Sei sulla pagina 1di 9

SANTIAGO (94) 2001

CULTURA Y COMUNICACIN Marta Cordis Jackson

Oralidad y Liturgia
Liturgia y Oralidad, Oralidad y Liturgia, un binomio inseparable cuando de acercarse a las religiones de raz africana se trata, pues hay que considerar esta relacin no slo en lo que al rico acervo de leyendas, patakes o historias de santos se refiere, sino al fundamento mismo de la praxis religiosa que ha sido transmitida de generacin en generacin, conservando el secreto, lo sagrado, el misterio, la esencia de estas religiones en el seno de las comunidades. Para que esto haya sido posible la oralidad se ha valido de la transmisin y la recreacin, las cuales juegan un rol importante y eficaz; la primera, porque permite la continuidad en el conocimiento de los valores primarios en que asienta la identidad cultural de una comunidad dada, pasa la concepcin de su ethos social de una generacin a otra; y la segunda, porque cada sociedad recrea sus valores en un proceso de adecuacin a la realidad histrica que vive. Es por ello que esta conjuncin transmisin -recreacin, le permite tocar los registros ms sensibles del hombre a travs de diversos recursos, puesto que se sabe que el ser humano y los pueblos que l conforma slo guardan en la memoria lo ms relevante de su paso por la tierra. La capacidad de seleccin es, sin duda, uno de los rasgos que debemos comentar. Los esclavos se insertaron en el Nuevo Mundo en posicin desventajosa, primero por el desarraigo que signiUniversidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

29

SANTIAGO (94) 2001

fic la trata, con el consiguiente martirio de la factora, la infernal travesa por el Atlntico, el mercado de esclavos, la vida en la plantacin; todo ello presidido desde el momento de su captura por una enorme presin psicolgica ejercida sobre este grupo humano, que iba desde determinar modos de vida, relaciones, alimentacin, hasta tildar todo cuanto hasta ese momento les era familiar (usos, costumbres, jerarquas, religin) de salvaje, incivilizado, demonaco, entre otros calificativos peyorativos. Es en este ambiente donde se inicia el proceso de resistencia cultural y donde se realizan los procesos de seleccin-adecuacin de todo lo realmente vlido para este hombre, y que debe ser conservado como sagrado y nico legado para sus descendientes. Seleccin, por cuanto fue preciso escoger, determinar lo que iba a ser conservado y transmitido; y adecuacin, por cuanto todos debieron adaptarse a un nuevo contexto sociocultural ambiental, de manera que fueron adecuando lo escogido a sus nuevas condiciones de vida, puesto que el legado no poda ser transmitido tal cual lo trajeron del continente, sino que el mismo hubo de adaptarse a los nuevos ambientes con una estructura social diferente. Es en esta realidad que la filosofa religiosa africana, devenida en religiosidad popular entre nosotros, se convirti en su refugio y, a partir de ella, comenzaron el proceso de adecuacin-seleccinconservacin-transmisin de ritos, mitos, cantos y msica. Quizs contribuy a ello el hecho de que ya desde el continente las religiones africanas haban probado la coexistencia y el sincretismo en su enfrentamiento al Islam. En numerosas obras literarias africanas encontramos ejemplos de esta coexistencia pacfica: en el Soundjata, por ejemplo, se establecen estas relaciones cuando se habla de los marabutos, los mezquitas, entre otros, las sucesivas menciones del Islam. Al mismo tiempo que la magia y el animismo impregnan sus pginas, pues el hroe es resultado de ellas. Desde su nacimiento predicho por un cazador adivino, hasta su victoria final en la batalla de Krina, la cual obtiene slo despus de haber descubierto el mgico secreto que da el poder a su contrario, Soumaoro Kante, el rey hechicero, demostrndonos cmo el hombre de estas latitudes saba conjugar y sincretizar mucho antes de llegar a nuestras tierras, donde una nueva religin le fue impuesta. Otro aspecto que tambin contribuy a esta permanencia y consiUniversidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

30

SANTIAGO (94) 2001

guiente evolucin de la filosofa religiosa africana en nuestro medio fue el lenguaje. El discurso oral africano, sobre todo en las sociedades iniciticas, est lleno de mensajes perceptibles slo para los iniciados, pues este tipo de discurso social lleno de presuposiciones referenciales discursivas y extradiscursivas, que parte del hombre imbricado en su comunidad y retorna a l para hacerle parte inseparable de su contexto sociocultural, se comporta de forma tal que es en s mismo portador del contexto que lo origina y, en el momento de insertarse en otras situaciones contextuales, mantiene, semantiza y funcionaliza sus clusulas en un proceso de adaptacin. Es esta caracterstica y la relacin que la misma expresa, lo fundamental en la consolidacin del proceso al que nos estamos refiriendo, para lograr dentro de las difciles condiciones de la esclavitud que dicho proceso pudiera cumplirse. William W. Megenney, refirindose, ya en el contexto afroamericano, a la importancia de la lengua como elemento identificador en contextos socioreligiosos, plantea:
Un componente esencial de los aportes religiosos afroamericanos es el vnculo que existe entre el lenguaje especial empleado en los cultos ceremoniales y la identidad de los miembros del grupo. Tal identidad se manifiesta como una preocupacin por el grupo como conjunto y por cada individuo como constituyente dentro del grupo. Por supuesto funciona colectivamente (...) el que mejor define la sicologa social es el lenguaje, empleado con el propsito de establecer conexiones comunicativas con los miembros de los cultos, con los espritus o dioses de la otra dimensin (no fsica) y con los fantasmas de los ancestros que forman parte del mundo espiritual (...) Es la situacin comunicativa la que sirve de base para poner en movimiento los procesos funcionales de los conjuntos religiosos. Dichos procesos se apoyan en la eficacia simblica de las palabras como parte integral del discurso ritual.1

La situacin comunicativa, que se establece en los contextos enunciados, nos permite valorar no slo la adecuacin sino tambin la reinterpretacin que se produce cuando elementos culturales antiguos asumen nuevas formas, lo cual puede incluso conducir a la resemantizacin, pues en este proceso se puede llegar a alterar el contenido con el lgico cambio de significado, 31
1

William W. Megenney, Cuba y Brasil: Etnohistoria del empleo religioso del lenguaje americano, pgs. 21-22.
Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

SANTIAGO (94) 2001

manteniendo, sin embargo, el valor psicolgico y la adaptacin a la que hemos aludido en prrafos anteriores. Angelina Pollack, al valorar las nuevas situaciones contextuales, apunta que
(...) las instituciones sociales y religiones de los afroamericanos son creaciones nuevas basadas en principios filosficos y actitudes psicolgicas africanas para hacer frente a las diferentes necesidades provocadas por nuevos ambientes. En frica occidental los sistemas religiosos de los diferentes grupos tnicos, se rigieron por conceptos fundamentales comunes como el rol de los muertos, la importancia de la adivinacin, la relacin entre conflictos sociales y enfermedades, etc., lo que facilit la creacin de nuevas instituciones en Amrica. Solo en casos excepcionales (...) se trata de transferir sistemas culturales enteros. Pero en la mayora de los casos no se debe hablar de retenciones culturales (...) sino de una remodelacin de instituciones tradicionales basada en esta herencia comn de los sistemas de valores.2

He ah otro elemento por considerar en el acto de la transmisin y la conservacin: los sistemas de valores, entendido como todo el conjunto de normas, costumbres y preceptos que conforman el modelo comportamental de una sociedad. En el caso del Nuevo Mundo, los valores que heredamos no son homogneos; por una parte, las dotaciones eran pluritnicas y, por otra, los amos vinieron de distintas partes del viejo continente. Por tanto, esta heterogeneidad debi fundirse y, tomando unos de los otros, poco a poco fueron creando un nuevo sistema de valores que aprovech no slo lo comn de los diferentes grupos, sino que cre nuevos valores de acuerdo con las condiciones que la impronta social del Nuevo Mundo les exiga. Para analizarlo en un caso concreto decimos, y est suficientemente comprobado, que la Santera nos lleg de los yoruba y que el Palo viene de los congos. Se apunta por varios autores consultados 3 que, tanto en Cuba como en Brasil, ha habido cambios que van desde la reinterpretacin del culto, la reconstruccin y/o
2 3

Angelina Pollack-Eltz, Religiones afroamericanas de hoy, pg. 3. Vase El Monte de Lydia Cabrera, Manual de Santera de Rmulo Lachataer, Los orishas en Cuba de Natalia Bolvar, El Diloggn de Irminio Valds, Mitos y Creencias de Jess Mestre, Les Bantu de Thephile Obenga, Symboles Grafiques en Afrique Noir de Clementine M. FakNzuji, entre otros.

32

Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

SANTIAGO (94) 2001

construccin de rituales y ceremonias, reelaboracin de los mitos, hasta la consolidacin de un nuevo corpus litrgico que, sin traicionar sus races, es un producto nuevo. Para valorar adecuadamente este proceso, tanto los yorubas como los congos de origen Bant son un conjunto de pueblos vinculados por analogas culturales y lingsticas; nase a esto lo ya apuntado sobre la plurietnicidad, que era rasgo distintivo de factoras y dotaciones, los diferentes grados de iniciacin de sus integrantes, amn de que muchos "secretos" murieron con los "mayores" que no quisieron o no encontraron en quin depositarlos. Por otra parte, es evidente e inobjetable que en el gran continente pluritnico, multilinge y multicultural, mucho antes de la llegada de los europeos, los africanos comerciaban, se comunicaban y establecan relaciones entre reinos o territorios y que la trata, al establecer el sistema de factoras, reforz la interrelacin tnica, ya que resultara pueril, a estas alturas, suponer que al encerrar juntos tan gran nmero de personas, stas esperaran conocer la lengua del captor para comunicarse entre s. A mi juicio, siguiendo un razonamiento coherente, y conociendo que la necesidad de expresarse y comunicarse es inherente al ser humano, lo lgico es que los capturados se hayan comunicado entre s a espaldas de sus captores, aprovechando para ello la histrica experiencia de sus relaciones entre pueblos, aunndola a las establecidas en la factora y al desconocimiento que tenan los europeos de sus lenguas y costumbres. La mezcla, entonces, podemos colegir que comenz desde las costas de frica y antes del traslado. Cada uno de los esclavos que sali de aquellas factoras, independientemente del destino que le toc en el Nuevo Mundo, lleg a este lado del Atlntico enriquecido de experiencias que luego, en el barracn o en la cocina urbana, de acuerdo con sus diferentes grados de iniciacin y conocimiento, realizaron sus aportes en la reconstruccin de los recuerdos. El vehculo para establecer esta comunicacin fue la oralidad, y el punto de partida para esta convergencia y amalgama fue, sin duda, partir de lo comn, de las analogas y similitudes con los otros, para conformar todo el contexto filosfico-mgico-religioso, a partir de puntos de contacto entre diferentes sistemas de valores. Las consideraciones de Megenney pueden ser prueba de ello,
Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

33

SANTIAGO (94) 2001

cuando expresa:
Un corolario importante a la preservacin de las tradiciones religiosas africanas en el Nuevo Mundo es la funcin mensajera de las canciones y cuentos folklricos existentes entre los afroamericanos (...) como parte de su lucha para readquirir un sentido de valor como humanos, los esclavos evocaban sus cnticos y cuentos folklricos, los cuales, al lado de la preservacin de sus tradiciones religiosas, los ayud a mantener su propio ethos y a escaparse de los horrendos confines sociotnicos impuestos por los que controlaban la vida colonial.4

Mantener el Ethos, pudo ser una vlida y suficiente razn que explique por qu la religiosidad popular de raz africana se desmembra en tantas ramas. En Cuba tenemosRegla Osha, Regla de Palo y, dentro de ella,5 la brillumba, la kimbisa y la shamalongo; en las zonas de Matanzas, los ritos arar, If y, a nuestro juicio, ms que una religin es un corpus filosfico de enseanza para la vida, una sucinta y bien estructurada visin cosmognica del mundo. En Brasil el candombl, la umbanda, la quimbanda; en Hait y tambin en Cuba, el vod, por slo mencionar algunas expresiones, para comprender que en estas simbiosis se han fundido todos los haceres y decires de los ms sabios y experimentados integrantes de cada grupo en el momento de la fusin; permitindonos corroborar lo afirmado por Megenney ya citado en estas consideraciones, que en este proceso se funden y complementan lo colectivo y lo individual. Irminio Valds, entre otros autores, afirma que "ningn grupo africano ha tenido mayor influencia en la cultura de Amrica que los yorubas"; 6 ya hemos sealado, sin embargo, que esta etnia est constituida por varios subgrupos con variaciones y analogas, adems de unidad lingstica-cultural, lo que permite catalogarlos en su conjunto; ahora bien, en el momento de la mezcla-seleccinreconstruccin-transmisin, debemos detenernos a considerar varios factores objetivos internos y externos. Internos, porque se suele afirmar, y la lgica lo indica, que en este proceso han primado las etnias mayoritarias en las dotaciones o aquellas que han transmitido el cuerpo coherente de visin cosmognica, es decir, los que tenan ms completos y mejores recuerdos.
4

34

William W. Megenney, Ob. cit., pg. 54. Vase Tamakuende Yaya de Natalia Bolvar. Irminio Valds, El Diloggn, pg. 8.

5 6

Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

SANTIAGO (94) 2001

Externos, porque al no ser confiables las estadsticas de la poca, la filiacin no est determinada de manera precisa y clara7 y ste es, sin duda, un punto importante para definir las diferentes influencias que integraron nuestro acervo africano. Cuando analizamos las transmisiones orales de estos pueblos y la evolucin de los mismos en nuestro contexto afrocaribeo, reafirmamos nuestro criterio de que el proceso mezcla-seleccinconservacin-transmisin se inici a partir de los puntos comunes entre todas las etnias que llegaron al Nuevo Mundo; una simple enumeracin a priori lo demuestra. Todos son sincrticos antes de llegar a nosotros; es probada su coexistencia y sincretismo con el Islam, y de este lado del Atlntico, con el cristianismo. La creencia en un Dios Supremo (Olofi para la Osha, Sambia en Palo, etctera). La personificacin de los orishas diseados a imagen y semejanza con el hombre. La existencia de leyendas, patakies, historias de santos, en todas las expresiones religiosas. El tratamiento dado a lo recibido en frica y su posterior evolucin en Amrica (en todas las expresiones est presente la adecuacin a un nuevo contexto sociocultural-ambiental). Las similitudes entre lo conservado y lo perdido en el Nuevo Mundo. Son, entre otras, caractersticas que demuestran lo que hemos venido afirmando a lo largo de estas lneas. A partir de aqu podramos valorar las consideraciones siguientes,
Bastide (1967) diferencia entre culturas afroamericanas y culturas negras. Eso significa que en algunas partes de las Amricas se conservan todava elementos culturales netamente africanos, mientras que en otros sitios los negros lograron desarrollar una cultura propia y nueva sobre bases europeas y africanas en una cultura "negra". [Esto es posible porque] mientras en frica las diferentes culturas se legan a ciertas naciones, los elementos culturales se
7

35

Vase Zoe Crem Ramos, Pesquizaje tnico.


Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

SANTIAGO (94) 2001

separan de grupos tnicos y se conservan en Amrica. Eso quiere decir que ciertos rasgos culturales africanos se encuentran tambin entre blancos y mestizos (...).8

A nuestro juicio, estos elementos africanos a los que alude Bastide son los que se mezclan en el complejo proceso, para contribuir a la creacin del nuevo sistema de valores, asumiendo las connotaciones necesarias que la nueva situacin les impone. Prueba de ello es que cada uno de los orishas tiene varios caminos. El estudio de los mismos nos permite ver la flexibilidad en el tratamiento dado a la Deidad. Por ejemplo Obatal, es hombre en frica. En el Nuevo Mundo, especficamente en Cuba, al sincretizar lo hace con las Mercedes. Sin embargo, cuando se habla con un Santero siempre se refieren a l como hombre, e incluso a partir de los caminos se llega a hablar de varios Obatal. Lo que propicia los sincretismos, son, sin embargo, las caractersticas esenciales del orisha, en este caso siempre va a simbolizar la paz, la pureza, la sabidura, en todos sus caminos es "dueo de las cabezas". La idea esencial, se mantiene por tanto en frica y el Nuevo Mundo mediante el tratamiento del tiempo y del espacio en la historia del santo. Cada una de las historias es contada en un tiempo que no est marcado de forma cronolgica ni ubicado en un espacio en sentido de lugar concreto, lo mismo en aquellas que se habla de Obi (el coco) o en las leyendas sobre Eleggu, o en aquellas que aparecen hombres descritos con sus categoras sociales, rey, prncipe, consejero, o aquellas que protagonizan los mismos orishas y que incluso llegan a conformar un ciclo narrativo largo, como por ejemplo, La gesta de Chang de Ima recopilada por Rmulo Lachataer. En todos estos casos, la historia ha sucedido en algn momento en el tiempo y en algn lugar, frica, Amrica. Esto, lejos de darle imprecisin, la convierte en patrimonio de todos y no de un grupo especfico. La mezcla resulta, pues homognea en el momento que el hombre de estas y otras latitudes puede reconocerse en ella. Incluso, cuando dentro del complejo afroamericano, aun cuando unos y otros no se reconozcan a s mismos, la historia contada de esta manera no les ser ajena. Es posible que Obatal o Shang no sincreticen con el mismo santo 36
8

Roger Bastide, Les Ameriques Noires, apud Angelina Pollack, ob. cit., pgs. 9-13.

Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

SANTIAGO (94) 2001

catlico en Cuba y Brasil, por ejemplo, pero la enseanza del patakin funcionar en ambas sociedades mientras se repitan las situaciones contextuales iguales o parecidas, pues indudablemente son continuum de un mismo fenmeno. Es as, de esta forma, que el binomio Oralidad-Liturgia, partiendo de factores lingsticos, sociales e histricos, logra cumplir su funcin comunicativa e identitaria en el contexto afroamericano, donde a pesar de reconocer sus races africanas, tronco y savia muestran un rbol donde florece el imaginario socioreligioso del hombre de estas latitudes. Bibliografa
Barnet, Miguel, La Fuente Viva, La Habana, Editorial Letras Cubanas, 1998. Brice Sogboss, Hippolyte, La tradicin ew-fon en Cuba, La Habana, Coleccin Africana Fundacin "Fernando Ortiz", 1998. Bolvar Arstegui, Natalia, Tamakuende Yaya y las Reglas de Palo Monte, La Habana, Ediciones Unin, 1998. Cabrera, Lydia, El monte, La Habana, 1954. Crem Ramos, Zoe, Pesquizaje sobre la procedencia de los esclavos en la jurisdiccin de Cuba entre 1792- 1835, La Habana, Publicigraf, 1994. Das Fabelo, Teodoro, Diccionario de la lengua conga residual en Cuba, Departamento de Publicaciones Casa del Caribe, ORCAIL/ UNESCO, Universidad de Alcal, Santiago de Cuba (s. f.) Faik-Nzuji, Clementine, Symboles Grafiques en Afrique Noire, Edition Karthala-Ciltadc, Paris, 1992. Lachataer, Rmulo, Manual de Santera, La Habana, 1948. Megenney, William W., Cuba y Brasil: etnohistoria del empleo religioso del lenguaje afroamericano, Miami, Florida, Ediciones Universal, 1999. Valds, Irminio, El Diloggn.

37

Universidad de Oriente. Santiago de Cuba. CUBA

Potrebbero piacerti anche