de asirse la balsa y salvar felizmente, auxiliados por las otras balsas, algunas cuadras mas abajo, habiendo s perdido los nufragos sus remos. Una vez carga y balsas bajo la correntada en la playa de Chinete, repasamos el rio, viniendo esta orilla de la derecha, lugar que hemos llamado Playa de los Libres; pues all termina la jurisdiccin de todos aquellos miserables que acabo de mencionar. Mas abajo no se encuentran ya sino algunos salvajes y se respira el aire de la libertad, la moralidad y la independencia. Avanzamos solo una milla. Set. 11.- Remolino.- Seguimos embarcados en todas las balsas hasta la playa Ilamada del Remolino, en la que tenemos que abandonar definitivamente nuestras balsas; pues aqu principia una srie interminable de cascadas, infranqueables y sin playa. Esto nos obliga continuar la marcha hasta Sinquibeni. 26

Recorreremos as una considerable distancia, cruzando todo el cerro de Yunga por entre bosques casi impenetrables, cuestas pendientsimas, desfiladeros y precipicios peligrosos, resignndonos la lentitud de esta marcha; lentitud inevitable, pues es forzoso hacerla abriendo senda a machete, pico y lampa, para el acarreo de mas de ciento veinte cargas, y ya con solo diez y seis peones. De veintiuno que salieron con nosotros, dos quedaron enfermos ntes de Chontabamba, uno de los cuales haba muerto, y de los diez y nueve restantes, uno ha fugado y dos han caido enfermos con tercianas. Hecha la senda, se designar el sitio de parada y se trasladar all las cargas, en siete, ocho ms viajes. Avanzamos paso de tortuga, pero yendo adelante. Tambien se ha declarado terciana en los compaeros Almanza y Velarde. Hemos hecho dos millas. Set. 12.- La Cueva.- Del anterior parage adelantamos hasta esta playa, que en mi precedente viaje Ilam La Cueva, por hallarse aqui una que sirve de alojamiento. Atravesamos la hermosa pampa llamada Capiro. Set. 13, 14 y 15.- ld.- Acarreo de cargas por los peones. Los scios nos hemos ocupado en exploraciones y en la apertura de senda. En este sitio se han fugado dos peones. Con el anterior, son ya tres los partidos. De Remolino aqu hay tres millas. Desde este lugar, abundan mucho los murcilagos. Set. 16.- Domingo: h sido consagrado al descanso. Set. 17.- Sapacani.- Continuamos a Sapacani por la misma playa del rio, midiendo, desde esta fecha, las distancias por pasos, en la marcha por tierra. El 18 se acab de trasladar las cargas, habiendo avanzado 4,400 pasos. Los pasos los calculamos de 2 pis y medio. Set. 19.- Cedropata.- Avanzamos hasta esta alturita, teniendo que subir una cuesta, tan pendiente que hai que andar gatas. Aqu principia la cuesta de Yunga, que tanto temamos. De Sapacani aqu hai 1,600 pasos. Set. 20, 21, 22.- ld.- Acarreo de cargas. Set. 23.- Mercedes.- Hoi nos hemos trasladado de Cedropata la parte alta de la cuesta, habiendo avanzado 4,200 pasos. Parte del camino es de cuesta pendientsima y el resto se compone de faldas y pequeas subidas y bajadas, hasta este punto en que termina la subida. Hemos Ilamado este punto Mercedes en memoria del da de maana. 27

Set. 24.- ld.- Nos quedamos aqu, mientras los peones trasladan las cargas la jornada siguiente, que llamarmos las Dos-aguadas. De Cedropata fueron en exploracin los compaeros Truyenque y Almanza hasta la playa de Yunga. Volvieron los tres dias, guiados por los salvajes Biviano y Luis, que viven en las alturas de Sapacani, de donde vinieron visitarnos. En su exploracin determinaron la direccin que deba Ilevar la senda y los sitios de jornada. En uno de los viajes que hacan los peones con las cargas, march con ellos y algunos compaeros, en inters de divisar, desde una cuchilla prxima, que en mi anterior viaje llam Mirador, la hermosa pampa de Sinquibeni. Atravesbamos una falda pendientsima por la estrecha senda abierta poco antes, cuando, al voltear una cuchilla, sent la caida de lguien que se desbarrancaba. Momentos despus o el estertor de la agona de un hombre que se ahoga. Apresur la marcha y grit D. Dionisio Truyenque (quien se habia lanzado ya tras el despeado para socorrerlo) que aquel infeliz, uno de los peones, se ahogaba, y que se apresurase. As lo hizo; y lleg tan oportunamente, que pudo cortar tiempo la cuerda de cuero con que el pen llevaba a cuestas un cajn, el que, dando vueltas durante la cada, estaba ahorcando al infeliz y solo le faltaban segundos para espirar. Hallbase, adems al borde de un barranco de inmensa altura y cortado pico. Aquel pobre hombre salv mediante este oportuno auxilio. Casi todas las marchas que tenemos que hacer son por parajes semejantes aquel y el mas pequeo descuido, una mala pisada, bastaran para ocasionar una desgracia irreparable. Tan penosa y cruel marcha nos vemos obligados hacer por entre bosques impenetrables y precipicios, cuya sola vista horripila, sin embargo de haber camino de herradura por la banda opuesta en el territorio de Ancco y Chungui, por la razn ya indicada de que sus habitantes, mas feroces y malvados que los salvages cashivos siriniris, se oponen todo transito por sus tierras. Lstima nos d ver nuestros pobres peones escalar precipicios casi verticales, deslizarse por desfiladeros, en una senda que no tiene una cuarta de ancho, con sus cargas de tres cuatro arrobas de peso. Nosotros mismos, menos acostumbrados que ellos llevar carga, tenemos a cuestas nuestros rifles, municiones, remos y algunos chismes. El 26 hicimos un viage a Dos-aguadas, llevando remos y otras cosas, para aligerar la carga de los peones; y regresamos.

28

Pginas manuscritas del original del Diario de Expedicin 1883 y 1884 (FOTOCOPIA)

Set. 26.- Don-Adriel.- Levantamos el campo y marchamos con intencin de avanzar hasta la casa del salvage Valentin, antiguo amigo mio; pero, habiendo perdido tiempo por esperar nuestro equipaje, pasamos la noche en una estrecha cuchilla, que hemos llamado Don-Adriel, por haberse enfermado aqu mi sobrino Adriel Montes. Hemos andado 6,000 pasos. Tuvimos tormenta; pero se disip luego. Set. 27.- Valentinoa.- Continuamos hasta la casa de Valentin, situada en una hermosa falda del cerro de Yunga y como dos millas del rio. Aqui pararemos hasta que lleguen todas las cargas. Hemos avanzado 3,600 pasos. Valentin nos h recibido mui bien. Su casa es un grupo compuesto de diez ranchos, de los que nos h cedido cuatro. Como es mui trabajador, tiene grandes chacras de yuca, abundando, adems, en ella caa dulce, pia y mgona (una especie de papa) de todo lo que nos d discrecion para nosotros y los peones. Yo le hago tambien buenos regalos. Su familia consta de l, su cuado, Cabrero, otro pariente llamado Santos y sus mujeres, teniendo una sola cada uno, contra la costumbre general de los salvages, que casi todos son polgamos. Del Pampaconas hasta aqu hai tres grupos pequeos de salvages campas el primero, en la falda del cerro Huaina-Osambre y playa derecha del Pampaconas, y se compone de Valeriano y su hijo, Casimiro, con varias mujeres, adems de otra familia nueva, que parece ser oriunda del valle de San Miguel; el segundo, en el cerro de Sapacani, compuesto del viejo Basilio, padre de Valentin, su yerno Luis y su hijo Biviano, viviendo las tres familias en una sola casa (estos son polgamos); el tercero, es el de Valentin y compaeros, que tambin viven juntos, trabajando siempre asociados. En el trayecto que hemos recorrido desde Sacapani, el rio hace una gran vuelta, dirigindose desde dicho punto al O., para torcer despus bruscamente al E. y luego al N., en cuya direccin v hasta Sinquibeni. En todo este trayecto hai un pongo estrechsimo, completamente desconocido, que tiene como cuatro millas de largo y, segun me aseguran los salvages, tiene cascadas y remolinos temibles. Basilio me ha referido que dos de ellos intentaron explorarlo aos atrs y, perecieron sin duda, pues no volvieron ser vistos mas. En el vrtice del ngulo que forma el rio al torcer del O. al E., recibe, por la izquierda, un rio de las montaas de Ancco; por la banda derecha solo entran en l el pequeo Sapacani y varias aguadas, siendo de notar, si, que las aguas de infil29

tracin fluyen en tanta cantidad que aumentan notablemente el caudal del rio. Desde la pampa de Capiro, que est a la derecha del rio y de la falda de la cuchilla del cerro Huaina-Osambre, la vegetacin es soberbia, notndose, sobre todo, la grande abundancia de elegantes palmeras de varias especies, entre las que se distingue la bellsima y elevada Camona Huacrapona, tan til para la construccin de casas. Cuanto mas descendemos el rio, tanto mas sensible es el cmbio en todo. El horizonte se extiende ya bastante. Las montaas terminan en lomadas y colinas de suave declive, dando lugar hermosas llanuras en las orillas del rio. En Valentinoa, nombre que hemos puesto este sitio, en honor del buen Valentin, nos hallamos casi frente frente de las Yungas de Ancco. El rio tiene todavia correntadas mui fuertes que hacen imposible la navegacin. Aprovechando la parada en este punto, nos ocuparemos en sacar cascarilla para combatir las intermitentes, que principian atacar muchos de nuestra comitiva: hasta ahora han cado y diez con ellas. La mejor quina que hai aqu es la que en Santa Ana llaman verde-morada. OCTUBRE DE 1883 Oct. 6.- Mal-paso de Aguas-callentes.- Hasta hoi hemos tenido que permanecer en la jornada anterior, aguardando que lleguen todas las cargas. Hoi nos hemos trasladado esta playa, que en mi viaje anterior Ilam con aquel nombre causa de un manantial de agua ferruginosa tibia, que nace en la misma playa, debajo de unas rocas. Hmos avanzado de Valentinoa aqu 2,800 pasos. Se construirn dos balsas para pasar las cargas por el rio, en un trecho en que este se arrima contra una pea; pues Ilevarlas por la falda y por el bosque nos obligara dar un gran rodeo. Sin embargo, h dispuesto que se haga tambien un camino por la falda del cerro, para pasar en tiempo de aguas, en el que el rio invade todas las playas, cuando no se pueda construir balsas. Las faldas adyacentes al rio se prestan mucho para la apertura de un cmodo camino de herradura, abierto el cual no habra mas que un dia de marcha desde Chontabamba hasta Sinquibeni. El 8 se ha acabado de hacer las balsas y se h pasado las cargas por debajo de toda la peolera que nos impidi el paso. Han desembarcado en el nico pequeo puertecito que se ha encontrado en la misma banda derecha. Felizmen30

te el rio es mui remanso en ste trayecto de sels ocho cuadras, siendo mui fcil hacer repetidos viajes con las balsas. Oct. 9.- San-Dionisio.- Seguimos por la playa hasta el principio de la pampa de Sinquibeni, y hmos acampado en la orilla del rio, poniendo este sitio el nombre de San-Dionisio, en recuerdo de mi finado seor padre, cuyo cumple-aos era hoi. De Mal-paso aqu hai 4,000 pasos. Oct. 10.- Id.- Tomando por gua al salvaje Martin, recorrimos en varias direcciones una parte de la pampa de Sinquibeni, rumbeando camino, sin conseguir encontrar las casas de los salvajes que buscbamos; porque Martin se extravi. Oct. 11.- Sinquibeni.- Con el mismo guia, volvimos al trabajo del da anterior, cruzando la pampa en busca de las casas de los infieles, que viven mas abajo. Toda esta llanura est cubierta de un bosque tupido y elevadisimo, siendo mui difcil distinguir las sendas, ni encontrar las casas, sin ser prctico en su conocimiento. Fcil es perderse en estos bosques al menor descuido. Habindome encaminado, con algunos compaeros, por la parte alta de la pampa, mientras Truyenque, con los peones rozadores, iban por la baja, fuimos dar casi todos la vez una casa de los infieles, quienes buscbamos, inmediata al rio. En ella hallamos numerosa familia, y varios individuos de ella me reconocieron inmediatamente, manifestando mucho placer al verme, pues eran antiguos amigos mios. Les pregunt si exista Inocencio (infiel que me sirvi de intrprete el ao 79, por que sabe la quchua) y me dijeron que s, yendo llamarlo inmediatamente. Llegado que fu, regresamos con l al campamento de San-Dionisio, y procedimos luego abrir, bajo su direcci6n, una nueva senda hasta su casa, situada en mdia pampa. Nosotros y parte de la carga, avanzamos este dia hasta dicha casa de Inocencio. El 12 hmos parado, mientras traen todas las cargas la dicha casa. Oct. 13.- Id.- Hice una exploracin hasta Parotoncca, por camino abierto bajo la direccin de Inocencio. Me acompaaron Almanza, Velarde, Adriel Montes, Daniel Truyenque, Grippo, y todos los peones llevando carga. Con nosotros vinieron, adems, varios salvajes. Hicimos entre todos un buen camino, la mayor parte en llanura, y escogimos para nuestro campamento un bonito arenal, la orilla del rio y al fin de la pampa, al pi mismo del curioso peon llamado Parotoncca, que parece una gran torre truncada cubierta de vejetacion. El nombre de Parotoncca lo debe este sitio al mismo peon, casi redondo y como de treinta varas de altura, que 31

en lengua campa quiere decir piedra rajada, Ilena de grietas. En tiempo de creciente pasa el agua por detrs y forma del peon una preciosa isla. All dejamos las cargas, regresando todos Sinquibeni. De San-Dionisio Sinquibeni hai 4,200 pasos. Oct. 14.- Paratoncca.- Descans la gente, por ser Domingo, y se qued en Sinquibeni, adelantndome este sitio con mis compaeros: Almanza, Pietrosanti, Velarde, Grippo y Valle. De Sinquibeni aqui hai 5,100 pasos. Oct. 15.- Id.- Continan los peones trayendo las cargas, y tan luego como concluya este penoso acarreo, principiarmos hacer las balsas en que debemos continuar la marcha, y toda fluvial. El rio tiene aun muchas correntadas hasta aqu; y dos cuadras mas arriba del peon est la terrible cascada que, por su inmediacin 1, lleva el mismo nombre de Parotoncca. H encontrado en ella un cmbio notabilsimo: el rio ha roto la pea que le serva de lecho y le haca dar un salto considerable, habindose convertido en una furiosa y larga correntada lo que ntes era una cada vertical, catarata. Entre las grietas de Parotoncca hai millares de vampiros. Debe notarse que este rio es llamado Eni, que quiere decir el gran rio, por todos los infieles que habitan sus orillas desde la desembocadura del Pampaconas, nombre que conserva hasta el Peren. Los gegrafos solo le dan este nombre desde su union con el Mantaro. Oct. 18.- Id.- Ayer acabaron de llegar las cargas y desde hoi se princpia cortar y conducir palos de ochroma para hacer las balsas. Sinquibeni es una llanura, situada la derecha del rio, que tiene cuatro millas de largo y de dos tres de ancho, y esta cubierta toda de bosques de una hermosura incomparable. La atraviesa lo ancho del rio Sinquibeni, bastante caudaloso. Se halla frente otra llanura, mui hermosa tambien, perteneciente al distrito de Ancco, cuyos habitantes tienen all sus cosechas y diversas plantas. En la pampa de Sinquibeni y en las faldas del cerro, que la domina, habitan varias familias de salvajes campas, los cuales hacen un pequeo comercio de cmbio con los indios de Ancco; trocando cera negra, copaiba, loros y monos por herramientas y sal. Los Anccos explotan como quieren, en estos negocios, los infieles; y lo que es peor, les roban y asaltan, con el mayor descaro, sus chacras y casas, hallndose tan exasperados stos, que se van alejando de la llanura los cerros inmediatos, donde no alcanza la rapacidad de aquellos bandidos. 32

Oct. 31.- Id.- H concluido ste ms, y aun no hemos terminado la construccin de las balsas. La madera para stas se h traido del centro de la pampa de Sinquibeni y de la fronteriza, que distan de aqu mas de dos millas, trasportando una parte nuestros peones, por tierra. La otra parte h sido trado por agua, trabajo en el que han sido mui tiles los salvajes que se han encargado de ella. Su destreza en esta operacin es admirable: en ocasiones pasaban el rio de tres cuadras de ancho y seguan una larga distancia aguas abajo, de pi sobre solo dos palos de balsa atados uno otro mui ligeramente por los extremos. Uno de los dias en que fu la pampa de los Anccos, habl con uno de ellos, que acababa de llegar del pueblo de ese nombre y me dijo que el seor Subprefecto de Lamar, don Pedro Jos Castro, haba dado las rdenes mas terminantes toda la gente de ese salvaje y feroz distrito, para que no se nos molestase absolutamente, auxilindonos mas bien en lo que los necesitsemos. Aprovecho de esta ocasin para manifestar al seor Castro mi profundo reconocimiento. NOVIEMBRE DE 1883 Nov. 9.- Idem.- Reunido todo el material en el campamento, procedimos la construccin de las balsas, dandoles toda la solidez posible y deseable, para lo que les pusimos tres teleras, en unas, y dos, en otras, hechas del fuerte y elstico palo-blsamo estoraque, pasando dichas teleras por el centro de los palos, agujereados al efecto. Adems, todos los palos han sido clavados los unos contra los otros con largos clavos de chonta, teniendo cada balsa de cuarenta cincuenta clavos. De sta manera han quedado tan slidas como si fueran de una sola pieza. Se las ha provisto tambien de una plataforma de bamb, conocido con el nombre de <<caa de Guayaquil>> sobre armazn de palo de balsa, asi como de chumaceras para el apoyo de los remos de tiro, con los que las manejaremos y que hemos fabricado, faltando an varios que se har mas abajo. Entre los peones que han venido hai dos carpinteros, los cuales, bajo la direccin de Valle, hacen todo lo que se necesita; pues he traido un buen surtido de herramientas de carpintera. Asi se han construido quince balsas de 8 metros de largo y poco mnos de 2 de ancho, excepto, dos menores que servirn de exploradoras. Estas han sido construdas por Pedro Valle, ayudado por todos nosotros. Hemos hecho tambien una canoa. 33

De las quince balsas Ilevaremos once y quedarn cuatro con sus remos y cuerdas, con el fin de que vengan en ellas nuestro alcance los conductores de una nueva provision de vveres que mi esposa remitir de El Pasaje. Tres salvajes, contratados al efecto, servirn de guas dichos conductores, siendo uno de ellos el intrprete Inocencio. Se h contratado tambien varios salvajes para que nos guen y acompaen hasta Acon, y sobre todo, para que nos pongan en relacion amistosa con los de mas abajo. Su presencia nos servir de garanta. Esta gente en general es mui buena y dcil. La pereza es el nico vicio que la domina, sin el cual seria verdaderamente muy til. Nov. 10.- Idem.- Concluidos todos nuestros aprestos, hechos con la mayor actividad y sin perder tiempo, hemos resuelto salir hoi precisamente, la hora que se pueda. La marcha h sido organizada como sigue: 1.- Balsa-exploradora, muy angosta y ligera, sin carga ninguna, en la que ir yo con mi sobrino, Adriel Montes, y un muchacho listo, llevando solo dos armas, un anteojo y la bandera peruana, con la que se har seales necesarias las demas balsas, ya para que desven hcia una otra banda del rio, para que ataquen la orilla mas inmediata, en caso de peligro (las seales estn convenidas); 2.- Canoa, en la que irn el intrprete Inocencio y un sobrino suyo, que van de acompaantes por dos tres dias y tambien con el objeto de reconocer el rio, en sus malos pasos, para ir despues con la remesa; 3.- Balsa aviso, sin carga tambien, y los guas Silverio, Atanasio y un muchacho, pagados para ir hasta Acon; 4.- Balsa capitana, con carga; irn en ella los seores Olazabal, Pedro Valle y el sirviente Barbarn; 5.- Las demas balsas, en las cuales irn dos de los socios y uno o dos peones en cada una, y slo peones en otras. En el manejo de nuestras embarcaciones casi todos tenemos bastante prctica. Don Dionisio Truyenque, su hijo Daniel, yo, y casi todos mis peones, tenemos la ventaja de haber aprendido el manejo de las balsas y botes en el balsadero de El Pasaje, sito en rio que es el Apurimac unido con el Pachachaca, en el cual hemos hecho innumerables expediciones y pruebas, aguas arriba, desafiando los mayores peligros: no menos que en el paso del rio, estando crecido, por ser de trnsito constante los valles de Santa Ana. Pietrozanti ha aprendido remar en el mar. Mis sobrinos, los jvenes Montes, se pusieron expeditos en mui pocos dias de este ejercicio, que comenzaron en El Pasaje, adiestrndose en Puerto Osambre. En cuanto Valle, es casi anfibio y mui diestro en el manejo de toda clase de embarcaciones. Los demas com34

paeros se adiestraron tambien en aquel puerto: de manera que no necesitamos, para la navegacion, de los salvajes, pudiendo salvar de todo peligro sin ageno auxilio. En esta confianza y arreglado todo como se h dicho, salimos hoi del puerto de Parotoncca, que convertimos en astillero. El nmero de expedicionarios es 30: socios 11, sirvientes 3 y peones 16, adems de los salvajes cuyo nmero aumenta disminuye casi cada dia. Urabiari.- Nos pusimos en marcha las 5 p.m. y llegamos en media hora Urabiari, avanzando tres millas. Como la mitad del trayecto hai un <<rpido>> suave, que se pasa por el centro, y poco mas abajo desemboca, por la izquierda, el pequeo rio Chiquintirca. Inmediatamente se descargaron todas las balsas, llevando las cargas la playa. All se aseguran, bajo de toldos; operacion que se verificarc invariablemente en toda la marcha, para evitar los mil percances que han tenido que sufrir muchos expedicionarios por dejar sus embarcaciones cargadas flote. Para mayor seguridad las balsas son tambien tradas tierra. Excesivas parecerin nuestras precauciones; pero no lo son en realidad; pues el rio crece baja todas horas, inesperada y rpidamente, ponindonos en mil apuros. Nov. 11.- Inacione.- La primera diligencia de hoi ha sido trasladar las cargas por tierra hasta debajo de la mui fuerte correntada llamada Urabiari, que tiene 400 varas de largo y es peligrosa por las muchas piedras que tiene diseminadas en el centro. Tarde de negro recuerdo! Nos embarcamos, despues de cargar las balsas, y, las pocas cuadras, pasamos sin novedad la correntada llamada Machamporoni, que es mui larga. Despues de un pequeo remanso, seguimos otra corriente corta, llamada Obore, en la que hai una roca oculta casi en el centro del rio que ocasiona un fuerte salto, con remolino debajo. Por unas seas que hice con la bandera, para que se cargasen todas las balsas a la izquierda, fu imposible evitar el que dos de ellas se dejasen arrastrar por la corriente, pasando por sobre el pedron. Estas balsas eran, la que dirigian Almanza y Grippo, que pas felizmente sin mas accidents que un zabullon; y la conducida por los peones Pereira y Naveros, manejada pala y no remo. Esta 1tima se atravez, cayendo de costado; y al remar Naveros, que venia en la proa, un tumbo le cogi la pala, palanquendolo y lanzndolo la vorgine, que lo sepult en sus ondas. Los otros dos compaeros escaparon felizmente, asindose las chumaceras. Perdi las palas y slo se salv la balsa con el resto de sus tripulantes, auxiliada por las otras. 35

Esta terrible escena fu tan rpida, que nos dej estupefactos. Sin poder y remediar tamao mal, del que solo podamos sacar experiencia, continuamos entrando luego en la fuerte corriente de Pancoareni, en la que las balsas pasaron cerca la orilla, contenidas por sus cuerdas. Pasamos luego otra corriente, igualmente fuerte, llamada Tirimemene, con igual precaucin. En todos estos malos pasos sale la gente de las balsas contenerlas con las cuerdas, quedando solo uno dos, para evitar con sus botadores el que se baren sobre las piedras, se vuelquen en los pequeos saltos de las orillas. Vino en seguida un remanso casi de dos millas. Termina ste en un hermoso rapido de 7 8 cuadras y una corriente, fuerte al fin, llamada Quientiroteni. Pasada esta, fuimos desembarcar en una isla. En ella nos visit el salvaje Juanico, capitan de los infieles de la banda izquierda. Es y viejo y parece un buen hombre. Tiene numerosa familia y allegados. Haramos cosa de 18 millas. Nov. 12.- Sarviganis.- La noche 1tima h sido psima, pues ha llovido toda ella. Nuestro alojamiento han sido las mismas balsas, colocando las cargas en un pedregal. Como siguen las correntadas Inacione l . y 2 ., que son peligrosas por tener enormes piedras al centro, h hecho acarrear las cargas por la orilla hasta debajo de la segunda. Ah cargamos de nuevo las balsas. Seguimos navegando por algunas cuadras hasta la correntada de Chirote. Divdese sta en varios brazos. Pasamos por uno chico, llevando casi arrastradas las embarcaciones, trabajo en el que nos ayudaron con la mayor actividad y entusiasmo gran nmero de salvajes que se reunieron all. Salidos de este mal-paso, entramos en un remanso de algunas cuadras, que termina en un codo con un rpido violentsimo. No ofrece, sin embargo, peligro cargndose un poco la derecha. Contina el rio en remanso por poco trecho, al que sigue un rpido tan igual, cmodo y anchuroso como largo. Tiene dos millas y termina en remanso dando la vuelta un morrito, hasta este punto, llamado Sarviganis, en el cual hemos acampado. En el trayecto solo entra, por la derecha, un rio pequeo, llamado Quintiareni. Nuestra marcha solo ha sido de 4 millas, por la demora en el trasporte de cargas y el mal-paso de Chirote, en el que tardamos mucho. De dicho punto se regres Inocencio. Esta tarde nos visitaron varios salvajes, dos de los cuales eran conocidos mios. 36

Nov. 13.- Chirumpiari.- Salimos de Sarviganis las 10 a.m. y navegamos hasta este punto, pasando tres rpidos, largos y suaves, y tres correntadas, bastante fuertes, pero sin piedras, llamadas: Mancoareni, Anchihuay y Manirhuato. No ofrecen gran peligro; pero son mui violentas. Hai que pasarlas por el centro. Los rios que desembocan en el trayecto son: por la derecha, Chantimenquiare, Manitinquiarl y Chirumpiari, pequeo el primero, y regulares los otros dos; y, por la izquierda, el Anchihuay, bastante considerable. Casi al concluir la marcha de hoi, sufrimos un verdadero diluvio, que nos hizo perder una hora, mojndonos adems completamente. Pasado ste, hemos avanzado hasta aqu 15 millas. Nos h detenido, las 3 y media p.m., la furiosa cascada de Chirumpiari, que pasaremos maana, haciendo trasladar las cargas por la playa y largando las balsas vacias al capricho de la cascada; pues es tan fuerte y mala, que no seria posible llevarlas ni haladas, segun nos lo h revelado la exploracin inmediata, que hemos hecho. Esta cada del rio es ocasonada por el amontonamiento de piedras mui grandes y cascajo, que acarrea el rio Chirumpiari, bastante considerable y mui torrentoso. Dicho rio recorre un precioso y extenso valle. Nos alojamos, como de costumbre, en la playa, cerca la casa de los campas llamados Marianos, uno de los cuales nos dice ser del rio Tambo, de donde se vino mui joven. Posen estos una buena canoa. Nov. 14.- Id.- Todo este dia nos hemos ocupado en el acarreo de nuestras cargas por la playa y en el paso de las balsas, largndolas como se dijo ayer, operacin que se ha concluido con el dia. Pasaremos la noche en el punto en que debemos embarcarnos maana. Los citados Marianos me noticiaron que en este lugar, y poca distancia de aqui, residan muchos campas, y entre ellos, estaba radicado un huantino llamado Mariano Soto, el cual, el ao 1879, estuvo en Sinquibeni y me sirvi de intrprete y compaero, junto con Inocencio, cuando vine hasta Anchihuay. Le hice llamar esta maana; pues lo necesitaba para intrprete: habla regularmente el campa, ademas de la quichua, que es su idioma. Poco despus, se present ste, con una comitiva de cuarenta y tantas personas, compuesta de hombres, mujeres y muchachos, todos los que tuvimos que contentar, regalndoles chancacas y agujas. Dicho Soto me refiri que, el ao anterior, vino hasta este punto un religioso misionero, que se ocupaba en catequizarlos; pero que, cuando mas ocupado estaba en su misin, 37

fu sorprendido por un violento ataque de los Indios Anccos, que se dicen cristianos, los cuales vinieron en persecucin suya intentaban victimarlo, salvando felizmente de sus garras, gracias estos buenos salvajes, que lo sacaron del lugar por sendas extraviadas, travez de los bosques. H tenido que contratar aqui los tres Marianos, para que vayan de guas hasta Quimpitiriqui en sus canoas; pues los anteriores se han negado continuar, alegando mil pretextos, sin embargo de estar pagados hasta dicho punto. Un estrao incidente, nos sorprendi hoi, renovndo en la comitiva un sentimiento bien doloroso: encontramos el cadiver de Calixto Naveros desaparecido en el Obore cuatro dias antes, como en su fecha queda consignado. Estaba barado, casi la orilla misma del rio y conservaba todos sus vestidos, sin embargo de haber sido arrastrado por el agua 26 millas. Dirase que el cadver del infeliz Naveros nos h seguido demandando sepultura. Inmediatamente lo hice levantar y enterrar debajo de un gran rbol, en paraje al cual el rio, en su mayor creciente, no puede llegar. Nov. 15.- Chirantata.- La noche h sido fatigosa. Lloviendo cntaros toda ella, el rio Chirumpiari entr de avenida, bramando espantosamente; y aument de tal modo el rio grande, que casi ganan sus aguas nuestro campamento. A las dos de la maana nos vimos obligados transportar todas las cargas y halar las balsas sobre las que dormamos; pues comenzaban y flotar y corramos riesgo de ser arrastrados por la corriente. Amaneci sin otra novedad; y despues de nuestro desayuno, cargamos las balsas y continuamos la marcha. Fu sta bastante rpida, porque casi todo el curso del rio, en esta parte, es una cadena de correntadas y rpidos que se suceden unos otros, de tal manera que no se h terminado el paso de una correntada, cuando se oye ya el ruido de la siguiente. Hoi hemos pasado las correntadas: Talancato, Chiroteplaya, Piriato, Cabitiiguini, Malanquiato y Chirantata. Esta ltima, la que llegamos las 2 y 1/2 p.m., nos h hecho perder el resto del da. Hemos tenido que pasar las balsas una a una, arrastrndolas sobre un bajo de piedras y descargndolas en esta parte, operacin que h terminado las 5 p.m. Cuanto ms se avanza aguas abajo, la playa del rio se ensancha mas y mas, divisndose espacios un horizonte inmenso. El lveo del rio se extiende tnto, que, en los rpidos moderados, su profundidad no pasa de 4 5 pis, y es curioso de notar una especie de peine, en la correntada Cabitiiguini, que no tendra mas de pi y medio de profundidad y de 5 6 cuadras de anchura. 38

La vegetacin es asombrosa, as como la riqueza del terreno que la mantiene. Considerables llanuras se extienden en ambas bandas. Los rios que hemos pasado son: por la derecha, Puquiare, Quintiroato y Maniquiato; y por la izquierda, el Mantia y el Samogari, bastante considerable. Los dems son pequeos. Calculamos haber avanzado 12 millas. La direccin general del rio es de S. N. Nov. 16.- Siviviriniqui.- Salimos de Chirantata las 9 a.m., y navegamos hasta las 4 y 1/2 p.m., hora en que hicimos alto en la bonita playa llamada Siviviriniqui, en la orilla oriental del rio. Segun clculo prudente, hemos adelantado unas 24 millas. Nuestra marcha ha sido mui rpida; pues, adems de que la corriente del rio es fuerte, por lo general, no hemos dejado de remar un momento en 4 horas de navegacion. El resto del tiempo lo hemos empleado en el paso de las dos largas y peligrosas correntadas, Mapitonoare y Careanonqueronique. En la primera, Valle con un compaero, y luego otros mas, tuvieron que pasar las balsas, una una, solo con media carga; y en la segunda, hubo que llevarlas contenindolas con sus cuerdas desde la orilla, por mas de 10 cuadras. La primera se pasa por la derecha, y la segunda por la izquierda. Al fin de esta ltima, se encuentra un remolino peligrossimo, producido por el choque del rio contra una peia. Este remolino h hecho varias vctimas, segun nos lo han referido. Adems de esta correntada, hemos pasado, entre rapidos y corrientes, los de Maquit, Senquironchi, Comimpiare, Simriva (mui larga) Quipachiputinique, Pachputini, Cuviripango, Malanquiato 2. y Sivaiguiato de dos brazos, que se pasa por el izquierdo, asi como la de Simriva y Pasiniato. Felizmente no ha habido ningn incidente adverso, y el da h terminado de una manera feliz. Nos han llamado la atencin hermossimos llanos, en ambas bandas del rio, cruzados casi todos los rios de bastante caudal; y sobre todo, el lindo y extenso valle de Simriva en la banda Occidental, regado por un rio considerable y situado mnos de 25 leguas de Ayacucho. Los rios que hemos visto tributar sus aguas al Apurimac y que es til consignar son: Maquita y Mapitonoare, por la derecha; y el Simriva, bastante caudaloso, por la izquierda. Los dems son pequeos riachuelos que no merecen mencionarse, y no pasan de 4 5. Nov. 17.- Quimpitririqui, en el distrito de Acon.- Salimos de Siviviriniqui, situado dos leguas mas abajo de la boca del Simriva, las 9 a.m., y navegamos rpidamente hasta la 1 h. 17 p.m., hora en la que aterramos en esta playa, situa39

da la izquierda, y perteneciente al distrito de Acon de la provincia de Huanta, donde est la pequea colonia de asiticos establecidos aqui hace algunos aos. Habiendo sido informado antes de emprender sta expedicin, que, en esta parte de la hoya del Apurimac, se encontraba y el jebe, determinamos estacionar aqui con el objeto de acopiar ste artculo hasta reunir una cantidad suficiente y llevarla al Ucayali. Cremos necesario un mes dos de tiempo para llenar tal propsito. En virtud de ste prvio acuerdo, dej prevenido en casa que, pasados dos meses de nuestra salida, nos remitiesen nueva provision de vveres, para la continuacion de nuestro viaje, no queriendo contar con nada precario. Hemos elegido este sitio por su inmediacion al vallecito de Acon, cultivado por cristianos. Esperamos conseguir algunos recursos, caso de faltarnos, y aun peones para el trabajo. Aguardaremos, pues, en este punto la llegada de dicha remesa. Si prosiguisemos desde luego nuestro viaje, los conductores de aquella no nos encontraran, ni sabran que hacer. Haya no caucho, hemos resuelto, pues, hacer alto aqu. En las 4 h. 17, de navegacin perdimos 35 minutos, que paramos en casa de unos salvajes. El camino andado sera de 30 millas, atenta la velocidad con que hemos navegado. Ninguna dificultad en el rio nos h obligado descargar arrastrar las balsas, como sucede frecuentemente mas arriba. La corriente del rio, en general, es fuerte; abundan mas los rpidos, que los remansos; pero no son peligrosos, porque no hai correntadas. Es, s, indispensable tener un practico, por el riesgo que hai en las muchas ramificaciones del rio de tomar algun brazo que tenga bajos, correntadas, palizadas. Es frecuente que, en los lugares donde el rio se divide en brazos, haya unos cmodos y seguros para navegar, y otros peligrossimos. Las Corrientes que hemos pasado son: Quimpire, que debe ser hecha por la izquierda; Sintoriniqui, brazo derecho; Sanita, centro; Quichariqui, brazo izquierdo; Ivaritote, brazo derecho; Sampantoare, centro; Omaya, tres brazos, centro; otra mas abajo sin nombre, centro; Pieni Poyeni, centro; Pitzare, mui larga y de tres brazos, derecho; y Sivia Sevea, centro; mas el largo rpido de Coloriato de dos brazos, que se pasa por el derecho. Los rios que recibe el Eni en esta parte son: por la derecha, el Quiempire, regular, Sampantoare, chico; Omaya, regular; Pitzare Pichari, bastante grande; y por la izquierda, el Pieni Poyeni, frente al Omaya, regular, y el Sivia Sevea, pequeo. 40

El valle lateral que recorre el rio Omaya es uno de los mas interesantes que tiene esta hoya, tanto por su extensin, cuanto por la hermosura de sus llanos, una y otra orilla de dicho rio. Tambien el Pitzare recorre un extenso valle. Poco despus de haber parado, fuimos, algunos de los compaeros, la colonia de los chinos, distante casi una legua del rio; y all supimos que este lugar es el que se llama Quimpitiriqui, como nos lo haban dicho y los practicos, y por otro nombre Miritopango, nombre mui citado en la relacin que de sus correras hace el mentiroso y farsante Juan Gastel. Esta colonia est reducida mui pocos individuos, habiendo tenido ntes como 60. Se han ido retirando, poco poco, por temor los malvados indios iquichanos, que los hostilizaban tenazmente y los amenazaban de muerte. As lo han hecho y con algunos, que han cogido en el camino de las alturas que lleva Huanta. Una vez en sus manos, los han asesinado. No quedan mas que 11 en la colonia, varios de los cuales tienen familia, y estan mas amenazados que nunca. Su ocupacin es el cultivo del arroz, en el que son mui entendidos, habiendo exportado muchos miles de quintales de este til cereal los mercados de Huanta y Ayacucho. Tienen aparatos mui ingeniosos y sencillos para pilar el arroz. Tambien comercian activamente con los salvajes, comprndoles cacao, vainilla, tejidos, loros, pimas, etc., trocados por herramientas, sal, espejos, agujas, pauelos y otros artculos de esa clase, que son mui aficionados los salvajes. Estos chinos son mui activos y trabajadores. Por ellos h sabido que, una milla de su colonia, reside un intrprete, Manuel Bellido, el cual habla mui bien el campa y esta mui relacionado con los salvajes. Me prometen traerlo nuestro campamento; pues queremos contratario para el viaje. Este mismo sirvi de intrprete y prctico al Mayor Fernandez Prada, cuando lo mand en comision de Ayacucho, en 1881. Nos han informado tambien que el vallecito de Acon dista de aqu tres leguas; y que hai all varias haciendas pequeas, cuyos dueos cultivan coca, caf y tabaco, articulos que se exportan Huanta y Ayacucho. Uno de los propietarios en esa localidad es el Teniente-Gobernador, llamado Francisco Rondinelli. Adquiridos todos estos datos, regresamos nuestro campamento, donde, no tenemos an otra casa que nuestras balsas, y toldos en la playa para nuestras cargas. Nov. 18.- Id.- Hoi han venido visitarnos varios chinos, trayendo consigo al intrprete Bellido, quien h convenido conmigo en servirnos de intrprete y de prctico hasta el punto 41

llamado Cachingari, que calcula distar de aqu mas de 40 leguas, por el pr de 20 soles. Aprovechando del viaie Acon, maana, de uno de los chinos, h escrito al Teniente-Gobernador, noticindole nuestro arribo esta playa, de paso al Ucayali; el objeto de nuestra expedicion, y hacindole presente las ventajas que reportar al pas y sobre todo al Departamento de Ayacucho, si descubrimos que el rio Eni es navegable y que los habitantes de su hoya son tratables, y no tan feroces como los pintan. Los datos que sobre este rio nos dn Bellido y los chinos, que aseguran conocerlo hasta mas abajo de Cachingari, nos dejan en la mas grande duda acerca de la navegabilidad de todo 1. Cuentan que los salvajes les han dicho que, mas abajo, el rio tiene precipicios y ma!os pasos infranqueables, y hasta una catarata en que se lanza de una gran altura. Les h preguntado si tienen noticia del rio Peren, y me contestan que no; pero que mui abajo hai dos rios, llamados Panc, el uno, y Pareni el otro, bastante considerables, los cuales tributan sus aguas al Eni, la vez, no juntndose sino en la playa misma del rio grande y al mezclarse con ste. Bellido asegura conocerlos; pero lo dudo, porque su relacin respecto ellos tiene muchas contradicciones y fbulas de encantamiento, etc. Asegura tambien que h odo decir los salvajes que, mucho mas abajo del PancPareni, entra el rio Chanchamayo, cuyas mrgenes estan pobladas por salvajes que usan vestidos de seda y pao, , en otros trminos, que estn vestidos la europea. Lo cierto es que ninguno de estos conoce todo el Eni; y aun los salvajes que frecuentemente viajan rio abajo no saben dar razon del citado Peren. Con este motivo y, teniendo la vista el relato de don Juan Gastel, inserto en la obra del seor Raymondi; relato en el cual dicho Gastel asegura haber navegado todo el Eni y aun algo del Tambo, y sabiendo, por otra parte, por la misma relacin citada y por datos aqu adquiridos de Bellido, que ste habia sido intrprete y compaero de aquel en sus excursiones, le pregunt de dnde y hasta qu punto habia navegado Gastel este rio. Contestme que solo desde Samogari hasta poco mas abajo de la confluencia del Mantaro (Chivoquirohuato) y que nunca h ido mas arriba ni mas abajo de dichos puntos, permaneciendo casi todo el tiempo que estuvo en estas montaas en la quebrada de Otare (Simarsitato, segn Gastel). En cuanto al viaje de este farsante por el Apurimac aguas arriba, desde Miritopango hasta Choqquequirau, en su ltima expedicin, y hasta Osanguinari, en la primera, es una fbu42

la tan absurda y tan grosera que se necesita verdadera temeridad para referirla, sobre todo, debiendo publicarse en una obra tan importante y respetable, como lo es la Geografa del seor Raymondi. El viaje que refiere Gastel slo podran hacerlo los cndores y por agua ni los peces, siendo preciso remontar mas de cien cascadas, casi verticales, que tiene el rio en todo ese trayecto, en cuya mayor parte corre encerrado entre pongos estrechsimos, formados por rocas verticales, y tan elevadas, que solo su vista estremece. Conozco el rio Apurimac desde poco mas abajo del puente de "La-Banca" hasta este punto, palmo palmo, habindolo recorrido todo, y venciendo los mayores obstculos, cuando hice parte de la expedicion Choqquequirau, y en otras que h hecho despus, particularmente, remontndolo desde mi hacienda por algunas leguas y haciendo rodeos inmensos. Como tengo dicho al principio de esta relacin, la casa de mi hacienda est situada la orilla del Apurimac, rio en el que tengo un balsadero mui traficado. Es imposible que nadie pase por all sin conocimiento de los balseros, que nunca faltan; lo que puede aadirse que, 15 cuadras mas abajo, y la vista de la casa, hai una catarata encerrada entre dos peascos, no solo verticales, sino inclinados sobre el rio. H sido scio en la Expedicion Choqquequirau, con cuyo motivo h permanecido 5 meses en esa parte de la hoya del Apurimac. Siendo director del trabajo y habiendo conocido las ruinas de dicho pueblo, venciendo inmensos obstculos, adquir la conviccion de ser imposible llegar ese punto remontando el rio. El seor Gastel debi hacer parte de la precitada expedicion, para lo que se encamin al lugar del trabajo ponerse bajo mis rdenes, segun me lo ofici el otro director, seor Ramos; pero se qued medio camino, en Abancay, no llegando nunca su destino. No pudiendo conocer entnces Choqquequirau, lo h conocido despus fantasmagricamente. Siendo uno de los objetos de nuestra demora aqui buscar y extraer jebe, h preguntado Bellido si conoce dicho rbol y dnde abunda. Dceme que no lo conoce; pero que sabe que lo hay en la prxima quebrada de Otare, y que los salvajes nos lo mostraran. Nov. 21.-Id.- Antier march Otare, situado en la banda derecha, tres leguas de aqu, con mis compaeros: Almanza, Velarde y Abel Montes, el intrprete y cuatro peones. En la misma tarde llegamos las ltimas casas de los salvajes, situadas en esa quebrada; y al dia siguiente recorrimos las faldas del cerro inmediato, guiados por un salvaje llama43

do Echenique, conocedor del jebe, el cual, por un cuchillo que se le di en pago, ofreci mostrarnos dicho rbol. No encontramos mas que tres pis de ste, que es muy escaso en estos parajes. Hicimos diversas incisiones en dos de ellos y resultaron tener mui poca leche. Difcil era extraer cantidad apreciable de jugo: daba apenas algunas gotas y dejaba luego de fluir. El poquito de jebe que as hemos obtenido es, s, de mui buena calidad. Es de temer que no haga cuenta ocuparse de este trabajo aqu. Recorreremos, sin embargo, otros bosques. Nos restituimos hoi este campamento. Mas, apenas llegamos la orilla opuesta del rio, encontramos dos de los compaeros, que nos esperaban con la extraa noticia de que 25 comisionados, armados de garrotes, haban venido de Acon, mandados por el Teniente-Gobernador, tomarnos presos y conducirnos ante su autoridad. Luego que pasamos el rio, habl con estos; y me presentaron una rden del citado funcionario, por la que se dispone que yo, con todos mis scios y peones, que en nmero total hacemos 29, seamos capturados y conducidos ante su autoridad. Le la rden que me presentaron, y les dije: -"La rden es terminante, vean UU. modo de cumplirla". Risa daba ver estos miserables que no hacian sino balbucear disculpas y temblar; pues bien conocan la imposibilidad de cumplir su comision, reducida que 25 hombres, armados de palos, capturasen 29, 16 de los cuales tenamos armas de fuego, tradas, como les dije, para defendernos de los feroces salvajes del Eni y del Tambo. Uno de los comisionados me reconoci inmediatamente, como yo 1, recordando haberme visto en Ayacucho, cuando, como Prefecto de aquel Departamento reabr el colegio de San Ramon, al que el tal comisionado perteneca en esa fecha. Reconvneles por su indigna y torpe conducta, aadiendo que mas cuenta me hara retirarme vivir con los salvajes y vestir la cusma de estos, que pertenecer esta sociedad, cuyos miembros se ocupan solo de daarse entre s y perseguir los que, haciendo toda clase de sacrificios, quieren hacerles un bien incalculable con el descubrimiento de la va que dar vida y gloria su Departamento. Disculpronse, asegurndome que la autoridad se haba visto en la dura necesidad de mandarlos con tan odioso encargo, cediendo la presion de una multitud de indios sublevados, que le obligaron dar citada rden de prision. Hoi mismo h sabido, despues que partieron, que ellos mismos haban sido los del empeo. Seis de estos son hacendados de Acon. 44

Conformndome con sus ruegos; pues, segun decian, necesitaban salvar su responsabilidad, dirig un memorial al Gobernador, hacindoles ver en 1 la injusticia, torpeza y arbitrariedad de aquella rden. Para evitar molestias con estos miserables, dignos vecinos del distrito de Iquicha, hemos resuelto trasladarnos la banda opuesta, perteneciente la provincia de la Convencin. En consecuencia, los peones levantarn maana un nuevo rancho, y dejaremos el que ya se haba construido aqu. Nov. 25.-Samaniato.- Nos hemos trasladado hoi este sitio, llamado Samaniato, hermosa llanura cubierta, como todas, de lujosa vegetacion. El Teniente-Gobernador de Acon que correspondi mi carta con su clebre rden de prisin, me contesta solo ahora por escrito, dndome mil excusas. Nos ocupamos en diversas exploraciones, en busca de jebe, rbol mui escaso, como lo he dicho antes; y hemos mandado hacer remos de tiro, de madera de blsamo, que es mui fuerte y elstica. Se prepara tambien material para cubiertas de las balsas, capaces de resistir las flechas y preservarnos de la intemperie. Muchos de los peones estan enfermos. DICIEMBRE DE 1883 Dic.-Id.- Los de Acon y los Iquichanos se han propuesto mortificarnos siquiera indirectamente. Han mandado nueva comision, con una rden de no s que ndio iquichano, que se titula Coronel, para que sean capturados y conducidos presos mi intrprete y los chinos. Preciso me h sido pasar la otra banda, con cuatro de los compaeros, y hemos impedido que aquellos malvados cumpliesen la absurda rden de un indio que ni Castellano sabe, mnos leer y escribir, y cuyo mandamiento escrito no era sino un conjunto de disparates. Garantic a Bellido y los chinos; y despach a los doce comisionados. Hemos sabido despus que los iquichanos estaban reunidos, en considerable nmero, en las alturas y que se empeaban en que les llevasen al intrprete y los chinos para victimarlos, por el grave delito de no haberse mostrado hostiles para contra nosotros. Entristece verdaderamente el nimo el ver que, desde el principio de esta expedicin, los distritos de Chungui, Ancco Iquicha, que por desgracia son dueos de toda la mrgen izquierda del rio, se manifiesten tan enemigos de una empresa cuyo buen xito les traer inmensos beneficios; y al ver esto no causa y extraeza el que una region tan inmensa, rica 45

y explndida, asi como tan inmediata Ayacucho, se halle inculta y en estado salvaje, desde que tiene cancerberos tles para perpetuarla as. Por mi parte, me creera recompensado, con usura, de mis trabajos y disgustos, si los ayauchanos, saliendo de su inexplicable, de su incomprensible apata, redujesen al rden estos miserables; y viniesen gozar de este paraso, que no es otra cosa su montaa. No vemos la hora de que llegue el propio que esperamos, para poder continuar. Como no hai trabajo por falta de caucho, y los peones, adems de no tener qu hacer, principian enfermar, despacho 9 de stos El Pasaje, los cuales marchan hoi por tierra, tomando la orilla derecha, por entre los bosques, para evitar el ser asesinados por los ndios de que h hablado. Estos mismos, segun he sabido aqu, fueron los que intentaron el ao 1852 asesinar los padres Chimini y Narvaes, procurando lograr que volcase la canoa en que navegaban. Mas, si entnces no consiguieron su incuo intento, lograron realizarlo, en otra forma, el mismo ao, al regreso de dicho Padre, el cual, con sus compaeros, el P. Morentin y el H. Bertona, fueron asesinados por los sa!vajes. Indujronles cometer este crimen, asegurndoles que dichos padres llevaban el intento de matarlos para apoderarse de sus mujeres hijos. Igual invencion han hecho circular respecto nosotros; y s que todos los salvajes de abajo, queringas, como se llaman, estn fabricando muchas flechas para esperarnos. Varias veces han venido bajo el pretexto de ver los chinos; pero con el intento real de expiarnos. As nos lo han confesado algunos que nos han visitado; y como hemos logrado inspirarles confianza, nos han declarado terminantemente que se preparan contra nosotros, por creernos enemigos mortales, noticia que, dicen, la tienen de la parte de mas arriba. Entre estos, han venido tambien dos chinos, de quienes ya tuvimos noticia. Estos se han radicado entre los salvajes, mas abajo del Mantaro, desde hace cuatro aos, el uno, y dos, el otro, adoptando su manera de vivir. Uno de ellos, llamado Francisco, sabe el campa. Los he contratado como intrprete y prcticos hasta el Tambo, y parece que seguirn con nosotros hasta el Ucayali; pues no estan contentos aqu. Tal acontece tambin con otros dos de Quimpitirqui, que se van conmigo, por temor los iquichanos. Los dems de la colonia quieren hacer lo mismo: los retiene solo el tener mui prxima su cosecha de arroz, que es considerable. Aseguran que nos seguirn luego que recojan esta. A instancias suyas, les dejo dos armas para su defensa 46

en el Tambo, cuyos salvajes son mui feroces y temibles, segn el decir de todos. Dic. 24. -Id.- Lleg por fin la remesa de viveres conducida por mi sobrino, don Gerardo Almanza, y cuatro peones, con el buen Inocencio Mulaito por guia. H sido esta llegada para nosotros una feliz vspera de Pscua. Nuestras familias quedan bien, gracias la Divina Providencia; pero nos aflije saber que el pas civilizado est en un estado calamitoso, hacindose en 1 la anarquia general. Vemos mas necesaria cada da la continuacin y conclusin de nuestra empresa, para poder ofrecer, en estas vrgenes regiones, asilo seguro todos los hombres honrados y amantes del trabajo y de la paz que quieran huir de ese caos infernal. Dic, 26. -Id.- H despachado hoi Inocencio, con uno de los peones enviados por mi esposa, quedando tres que continuarn con nosotros. Nuestras familias tendrn al menos, el consuelo de saber que estamos bien. Hemos determinado salir el 29. Dic. 29. -Mayapo.- Salimos de Samaniato hoi la 1 h. 40 p.m., y llegamos aqu las 5 y 1/2 p.m., habiendo perdido en el camino hora y media, por aguardar las balsas que se atrasaban en los remolinos, se baraban en los bajos. Son estos muy frecuentes, pues el rio se divide en tres, cuatro y mas brazos. En este trayecto los rpidos son muchos; pero no ofrecen peligro alguno, por no haber correntadas. Los rios que entran son: por la derecha, Otare, chico; Sanguatiari, id.; y por la izquierda, Acon, regular; Lloqqehua, como de 30 varas de ancho y muy rpido, y el Mayapo, en cuya desembocadura estamos y que mas bien es un arroyo torrentera, que un rio. Calculamos haber avanzado 18 millas. Dic. 30.- Quimalopitare.- En Mayapo, psimamente alojados en la boca misma de esa peligrosa torrentera, que amenazaba enterrarnos arrastrarnos al rio grande, sufrimos una lluvia incesante y sostenida desde las 3 a.m., hasta la 1 h. 50 m. p.m., hora en la que salimos, avanzando hasta este punto18 millas. A las 6 millas de marcha encontramos el caudaloso Mantaro. El nico rio notable que hemos encontrado hoi es ste, que entra por la izquierda y por tres bocas diversas. Su caudal es algo mayor que el del Apurimac en el puente de Curahuasi La-Banca; pero no aqu, en donde tiene triple caudal que el Mantaro. El volmen total de agua de ambos rios, ya unidos, aumenta tanto y es tn imponente, que, sin duda por esto, los gegrafos han convenido en darle nombre diverso 47

desde este punto, sin embargo de que el Apurimac, como acaba de decirse, tiene triple caudal que el otro, y tampoco vara su direccin, que sigue recta de S. N., en tanto que el Mantaro viene de 0. E., perdiendo su direccin en su confluencia con aquel. Llegamos esta las 3 de la tarde en punto, dando principio la navegacion del Eni de los gegrafos, tan deseada y soada por nosotros. El carcter del rio vara completamente en el trayecto que hemos hecho hoi. Su corriente es mucho mas moderada; los rpidos escasos; asi como su division en brazos, sobre todo desde una legua ntes de su union con el Mantaro. De las 18 millas andadas hoi, 12 pertenecen y al Eni. La direccin del rio cmbia incesantemente de E. O., describiendo infinitas curvas. De Quimolopitare al O., y gran distancia, se v un nevado, que me dicen ser de las montaas del Pangoa. En este punto residen los chinos Francisco y Andrs, que se han resuelto marchar con nosotros hasta el Ucayali. El primero servir de intrprete y tambien de prctico, hasta donde alcancen sus conocimientos. Dic. 31.- Manitipango.- Por la estrechez del sitio anterior, que no tiene playa, para el arreglo de las balsas, y por consejo de Francisco, nos trasladamos Manitipango, que est una milla ms abajo en la banda izquierda, Departamento de Junin. En dicho punto se fabricarn los pamacaris, cubiertas, para las balsas, cuyo fin hemos traido el material preparado de Samaniato. Aadiremos dos palos cada balsa, para que queden mas anchas y seguras. Aqui tambien nos darn alcance los dos chinos de Quimpitirqui, llamados Fernando y Camilo, que quedaron arriba por hacer sus arreglos. ENERO DE 1884 En. 13.- Maldito-fango.- Hasta hoi nos hemos ocupado en el arreglo de balsas, quedando estas de dos metros de ancho. Los pamacaris son de un tejido mui fuerte de caa-brava raspada; cubren toda la plataforma, y podrn garantirnos contra las flachas de los salvajes, asi como del sol y de las lluvias. Este lugarejo ha sido fatal para nosotros, causa de un clima, malsano como el peor que se pueda imaginar. Hemos cado con terciana mui fuerte casi todos, adems de dos que la trajeron de Samaniato, y fueron: Adriel Montes y Grippo. Los atacados aqui hemos sido: Abel Montes, Gerardo Almanza, Pedro Valle, los tres sirvientes, cinco peones, y, por lti48

mo, yo, que, en el segundo acceso, casi muero, por estar la fiebre complicada con vmitos violentsimos y fuerte irritacion. Felizmente hai un poco de quinina, que me mandaron ltimamente, y vomitivos. Con estos dos remedios, y con la inestimable yerba, llamada ratarata, conseguimos, si no curarnos radicalmente, al menos mejorarnos y poder andar, para alistar nuestra marcha. Nuestra situacin ha sido de las mas apuradas y criticas, sobre todo cuando hemos sabido que este sitio es temido de los salvajes mismos, quienes aseguran que basta dormir aqu una noche, para enfermar. Por esto le hemos cambiado el nombre de Manitipango, que quiere decir lugar de tigres, por el de Maldito-fango. El rio ha principiado crecer considerablemente por lo incesante de las lluvias. Id.-Cuririqui-Tarde.- Hoi hemos avanzado hasta este lugar 18 millas, habiendo salido de Maldito-fango las 2 p.m. y navegando hasta las 5 p.m. Hemos sufrido el sensible percance de haber naufragado toda nuestra bateria de cocina, que formaba un bulto separado. En un violento choque de la balsa que la traa contra otra balsa, en una corriente, cay al agua, librndo feilzmente de volcarse la balsa misma. Por la derecha no recibe afluente alguno el rio. Por la izquierda entran: el Yaviro, algo caudaloso y mui rpido, y los pequeos Caninquirore y Curri. El Eni sigue describiendo muchas curvas de E. O., siendo las mas largas las que se dirijen al O. Tiene tambien infinitas divisiones en brazos, que forman innumerables islas, grandes muchas, casi todas con vegetacion, habitadas algunas. Aqu nos hemos provisto de ollas de barro, que parecen trompos, y tambien de mates, que nos servirn de platos. En. 14.- Iritopango.- Hmos adelantado hasta aqu 42 millas, habiendo salido de la anterior parada las 10 a.m. y llegado sta isla las 4 p.m. Pasamos por la boca del Quimbire-grande que vivamente desebamos conocer. Hmos navegado hoi rpidamente; pues no hai obstculos para la navegacin, sin embargo de que las divisiones en brazos son en mayor nmero llegando el rio en algunos puntos a tener 6 y 7, que forman islas mui grandes cubiertas de tupido bosque y habitadas. En esta parte hai muchsimos salvajes; pues, por lo qua hemos visto y segun los datos que nos han dado, la poblacin de esta comarca es de algunos centenares de familias. Parecen de buena condicion en su mayora, pero hai entre ellos no pocos malvados y traidores, como nos lo prob el hecho 49

de atacarnos cinco de stos, por dos veces, alevosamente emboscados. En la primera vez, aprovecharon la circunstancia de haberse quedado algo rezagada la balsa que montaban mi sobrino Adriel Montes y el jven Pietrosanti, la que dispararon cinco flechas, que felizmente no hicieron dao. Mientras los demas compaeros esperbamos en nuestras balsas que aquella nos alcanzase, y mientras, reunidos todos, hablbamos de los pormenores del ataque, haban tomado los mismos cinco otro brazo para adelantrsenos y aguardarnos emboscados en lugar seguro. Al continuar la marcha, tomamos un brazo de la izquierda; pero la balsa de don Dionisio Truyenque fu arrastrada por la corriente al brazo derecho, que los agresores haban tomado sin que los visemos; y como acechaban ocultos en el bosque, le dispararon mansalva varias flechas, dos de las cuales se clavaron en la balsa, una la derecha y otra la izquierda de Truyenque, estando ste de pi al centro de la popa, haciendo de timonel. El otro compaero que iba en la balsa, Isaac Velarde, contest dos tres tiros la ventura; pues la balsa se alejaba rapidsimamente, por hallarse en una corriente bien fuerte. Los salvajes no recibieron dao ninguno. Al oir tiros, parmos, acercndonos la orilla derecha, y tan luego como se nos unieron dichos compaeros, desembarcamos, para aguardar y an buscar los salvajes, quienes llegamos ver, en efecto, la distancia. Hicimos en la direccin en que se hallaban algunos disparos al aire. Ellos se ocultaron inmediatamente. Los rios que entran son: por la izquierda, Pachiri, chico; Sumareni, id; Chapoqui, id; Curiripango, id, y Anapati, regular; y, por la derecha, el Quimbire-grande, bastante caudaloso, cuyo curso es paralelo al del Apurimac desde mucha distancia, siendo navegable, aguas arriba, por seis ocho das; Cutivirini, regular; Mamire, id; Cusirini, chico; Tamapo, id; Tianate, id; y Pamoreni, id. Juzgo que el Quimbire-grande, as por su caudal tan considerable, como por su direccin y la distancia de donde viene, sea el rio del valle de San Miguel, situado detrs del pueblo de Lucma en la provincia de la Convencin. En. 15,- Capasiarqui.- Del punto anterior se ha regresado el intrprete Bellido, con permiso mio, aprovechando la oportunidad que le ofreci una cana de campas, que remontaba el rio. Anoche nos alojamos en una isla, que ofreca toda seguridad contra cualquier ataque. Antes de salir de dicha isla, pasaron por el rio, con mucha velocidad, cinco salvajes en una cana. Por el intrprete s que son los mismos que nos atacaron mas arriba. 50

Apenas hemos adelantado hoi 9 millas. Se h perdido toda la maana, casi hasta mdio dia, en razn de un violento aguacero que empez las 6 p.m. Pasado ste, principiamos navegar, y, las 6 millas, nos detuvo el perverso mal-paso llamado Cachingari, el cual, adems de la fuerte gradiente que determina una poderosa correntada, tiene diseminadas enormes piedras en todo su cauce, en una extensin de 2 3 cuadras. Para pasar esta verdadera trampa, hubo que parar todas las balsas y hacer un reconocimiento, con la cana de Francisco, por mbas bandas. Result de 1 ser imposible el paso por la banda derecha, por impedirio la furiosa corriente del rio Cachingari, causa de este malpaso, siendo posible pasar por la izquierda, aunque teniendo mucho cuidado para evitar los pedrones y los tumbos con reventazon que hai alli. Remontamos algunas cuadras para ganar la izquierda, y en seguida pasaron las balsas con toda su tripulacin y carga, una una, obedeciendo en sus movimientos y direccin las seales que, con la bandera, les haca yo, situado en punto conveniente, A cuyo fin me adelant en la balsacapitana, que monto desde Maldito-fango, donde abandonamos la exploradora y otras mas. Termin nuestro paso por esta peligrosa correntada con toda felicidad, aunque no sin perder en 1 mucho tiempo. Este mal-paso, que seria siempre un obstculo insuperable para la navegacin vapor, puede componerse fcilmente, con solo volar algunas de las piedras con dinamita. Continuamos navegando 3 millas mas hasta este lugar, que ofrece una bonita playa para pasar la noche. El nico rio que entra al Eni en el trayecto de hoi es el Cachingari, bastante considerable y mui correntoso, siendo ste el que causa el malpaso, por la inmensa cantidad de piedras que amontona en el rio grande. Entra por la derecha. En. 16. -Saoreni.- Hmos salido del sitio anterior las 10 a.m. y navegado hasta las 4 p.m., perdiendo poco tiempo en el camino. Distancia recorrida, 42 millas, miarced la corriente del rio, y que no hemos cesado de remar. Las divisiones en brazos son mui pocas, y llama extraordinariamente la atencin, el lindo pongo de Pacchapango, en el que el rio se estrecha entre dos peas rojas y amarillas, que se levantan desde la orilla del rio, formando las mas caprichosas figuras: escaleras, columnas, torres, altares, etc., hasta una altura enorme. Todo el largo del pongo es de una miIla y su anchura vara de 50 100 varas. Antes y despues del pongo, el rio tiene constantemente de 4 5 cuadras de ancho y, en partes, hasta 6 y 8. 51

La corriente es bastante fuerte; pero debe tenerse en cuenta que el rio esta de creciente. Desde el pongo hacia abajo, el paisaje cambia por entero: grandes montaas avanzan por ambos lados y la hoya se estrecha notablemente. Los rios colaterales son pocos y mui chicos: Quiteni, Chiquireni y Piquichiare, por la dercha: y Quimabeni, por la izquierda. Malos-pasos de peligro no los hai. Los salvajes son en menor nmero; pero hemos tenido que estar mui prevenidos; porque hemos sabido que los cinco, que nos pasaron mas arriba , haban venido alborotar y levantar los de abajo, para que nos esperen armados, en el remolino de Saoreni y otros puntos parecidos, y nos flechasen. Felizmente nada ha ocurrido. Varios grupos de stos se presentaron, delante de sus casas, llamarnos gritos; pero seguimos de largo. De uno de estos grupos salieron 7 8, y tomando sus canoas, nos dieron alcance. Todo su empeo era conocernos y hablar con nosotros: uno de estos, que me haba visto en Sinquibeni, hace cuatro aos, me reconoci luego. Otro tanto h sucedido en varios otros lugares: lo que nos h sido mui til, porque estos decian los dems que yo era amigo y que no seriamos capaces de hacerles mal. Estos mismos nos han referido que nadie hizo caso a los cinco alborotadores que vinieron dias antes. Hmos acampado en una pequea playa, mrgen derecha, 1jos de toda habitacion salvaje. Casi todos estamos convalecientes, enfermos; y solo esforzndonos infinito podemos hacer frente a este rudo trabajo. En. 17.- Playa del Panc-Pareni.- Salimos de Saoreni las 9 a.m. y poco despus entramos en un largo estrecho de cerros mui elevados. Tiene ste como tres leguas de largo; y tanto la estrechez del cauce, cuanto la fuerte creciente, hacen que el rio corra rapidamente, pudiendo calcularse su velocidad de 6 7 millas por hora. Hai en esta parte tres correntadas, notables aunque cortas, y que pueden ser vencidas vapor, siendo mui fuerte solo una, llamada Saore-ni, que tiene tambien un buen remolino. A las 15 millas de marcha, la corriente casi desaparece, siguiendo el rio mui remanso. Su direccin general es al Norte. A las 12 del dia, fuimos sorprendidos por la entrada de un gran rio cuya boca tiene mas de 3 cuadras de ancho y bastante corriente. Entra por la izquierda y viene del N.O. Este caudaloso rio, mucho mayor que el Mantaro, se forma del Panc y del Pareni, que se unen diez doce millas antes de su confluencia con el Eni, segun me lo han asegurado 52

los salvajes. Llmanle stos Panc por la mrgen derecha y Pareni por la izquierda, no teniendo el rio un nombre comun. En esta parte la hoya se ensancha y tiene un inmenso horizonte, especialmente por el lado del Panc-Pareni, que parece correr en un grande y hermoso valle. Yo creo, insisto en que ste sea el Peren rio de Chanchamayo; y as lo dije mis compaeros, quienes creen lo mismo; pero dos salvajes, que encontramos en su orilla y que me han acompahado todo el dia, me aseguran que el rio que viene de Chanchamayo estc! mas abajo y que liegaremos it su desembocadura mahana las 2 3 de la tarde, siendo su caudal de agua igual al de ste mayor. Dichos salvajes, quienes hmos tenido la buena suerte de encontrar en la desembocadura del Pareni, uno de los que se llama Manuel Caninahuante, han accedido servirnos de guias y prcticos, yendo en su misma canoa hasta el rio Chanchamayo, en cuya existencia insisten ellos, por mas que yo les porfo que no puede ser otro que el en que estamos. H tenido pues que aceptarlo, contra mi opinin; tanto mas cuanto que este problema quedara resuelto maana. Estamos, en tal caso, cerca del soado y temido Tambo. Entre tanto reflexiono acerca de cmo podria haberse escapado al conocimiento de los gegrafos y de los misioneros la existencia de un rio tn grande. Manuel Caninahuante se obliga guiarnos; pero condicin de que saldremos maana de aqu, hacindonos perder con ello medio da. Mas, en cambio, nos lleva en su canoa hacer una escursion aguas arriba del PancPareni, hasta una legua mas mnos, as con el fin de conocerlo, como el de proveernos de yucas. El paseo principi (tomando parte en 1 seor el Olazabal, Daniel Truyenque y yo, mas el chino Francisco y dos peones) por hacer una visita la casa del mismo y su compaero, situada en la orilla derecha del Panc. Presentronnos en ella toda su familia en grupo. Constaba sta de 6 mujeres, 4 de Caninahuante y 2 del otro y 16 muchachitos, de los cuales el mayor no tendra mas de 12 13 aos, todos ellos fruto de estos clebres matrimonios. Quedaron todos mui contentos con los regalos que les hice, sal, chancaca y agujas. Continuamos aguas arriba, admirando la belleza de este valle tan grande, Como cubierto de una vegetacin gigantezca. Su terreno manifiesta una feracidad sin igual. Paramos, una legua arriba, en casa de otro salvaje, que nos recibi con la mayor buena voluntad; y nos di, por un cuchillo de 5 pulgadas y un pedazo de sal, una gran cantidad 53

de yucas, insistiendo en darnos mas todava cuando ya nosotros rehusbamos recibir. Vemos, pues, que esta gente ( la que los de arriba catongos, llaman queringas queringasates) es mui distinta de lo que nos la pintaron, suponindola intratable y feroz como fieras. Es, por el contrario, no solo mui tratable, sino buena y generosa. Por Caninahuante y otros de arriba, s que este valle est bastante poblado; y no puede concebirse otra cosa, siendo tan hermoso y situado entre rios navegables. Cuando les propuse que me llevasen hasta el Chanchamayo, que aseguran veremos maana, se negaron obstinadamente servirnos de guias, alegando dos motivos: primero, que no podran dejar sola su familia por el riesgo, de los tigres que dicen abunda mucho aqu. En efecto, sus casas estan rodeadas de una reja de palos, mui bien entretejida y fuerte y tienen adems hermosos perros mui bravos. Decan, en segundo lugar, que mas abajo venan con frecuencia hombres vestidos con pantalones y armados de escopetas, los que temen mucho; porque, despues de encarnizados combates, les quitan sus mujeres e hijos y se los llevan. No podemos calcular qu gente sa sta. Ignoramos que los piros simirinchis usen pantalon y manejen armas de fuego. Mas tarde lo sabremos. Entretanto, fuerza de instancias y pagndoles bien, h logrado reducir los dos ir con nosotros. Tambien han charlado largamente con el chino Francisco, y parece que le han dado algunos datos respecto al rio y los habitantes de abajo. Camino hecho, 24 millas. En. 18.- Isla-empalizada.- Los salvajes que contrat ayer para que nos sirviesen de guas hasta el Peren, segun ellos, Chanchamayo, y quienes pagu adelantado una hacha y dos cuchillos, adems de varios regalos, se presentaron por la maana en su canoa; y mintras cargbamos nuestras balsas, se adelantaron, pretextando tener que ver un amigo poco mas abajo y dndonos la seguridad de que nos aguardaran all. No los hemos vuelto a ver mas, quedando en consecuencia, sin prcticos. Esto nos h expuesto alguna desgracia en la formidable correntada llamada Tinglo, en la que nos vimos lanzados cuando mnos lo esperabamos. Dicha correntada est como a 24 millas del Panc-Pareni y en ella se precipita la enorme masa de agua de este gran rio, de una altura de 8 10 mtros. Felizmente no cae el agua verticalmente, sino formando un inmenso peine chiflon sobre un plano inclinado, que levanta al pi tumbos tan eleva54

dos como los del mar en borrasca. Hmos tenido la felicidad de pasarlo sin novedad, merced al tamao y gran solidez de nuestras balsas. Con pequeas excepciones, en la distancia hecha hoi corre el rio entre elevados cerros, casi sin playas y formando, espcios, una especie de pongos, con peas verticales por uno otro lado. El lveo es, s, bastante ancho, teniendo siempre de 400 a 500 mtros. Adems del citado tingolo, hai diez rpidos, que no ofrecen peligro alguno; pero que abrevian la marcha, que es mui velz. Hmos acampado en una isla, cubierta de palizadas traidas por el rio; y descansamos las 2 y 1/2 p.m., habiendo salido las 9 a.m. de la boca del Pareni. H sido necesario parar tan temprano, fin de tener tiempo de acomodar bien nuestras balsas; estar expeditos para la defensa, en caso de ataque por los salvajes, y secarnos, haciendo fogata; pues estamos calados de agua hasta los huesos, por haber sufrido, durante la mitad de la marcha, una fuerte tormenta. El rio se dirige al principio al N.E., despus al E., luego al S.E.; y en seguida, al S. Tuerce de nuevo al N.E., volviendo formar las mismas curvas, y corre en el sitio en que estamos con direccion S.E. Lo cruel y aflictivo, para nosotros, es estar casi todos enfermos, y solo haciendo esfuerzos inauditos, logramos conducir cada balsa con solo dos remeros. Fuerza es, luego, cargar y descargar todos los dias, y sacar tan pesadas balsas la playa. Hoi hemos avanzado 36 millas. En la banda derecha, frente la isla en que estamos, hai muchos salvajes campas, que parece estan bailando. Los llamamos, pero sin conseguir que vengan. La noche se acerca amenazadora, y hasta el paisaje mismo se presenta triste. Hai que aadir que Francisco me dice haberle asegurado Caninahuante que el remolino de Magareni, que pasaremos maana, es peor y mucho mas peligroso que el Tingolo. Las causas anteriores y la impresin que esta noticia ha hecho en nosotros, nos tiene algo abatidos. Esta noche haremos centinela; pues nos aseguran que los habitantes de sta comarca son mui bravos. Al anochecer, principia de nuevo la lluvia; y aun esta relacin la contino hacindome improvisar abrigo con un poncho. En. 19.- Isla-anegada.- La noche h pasado sin mas novedad que la mortificante insistencia de una lluvia fina Y un frio glacial; pero el rio no h crecido mucho y no hemos tenido trabajos con las balsas, como otras noches. 55

Salimos de la Isla-empalizada a las 8 h. 40 a.m. y paramos en esta islita las 4 y 1/2 p.m., habiendo navegado 48 millas sin la menor novedad. Desde mdio dia hemos adquirido la certidumbre de que navegamos el Tambo. Fumos inducidos error por los salvajes que debieron servirnos de prcticos, los cuales nos prometieron traernos hasta la boca del Chanchamayo ayer mismo, como se ha referido y. Pero al ver que ayer y hoi hemos navegado una distancia mucho mayor de la en que ellos colocaban su Chanchamayo Peren, sin que ste apareciese, y tomando en cuenta la mala pasada que nos hicieron al perderse, conocimos su engao y nos convencimos de que estbamos en el tan deseado Tambo, que navegamos desde ayer, sin saberlo, aunque sospechndolo. Para confirmar mi sospecha, v el curso de los rios Peren y Tambo, en el mapa del seor Wertheman, inserto en la obra del seor Raymondi que tengo la mano, y la comparacion de 1 con lo que veamos, me sac de toda duda. El famoso Tingolo, es el chiflon de Wertheman; la pea y el remolino los hemos visto y pasado tambien y nos llamaron mucho la atencion, siendo el remolino el tan mentado Magereni de los salvajes, que pasamos felizmente y todo remo. Hemos pasado igualmente por entre los salvajes que atacaron al citado seor Wertheman, sin sospechar siquiera que eran stos los de aquel ataque. En ese mismo sitio salieron nuestro alcance tres canoas, montadas por varios salvajes, las cuales se metieron entre nuestras balsas, aprovechando de la parada que hicimos para aguardar una de stas que se retras. No traan armas los salvajes y todo su inters era saber de donde ramos y donde bamos. Tambien aqui me reconoci uno de ellos y me dijo que me habia visto ntes, en Anchihuay, donde yo le haba regalado un cuchillo y agujas, como se lo comunic sus compaeros. Dijmosle que mas tarde les traeramos herramientas de abajo y que el objeto de nuestro viaje era reconocer el camino. A tal respuesta se retiraron mui conformes y pacficamente. Mediante la divina Providencia, que nos ha protegido tan visiblemente, nos hallamos al concluir el Tambo. En. 20.- Santa-Rosa Sapani.- Anoche la pasamos en esta islita sobre nuestras balsas cargadas, porque esta se inundaba con la creciente del rio. Sigui subiendo ste durante toda la noche, de manera que amanecimos flotando; pero sin riesgo, porque estbamos anclados. No hago mencion de los rios que en el trayecto entran al Tambo, sin embargo de que hemos visto varios y algunos de 56

bastante caudal de agua. No teniendo prctico, no sabemos sus nombres. Y adems de esto, en la fuerte creciente del rio grande, no se puede ver la desembocadura de los mas, que queda oculta entre los bosques inundados por el rio principal: otros quedan desapercibidos, por la mucha distancia que hai las orillas desde el centro del rio, las muchas islas que los ocultan. Desde 25 30 millas mas arriba de este sitio, el rio sale de entre cerros y recorre un terreno completamente llano, explayndose sin obstculo alguno. Su anchura es de 10 12 cuadras y, en partes, mucho mas. A las 6 a.m. salimos de la Isla-anegada y las 7 pasamos frente una casa de piros, que nos llamaban gritos. Como pasamos por uno de los brazos en que se divide el rio en esa parte, habindonos obligado la corriente tomar ese brazo, y la isla se interpusiese entre nosotros y la casa, los dichos salvajes montaron en sus canoas y salieron darnos alcance por el otro brazo, que era el derecho. Detuvimos nuestras balsas mas abajo, en el punto en que ambos brazos se juntan, y les aguardamos. Luego que se reunieron con nosotros, entraron en nuestras balsas con el mayor desembarazo y confianza, hablndonos en piro, en campa, en mal quchua y hasta en castellano. Gente alegre y amistosa, entr luego en relaciones con nosotros. Por ellos supimos que estbamos como 2 millas del hermoso rio Villcamayo Urubamba, y que en Santa Rosa no existe y la mision que all haba; pero que cerca esta establecido un italiano rescatador de caucho (jebe). Ellos mismos se dirigan aquel punto, llevando algunas planchas de dicho caucho para 1, y nos acompaaron, sirvindonos de guas, sin lo cual nunca hubiramos dado con ste sitio, por las innumerables ramificaciones del rio, que forma tntas islas y tl laberinto de brazos, que no se sabe cul seguir. Llegados ste punto, situado la izquierda de un brazo del rio y 5 6 cuadras mas abajo del abandonado convento de Santa Rosa, nos recibi el italiano don Fernando Franchini con generosa y cordial hospitalidad. Hoi hemos navegado 21 millas, 9 de la Isla-anegada la boca del Villcamayo y 12 de all a este punto, al que hemos llegado las 10 a.m. No hai peligro alguno, pues el rio es un inmenso lago que convida la navegacion. No hay palabras para describir los sentimientos de gratitud la divina Providencia, de alegria, de triunfo y del mas loco entusiasmo, que se apoderaron de nosotros desde el momento que hablamos con los alegres y simpticos piros; sentimientos que se avivaron an, cuando de improviso nos en57

contramos con el caudaloso Villcamayo, que une sus tranquilas aguas las del Tambo, en un sitio encantador. No haciamos mas que repetir sin cesar: Estamos por fin en el Ucayali!! Indescriptible es la hermosura y esplendidz de esta regin y sobre todo la del punto de confluencia de los dos hermosos rios cuya union forma el Ucayali, el cual, en esta parte, tiene una anchura de 15 20 cuadras. La de Tambo y el Villcamayo, antes de unirse, es de 10 12 cuadras para cada uno. El Tambo marcha rectamente de S. N. y el Villcamayo viene de E. O. cambiando de direccin al unirse con el otro, que es mayor. Hmos resuelto descansar en este punto, Sapani, algunos dias, fin de que los enfermos podamos restablecernos algo siquiera. De 28 que es nuestro total nmero, 17 estamos enfermos, algunos gravemente, y los 11 restantes en estado de dudosa sanidad. En seguida nos trasladarmos la boca del Tambo. En. 23.- Id.- Ayer nos llev don Fernando Franchini una pequea eminencia, en la falda de Sapani, que domina la llanura y el rio hcia el N. y el E. La atmsfera estaba felizmente algo despejada y gozamos del panorama mas explndido que se puede idear. Tenamos delante, cubierta de bosques colosales, una llanura inmensa que se confunde en el horizonte, produciendo el mismo efecto que el Ocano. En medio de este ocano de bosques, el Ucayali serpentea dando interminables vueltas y dividindose en muchos brazos, que forman bellsimas islas, cubiertas de lujosa vegetacin. Por el O. corre paralela al rio una gran cadena de cerros, que, partiendo desde la union del Peren con el Eni, v morir en la confluencia del Pachitea con el Ucayali y forma el mas bello contraste con esa inmensa superficie plana que nos rodea por todas partes. Lo que hemos visto sobrepasa ciertamente en mucho cuanto de mas exagerado habiamos imaginado ntes, con relacin sta preciosa parte del Per. Hmos tenido, pues, la felicidad de navegar todo el desconocido y misterioso Eni, tan importante como temido; pues cuantos intentaron explorarlo, han perecido en el, han tenido que abandonar su empresa sin darle cima. La Providencia nos h protegido tan visiblemente, que nos h sido dado coronar con felz xito nuestro arriesgado empeo, cuyo mas importante resultado es haber descubierto que todo el Eni es navegable, por lanchas vapor, hasta 60 millas mas arriba de la confluencia del Mantaro con el Apurimac; es decir, hasta Simariva, y tenemos la gloria de ofrecer nues58

tra desventurada patria el descubrimiento de una va, corta y segura, para comunicarse con el Amazonas y el Atlntico. Si tanto hemos sufrido con las fiebres y con mil dificultades de nuestra marcha, h sido por falta de camino en la primera seccion y en seguida por nuestra demora de tanto tiempo en los lugares mas pantanosos infestados, y en la peor estacion. Nuestra marcha de cinco meses puede hacerse en 15 20 dias hasta este punto, que, sin temor de equivocarme, es tal vez el mas importante del Per. El rio Eni, que, como se ha dicho, nadie pudo reconocer y se crea innavegable, tiene 150 millas de largo, mas mnos; y aun que su corriente en partes es bastante fuerte, no es tal que pueda impedir la navegacin de vapores apropiados, siendo uno solo el mal-paso casi invencible por ahora, la correntada que llaman Cachingare, de tres cuadras de largo. Dicha correntada, no mui fuerte, tiene muchas piedras diseminadas en todo el cauce del rio, que en esa parte es de mas de 200 mtros de anchura. Puede componerse este mal-paso haciendo volar algunas piedras, que estn descubiertas, cerca de la orilla izquierda; con solo lo cual se formara un canal cmodo y seguro. En la actualidad, las canoas pasan sta correntada, tanto de bajada como de subida, sin descargar, bastandoles tener cuidado de arrimarse la mrgen derecha. Nosotros la hemos pasado sin descargar nuestras balsas; pero por la orilla opuesta, que tiene mas espacio y una estensa playa. Me aseguran que en la vaciante del rio se descubren muchas mas piedras de las que hemos visto. Seria esa la poca mas oportuna para destruirlas. Otro mal paso que se encuentra en el Eni est mui cerca de su orgen, unas tres millas mas arriba de la boca del Mantaro, en el sitio llamado Impoquirohuato. Consste en un bajo de cascajo, en un lugar en que el rio se ramifica en 5 6 brazos. La profundidad de dicho bajo es cuando mas de dos pies; pero en una estension que no pasa de 4 6 mtros, formando como un lomo que atraviesa el rio. Sera facilsimo canalizarlo. El caudal total de agua es mui grande aun desde mucho mas arriba, y su profundidad siempre mayor de 4 metros. Las mrgenes del Eni, generalmente mui abiertas y con hermosos y estensos llanos, estan bastantes pobladas, pudindose calcular el nmero de sus habitantes en dos tres mil. El rio Quimbiri-grande, que desemboca en el Eni por la banda oriental, 50 millas mas abajo del Mantaro, forma un estenso valle bastante poblado tambien. Corre paralelo al Apurimac y al Eni desde mucha distancia, y parece tomar su or59

gen en los nevados de Vilcabamba. Es de mui apacible corriente, pudindosele remontar en canas por 6 8 dias. Los gegrafos no lo conocen. Algunas leguas mas abajo del Quimbiri-grande, llamado tambien Masitalo, el Eni corre entre elevados cerros, que tampoco estrechan su cauce, excepto solo en el lindo y admirable pongo de Pacchapango, que no tiene mas de una milla de largo. En seguida vuelve ensancharse su hoya, y en su unin con el Peren es mui abierta, especialmente por la parte de este ltimo rio. Mas abajo el Tambo se encajona entre elevados cerros hasta las dos tercias partes de su curso; esto es, como 60 millas. Las ltimas 30 son de terreno llano. Para la mejor inteligencia de este diario, es de advertir que hasta Maldito-fango, 12 millas abajo del Mantaro, hemos navegado estando el rio de vaciante. Desde ese punto en adelante, lo hemos recorrido en fuerte creciente ya, tanto que, cuando nos hallamos en el Tambo, ste estaba lleno, lo que aumentaba mucho su corriente hasta duplicarla. Es mui natural que, en la poca de secas vaciante, sufra grandes variaciones. SALVAJES CAMPAS Los salvajes que habitan en las mrgenes de este gran rio, desde donde solo es Apurimac hasta donde se convierte en Tambo, pertenecen la trbu de los campas, y estn divididos en dos grandes secciones: los catongos catongosates, que principian desde el rio Pampaconas y terminan antes del Quimbiri-grande y los camticas, llamados mas comunmente entre ellos queringasates, de la voz queringa que quiere decir abajo, asi como la de catongo significa arriba. Cada una de estas secciones tiene un dialecto distinto, derivado de la misma lengua madre. Los catongos hablan casi con voz natural, mientras los queringas parece que cantaran al hablar. Todos estos salvajes son mui trabajadores y aficionados al comercio. Se ocupan constantemente en extraer cacao y vainilla de sus montaas, as como pjaros de diversas clases, y conducirlos hasta el distrito de Acon, donde tienen sus negocios entablados con varios comerciantes y hacendados de ese lugar. Los catongos, que estan mucho mas arriba de Acon, tienen relaciones con los cristianos de Simriva y de Ancco. Las plantas que cultivan son la yuca, el maz, el pltano, el camote, el man, un poco de coca, magona, uncucha (que son dos tuberculosas que equivalen nuestras papas), pias, papayas, frejoles, algo de caas, de las tres variedades que conocemos, y, por ltimo, tienen gran variedad de frutas silvestres, cocos, palmitos, etc. 60

Una gran parte de la yuca y todo el maz que cosechan lo destinan chicha, la que son muy aficionados. Hacen gran consumo de coca, que tienen abundante y expontnea en sus bosques, y la mascan mezclandola con la corteza de una sarmentosa Ilamada chamairo, y con una pasta de ceniza de plantas mui alcalinas. Adenle tambien cal y nicotina, que extraen con este objeto del tabaco abundante en sus montaas. La pesca, abundantsima en el rio grande y sus tributarios, la hacen, en su mayor parte, envenenando el agua con la raz de una planta mui venenosa llamada cubi, que cultivan al efecto. Pescan tambien con anzuelos, desviando el curso de los brazos pequeos y los rios menores. Son mui aficionados la caza; y para ella emplean la flecha, en cuyo manejo son mui diestros, y toda clase de trampas mui ingeniosas. La caza consiste en: dantas, chanchos (pecari), venados, ronsocos, sihuairos, gran variedad de monos y muchos cuadrpedos menores. De aves, tienen varias espcies de perdices y pavos. En el rio abundan mucho las aves de ribera. Las costumbres de estos salvajes son mas menos parecidos las de los de otras trbus. Tienen una idea mui confusa de la Divinidad, la que llaman Genoquenire, y creen en un ser malo, quien temen mucho y que designan con el nombre de Camagari. Creen ciegamente en la brujera. Son polgamos siendo de notar que los jvenes rara vez tienen mas de una mujer, mientras que los hombres maduros tienen varias: y cuanto mas van envejeciendo, van agregando mas mujeres, las que tratan con el mayor despotismo, despidindolas regalndolas otros, cuando se fastidian de ellas. Toman indistintamente por mujeres parientes mui inmediatas suyas, que lo son entre s. Quieren mucho sus hijos y los crian en una absoluta libertad. Su vestido consiste en un saco largo, hasta los tobillos hasta el suelo, hecho de una tela tejida por las mujeres. Aunque el carcter en general de los campas es de una desconfianza ilimitada, que los lleva veces hasta la traicion, estn lejos de ser malvados como se les h credo. Sabiendo tratarlos con sagacidad, se les podr civilizar pronto. La mayor parte de los crmenes que han cometido algunas veces han sido sugeridos por los llamados cristianos, civilizados, de Ancco Iquicha, y entristece ver que los que tienen trato con aquellos se han hecho malos, mientras que los que ni siquiera los conocen, son buenos. Revlanse mui diestros todos en el manejo de las pequeas embarcaciones que usan en el rio, que son balsas y canas. Sus habitaciones varan mucho en su construccin, siendo unas grandes y espaciosas; otras, estrechas incmodas. 61

En mui pocas se v paredes de caa tejida, siendo las mas compuestas de solo techo sostenido por los pilares de chonta, y provistos de muchos travesaos altura proporcionada, que les sirven de armarios y de guardachismes. En general tienen aseadas sus casas. No usan mas cama que esteras de palma, que tienden en el suelo, colocndolas al rededor de una fogata la que dirigen los pies, arrimndolas tanto al fuego, que estn expuestos quemarse. Cuidan mucho de mantener encendida la fogata durante toda la noche. Duermen dentro de las casas solo cuando llueve. En caso contrario, su domitorio favorito es el patio. Cuando mueren, son enterrados en la misma casa, que es abandonada en seguida; se echa el cadver al rio. En medicina estn mui atrasados; sin embargo de conocer algunas plantas medicinales. La enfermedad que mas estragos hace entre ellos es el catarro; tanto por la manera brbara de currselo, cuanto por la absoluta falta de abrigo. Conocen tambien, entre sus plantas, algunos narcticos, de que gustan mucho, siendo digno de notarse el camalampi. Hacen de ste una tintura, que beben para narcotizarse en las ocasiones en que tienen que resolver algun grave asunto. No hemos podido adquirir mas datos que los referidos; pues, ignorando su lengua, solo obtuvimos los pocos que, por los intrpretes, nos daban. TRASLACION En. 23.- Id. (Sapani).- Hmos resuelto trasladarnos la punta de la pennsula formada por los rios Tambo y Villcamayo, por parecernos buen sitio para establecernos. Por el italiano en cuya casa estamos, hemos sabido que hai all una chacra de pltanos y algo de yucas, con tres casitas viejas, abandonadas en la actualidad por sus dueos; y nos asegura que stos nos la vendern de mui buena voluntad. Por 1 mismo conseguimos bogas piros que nos lleven all en sus canas; pues las balsas no sirven para remontar los rios, si son grandes y pesadas, como las nuestras. La traslacin ser lenta por que los pocos piros con quienes se puede contar no tienen mas que tres cuatro canas chicas, y viven 15 millas de distancia de este punto. Hoi mismo debamos haber ido reconocer el sitio. Nos lo h impedido un fuerte aguacero y la gran creciente del rio, que ha invadido hasta los bosques. En. 25.- Habiendo conseguido hoi tres canas con sus bogas, principiamos nuestra traslacion la mencionada pun62

ta; pero hemos tenido un dia perverso. Apnas habiamos remontado una milla, comenz llover torrentes; el rio creca mas y mas por momentos, siendo preciso surcar tan pegados la orilla que bamos por entre el bosque; y como todas las playas esn invadidas por el agua, nuestra marcha era penossima, escurrindonos entre los rboles, agazapndonos dentro de la cana para no ser barridos de ella por las ramas, y luchando, adems, con una fuerte corriente, los remolinos y las palizadas que traa el rio. El resultado final del viaje fu, que parte de los viajeros tuvimos que regresar, despus de un trabajo mprobo de 4 horas. Solo pasaron, en dos canas, las que aadimos dos bogas de la nuestra, Truyenque, Valle, cuatro chinos y la carga que iba en ellas. Nos volvimos cuatro compaeros y dos peones. En esta vuelta, sin embargo de estar calados de agua hasta los huesos y casi sin poder mover los miembros entumecidos por la mojada y el frio, visitamos las ruinas de la mision de Santa-Rosa-de-los-Piros, abandonada hace dos aos. Profunda impresion de tristeza nos causaron estas ruinas. Una institucion, destinada traer estos salvajes la moralidad y la civilizacion, habia desaparecido tan pronto, dejando solo un triste recuerdo en las ruinas de su iglesia y convento, edificios construidos slida y elegantemente con los materiales que estos bosques proporcionan en abundancia. Ignoro las causas que hayan motivado ste abandono. Presumo que hayan influido en 1 la inconstancia y versatilidad de los piros, que gustan la vida ambulante, sin fijarse nunca en parte alguna; as como la hostilidad los misioneros de algunos negociantes, quienes conviene que los salvajes mantengan sus repugnantes costumbres y su absoluta ignorancia. En. 30.- Sigue la traslacin, pero despacio; porque todos los enfermos, estan lo mismo. Contribuye tambien que sea tan lenta la fuerza de las lluvias. Jams h visto llover tnto ni tan recio como aqu: los aguaceros son verdaderos diluvios y duran horas y horas con la misma intensidad, siendo acompaados de descargas elctricas que atruenan sin cesar mientras llueve. Esto sucede todas horas. FEBRERO DE 1884 Feb. 2.- Providencia. Por fin, hoi hemos acabado de trasladarnos este lugar, al que hemos puesto por nombre Providencia. 63

Nada hai comparable la belleza de esta pennsula, situada en medio de los dos caudalosos ros, cuya union forma el hermoso imponente Ucayali. Estamos, pues, en el centro de tres grandes rios navegables: al Oriente, el Villcamayo, Urubamba Yami; al Poniente, el Tambo y al Norte, el Ucayali (Paro de los conivos, Yami de los piros). Nos hallamos rodeados, por decirlo as, de un gran lago de aguas de apacible corriente. Toda la parte extrema de esta hermosa peninsula es llana y esta tres cuatro mtros de altura sobre el nivel de ambos ros, en su mayor creciente; de manera que se halla cubierto de inundaciones. Su vegetacin es inmejorable y su horizonte inmenso. Parece ser mui sana, segun informes que h tenido. Es, por fin, lugar que bien merecia ser bautizado con el nombre de Providencia, para manifestar siquiera de este modo nuestra gratitud al Ser Supremo, que, salvdonos de todo peligro, nos h conducido como por la mano este paraso. H comprado la chacra y casitas viejas de los piros, de que habl en la relacion anterior. El frente d sobre la margen izquierda del Villcamayo, orilla misma del rio y 9 cuadras de la boca del Tambo, y forma un precioso mirador con vista al Oriente. Delante corre el rio tn manso, que apenas se mueve el agua, teniendo en esta parte como 12 cuadras de anchura, la misma que el Tambo. Todo es grande, magnfico y por dems esplndido aqu. Seramos felices, si no fuese por el pesar que incesantemente nos causa el recuerdo de nuestras familias, que ignoran si estamos vivos y tal vez creen que hmos perecido en medio de los grandes peligros que hmos tenido que afrontar. Lo peor de todo es la imposibilidad en que, por la creciente de los rios, nos hallamos de hacerles saber que hmos salido libres y salvos de esta gran contienda con los elementos y con una naturaleza virgen, gigante y salvaje, consiguiendo coronar nuestro propsito felizmente. No menos vivo es nuestro pesar recordando la infortunada patria, que dejamos agonizante, al sepultarnos en estas montaas con el objeto de poderla ofrecer algo que la repare de sus desgracias Ojal que el resultado de esta expedicin sea medio de rehabilitacion para ella! Felices, si podemos verla aprovechando de la senda abierta por nosotros! MARZO DE 1884 Mar. 7.- Los enfermos siguen mal. Especialmente mis sobrinos. Antonio Almansa y Adriel Montes, se han puesto en tal 64

estado que su vida peligra. Prvio acuerdo entre todos, hemos determinado que seis de los compaeros, cuatro enfermos y dos sanos, con dos sirvientes, vayan la mision de Callaria curarse y convalecer. Aqui no tenemos medicinas de ninguna clase, ni elementos como para enfermos. Aprovechando de una especial recomendacion de los R.R. P.P. de la Recoleta del Cuzco para sus hermanos del Ucayali y contando con la nunca desmentida bondad de stos, hemos resuelto aquel viaje. En consecuencia, marcharon hoi para Callaria los S. S. Santiago S. Olazabal, Antonio Almansa, Adriel Montes, Federico Pietrosanti Isaac Velarde, con los sirvientes, Victor y Aroni. Cuando sea tiempo ir por ellos Callaria. ABRIL DE 1884 El 17 de Marzo vino el seor Jos Garcia, espaol, radicado hace dos aos en Cumaria, unas 100 millas aguas abajo de este punto, el cual tiene algunos negocios pendientes con los piros de aqui arriba, asi como con Franchini, habilitado suyo, y tuvo la amabilidad de visitarnos acompaado de ste. Habindome invitado hacer un paseo hasta su casa, acept; salimos el 18 de dicho mes, yendo ese da solo Sapani, residencia de Franchini. El 19 seguimos los tres, perdiendo algunas horas en Unini, y una en Cchua, lugares en los que el seor Garcia tena sus asuntos, y llegamos Cumaria las 3 de la maana del dia 20. Cumaria es un hermoso llano a la orilla derecha del rio. En esta parte y desde 9 millas arriba, corre ste en un solo cuerpo, teniendo de 15 20 cuadras de anchura, casi ninguna corriente y mucha profundidad. La casa de D. Jos Garcia, grande y cmoda, est construida con la palmera chonta, que aqu llaman tarapoto (clorisia ventricosa). Tiene todas las comodidades necesarias y agua limpia, no tomada del rio. Hai en ella un almacen bien surtido, en el que me provei de algunos artculos que nos eran ya indispensables, como vveres, herramientas y algunos otros; pues con tan larga expedicin ya todo nos faltaba. Este almacen se surte directamente de Europa y, veces, de la plaza de Iquitos, por medio de vapor Napo que comanda el seor Antonio Garca, hermano de D. Jos, el cual hace frecuentes viajes este punto, trayendo mercaderas y, de 65

retorno, lleva carga de caucho y salado, artculos que constituyen el negocio universal de esta hoya. Por el mismo seor Garcia y por Franchini, h adquirido estensos detalles respeto la gran hoya del Ucayali y del Amazonas peruano. Por esos datos veo que esta region se haIla en via de rpido Progreso, siendo el civilizador el caucho, en cuya extraccin y rescate se ocupan todos, civilizados y salvajes, obteniendo stos ltimos, en cmbio, toda clase de herramientas, mercaderas, escopetas y hasta conservas y licores. De manera que, desde Cumria hcia adelante, se encuentran y, cortas distancias, diversos establecimientos de comercio con idntico objeto que el de los seores Garcia. PIROS Tambien me han dado minuciosos detalles respecto los piros, entre los cuales nos hemos establecido. Segun ellos y lo que personalmente hemos observado, sta tribu es la mas adelantada del alto Ucayali. Los piros, por lo general, son alegres, comunicativos y mui negociantes. Son los mejores pescadores y cazadores del Ucayali, teniendo por estos ejercicios una pasion decidida. Revelan gran habilidad para todo y actividad en todo trabajo cuando quieren, sobre todo si se relaciona con la navegacin, en la que no tienen rival en estos rios. Mustranse tan amantes de su libertad independencia, que jams toleran ser reducidos esclavitud servicio prolongado, condicion que se someten los campas, amahuacas y otros, hasta los mismos feroces cashivos. Es regla entre ellos que un Piro nunca puede ser <<muchacho>>, nombre que dan los sirvientes que se compran y venden, como acostumbran hacerlo con los que apresan en sus correras. En general, son valientes y serenos en el combate. En sus correras entre los campas, los atacan con la mayor osadia, casi siempre en nmero mui inferior, siendo cosa corriente el que 8 10 piros, y aun menos, ataquen y pongan en vergonzosa fuga 30 40 campas, y se apoderen de sus mujeres hijos para venderlos, servirse de ellos como esclavos. Tratan stos de ordinario con cario y llaneza: de manera que los campas reducidos servidumbre acompaan contentos sus patrones durante toda su vida. A cmbio del caucho obtienen herramientas y ropa, no solo para su uso, sino para negociarlos, conservando ademas una reserva en sus cofres. Visten pantalon y camisa, camiseta de punto; y usan sombrero de paja, gorra, que les traen los comerciantes. Usan tambien el saco, su traje primitivo, que 66

les acomoda mas cuando trabajan como bogas, por la facilidad de desnudarse, ya para halar las canas en las corrientes para baarse, lo que hacen cuatro cinco veces al dia. Las mujeres no tienen mas vestido que la pampanilla, especie de tonelete que les cubre por delante, desde debajo del ombligo hasta media pierna y por detrs de la cintura las corbas. En lugar de la mantita que acostumbraban ntes para cubrirse la espalda y los costados, llevan ahora un saquito camisa, que apenas les Ilega la cintura y encima del ombligo. Un gran cinturon de innumerables hilos de chaquira blanca y collares de granates, avalorios de diversos colores, combinados con gusto, completan su sencillo vestido. Tambien los hombres llevan por corbata, sayuelos de chaquira fina de diversos colores, mui bien tejidos, trabajo que hacen las mujeres. La costumbre de pintarse la cara, manos y piernas, es universal, desplegando en ello rara habilidad: dibujan pulso adornos del mejor gusto y admirable simetra. El tinte de que se sirven es del fruto del huito, que d un color negro azulado. Solo en caso de guerra se pintan de rojo, usando para ello achiote. Desgraciadamente las buenas cualidades de los piros estn contrariadas por tres defectos capitales: 1. son mui holgazanes; 2. sumamente inconstantes y verstiles, no residiendo nunca en ninguna parte de manera estable, razon por la cual sus casas y chacras estn hechas mui la lijera; y 3. mui informales en sus tratos; algo mas, de mala f y amigos del engao y de la trampa; con no pocas y honrosas excepciones, sin embargo. Los piros podran ser llamados los gitanos del Ucayali. La mujer es la que sobrelleva todo el peso del trabajo y de la vida. Sirven de bogas; hacen lea para cocinar, siembran, tejen; se pintan s mismas y pintan los hombres; ayudan estos en el trabajo del caucho; extraen la cera, trabajo casi exclusivo suyo y aun andan rebuscando pltanos en todas las islas y chacras abandonadas, purmas. Los piros son polgamos, como casi todos los salvajes, teniendo cada uno tantas mujeres cuantas pueda negociar y mantener. No obstante esta pluralidad, viven en la mas perfecta armonia y se tratan de la manera mas cordial. Piro hai que tienen tres, y aun mas: habiendo yo conocido en el Caco, uno, llamado Urbano, que contaba diez. Cuando muere un piro, entirranle dentro de su casa: y sobre su sepulcro queman todos sus vestidos y objetos comestibles; rompen los frangibles; arrojan al rio sus herramientas y armas, y matan sus animales de cra. Nada de lo que perteneci al finado puede subsistir; y si este deja deudas, la viuda y los hijos, los parientes, las pagan. 67

Practicada la ceremonia de destruccion, colocan sobre el sepulcro una pequea vasija llena de masato (chicha de yuca en pasta) y se retiran todos los de la casa algunas millas de distancia. De cuando en cuando vuelven observar el sepulcro. Si sobre 1 y al rededor del masato descubren huellas de animales feroces, como tigres otros, creen que h visitado la tumba el espiritu maligno y abandonan para siempre la casa; pero, si las huellas que encuentran son de animales tmidos, como conejos, ratas aves que no sean de rapia, vuelven habitarla; y entnces el fogn de la viuda principal, mam, (por que cada mujer tiene su fogn aparte) h de instalarse precisamente sobre el sepulcro y en direccin de la cabeza del muerto, viniendo el lecho en seguida. Los piros creen en la existencia de un Ser Supremo, creador del Universo y bueno, al que Ilaman Huyacali, y en un ser malo, llamado Saminchi, quien temen muchsimo, creyendo que interviene en sus asuntos. Son mui dados la brujera, teniendo fama de hechiceros entre todas las otras trbus que, por tal causa, les temen y respetan, recibindolos en todas partes con atencion y agasajo. Los doctores en este arte se llaman cajonchis, y me han referido que los que quieren obtener aquel carcter en toda regla, se someten un sin nmero de pruebas terribles, que consisten en retirarse las selvas mas temidas y sombras, en las cuales se entregan prolongados ayunos y severas disciplinas, evocando sin cesar al formidable Saminchi, quien, fuerza de ruegos, lgrimas y speras penitencias del pretendiente, se le presenta por fin y le inicia en los misterlos de la ciencia y en el arte de curar. Los cajonchis, como es consiguiente, salen esqueletizados de la selva recibir los honores y el homenaje de todos, dedicndose luego la medicina, que para ellos consiste en extraer la chonta, chupndo el cuerpo al enfermo por diversas partes con mil extravagantes ceremnias. Se hacen pagar mui bien. Cuando haga mi viaje hasta Callaria recoger datos respecto los conivos, sipivos y otras trbus, y los consignar en el diario de dicho viaje. _____oOo_____ Despus de haber permanecido cuatro dias en casa del seor Garca, que nos trat con suma amabilidad, emprend mi marcha de regreso con don Fernando Franchini, quien, como habilitado de la casa Garca y C., fu proveerse de mercaderas. Las personas que no conocen sta clase de viaje difcilmente se formaran cabal idea de cun penoso y lleno de pe68

ligros es remontar estos rios en frgiles canas cargadas, estando el rio de creciente. Menester es navegar mui pegado la orilla, donde la corriente tiene menos fuerza y fin de poder apoyar los botadores en el piso, donde lo hai, en las ramas de los rboles en las cuales los bogas apoyan sus palos de orquesta con rara habilidad y destreza. Hai que cruzar por entre grandes ramas de rboles barados, contra los que el agua choca y forma remolinos, contra-corrientes, caldas, etc. A travs de estos obstculos la cana tiene que deslizarse como una culebra. Pero el peligro mas grave y temible consiste en la caida de los rboles de las orillas. Socavado por el agua el terreno en que estan arraigados y cayendo casi siempre en gran nmero al mismo tiempo y con toda la fuerza de su peso, producen gran estrpito y una espantosa revolucion en el rio. Desgraciada la cana la que coja debajo, tan solo cerca, este ordinario cataclismo: perecer sin remedio. Varias veces nos hemos encontrado al surcar el rio en los mayores apuros, viendo venirse abajo muchos rboles, tan cerca que nos creamos perdidos. En estos y otros casos, la salvacin depende de la incomparable destreza y serenidad de los salvajes, que de un rpido golpe de vista, conocen de antemano el peligro y se dan maa evitarlo. En la vaciante de los rios desaparecen la mayor parte de estas dificultades; pues hai grandes playas y el agua pierde la mayor parte de su fuerza y rapidz. Baste decir, en conclusion, que el viaje que hicimos en dos dias y medio, nos demor de subida 10 dias en incesante lucha con el rio.

MAYO, JUNIO Y JULIO DE 1884 Desde que nos trasladamos aqu, y durante todo el tiempo de nuestra permanencia en ste lugar, no nos ha faltado ocupacion. La primera tarea era la de limpiar y arreglar bien nuestra huerta, nico recurso seguro de subsistencia; pues los vveres trados de arriba se acabaron. En seguida buscamos caucho en todo el contorno, teniendo la mala suerte de no encontrarlo: los piros haban dado fin con 1, y hubo que buscarlo bien 1jos, Tambo arriba, sin encontrarlo sino 27 millas de la boca de dicho rio. All se fu, con los pocos peones convalecientes que tenamos, don Dionisio Truyenque extraer el escaso caucho encontrado. Todas las semanas provease estos de una cana de pltanos, 69

en la cual iba yo mismo uno de los compaeros, don Daniel Truyenque. Los piros conductores de la remesa tenan tambien el encargo de cazar y pescar para los trabajadores. Sa por nuestra impericia en este trabajo, sa por el poco nmero de peones, casi siempre enfermos, es lo cierto que sacamos mui poco caucho, costndonos el duplo de su prcio en los mercados del Ucayali. El rbol del caucho que se explota aqu es el sifocnfilus caucha, mui diverso del pao-siringa seringueira que encontramos en la quebrada de Otare. La extraccin de ste es mui diversa tambien de la del caucho, y nunca habramos podido sacar provecho de 1, necesitndose mucho tiempo para obtener el jugo, mientras que el caucho rinde todo su producto en pocos dias. En cuanto los compaeros que permanecemos aqui, estamos siempre mui ocupados en la caza y la pesca, que felizmente son abundantsimas, habiendo una vez cazado fusil, desde la puerta misma de nuestra casa, trece hermosos chanchos que pasaban el rio en tropa dirigindose nuestra huerta. Son tambien mui abundantes los pavos de varias especies, los loros huacamayos infinidad de cuadrmanos, de todos los que sacbamos provecho, siendo notable, entre estos ltimos, el Maquisapa, Marimonda (Ateles ater. Cuv.): tiene una carne exquisita. La pesca abunda de manera extraordinaria; y es tan variada que satisface todos los gustos. Frecuentemente cogemos peces que apenas bastan dos hombres para meterlos la cana, y casi todos los dias tenemos que devolver al rio pesca sobrante. Cuando se limpi la huerta, en Febrero, plantamos un cuartel de caa dulce como de cien metros por lado, rebuscando planta en la misma huerta y comprndola los piros. Ya estamos aprovechando de nuestra caa, chupndola: su crecimiento, lozana y abundante jugo nada dejan que desear. No necesita mas cultivo que el quitarle la maleza una sola vez. Todas las plantas se reproducen aqui admirablemente y en mui poco tiempo, bastando un poco de industria para tener abundantes frutos. El pltano, por ejemplo, empieza dar al ao; la yuca desde los seis meses; en tres, maduran el maz y el man; en dos, d el frejol; la caa solo necesita de seis ocho meses; el cacao es expontneo en todos los bosques. No acabara si tratase de especificar todas las producciones que aqu se puede tener. Nunca se riegan las plantas, porque no lo necesitan, y todo el cultivo consiste en limplarlas de yerba. Los animales nocivos al hombre no son abundantes. En seis meses, recorriendo casi todos los dias los bosques con 70

motivo de caza, nunca h visto un tigre. S que los hai; pero que casi nunca atacan al hombre. Culebras he visto mui pocas, lo mismo que araas. Atribuyo la escases de insecto perniciosos la gran abundancia de los tiles policianos llamados chacos, hormigas que, en ejrcitos de millones, recorren los bosques, chacras y casas, dando fin cuanto reptil insecto cae bajo sus garras y tijeras, sin escaparse de ellas las culebras ni los sapos. Solo la plaga de los zancudos y la manta blanca molesta algo en ciertas pocas del ao. El nmero de stos es, sin embargo, infinitamente menor que el que me dicen hai en todo el bajo Ucayali. Aunque el clima es mui ardiente y veces el calor se hace casi insoportable, tenemos el recurso del bao, que es mui agradable inofensivo por la temperatura del agua, casi tibia. Refrescan tambien mucho la atmsfera las brisas del N. y del O., las ltimas de las cuales descienden de la cadena de cerros situada al poniente del Tambo. Estamos, pues, tan entretenidos y contentos, que no pensariamos en salir de aqui si no fuese por nuestras familias. Tiene este punto la ventaja de que cuanto pasan aguas arriba aguas abajo, por cualquiera de los dos rios, se alojan aqu, proporcionndonos noticias y facilidad de hacer negocios. AGOSTO DE 1884 Ag. 1.- Siendo ya tiempo de emprender el viaje de regreso al punto de nuestra partida, por la via del rio Villcamayo Urubamba, que tambien nos habiamos propuesto reconocer; as para adquirir sobre su hoya todos los datos que puedan ser tiles la comunicacin entre el Ucayali y el departamento del Cuzco, como para inquirir la posibilidad de poner en comunicacion este importante departamento con el grande y hermoso rio Puns que se comunica con ste por medio del Sepahua, me es preciso ir Callaria traer mis compaeros fin de emprender juntos el enunciado viaje. Mi compaero de excursion es D. Dionisio Truyenque. Vamos en dos canas pequeas, llevando un sirviente y tres bogas. Con este motivo salimos de Providencia hoi medio dia, y llegamos la playa de Sinipe las 6 p.m., habiendo avanzado 42 millas poco mas menos. En este trayecto se encuentran 6 7 rapidos bastante fuertes y en especial el de Sinipe temible y peligroso, aun para las canas, por las innumerables palizadas fijas que se hallan diseminadas en todo el cauce del rio. Obligan stas a las embarcaciones pasar haciendo zetas, fin de evitar un choque 71

contra los palos; y como en esta parte el rio se divide en cinco brazos, tiene mui poco fondo. Sera, mi juicio, mui dificil el paso de una lancha de vapor, en tiempo de secas vaciante, si no se remueve el obstculo de las palizadas. No es esto dificil, teniendo en cuenta, adems, que basta hacer este trabajo en la madre brazo principal, para que sus ramales se reunan en un cuerpo, formando un cauce fijo y profundo. Todas estas dificultades desaparecen en la poca de creciente; poca en que se eleva tanto el agua que pueden navegar, sin el menor embarazo, los mas grandes vapores de rio. Tal es el dictmen de personas entendidas en la materia. Pocas cuadras mas abajo est la clebre Vuelta del Diablo del Conde de Castelnau, sitio llamado por los piros Casiririgerere. Ese paraje, que es una vuelta forzada con remolino, no ofrece ahora las dificultades y peligros que encontr en 1 el Almirante Tucker; pues, desde que pas por aqu, el rio ha mejorado su curso, desgastando parte de una isla que hai frente al remolino. Hasta aqu las palizadas abundan tan extraordinariamente que hacen peligrosa la navegacion de bajada, dificil y penosa la de subida. Ag. 2.- Salimos de dicha playa las 7 a.m. y llegamos las 10 id. Cochua, situado la derecha del rio. Aqu estan establecidas tres familias de moyobambinos, ocupados en el trabajo y rescate del caucho. Hai regulares casas y buenos sembros. Demoramos aqu hasta las 4 p.m., y continuando la marcha, llegamos Capsulh, que est en la cabecera de la hermosa isla Sunuchinia, donde nos hosped cariosamente el piro Ventura, tio de uno de mis bogas. Avanzamos de 25 30 millas. En la marcha de hoi no se encuentra mas de dos tres rpidos suaves, abundando s las palizadas y las ramificaciones del rio, que dn lugar la formacion de muchsimas islas, cuyo nmero pasa de cinco desde Providencia aqu. Ag. 3.- Emprendimos marcha las 7 a.m. y llegamos Cumaria, las 9 de la noche. Navegamos de 48 50 millas. Desde medio camino de hoi desaparecen todas las dificultades: la corriente del rio es casi insensible y hai pocas islas y palizadas. Desde algo mas arriba de Cumaria desaparecen por completo las piedras, siendo imposible encontrar una sola de ningun tamao: todas las playas estan formadas por inmensos arenales, terrenos arcillosos. En Cumaria no esta ahora D. Jos Garcia, que se march al Pachitea, para beneficiar caucho. Est, s, su hermano D. Antonio, quien tuve ya el gusto de conocer en Providen72

cia habiendo tenido la amabilidad de ir visitarme fines de Mayo. El dia 4 lo pas en Cumaria. Ag. 5.- Continuamos el viaje, saliendo a las 10 a.m. Llegamos Chessea las 9 p.m., no habiendo adelantado mas de 45 48 millas; porque la corriente del rio no pasa de dos millas por hora, y se avanza mui poco. En Chessea, situado la orilla derecha del rio grande y del Chessea, rio regular que tambien es navegable, nos alojamos en casa del asitico D. Manuel Doza, hombre industrioso y estimable que nos recibi con mucho aprecio. Ya le habiamos conocido en Providencia, donde h estado cuatro veces. Este sitio es uno de los mas bellos del alto Ucayali. El 6 nos quedamos aqu por instancias de Doza, quien tuvo tambien la fineza de prestarme su canoa grande para todo nuestro viaje. Le dejo mis dos canoas chicas. Ag. 7.- Salimos del sitio anterior las 8 a.m., acompandonos el tarapoteo Hermgenes Arvalo, que v hasta Puca-allpa mas abajo. Su compaa me ser mui til por los datos que me proporcione respecto esta region, en la que est radicado desde hace muchos aos. Descansamos en la playa Anaquiria, habiendo avanzado cuando mas 50 millas. Nada nuevo ni notable ofrecen ya el rio, ni sus orillas; pues el primero es un lago continuado, y las orillas estan pobladas invariablemente de inmensos bosques de vegetacin colosal. A la izquierda del rio y paralela ste, corre una gran cadena de cerros que divide esta hoya de la del Pichis. No tiene nombre especial: yo le llamo cordillera del Pichis. El Ucayali en sus inmensas innumerables vueltas, se aproxima en partes esa cadena, alejandose en otras tnto que casi se le pierde de vista. La banda oriental y norte es una llanura que no tiene lmites. H sabido que casi ninguno de estos terrenos est espuesto innundaciones, como lo estan los del bajo Ucayali. A las 5 p.m. pasamos por el Caco y encontramos en esta playa mas de cien piros saladores de paichi. Estos, en la estacion de la pesca, que es la de secas, forman una especie de poblacioncitas en las grandes playas del rio, y sobre todo en las orillas de los lagos o cochas, como les llaman en el Ucayali, y se ocupan en esta til industrial que proporciona al departamento de Loreto una entrada fuerte y segura y un gran recurso. La mayor parte del salado, que se hace en el Ucayali, se exporta al Brasil. El prcio de este artculo vara desde 20 hasta 30 soles por el centenar de piezas, en el Per. Cada paichi d 73

de seis a ocho piezas. El tamao de este pez es de dos metros, y aun mas, y su peso de 120 130 kilogramos. Ag. 8.- Nos pusimos en marcha un poco antes de las 5 a.m. y parmos un rato en Iparia mientras hacan el almuerzo. Aqu est establecido el chachapoyano D. Bernab Choquepiondo, cuya industria consiste en hacer preparar el salado en cantidad considerable y tambien en el rescate del caucho, ocupacion universal de todos los habitantes del Ucayali. Despues de una hora de parda, continuamos navegando. A las 7 p.m. encontramos, frente a la boca del Tabaco, la canoa del moyobambino Lopez, uno de los radicados en Coehua, que remontaba el rio. En ella iban mi sobrino Gerardo Almansa y dos sirvientes, de Callaria Providencia. Grande gusto me procur este encuentro; pues, por mi sobrino, tuve noticias exactas de otros compaeros. El seor Olazabal y mi sobrino Adriel Montes permanecian en Callaria, buenos; D. Federico Pietrosanti se habia marchado, en el mes de Junio, Iquitos, donde estaba bien colocado; D. Isaac Velarde se habia venido ntes al Pachitea, donde permanece hasta ahora, bien colocado con un cauchero; D. Antonio Almanza remont el rio hasta Providencia, por Junio, y all queda, bueno, con los dems. En cuanto Velarde, djome mi sobrino que pensaba bajar en este ms la boca del Pachitea esperarme all. Despus de una hora de conversacion, nos despedimos hasta mi regreso y continuamos la marcha durante toda la noche. Amanecimos medio camino entre Iparia y la boca del Pachitea. Desde esta fecha no hago ya clculo de distancia; pues navegamos dia y noche, durmiendo tranquilos en la cana dejada a discresion en el rio, por no ofrecer este el mas pequeo peligro. No podemos, pues, calcular lo que avanzamos. Ag. 9.- A medio dia llegamos la boca del Pachitea y nos alojamos en casa del espaol Fernandez, que tiene su almacen de mercaderas en la orilla derecha del Ucayali, frente frente la boca del Pachitea. Aqu he tenido el gusto de encontrar al coronel Pereira, quien, en el mes de Junio, nos proporcion una agradable sorpresa con su llegada Providencia, partiendo de Santa Ana. Infrmame que continuar su marcha hasta Iquitos, persiguiendo el mismo fin que yo: facilitar los medios de comunicacion entre el interior del pas y esta region. El Pachitea es un hermoso rio, cuyo caudal de agua, igual al del Tambo, es navegable, por vapores apropiados, hasta el puerto del Mairo. Su hoya, una de las mas ricas de esta region, ha llegado ser emporio de industria y comercio, por la 74

inmensa cantidad de caucho y otros productos que en ella se h encontrado. Esto ha hecho afluir all mas de mil quinientos industriales, los cuales han rechazado por completo los feroces y antropfagos cashivos, obligandolos remontarse valles y montaas lejanas, despus de perder muchos entre muertos y prisioneros, en sus encuentros con los caucheros. Es la ocasin de decir que, segun multiplicados datos que me han dado, esta trbu ha sido y es tn feroz y malvada que se hizo el blanco del dio y persecucion de todas las circunvecinas. Se la acusa de antropofagismo, perpetrado no solo en sus enemigos, sino hasta en sus propios hijos y ancianos. Tal vez haya en esto exageracin; pero, sa de ello lo que fuere, lo cierto es que an los cashivos separados de su trbu han manifestado condicin tan rebelde y sanguinaria que son justamente execrados y temidos. En la boca del Pachitea encontramos el vapor <<Mayo>>, llegado esa maana y perteneciente la casa comercial Mourraille, Brito y C., establecida en Iquitos. Encontrbase tambin la lancha vapor <<Melisandra>>, perteneciente una sociedad alemana. S que, ademas de stos, hai otros cuatro vapores pequeos, de particulares, que hacen entre este punto Iquitos la exportacin de caucho y salado, cmbio de mercaderas, por cuenta propia de los fletadores. No extienden sus viajes mas arriba por no tener objeto; pero tan luego como algunos industriales establezcan su residencia y negocios todo lo largo del alto Ucayali, los vapores remontarn inmediatamente el rio para traficar con ellos. Un poco de industria de nuestra parte, y el aliento vivificador del vapor vendra en auxilio nuestro en la explotacin de estas ricas montaas, que nos brindan todos sus tesoros. Baste decir, en comprobacin, que hace dos aos no vena un solo vapor la boca del Pachitea, y ahora que hai establecidas aqui solo tres cuatro casas de comercio, hai ya seis vapores haciendo este importante trfico. Desde este punto principia el bajo Ucayali, llamndosele alto desde Providencia ac. Ag. 10.- Salimos de la boca del Pachitea medio dia y continuamos navegando todo el resto de 1 y la noche. El nuevo dia nos tom en Abujao. Desde que recibe el Pachitea, el Ucayali cmbia notablemente: su corriente es mucho menos y su anchura vara entre quince, veinte, y an mas, cuadras. El calor es demasiado intenso y la abundancia de zancudos intolerable. Ag. 11.- A las 7 p.m. hicimos alto en Puca-allpa, alojndonos en casa de un seor Brito, brasilero. En Puca-allpa hai 75

establecidas, en ambas orillas, varias familias de comerciantes peruanos y extranjeros, cuyo comercio es siempre trueque de mercaderas por salado y caucho. Ag. 12.- Al cabo de un corto trecho de navegacin, desembarcamos en la banda izquierda delante de un grupo de casas pertenecientes varios vecinos notables. Uno de stos es un seor Vasquez, cultivador de caa de azcar, que beneficia en un ingenioso trapiche de madera, movido por hombres: el ganado vacuno y caballar todavia no ha llegado hasta esos parajes. A las 4 p.m. continuamos nuestro viaje. Mas, poco, tuvimos que hacer alto en una casa de conivos, en vista de una fuerte tormenta que se preparaba. Terribles son aqu las tempestades, que llaman turbonadas, y frecuentes en los meses de Agosto y Setiembre. El oleaje que levanta el viento es tan fuerte que hace zozobrar las canas, las vuelca, y soplan huracanes que las arrojan contra las mrgenes. Ag. 13.- Salimos de casa de los conivos las 4 a.m., y llegamos, ntes del medio dia, la boca del rio Callaria, por el cual debemos remontar hasta la mision de este nombre, que est 25 millas del Ucayali. El rio Callaria viene de Oriente Poniente, tributando sus aguas al Ucayali, por la derecha. Su curso es demasiado tortuoso; y como tiene poca agua, no se le puede surcar en la vaciante en canas grandes, como la nuestra; pues cada paso hai que arrastrarlas por sobre las palizadas que, en ocasiones, cruzan el rio de una banda otra. Informado de todo esto, tuve que negociar all dos canas chicas, quedndose con la grande mi compaero don Dionisio Truyenque en esta playa, donde hai varios saladores. Contrat como practico un ex-salvaje de Callaria que encontr all; y continu mi marcha guiado por 1. Fulgencio, que as se llama, es cristiano: hombre de raras ocurrencias y de un incomparable y no interrumpido buen humor. Desempeaba conmigo el papel de cicerone, hacindome explicaciones, raras y extravagantes sobre algunas cosas, y mui razonables y juiciosas sobre otras. Despus de haber surcado rpidamente el Callaria desde las 3 p.m., descansamos en esta pequea playa, habiendo hecho las dos terceras partes de la distancia que debiamos recorrer. Ag. 14.- Callaria.- Fulgencio nos hizo levantar el campo las 3 a.m., y continuando viaje con igual velocidad que ayer tarde, hemos llegado esta Mision las 7 a.m. Encontr en buena salud ya mis compaeros, seor Olazabal y Adriel Montes, nicos que quedaban en este lugar. 76

No hai mas religioso aqu por ahora, que el hermano lego frai Jos de Jesus Maria Magret, quien me recibi con bondadosa y franca hospitalidad. El R.P. Prefecto de las misiones del Ucayali, como lo supe en el Pachitea, se habia marchado, algunos das ntes, la nueva mision de Occhapampa, fundada en las cabeceras del Pachitea. Mui sensible me h sido la ausencia del P. Prefecto Palls; pues deseaba conocerlo y tratarlo por el crdito de que goza en todo el Ucayali, como hombre de eminente virtud, gran saber y sagacidad, cualidades reconocidas universalmente an por los enemigos de las misiones, que son los mas, en el Ucayali, convinindoles que los salvajes solo se ocupen en la explotacin del caucho y el salado, y no civilizarse. Deseaba, asi mismo, manifestar dicho R.P. mi profundo reconocimiento por la cariosa hospitalidad que prest mis compaeros enfermos, que vinieron esta como lugar nico en que pudiesen recobrar la salud; y conseguir que me ilustrase con los numerosos datos que s pose respecto toda la region del Ucayali, en cuanto se relaciona con sus moradores, industria, progresos y medios de alcanzarlos. La mision de Callaria es un pequeo pueblo que lo mas tiene de veinte veinte y cinco familias, ya cristianas y civilizadas, tradas, aos atrs, por los misioneros desde mucho mas abajo, para fundar este pueblo. Las costumbres de estas familias son inmejorables, haciendo extraordinario contraste con las de la mayor parte de los habitantes de esta hoya. A instancias del buen hermano F. Jos, permanecer aqu maana y pasado. Ag. 17.- Salimos de Callaria los tres compaeros mdio dia, y llegamos esta playa del Ucayali al anochecer, donde nos esperaba Truyenque. Ag. 18.- Del 18 hasta al 26 inclusive hicimos la marcha hasta la boca del Pachitea, adelantando mui poco cada dia por el escaso nmero de bogas y por los dias excesivamente calurosos, que obligan stos paralizar la marcha cuatro cinco veces en la jornada, para baarse. Tambien se pierde tiempo entrando la casa de los salvajes comprar vveres, consistentes en pltano y yucas, y en las paradas para pescar. Este es el nico medio de alimentarse acostumbrado en los viajes por esta region. En el trayecto conoc la boca del rio Tamaya, que no pudimos ver de bajada, por haber pasado media noche. Dicho rio, bastante grande, merece particular atencin, por dos motivos: 1. porque es tn manso, que se le navega con igual facilidad de subida que de bajada, hasta su orgen, que est 77

en un lago; del mismo que, por la parte opuesta, sale otro rio que corre al oriente y v probablemente unirse al Yura, constituyendo un canal cmodo para comunicarse del Ucayali con aquel hermoso tributario del Amazonas; y 2. porque ste rio tiene diez lagos que se comunican con l por medio de caos, y tanto el rio como los lagos estn llenos de una cantidad asombrosa de peces, sobre todo de Paichi y Vaca-marina. Este ltimo es un gran pez mamfero, exclusivamente herbvoro y cuya carne no difiere absolutamente de la de res, rindiendo adems una gran cantidad de manteca, mui superior la del puerco, por ser mui sana y de un sabor parecido la manteca de vaca. El rio Tamaya constituye, pues, por si solo, una fuente inagotable de riqueza. Desgraciadamente sta, que es comun la mayor parte del Ucayali y sus numerosos tributarios, est expuesta desaparecer en mui pocos aos sin provecho alguno; pues, entregada los salvajes y negociantes codiciosos ignorantes, que no miran el porvenir, se est destruyendo con el despilfarro mas escandaloso. Matan una varias vacas-marinas para aprovechar solo una pequea parte de la grasa y un poco de carne, y botan todo lo demas, pudiendo decirse que pescan casi por solo el placer de matar y destruir. En cuanto al paichi, las rdenes de las Municipalidades, que prohiben su pesca en la poca de la reproduccion, no se observan, destruyndose as este utilsimo pez, sin que nada lo excuse; pues en dicha poca, que es la de aguas, no hai posibilidad de salarlo. Mtase, por lo tanto, un paichi para sacar de 1 unas cuantas libras de carne y arrojar seis ocho arrobas. Otro tanto sucede con las charapas, que abundan extraordinariamente en este rio y sus lagos, sucediendo que el que necesita 20 30, vuelca 60 80. Aprovecha las que necesita, dejando volcadas, en esos ardiente arenales, todas las demas, que perecen inmediatamente. Lo dicho respecto este importante rio acontece en todo el bajo Ucayali. No falta buenas disposiciones de parte de las autoridades; pero desgraciadamente son desobedecidas escandalosamente. En esta vrgen y hermosa region, el desrden, el despilfarro y el desprecio las leyes, han establecido y su funestsimo dominio. Ag. 27.- Parmos este dia en casa del comerciante alemn seor Crlos Ganz, persona mui digna y estimable, que se hace apreciar de todos. Hasta aqui, la plaga de los zancudos, que infesta las playas, es tan abundante que desespera. Dia y noche los zancudos persiguen sus vctimas en tan crecido nmero que no dejan hacer nada. 78

Para dormir es indispensable un tupido mosquitero, y durante el dia hai que estarlos espantando sin cesar con un pauelo, un abanico. Felizmente, medida que avanzamos agua arriba, v disminuyendo esta odiosa plaga. En Providencia ya los hai solo para no olvidar que estamos en la tierra. Aqui me prove de las mercaderas necesarias para el pago de los bogas que deben conducirnos en nuestra larga y penosa jornada hasta el valle de Santa Ana. Con este motivo la cana v excesivamente cargada y el viaje se hace mas lento, no habiendo podido aadir tampoco sino un boga. El seor Olazabal resolvi quedarse en este lugar, para irse en seguida Iquitos con intencin de regresar su casa al ao entrante. Contra lo que esperaba, no h encontrado aqu Velarde. No h bajado an, sin duda por falta de oportunidad. Est casi las cabeceras del Pachitea, 12 das de subida de aqu. Desde esta fecha hasta el 19 de Setiembre en que llegamos Providencia, continuamos nuestro viaje con menos padecimientos por haber podido conseguir mas bogas; pero hemos sufrido retardos por los frecuentes aguaceros, que nos mojaban completamente, as como nuestros equipajes y carga. CONIVOS Y SIPIVOS En mi viaje hasta Callaria h cruzado las dos trbus de conivos y sipivos, cuya identidad de costumbres idioma hace que se les considere como una sola. Me ocupar, en consecuencia, de ambas la vez, advirtiendo que la de los sipivos constitute una fraccion mui pequea de la otra. La residencia de los conivos principia en Sevonya, como 90 millas aguas abajo de aqu, y se extiende sin interrupcion hasta Puca-allpa. S que hai conivos hasta la boca del Maraon; pero mezclados ya con otras trbus. De Puca-allpa, la boca del Callaria, que es hasta donde conozco, estn los sipivos. Estos y los conivos son de estatura mediana, generalmente muy robustos y de color mucho mas oscuro que 1os piros. Hombres y mujeres son feos de ordinario, teniendo todos, ademas, la cabeza aplastada, causa de la brbara costumbre que tienen de comprimir los recien nacidos, por varios dias, entre dos tablillas puestas una en la frente y la otra detras hasta conseguir su objeto. Segun me han contado, tal costumbre tiene por objeto endurecer la cabeza para lograr que resista los golpes que descargan con sus formidables maccanas, construidas de chonta y otras maderas fuertes, y provistas de 79

filos. Esta es una manera de guerrear y de ventilar sus querellas individuales. Por carcter y hbito son mui circunspectos y apegados los usos tradicionales. Son vanos y orgullosos, creyndose los ms industriosos y valientes moradores del Ucayali. En lo primero, tienen razon y sobrada; pues, segun he visto, sus chacras son grandes y bien cultivadas, teniendo de sobra todo lo necesario para su subsistencia. Sus casas son grandes: h medido algunas que tienen 24 metros de largo por 15 16 de ancho, con techo mui elevado y construidas con gran solidez. Las tienen mui aseadas y dan habitacion tres, cuatro mas familias en cada una. Las casas grandes estn casi siempre aisladas, siendo raro encontrarlas en grupos. Al derredor de cada una de las casas, tienen chocitas pequeas, destinadas guardar chismes, sobre todo innumerables vasijas, planos y ollas, de cuya fabricacin se ocupan exclusivamente las mujeres con gran perfeccion. Sus armas son las mismas que las de los piros. La que mas usan es la cerbatana pucuna, mui preferable las otras, en los bosques, para la caza de aves y monos; pues, no haciendo ruido, no los ahuyenta. En el rio son mui buenos remeros; pero distan mucho de competir en destreza con los piros en el manejo del botador, ni tienen tampoco el arrojo de stos en los malos pasos. Su vestido es el saco cusma, de color caf negro; y aun cuando algunos usan pantalon, llevan siempre el saco encima. Las mujeres usan pampanilla, como las piras, y una mantita en la parte superior del cuerpo, que casi siempre recogen al hombro al brazo, llevando as esta parte del cuerpo casi siempre desnuda. En ella se ceban los zancudos, que tanto abundan entre estas gentes, siendo curioso de notar que en sus casas los hai cien veces mas que en ninguna otra parte. Tienen, en consecuencia, la piel tan maltratada y rugosa que mas bien parece corteza de yuca de rbol, que piel humana. Lo que mas particularmente nos ha llamado la atencion, entre los conivos, es la rara y extraa costumbre de circuncidar la mujer apenas llega la pubertad, sin que pueda librarse de esta terrible costumbre ni an las jvenes que hayan tenido algun desliz. Para practicar esta ceremonia, la que procuran dar solemnidad extraordinaria, se preparan desde uno dos aos ntes, fabricando una gran casa, sino la tienen; plantando inmensos yucales, y procurando tener para el momento elegido todos los vveres necesarios mantener, durante dos tres meses, de 200 300 convidados. Fabrican, al mismo tiempo, 80

Potrebbero piacerti anche