Sei sulla pagina 1di 80

DIRIS A40/A41

Notice dutilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per luso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instrues

GB

NL

F
DANGER ET AVERTISSEMENT___________________ 4 OPERATIONS PREALABLES _____________________ 8 PRESENTATION ________________________________ 9 INSTALLATION ________________________________ 10 PROGRAMMATION ____________________________ 20 UTILISATION__________________________________ 36 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT ______ 42 ASSISTANCE _________________________________ 48 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES _____________ 50 LEXIQUE DES ABRVIATIONS __________________ 71

GB
DANGER AND WARNING _______________________ 4 PRELIMINARY OPERATIONS ____________________ 8 PRESENTATION ________________________________ 9 INSTALLATION ________________________________ 10 PROGRAMMING ______________________________ 20 OPERATION __________________________________ 36 CONNECTION TEST FUNCTION ________________ 42 ASSISTANCE _________________________________ 48 TECHNICAL CHARACTERISTICS ________________ 53 GLOSSARY OF ABBREVIATIONS _______________ 72

D
GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE ________ 5 VORAUSGEHENDE KONTROLLEN _______________ 8 PRODUKTDARSTELLUNG _______________________ 9 INSTALLATION ________________________________ 10 KONFIGURATION _____________________________ 20 BETRIEB _____________________________________ 36 ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST ________________ 42 HILFE ________________________________________ 48 TECHNISCHE DATEN __________________________ 56 GLOSSAR DER ABKRZUNGEN ________________ 73

Inhaltsverzeichnis
I
2

Contents Sommario

Sommaire

PERICOLO E AVERTIMENTI _____________________ 5 OPERAZIONI PRELIMINARI______________________ 8 PRESENTAZIONE ______________________________ 9 INSTALLAZIONE ______________________________ 10 PROGRAMMAZIONE __________________________ 20 UTILIZZO _____________________________________ 36 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ___________ 43 ASSISTENZA _________________________________ 48 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________ 59 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI _______________ 74

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

NL
GEVAAR EN WAARSCHUWING __________________ 6 VOORAFGAANDE HANDELINGEN________________ 8 PRESENTATIE _________________________________ 9 INSTALLERING________________________________ 10 PROGRAMMERING ____________________________ 20 GEBRUIK _____________________________________ 35 AANSLUITING TEST FUNCTIE __________________ 43 ASSISTENTIE _________________________________ 49 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ________________ 62 LIJST VAN AFKORTINGEN _____________________ 75

Indice
P

Inhoud Indice

ADVERTENCIA ________________________________ 6 OPERACIONES PREVIAS________________________ 8 PRESENTACIN _______________________________ 9 INSTALACIN ________________________________ 10 PROGRAMACIN _____________________________ 20 UTILIZACIN _________________________________ 35 CONEXIN PRUEBA FUNCIN _________________ 43 ASISTENCIA __________________________________ 49 CARACTERSTICAS TCNICAS _________________ 66 LXICO DE LAS ABREVIACIONES_______________ 76

PERIGO E AVISO _______________________________ 7 OPERAES PRELIMINARES ___________________ 8 APRESENTAO _______________________________ 9 INSTALAO _________________________________ 10 PROGRAMAO ______________________________ 20 UTILIZAO __________________________________ 35 LIGAAO TESTE FUNO _____________________ 44 ASSISTNCIA ________________________________ 49 CARACTERSTICAS TCNICAS _________________ 68 LXICO DAS ABREVIATURAS __________________ 77

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DANGER ET AVERTISSEMENT
DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS

F
Le montage de ces matriels ne peut tre effectu que par des professionnels. Le non respect des indications de la prsente notice ne saurait engager la responsabilit du constructeur.

GB
This equipment must be mounted only by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for failure to comply with the instructions in this manual.

Risque dlectrocution, de brlures ou dexplosion


linstallation et lentretien de cet appareil ne doivent tre effectus que par du personnel quali avant toute intervention sur lappareil, couper les entres tensions, court-circuitez le secondaire de chaque transformateur de courant (PTI SOCOMEC) et coupez lalimentation auxiliaire de lappareil utilisez toujours un dispositif de dtection de tension appropri pour conrmer labsence de tension replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension utilisez toujours la tension assigne approprie pour alimenter cet appareil. Si ces prcautions ntaient pas respectes, cela pourrait entraner des blessures graves.

Risk of electrocution, burns or explosion


the device must be installed and serviced only by qualied personnel prior to any work on or in the device, isolate the voltage inputs and auxiliary power supplies and short-circuit the secondary winding of all current transfromers (PTI SOCOMEC) always use an appropriate voltage detection device to conrm the absence of voltage put all mechanisms, door and covers back in place before energising the device always supply the device with the correct rated voltage Failure to take these precautions could cause serious injuries.

Risque de dtrioration de lappareil


Veillez respecter : la tension dalimentation auxiliaire la frquence du rseau 50 ou 60 Hz une tension maximum aux bornes des entres tension de 700 V AC phase/phase ou 400 V AC phase neutre un courant maximum de 10 A aux bornes des entres courants (I1, I2 et I3)

Risk of damaging device


Chek the following : the voltage of the auxiliary power the frequency of the distribution system (50 or 60 Hz) the maximum voltage across the voltage-input terminals, (V1, V2, V3 and VN) 700 V AC phase-tophase or 400 V AC phase-to-neutral a maximum current of 10 A on the current-input terminals (I1, I2 and I3)

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DANGER ET AVERTISSEMENT

D
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Eine Nichteinhaltung der vorliegenden Sicherheitshinweise befreit den Hersteller von seiner Haftung.

I
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilit.

Gefahr von Stromschlgen, Verbrennungen oder Explosionen


Die Installation und Wartung dieses Gertes darf nur von Fachkrften vorgenommen werden. Vor jedem Eingriff am Gert sind die Eingnge spannungslos zu schalten und die Sekundrseite jedes Stromwandlers (PTI SOCOMEC) kurzzuschlieen und die Hilfsversorgung des Gertes abzutrennen. Stets einen geeigneten Spannungsmesser verwenden, um sicherzugehen, dass keine Spannung anliegt. Alle Vorrichtungen, Tren und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Gertes wieder anbringen. Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gertes verwenden. Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmanahmen kann zu schweren Verletzungen fhren.

Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione


linstallazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualicato prima di qualsiasi intervento sullapparecchio, escludere gli ingressi di tensione, cortocircuitare il secondario di ciascun trasformatore di corrente (PTI SOCOMEC) ed escludere lalimentazione ausiliaria dellapparecchio utilizzare sempre un opportuno dispositivo di rilevamento di tensione per confermare lassenza di tensione rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere lapparecchio sotto tensione per alimentare questo apparecchio, utilizzare sempre lappropriata tensione assegnata In caso di mancato rispetto di queste precauzioni, si potrebbero subire gravi ferite.

Gefahr einer Beschdigung des Gertes


Bitte beachten Sie: Die Spannung der Hilfsversorgung, Die Netzfrequenz von 50 oder 60 Hz, Eine Hchstspannung an den Stromanschlussklemmen von 700 V AC Phase/Phase oder 400 V AC Phase/Nullleiter, Einen maximalen Strom von 10 A an den Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)

Rischi di deterioramento dellapparecchio


Attenzione a rispettare: la tensione dalimentazione ausiliaria la frequenza di rete a 50 o 60 Hz una tensione massima ai morsetti degli ingressi di tensione di 700 V AC fase/fase o 400 V AC fase neutro una corrente massima di 10 A ai morsetti degli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DANGER ET AVERTISSEMENT
DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS

NL
Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien de aanwijzingen van de onderhavige gebruiksaanwijzing niet worden in acht genomen.

E
El montaje de esto materiales slo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante.

Gevaar voor elektrocutie, brandwonden of ontplofng


enkel gekwaliceerd personeel mag dit toestel plaatsen en onderhouden vr iedere tussenkomst op het toestel, alle spanningsingangen afsluiten, de secundaire van iedere stroomtransformator (PTI SOCOMEC) kortsluiten en de hulpvoeding van het toestel afsluiten gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om na te gaan of het toestel wel degelijk buiten spanning staat alle onderdelen, deuren en deksels terugplaatsen alvorens het toestel onder spanning te zetten gebruik altijd de geschikte toegewezen spanning om dit toestel te voeden Indien deze voorzorgsmaatregelen niet worden in acht genomen, kan dit ernstige verwondingen tot gevolg hebben.

Riesgo de electrocucin, de quemaduras o de explosin


la instalacin y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualicado antes de cualquier intevencin en el aparato, cortar sus entradas de tensin, corto-circuitar el secundario de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) y cortar la alimentacin auxiliar de aparato utilizar siempe une dispositivo de deteccin de tensin apropiado para esegurar la ausencia de tensin volver a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner el aparato en tensin utilizar siempre la tensin asignada apropiada para alimentar el aparato No respetar estas precauciones podra entraar un serio riesgo de producir heridas graves.

Gevaar voor beschadiging van het toestel


Gelieve de volgende elementen in acht te nemen: de spanning van de hulpvoeding de netfrequentie van 50 of 60 Hz een maximale spanning op de klemmen van de spanningsingangen van 700 V AC fase/fase of 400 V AC fase/neuter een maximale stroom van 10 A op de klemmen van de stroomingangen (I1, I2 en I3)

Riesgo dedeterioros de aparato


Vele por respetar: la tensin de alimentacin auxiliar la frecuencia de la red 50 o 60 Hz una tensin mxima en las bornas de entradas de tensin (V1, V2, V3 y VN) de 700 V AC fase/fase o de 400 V AC entre fase y neutro intensidad mxima de 10 amperios en bornas de las entradas de intensidad (I1, I2, I3)

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DANGER ET AVERTISSEMENT

P
A montagem destes materiais s pode ser realizada por prossionais. O no cumprimento das indicaes deste manual no poder imputar a responsabilidade do construtor.

Riscos de electrocusso, de queimaduras ou de exploso


a instalao e a manuteno deste aparelho devem ser efectuadas unicamente por pessoal qualicado antes de qualquer interveno no aparelho, cortar as entradas de tenses, curto-circuitar o secundrio de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) e cortar a alimentao auxiliar do aparelho utilizar sempre um dispositivo de deteco de tenso apropriado para conrmar a ausncia de tenso colocar no stio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de restabelecer a tenso no aparelho utilizar sempre a tenso de referncia apropriada para alimentar o aparelho Se estas precaues no forem respeitadas, podero ocorrer ferimentos graves.

Riscos de deteriorao do aparelho


Respeitar: a tenso de alimentao auxiliar a frequncia da rede 50 ou 60 Hz uma tenso mxima nos terminais das entradas de tenso de 700 V AC fase/fase ou 400 V AC fase neutro uma corrente mxima de 10 A nos terminais das entradas de corrente (I1, I2 e I3)

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

OPRATIONS PRALABLES
PRELIMINARY OPERATIONS - VORAUSGEHENDE KONTROLLEN OPERAZIONI PRELIMINARI - VOORAGAANDE HANDELINGEN OPERACIONES PREVIAS - OPERAOES PRELIMINARES

Pour la scurit du personnel et du matriel, il est impratif de bien simprgner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la rception du colis contenant le DIRIS A40 / A41, il est ncessaire de vrier les points suivants : ltat de lemballage, le produit na pas eu de dommage pendant le transport, la rfrence de lappareil est conforme votre commande, lemballage comprend le produit quip dun bornier dbrochable, une notice dutilisation. For personnel and product safety please read the contents of these operating instructions carefully before connecting. Check the following points as soon as you receive the DIRIS A40 / A41 package: the packing is in good condition, the product has not been damaged during transit, the product reference number conforms to your order, the package contains the product tted with a pull-out terminal block, operating instructions.

NL

Voor de veiligheid van het personeel en het materiaal is het van belang goed kennis te nemen van deze gebruiksaanwijzing voordat de apparatuur in gebruik wordt genomen. Bij ontvangst van de doos met de DIRIS A40 / A41 moeten de volgende punten gecontroleerd worden: de staat van de verpakking; of het product geen schade heeft geleden tijdens het transport; of de referentie van het toestel overeenkomt met de bestelling; de verpakking bevat een product uitgerust met een ontkoppelbaar aansluitblok. of de gebruiksaanwijzing aanwezig is. Para la seguridad del personal y del material, ser imperativo conocer perfectamente el contenido de este manual antes de su puesta en funcionamiento. Al recibir el paquete que contiene el DIRIS A40 / A41, ser necesario vericar los aspectos siguientes: estado del embalaje; que el producto no se haya daado durante el transporte; que la referencia del Aparato est conforme con su pedido; el embalaje incluye el producto equipado con una caja de bornes desenchufable; el manual de utilizacin. Para a segurana do pessoal e do material, convm inteirar-se bem do contedo deste manual antes da colocao em servio. Na altura da recepo da encomenda do DIRIS A40 / A41, necessrio verificar os seguintes pontos: o estado da embalagem; se o produto no foi danicado durante o transporte; se a referncia do Aparelho est acordo com a sua encomenda; dentro da embalagem encontrase realmente o produto equipado de um terminal descartvel; se existe um manual de utilizao.

GB

Fr die Sicherheit von Personen und Anlagen lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor das Gert in Betrieb genommen wird. Bei Empfang des Gertes DIRIS A40 / A41 mu folgendes berprft werden: Zustand der Verpackung, Sind Transportschden zu melden? Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung? Die Verpackung enthlt das mit einer herausnehmbaren Klemmenleiste ausgestattete Produkt, Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt. Per la sicurezza del personale e del materiale, indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il DIRIS A40 / A41, necessario vericare i seguenti punti: lo stato dellimballo; la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; se il numero di riferimento dellapparecchio conforme a quello della richiesta; limballaggio comprende il prodotto dotato di una morsettiera staccabile; la presenza del libretto di istruzione originale.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

PRSENTATION
PRESENTATION - PRODUKT DARSTELLUNG - PRESENTAZIONE PRESENTATIE - PRESENTACIN - APRESENTAO

1. Clavier 6 touches pour visualiser lensemble des mesures et modier les paramtres de conguration 2. Afcheur LCD rtroclair 3. Phase 4. Valeurs 5. Unit 6. Indicateur dactivit sur les bus de communication 7. Indicateur de comptage de lnergie active 8. Compteurs dnergie et horaire 9. Alarme relais 1 10. Alarme relais 2 1. Key-pad with 6 dual-function keys (display or programming) 2. Backlit LCD display 3. Phase 4. Values 5. Unit 6. Activity indicator on the communication bus 7. Energy metering indication 8. Hour meter and energy display 9. Alarm relay 1 10. Alarm relay 2 1. 6 Drucktaster mit doppelter Funktionalitt (Anzeige oder Konguration) 2. LCD-Anzeige von hinten beleuchtet 3. Phase 4. Werte 5. Einheit 6. Aktivittsanzeige Kommunikationsbus 7. Zeigel zur Erfassung der Wirkleistung 8. Anzeige des Stundenzhler und der Energiewerte 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 1. Tastiera composta da 6 pulsanti a doppia funzionalit (visualizzazione o congurazione) 2. Display LCD retroilluminato 3. Fase 4. Valori 5. Unit di misura 6. Indicatore di attivit sul bus di comunicazione 7. Indicator di conteggio dellenergia attiva 8. Visualizzazione del contatore orario e delle energie 9. Allarme rel 1 10. Allarme rel 2 1. Toetsenbord samengesteld uit 6 drukknoppen met dubbele functies (visualisatie of conguratie) 2. LCD scherm met backlight 3. Fase 4. Waarden 5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatiebussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2

GB

DIRIS 587 B

1. Teclado compuesto por 6 teclas de doble funcin (visualizacin o conguracin) 2. Indicador LCD retroiluminado 3. Fase 4. Valores 5. Unidad 6. Indicador de actividad en el bus de comunicacin 7. Indicattor de contaje de energa 8. Visualisacin del contador horario y de las energias 9. Alarma rel 1 10. Alarma rel 2 1. Teclado composto de 6 botes de presso de dupla funcionalidade (visualizao ou congurao) 2. Visualizador LCD retroiluminado 3. Fase 4. Valores 5. Unidade 6. Indicador de actividade nos bus de comunicao 7. Indicador de contagem da energia activa 8. Visualizao do contador horrio e das energias 9. Alarme rels 1 10. Alarme rels 2

NL

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE INSTALLERING - INSTALACIN - INSTALAO

RECOMMANDATIONS
viter la proximit avec des systmes gnrateurs de perturbations lectromagntiques, viter les vibrations comportant des acclrations suprieures 1 g pour des frquences infrieures 60 Hz. GB

Recommendations:
avoid proximity to systems which generate electromagnetic interference, avoid vibrations with accelerations in excess of 1 g for frequencies below 60 Hz.

NL

Aanbevelingen:
de nabijheid vermijden van systemen die elektromagnetische storingen opwekken, trillingen vermijden met versnellingen boven 1 g voor frequenties lager dan 60 Hz.

Empfehlungen:
vermeiden Sie die Nhe von Systemen, die elektromagnetische Strungen erzeugen knnen, vermeiden Sie auerdem mechanische Schwingungen mit Beschleunigungen von ber 1 g bei Frequenzen unter 60 Hz.

Recomendaciones:
evitar la proximidad con los sistemas generadores de perturbaciones electromagnticas, evitar las vibraciones que provocan aceleraciones superiores a 1 g para frecuencias inferiores a 60 Hz.

Prescrizioni:
evitare la vicinanza con sistemi generatori di perturbazioni elettromagnetiche, evitare le vibrazioni che comportino delle accelerazioni superiori a 1 g per delle frequenze inferiori a 60 Hz.

Recomendaes:
evite a proximidade com sistemas geradores de perturbaes electromagnticas, evite as vibraes com aceleraes superiores a 1 g para frequncias inferiores a 60 Hz.

PLAN DE DCOUPE
GB D

Cut-out diagram Ausschnittmae I Dima di foratura NL Snijplan E Dimensiones P Plano de cortes

MONTAGE
GB D I NL E P

Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem


DIRIS 584 A

10

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS 586 A

INSTALLATION

RACCORDEMENT
Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0,4 Nm. Lors dune dconnexion du DIRIS, il est indispensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Cette manipulation peut se faire automatiquement partir dun produit du catalogue Socomec : le PTI. Pour plus dinformations sur ce produit, merci de nous consulter. GB

S1 S2 S1 S2 S1 S2

I1

I2

I3

Connection
The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm. Each CTs secondary winding must be short-circuited when disconnecting the DIRIS. This can be done automatically using one of Socomecs catalogue products: the PTI. Please contact us for further information.

DIRIS 286 C

V1

V2

V3

VN
1

Anschlu
Max. Anziehdrehmoment fr die jeweiligen Schrauben: 0,4 Nm. Wird das DIRIS abgeklemmt, so mssen die Sekundrseiten der jeweiligen Stromwandler kurzgeschlossen werden. Dies erfolgt automatisch beim Einsatz eines PTI von Socomec (bitte anfragen).

DIRIS A40

S1

S2
S1 S2 S1 S2 S1 S2

I1

I2

I3

Collegamento
La coppia di serraggio massima dei morsetti di 0,4 Nm. Al momento del collegamento del DIRIS, indispensabile cortocircuitare le uscite secondarie di ogni trasformatore di corrente. Questa operazione pu essere fatta automaticamente con un prodotto SOCOMEC: il PTI. Per maggiori informazioni, contattarci.

In

V1
DIRIS 453 B

V2

V3

VN
1

NL

Aansluiting
Het maximale aantrekkoppel van elke schroef is 0,4 Nm. Bij het ontkoppelen van de DIRIS is het noodzakelijk de secundaire van elke stroomtransformator kort te sluiten. Deze manipulatie kan automatisch gebeuren met een product uit de catalogus van Socomec: de PTI. Voor meer informatie over dit product, ons raadplegen.

DIRIS A41

Aux.: Fus.:
P

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

Parte trasera
El par de apriete mximo para cada tornillo es de 0,4 Nm. En caso de desconexin del DIRIS, es indispensable cortocircuitar los secundarios de cada transformador de intensidad. Esta manipulacin puede hacerse automticamente a partir de un producto del catlogo de Socomec: el PTI. Para mayor informacin sobre este producto, le agradeceremos consultarnos.

Ligao
O binrio de aperto mximo de cada parafuso de 0,4 Nm. Durante uma desconexo do DIRIS, indispensvel curto-circutar os secundrios de cada transformador de corrente. Esta operao pode fazer-se automaticamente a partir de um produto do catlogo da Socomec: o PTI. Para mais informaes acerca deste produto favor consultar-nos.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

11

INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIN INSTALAO

MODULE OPTION
Les DIRIS A40/A41 peuvent tre quips de modules options: - Communication JBUS/MODBUS ; rf : 4825 0092: Liaison srie RS485 JBUS/MODBUS en mode RTU avec une vitesse de 2400 38400 bauds. (Notice dutilisation rf : 536 103) - Communication PR OFIBUS-DP ; rf : 4825 0205: Liaison srie RS485 PROFIBUS-DP en avec une vitesse de 9 600 bauds 12 Mbauds. (Notice dutilisation rf : 535 749) - Sorties impulsions ; rf : 4825 0090 : 2 sorties impulsions associes aux comptage des nergies kWh, kvarh et KVAh (Notice dutilisation rf : 536 045) - Sorties analogiques; rf : 4825 0093 : 2 sorties analogiques 4/20 mA ou 0/20 mA congurable sur les courants, tensions, puissances et facteur de puissance. Il est possible dinstaller 2 modules, soit 4 sorties au maximum (Notice dutilisation rf : 536 048) - Entres / Sorties; rf : 4825 0094 : 2 sorties affectables en alarmes, sur les tensions, courants, puissances, facteur de puissance et THD, ou la commande distance. 2 entres pour le comptage dimpulsions ou le contrle de position (Notice dutilisation rf : 536 047). - Mmoire; rf : 4825 0097 : Mmoire permettant de sauvegarder les puissances moyennes actives et ractives, les minimum et maximum des mesures instantanes, les 10 dernires alarmes, les creux / surtensions et coupures selon la EN50160 (Notice dutilisation rf : 536 104). - Ethernet; rf : 4825 0203 : Liaison 100 base-T avec une connectique RJ45. Protocole Modbus TCP, WEB serveur pour la conguration du produit (Notice dutilisation rf : 535 748). - Ethernet; rf : 4825 0204 : Fonction passerelle RS485 (Connectique RJ45/RS485). JBUS/MODBUS/3 points vers Ethernet. WEB serveur pour la conguration du produit (Notice dutilisation rf : 535 748). - Temprature; rf : 4825 0206. Technologie PT100 : 4 indicateurs de temprature : - 1 interne - 3 externes (entre PT100) (Notice dutilisation rf : 535 750).

DIRIS 343 A

GB

Modules option
The DIRIS A40/A41 can be tted with optional modules: - JBUS/MODBUS communication; ref: 4825 0092: RS485 JBUS/MODBUS serial port in RTU mode with a speed from 2400 to 38400 baud. (User manual ref: 536 103) - PROFIBUS-DP Communication; ref: 4825 0205: RS485 PROFIBUS-DP serial port with a speed from 9,600 baud to 12 Mbaud. (User manual ref: 535 749) - Pulse outputs; ref: 4825 0090: 2 pulse outputs connected to the metering of energy in kWh, kvarh and KVAh (User manual ref: 536 045) - Analogue outputs; ref: 4825 0093: 2 analogue outputs 4/20 mA or 0/20 mA congurable for current, voltage, power and power factor. 2 modules can be installed, a maximum of 4 outputs (User manual ref: 536 048) - Inputs/Outputs; ref: 4825 0094: 2 outputs allocated for alarms, for voltage, current, power, power factor and THD, or remote control. 2 inputs for the metering of pulses or controlling position (User manual ref: 536 047). - Storage capability; ref: 4825 0097: Storage capability for storing mean active and reactive power, minimum and maximum instantaneous values, the last 10 alarms, troughs/overvoltages and power cuts according to EN50160 (User manual ref: 536 104). - Ethernet; ref: 4825 0203 : 100 base-T connection with RJ45 connector. Modbus protocol TCP, WEB server for product conguration (Operating instructions ref.: 535 748). - Ethernet; ref.: 4825 0204 : RS485 gateway function (RJ45/RS485 connector). JBUS/MODBUS/3-pin to Ethernet. WEB

12

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

INSTALLATION

MODULE OPTION
server for product conguration (Operating instructions ref.: 535 748). - Temperature; ref: 4825 0206. PT100 Technology: 4 temperature indicators : - 1 internal - 3 external (PT100 input) (Operating instructions ref.: 535 750). D

Modullen optionen
Die DIRIS A40/A41 knnen mit Optionsmodulen ausgestattet sein: - Kommunikation JBUS/MODBUS; Best.-Nr.: 4825 0092: Serieller Anschluss RS485 JBUS/MODBUS im RTU-Modus mit einer Geschwindigkeit von 2400 bis 38400 bauds. (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 103) - Kommunikation PROFIBUS-DP; Best.-Nr.: 4825 0205: Serieller Anschluss RS485 PROFIBUSDP mit einer Geschwindigkeit von 9.600 bauds bis 12 Mbauds. (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 535 749) - Impulsausgnge; Best.-Nr.: 4825 0090: 2 Impulsausgnge mit Anschluss zum Stromzhler kWh, kvarh und KVAh (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 045) - Analoge Ausgnge; Best.-Nr.: 4825 0093: 2 analoge Ausgnge 4/20 mA oder 0/20 mA einstellbar nach Strom, Spannung, Leistung und Leistungsfaktor. Es knnen 2 Module, also hchstens 4 Ausgnge installiert werden (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 048) - Eingnge/Ausgnge; Best.Nr.: 4825 0094: 2 Ausgnge als Alarm fr Spannung, Strme, Leistungen, Leistungsfaktor und THD oder Fernbedienung. 2 Eingnge zum Zhlen der Impulse oder fr die Positionskontrolle (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 047). - Speicher; Best.-Nr.: 4825 0097: Speicher zum Speichern der gemittelten Wirk- und Blindleistungen, der Mindest- und Hchstwerte der momentanen Werte, der 10 letzten Alarme, der Spannungsabflle/ Spannungsspitzen und Ausflle entsprechend EN50160 (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 536 104). - Ethernet; Ref.: 4825 0203: 100 base-T-Anschluss (RJ45). Modbus-TCP-Protokoll, WEB-Server fr die Konguration des Produkts (Gebrauchsanleitung Ref.: 535 748). - Ethernet; Ref.: 4825 0204 : Gateway-Funktion RS485 (Anschlusstyp RJ45/RS485). JBUS/MODBUS/3 Punkte zum
DIRIS 343 A

Ethernet. WEB-Server zur Konguration des Produkts (Gebrauchsanleitung Ref.: 535 748). - Temperatur; Ref.: 4825 0206. Technologie PT100 : 4 Temperaturanzeigen: - 1 interne - 3 externe (Eingang PT100) (Gebrauchsanleitung Ref.: 535 750). I

Moduli opzioni
I DIRIS A40/A41 possono essere dotati di moduli opzionali: - Comunicazione JBUS/MODBUS; rif.:4825 0092: Collegamento serie RS485 JBUS/MODBUS in modalit RTU con una velocit da 2400 a 38400 baud. (Istruzioni duso rif.: 536 103) - Comunicazione PROFIBUS-DP; rif.: 4825 0205: Collegamento serie RS485 PROFIBUS-DP con una velocit da 9 600 a 12 Mbaud. (Istruzioni duso rif.: 535 749) - Uscite a impulsi; rif. : 4825 0090: 2 uscite a impulsi associate ai conteggi delle energie kWh, kvarh e KVAh (Istruzioni duso rif.: 536 045) - Uscite analogiche; rif. : 4825 0093: 2 uscite analogiche 4/20 mA o 0/20 mA congurabili su correnti, tensioni, potenze e fattore di potenza. possibile installare 2 moduli e 4 uscite al massimo (Istruzioni duso rif.: 536 048) - Ingressi/Uscite; rif. : 4825 0094: 2 uscite assegnabili in allarmi, su tensioni, correnti, potenze, fattore di potenza e THD, o al comando a distanza. 2 ingressi per il conteggio degli impulsi o il controllo di posizione (Istruzioni duso rif.: 536 047). - Memoria; rif. : 4825 0097: La memoria consente di memorizzare le potenze medie attive e reattive, i valori minimi

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

13

DIRIS A40 /A41

INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE INSTALLERING - INSTALACIN - INSTALAO
MODULE OPTION
e massimi delle misure istantanee, gli ultimi 10 allarmi, le microinterruzioni/sovratensioni e le interruzioni di corrente secondo EN50160 (Istruzioni duso rif.: 536 104). - Ethernet; rif.: 4825 0203 : Collegamento 100 base-T con una connessione RJ45. Protocollo Modbus TCP, WEB server per la congurazione del prodotto (Istruzioni duso rif.: 535 748). - Ethernet; rif.: 4825 0204 : Funzione gateway RS485 (Connessione RJ45/RS485). JBUS/MODBUS/3 punti verso Ethernet. WEB server per la congurazione del prodotto. (Istruzioni duso rif.: 535 748). - Temperatura; rif.: 4825 0206. Tecnologia PT100: 4 indicatori di temperatura: - 1 interno - 3 esterni (entrata PT100) (Istruzioni duso rif.: 535 750). NL

DIRIS 343 A

Modules opties
De DIRIS A40/A41 kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Communicatie JBUS/MODBUS; ref :4825 0092: Serile verbinding RS485 JBUS/MODBUS in RTU-modus met een snelheid van 2400 tot 38400 baud. (Gebruiksaanwijzing ref : 536 103) - Communicatie PROFIBUS-DP; ref: 4825 0205: Serile verbinding RS485 PROFIBUS-DP met een snelheid van 9 600 baud tot 12 Mbaud. (Gebruiksaanwijzing ref : 535 749) - Impulsuitgangen; ref: 4825 0090: 2 impulsuitgangen toegewezen aan het tellen van de kWh, kvarh en KVAh energie (Gebruiksaanwijzing ref : 536 045) - Analoge uitgangen; ref : 4825 0093: 2 analoge uitgangen 4/20 mA of 0/20 mA te configureren op stromen, spanningen, vermogens en vermogensfactoren. U kunt 2 modules installeren, dus maximaal 4 uitgangen (Gebruiksaanwijzing ref : 536 048) - Ingangen / uitgangen; ref : 4825 0094: 2 toe te wijzen aan alarmen, spanningen, stromen, vermogens, vermogensfactoren en THD, of aan de afstandsbediening. 2 ingangen voor het tellen van de impulsen of de positiecontrole (Gebruiksaanwijzing ref: 536 047). - Geheugen; ref : 4825 0097: Geheugen voor het opslaan van de gemiddelde actieve en reactieve vermogens, de minimale en maximale momentwaarden, de 10 laatste

alarmen, de spanningsvallen en overspanningen en de gevallen van stroomuitval volgens EN50160 (Gebruiksaaanwijzing ref: 536 104). - Ethernet; ref: 4825 0203 : 100 base-T-verbinding met een RJ45-stekker. Modbus TCP-protocol, webserver voor de conguratie van het product (Handboek ref: 535 748). - Ethernet; ref: 4825 0204 : Gatewayfunctie RS485 (RJ45/RS485-stekkers). JBUS/MODBUS/3-punts naar Ethernet. Webserver voor de conguratie van het product (Handboek ref: 535 748). - Temperatuur; ref: 4825 0206. PT100-technologie: 4 temperatuurindicatoren: - 1 intern - 3 extern (PT100-input) (Handboek ref: 535 750). E

Modulos opciones
Los DIRIS A40/A41 pueden estar equipados con distintos mdulos opcionales: - Comunicacin JB US/MODBUS; ref.: 4825 0092: Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en modo RTU con una velocidad comprendida entre 2.400 y 38.400 baudios. (Instrucciones de servicio ref.: 536 103) - Comunicacin PR OFIBUS-DP; ref.: 4825 0205: Enlace de serie RS485 PROFIBUS-DP con una velocidad entre 9.600 baudios y 12 megabaudios. (Instrucciones de servicio ref.: 535 749) - Salidas de impulsos; ref.: 4825 0090: 2 salidas de impulsos asociadas al conteo de energa kWh, kVArh y kVAh (Instrucciones de servicio ref.: 536 045) - Salidas analgicas; ref.: 4825 0093: 2 salidas analgicas 4/20 mA o 0/20 mA congurables en funcin de la corriente, la tensin, la potencia y el factor de potencia. Es posible instalar

14

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 INSTALLATION

MODULE OPTION
2 mdulos, es decir, un total de 4 salidas como mximo (Instrucciones de servicio ref.: 536 048) Entradas/salidas; ref.: 4825 0094: 2 salidas asignables a las alarmas, sobre tensin, corriente, potencia, factor de potencia y THD, o al mando a distancia. 2 entradas para el conteo de impulsos o el control de la posicin (Instrucciones de servicio ref.: 536 047). Memoria; ref.: 4825 0097: Memoria que permite almacenar las potencias medias activas y reactivas, las medidas instantneas mnimas y mximas, las 10 ltimas alarmas, los puntos de tensin baja/sobretensin y los cortes, de acuerdo con la normativa EN50160 (Instrucciones de servicio ref: 536 104). Ethernet; ref: 4825 0203: Conexin 100 base-T con un conector RJ45. Protocolo Modbus TCP, Servidor WEB para la conguracin del producto (Manual de uso ref: 535 748). Ethernet; ref: 4825 0204: Funcin de pasarela RS485 (Conector RJ45/ RS485). JBUS/MODBUS/3 puntos hacia Ethernet. Servidor WEB para la conguracin del producto. (Manual de uso ref: 535 748). Temperatura; ref: 4825 0206. Tecnologa PT100: 4 indicadores de temperatura: - 1 interno - 3 externos (entrada PT100) (Manual de uso ref: 535 750).

DIRIS 343 A

Mdulos opnes
Os DIRIS A40/A41 podem ser equipados com mdulos opes: - Comunicao JBUS/MODBUS; ref.:4825 0092: Ligao em srie RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds. (Manual de instrues, ref.: 536 103) - Comunicao PR OFIBUS-DP; ref.: 4825 0205: Ligao em srie RS485 PROFIBUS-DP com uma velocidade entre 9 600 bauds e 12 Mbauds. (Manual de instrues, ref.: 535 749) - Sadas de impulses; ref.: 4825 0090: 2 sadas de impulses associadas contagem das energias kWh, kvarh e KVAh (Manual de instrues, ref.: 536 045) - Sadas analgicas; ref.: 4825 0093: 2 sadas analgicas 4/20 mA ou 0/20 mA congurvel em correntes, tenses, potncias e factor de potncia. Podem ser instados 2 mdulos, ou seja, 4 sadas no mximo (Manual de instrues, ref.: 536 048)

- Entradas/Sadas; ref.: 4825 0094: 2 sadas podem ser afectadas em alarmes, nas tenses, correntes, potncias, factor de potncia e THD, ou ao telecomando. 2 entradas para a contagem de impulses ou o controlo de posio (Manual de instrues, ref.: 536 047). - Memria; ref.: 4825 0097: Memria que permite salvaguardar as potncias mdias activas e reactivas, os valores mnimos e mximos das medidas instantneas, os 10 ltimos alarmes, as baixas de tenso/sobretenses e falhas, de acordo com a EN50160 (Manual de instrues, ref.: 536 104). - Ethernet; ref. 4825 0203 : Ligao 100 base-T com uma ligao RJ45. Protocolo Modbus TCP, WEB servidor para a congurao do produto (Manual de utilizao, ref.: 535 748). - Ethernet; ref. 4825 0204 : Funo Gateway RS485 (Ligao RJ45/ RS485). JBUS/MODBUS/3 pontos para Ethernet. WEB servidor para a congurao do produto (Manual de utilizao ref. : 535 748). - Temperatura, ref. 4825 0206. Tecnologia PT100: 4 indicadores de temperatura: - 1 interno - 3 externos (entrada PT100) (Manual de utilizao, ref. : 535 750).

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

15

DIRIS A40 /A41

INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE INSTALLERING - INSTALACIN - INSTALAO
RSEAU TRIPHAS DSQUILIBR (4NBL)
GB D I NL E P

Unbalanced three-phase network (4NBL) Dreiphasennetz mit ungleicher belastung (4NBL) Rete trifase non equilibrata (4NBL)

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

In S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

2 1 2

S1

Onevenwichtig driefasennet (4NBL) Red trifsica desequilibrada (4NBL)


DIRIS 272 E

P1

L1 (R) S1 P1 L2 (S) S1 P1 L3 (T) N

Rede trifsica desequilibrada (4NBL)

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

2 1 2

S1 P1
L1 (R)

S1 P1
L2 (S)

S1 P1
L3 (T) N

DIRIS 678 B

Aux.: Fus.:

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

16

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 INSTALLATION

RSEAU TRIPHAS DSQUILIBR (3NBL)


La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la prcision de la phase dont le courant est dduit par calcul vectoriel. GB
I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN AUX

Unbalanced three-phase network (3NBL)


The solution with 2 CTs with the 2nd and 3rd phase current calculated via vectoral summation, results in an 0.5% reduction in phase accuracy.
DIRIS 280 D

2 1 2

S1 P1 L1 (R) S1 P1 L2 (S) S1 P1 L3 (T)

Dreiphasennetz mit ungleicher belastung (3NBL)


Die Lsung mit 2 Stromwandlern verringert um ca. 0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren Strom verktoriell errechnet wird.

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

Rete trifase non equilibrata (3NBL)


La soluzione con 2 TA diminuisce di 0,5 % la precisione di misura delle fasi da cui la corrente viene dedotta in maniera vettoriale.
1

NL

Onevenwichtig driefasennet (3NBL)


De oplossing met 2 TC vermindert de precisie van de fase waarvan de stroom vectorieel verminderd wordt, met 0,5 %.
S1 P1
L1 (R) L2 (S)
DIRIS 276 C

S1 P1
L3 (T)

Red trifsica desequilibrada (3NBL)


La solucin con 2 TC disminuye de 0,5 % la precisin de las medicin de las fases sin transformador ya que el valor de la intensidad se deduce vectorialmente.

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

Rede trifsica desequilibrada (3NBL)


A soluo com 2 TC diminui de 0,5 % a preciso da fase cuja corrente deduzida vectorialmente.
S1 P1
L1 (R)

2 1 2

S1 P1
L2 (S) L3 (T)

DIRIS 278 D

Aux.: Fus.:

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

17

DIRIS A40 /A41

INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE INSTALLERING - INSTALACIN - INSTALAO
RSEAU TRIPHAS QUILIBR (3BL/4BL)
La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la prcision des phases dont le courant est dduit par calcul vectoriel. GB
I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN AUX

Balanced three-phase network (3B L/4BL)


The solution using one CT, with the 3rd phase current calculated via vectoral summation, results in an 0.5% reduction in phase accuracy.
S1

2 1 2

Die Lsung mit 1 Stromwandler verringert um ca. 0,5 % die Genauigkeit der Phasen, deren Strom verktoriell errechnet wird. I

DIRIS 282 D

Dreiphasennetz mit gleicher Belastung (3BL/4BL)

P1

L1 (R) L2 (S) L3 (T)

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

Rete trifase equilibrata (3BL/4BL)


La soluzione con 1 TA diminuisce di 0,5 % la precisione di misura della fase da cui la corrente viene dedotta in maniera vettoriale.
2 1 2

NL

Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL)


De oplossing met 1 TC vermindert de precisie van de fases waarvan de stroom vectorieel verminderd wordt, met 0,5 %.
DIRIS 679 B

S1 P1
L1 (R) L2 (S)

Red trifsica equilibrada (3BL/4BL)


La solucin con 1 TC disminuye de 0,5 % la precisin de las medicin de las fases sin transformador ya que el valor de la intensidad se deduce vectorialmente.

L3 (T) N

Rede trifsica desequilibrada (3B L/4BL)


A soluo com 1 TC diminui de 0,5 % a preciso da fase cuja corrente deduzida vectorialmente.

Aux.: Fus.:

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

18

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 INSTALLATION

RSEAU BIPHAS (2BL)


GB D I NL E P

Two-phase network (2BL) Zweiphasennetz (2BL) Rete bifase (2BL) Tweefasennet (2BL) Red bifsica (2BL)

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

2 1 2

S1
DIRIS 285 D

Rede bifsica (2BL)

P1

L1 (R) L2 (S)

Aux.: Fus.: RSEAU MONOPHAS (1BL)


GB D I NL E P

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

I1 I2 I3 S1 S2 S1 S2 S1 S2

V1 V2 V3 VN

AUX

Single-phase network (1BL) Einphasennetz (1BL)


1 2

Rete monofase (1BL) Enkelfasenet (1BL)


DIRIS 284 D

Red monofsica (1BL) Rede monofsica (1BL)

S1 P1 L1 (R) N

Aux.: Fus.:

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

TRANSFORMATEUR DE TENSION
GB D I NL E P

V1 V2 V3

Voltage transformer Spannungswandler Transformatore di tensione Stroomtransformator spanning Transformador de tenso Transformador de tenso
DIRIS 680 B

2 1

A L1 (R) L2 (S) L3 (T)

Aux.: Fus.:

110 400 V AC 120 350 V DC 12 48 V DC 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC

IEC / CE

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

19

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
ENTRER EN PROGRAMMATION (COdE 100)
GB D I NL E P

Acces to programming mode


COdE 100

Zur Kongurationsebene
COdE 100

Accesso alla programmazione


COdE 100

Overgaan tot programmeermodus


COdE 100

Entrar en modo programacin


COdE 100

Entrar em modo programao


COdE 100

x1 3 sec

x1

x1

x1 conrm

20

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

RSEAU (Exemple : NET = 3NBL)


GB D I NL E P

Network
Example: NET = 3NBL

Netzfrequenz
Beispiel: NET = 3NBL

Frequenza
Esempio: NET = 3NBL

Netfrequentie
Voorbeeld: NET = 3NBL

Frecuencia
Ejemplo: NET = 3NBL

Frequncia
Exemplo: NET = 3NBL

x1

x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL)

x1 conrm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

21

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
TRANSFORMATEURS DE COURANT (Exemple : CT = 1500 / 5A)
GB D I NL E P

Current transformers
Example : CT = 1500 / 5A

Phasenstromwandlers
Beispiel: CT = 1500 / 5A

Transformatore di corrente
Esempio: CT = 1500 / 5A

Stroomtransformator
Voorbeeld: CT = 1500 / 5A

Transformador de corrente
Ejemplo: CT = 1500 / 5A

Transformador de corrente
Exemplo: CT = 1500 / 5A

x2

x1

x1 conrm

22

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

TRANSFORMATEURS DE COURANT DE NEUTRE DIRIS A41 (Exemple : Ct In = 1500 / 5A)


GB D I NL E P

Neutral current transformers DIRIS A41


Example : Ct In = 1500 / 5A

Phasenstromwandlers neutral DIRIS A41


Beispiel: Ct In = 1500 / 5A

Transformatore di corrente di neutrale DIRIS A41


Esempio: Ct In = 1500 / 5A

Stroomtransformator van neutre DIRIS A41


Voorbeeld: Ct In = 1500 / 5A

Transformador de corrente de neutro DIRIS A41


Ejemplo: Ct In = 1500 / 5A

Transformador de corrente de neutro DIRIS A41


Exemplo: Ct In = 1500 / 5A

x2

x1

x1 conrm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

23

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
TRANSFORMATEURS DE TENSION (Exemple : Vt = YES)
GB D I NL E P

Voltage transformer
Example : Vt = YES

Phasenstromspannung
Beispiel: Vt = YES

Transformatore di tensione
Esempio: Vt = YES

Stroomtransformator spanning
Voorbeeld: Vt = YES

Transformador de tensin
Ejemplo: Vt = YES

Transformador de tensio
Exemplo: Vt = YES

x1

x1

x1 conrm

24

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

PRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : PR = 20 000 V)


GB D I

Voltage transformer primary


Example : PR = 20 000 V

NL E P

Stroomtransformator spanning primaire


Voorbeeld: PR = 20 000 V

Phasenstromspannung Primrseite
Beispiel: PR = 20 000 V

Transformador de tensin primario


Ejemplo: PR = 20 000 V

Transformatore di tensione primario


Esempio: PR = 20 000 V

Transformador de tenso primrio


Exemplo: PR = 20 000 V

x2

x2

x2

x1

x1 conrm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

25

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
SECONDAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : SE = 110 V)
GB D I NL E P

Voltage transformer secondary


Example : SE = 110 V

Phasenstromspannung Sekundrseite
Beispiel: SE = 110 V

Transformatore di tensione secondario


Esempio: SE = 110 V

Stroomtransformator spanning secondaire


Voorbeeld: SE = 110 V

Transformador de tensin secundario


Ejemplo: SE = 110 V

Transformador de tenso secundrio


Exemplo: SE = 110 V

x1

x x x x x x x

1 2 3 4 5 6 7

(110) (115) (120) (173) (190) (60) (100)

x1 conrm

26

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

INTGRATION DES COURANTS (Exemple : tIME 4I = 20 min)


GB D I NL E P

Integration time
Example : tIME 4I = 20 min

Integrationszeit der Strme


Beispiel: tIME 4I = 20 min

Intgrazione delle correnti


Esempio: tIME 4I = 20 min

Integratietijd van de stromen


Voorbeeld: tIME 4I = 20 min

Integracin de las intensidades


Ejemplo: tIME 4I = 20 min

Integrao das cotentes


Exemplo: tIME 4I = 20 min

x1

x x x x x x x x x

1 2 3 4 5 6 7 8 9

(20 min) (30 min) (60 min) (2 sec) (10 sec) (5 min) (8 min) (10 min) (15 min)

x1 conrm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

27

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
INTGRATION DES TENSIONS (Exemple : tIME U/V = 20 min)
GB D I NL E P

Voltage integration
Example : tIME U/V = 20 min

Spannungsintegration
Beispiel: tIME U/V = 20 min

Integrazione della tensione


Esempio: tIME U/V = 20 min

Integratie van de spanningen


Voorbeeld: tIME U/V = 20 min

Integracin de las tensiones


Ejemplo: tIME U/V = 20 min

Integrao das tenses


Exemplo: tIME U/V = 20 min

x1

x x x x x x x x

1 2 3 4 5 6 7 8

(20 min) (30 min) (60 min) (10 sec) (5 min) (8 min) (10 min) (15 min)

x1 conrm

28

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

INTGRATION DE LA FRQUENCE (Exemple : tIME F = 20 min)


GB D I NL E P

Frequency integration
Example : tIME F = 20 min

Frequenzintegration
Beispiel: tIME F = 20 min

Integrazione della frequenza


Esempio: tIME F = 20 min

Integratie van de frequentie


Voorbeeld: tIME F = 20 min

Integracin de la frecuencia
Ejemplo: tIME F = 20 min

Integrao da frequncia
Exemplo: tIME F = 20 min

x1

x x x x x x x x

1 2 3 4 5 6 7 8

(20 min) (30 min) (60 min) (10 sec) (5 min) (8 min) (10 min) (15 min)

x1 conrm

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

29

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
INTGRATION DES PUISSANCES ACTIVES (Exemple : tIME P/Q/S = 20 min)
GB D I NL E P

Integration active time powers


Example : tIME P/Q/S = 20 min

Integrationszeit der Wirkleistungen


Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min

Integrazione potenze attiva


Esempio: tIME P/Q/S = 20 min

Integratietijd van de actief vermogens


Voorbeeld: tIME P/Q/S = 20 min

Integracin de las potencias activa


Ejemplo: tIME P/Q/S = 20 min

Integrao das potncias activa


Exemplo: tIME P/Q/S = 20 min

x1

x x x x x x x x

1 2 3 4 5 6 7 8

(20 min) (30 min) (60 min) (10 sec) (5 min) (8 min) (10 min) (15 min)

x1 conrm

30

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

REMISE ZRO (Exemple : rSET = Ea)


GB D I

Reset to zero
Example : rSET = Ea

NL E P

Reset
Voorbeeld: rSET = Ea

Rckstellungen
Beispiel: rSET = Ea

Volver a cero
Ejemplo: rSET = Ea

Azzeramento
Esempio: rSET = Ea

Colocaes a zero
Exemplo: rSET = Ea

x1

x 1 (MAX U) x 2 (MAX V) x 3 (MAX F) x 4 (MAX P+) x 5 (MAX P-) x 6 (MAX Q+) x 7 (MAX Q-) x 8 (MAX S) x 9 (HOUR) x 10 (EA+) x 11 (ER+) x 13 (EA-) x 14 (ER-)

x x x x x x x

15 16 17 18 19 20 21

(MAX 4I) (E1)* (E2)* (E3)* (E4)* (E5)* (E6)*

* Indication uniquement si module E/S 4825 0094 est prsent. * Indication only if I/O 4825 0094 module is present. * Anzeige nur wenn das Modul E/S 4825 0099 vorhanden ist. * Indicazione solo se presente il modulo I/U 4825 0099. * Alleen indicatie als I/O-module E/S 4825 0099 aanwezig is. * Indicacin nicamente si existe el mdulo E/S 4825 0099. * Indicao apenas se o mdulo E/S 4825 0099 existir.

x1

x1

x1 conrm
DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A 31

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
RTRO-CLAIRAGE (Exemple : bACLIT = AUX)
GB D I NL E P

Backlit LCD display


Example : bACLIT = AUX

LCD-Anzeige von hinten beleuchtetBeispiel: bACLIT = AUX

LCD retroilluminato
Esempio: bACLIT = AUX

LCD met backlight


Voorbeeld: bACLIT = AUX

LCD con retroiluminacin


Ejemplo: bACLIT = AUX

LCD com retroiluminao


Exemplo: bACLIT = AUX

x1

x 1 (AUX) x 2 (I) x 3 (U)

x1 conrm

32

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

COMPTEUR HORAIRE (Exemple : compteur horaire sur les courants avec dmarrage 1000 A)
GB

Hour run meter


Example : hour meter (for current) with start-up at 1000A.

NL

Urenteller
Voorbeeld: uurteller op de stromen met start bij 1000A.

Stundenzhler
Beispiel: Betriebsstundenzhler vom Strom abhngig mit Anlauf ab 1000A.

Contador horario
Ejemplo: contador horario congurado sobre las intensidades superiores a 1000 A

Contatore orario
Esempio: contatore orario associato alla corrente con soglia dinizio conteggio pari a 1000 A .

Contador horrio
Exemplo: contador horrio nas correntes com incio a 1000A.

x1

x 1 (I) x 4 (E2)* x 7 (E5)* x 2 (U) x 5 (E3)* x 8 (E6)* x 3 (E1)* x 6 (E4)* x 9 (AUX)

x1 conrm

x1

* Indication uniquement si module E/S 4825 0094 est prsent. * Indication only if I/O 4825 0094 module is present. * Anzeige nur wenn das Modul E/S 4825 0094 vorhanden ist. * Indicazione solo se presente il modulo I/U 4825 0094. * Alleen indicatie als I/O-module 4825 0094 aanwezig is. * Indicacin nicamente si existe el mdulo E/S 4825 0094. * Indicao apenas se o mdulo E/S 4825 0094 existir.

x1

x1

x1 conrm
DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A 33

DIRIS A40 /A41

PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE PROGRAMMERING- PROGRAMACIN - PROGRAMAO
CODE DACCES MENU CONFIGURATION (Exemple : CODE = 200)

x1

x1

x1 conrm

34

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION

NUMRO DE SRIE (Exemple : SErl = 0320100)


GB D I NL E P

Serial number
Example : SErl = 0320100

Seriennummer
Beispiel: SErl = 0320100

Numero di serie
Esempio: SErl = 0320100

Seriennummer
Voorbeeld: SErl = 0320100

Nmero de serie
Ejemplo: SErl = 0320100

Nmero de serie
Exemplo: SErl = 0320100

VERSION LOGICIEL
GB D I NL E P

Software version Sofwareversion Versione software Softwareversie Versin de software Verso do software

QUITTER LA PROGRAMMATION
GB D I NL E P

To quit programming Kongurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programacin Para sair da programao

x1 3 sec.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

35

DIRIS A40 /A41

UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIN - UTILIZAO

x1

x1

x2

x2

x3

x3

x4

36

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 UTILISATION

x1

x5

x2

x6

x3

x7

x4

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

37

DIRIS A40 /A41

UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIN - UTILIZAO

x1

x5

x2

x6

x3

x7

x4

x8

38

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 UTILISATION

x9

x 10

x 11

x 12

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

39

DIRIS A40 /A41

UTILISATION
OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIN - UTILIZAO

x1

x 13

x2

x 21

x3

x4

40

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 UTILISATION

x1

x5

x2

x6

x3

x4

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

41

DIRIS A40 /A41

FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT


CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE CONEXIN PRUEBA FUNCIN - LIGAAO TESTE FUNO F
Lors du test, le DIRIS doit avoir du courant et de la tension sur chacune des phases. De plus, cette fonction considre que le FP de linstallation est compris entre 0,6 > FP < 1. Si le FP de linstallation nest pas compris dans cette zone, cette fonction ne peur tre utilise. En 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, le raccordement des TI est uniquement contrl. En 4NBL et 3 NBL lensemble du raccordement est contrl. Liste de erreurs afches par le Diris : Err 0 = aucune erreur Err 1 = inversion du raccordement du TC sur la phase 1 Err 2 = inversion du raccordement du TC sur la phase 2 Err 3 = inversion du raccordement du TC sur la phase 3 Err 4 = inversion en tension entre V1 et V2 Err 5 = inversion en tension entre V2 et V3 Err 6 = inversion en tension entre V3 et V1 Pour les Err 1, Err 2 et Err 3, la modication peut se faire automatiquement via le DIRIS ou manuellement en corrigeant le raccordement des courants. Pour les Err 4, Err5 et Err 6 la modication doit se faire manuellement en corrigeant le raccordement des tensions.

x1 3 sec.

GB
During the test, the DIRIS must have current and voltage for each of the phases. In addition to this, the function recognises the PF of the installation as being between 0.6 > PF < 1. If the PF of the installation is not within this range, this function cannot be used. In 4 BL/3 BL/2BL/1 BL, the connection of the CTs is controlled only. In 4NBL and 3NBL the connection as a whole is controlled. Do check that these are the right conditions: Err 0 = no error Err 1 = CT phase 1 inverted Err 2 = CT phase 2 inverted Err 3 = CT phase 3 inverted Err 4 = V1 and V2 voltages inverted Err 5 = V2 and V3 voltages inverted Err 6 = V3 and V1 voltages inverted For the Err 1, Err 2 and Err 3, the modication can be performed automatically by the DIRIS or manually by correcting the current connections. For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modication must be performed manually by correcting the voltage connections.

D
Beim Test muss das DIRIS an jeder der Phasen Strom und Spannung haben. Des Weiteren geht diese Funktion davon aus, dass der Leistungsfaktor der Installation zwischen 0,6 > LF < 1 liegt. Wenn der LF der Installation nicht innerhalb dieses Bereichs liegt, kann diese Funktion nicht verwendet werden. Mit 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL wird nur der Anschluss der TI kontrolliert. Mit 4NBL und 3 NBL wird der gesamte Anschluss kontrolliert. Liste der vom Diris angezeigten Fehlermeldungen: Err 0 = kein Fehler Err 1 = umwandlung des Stromwandlers auf Phase 1 Err 2 = umwandlung des Stromwandlers auf Phase 2 Err 3 = umwandlung des Stromwandlers auf Phase 3 Err 4 = umwandlung der Spannung zwischen V1 und V2 Err 5 = umwandlung der Spannung zwischen V2 und V3 Err 6 = umwandlung der Spannung zwischen V3 und V1 Fr die Err 1, Err 2 und Err 3 kann die nderung automatisch ber das DIRIS oder manuell durch Korrektur der Stromanschlsse erfolgen. Fr die Err 4, Err5 und Err 6 muss die nderung manuell durch Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfolgen.

42

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT

I
Al momento del test, il DIRIS deve avere corrente e tensione su ciascuna fase. Inoltre, questa funzione considera lFP dellinstallazione compreso tra 0,6 > FP < 1. Se lFP dellinstallazione non compreso in questo intervallo, la funzione non pu essere utilizzata. Il collegamento dei TI controllato unicamente in 4 BL/3 BL/2BL/1 BL. Linsieme del collegamento controllato in 4NBL e 3 NBL. Elenco degli errori per il Diris: Err 0 = nessun errore Err 1 = inversione del raccordo del TC sulla fase 1 Err 2 = inversione del raccordo del TC sulla fase 2 Err 3 = inversione del raccordo del TC sulla fase 3 Err 4 = inversione in tensione tra V1 e V2 Err 5 = inversione in tensione tra V2 e V3 Err 6 = inversione in tensione tra V3 e V1 Per quanto riguarda gli Err 1, Err 2 e Err 3, la modica si pu applicare automaticamente tramite DIRIS o manualmente, correggendo il collegamento delle correnti. Per quanto riguarda gli Err 4, Err5 e Err 6, la modica si deve applicare manualmente, correggendo il collegamento delle tensioni.

x1 3 sec.

NL
Tijdens de test moet de DIRIS stroom hebben en spanning op beide fasen. Bovendien is deze functie gebaseerd op een FP van de installatie tussen 0,6 > FP < 1. Als de FP van de installatie zich niet binnen deze zone bevindt kan deze functie niet worden gebruikt. In 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, wordt alleen de aansluiting van de TIs gecontroleerd. In 4NBL en 3 NBL wordt het geheel van de aansluiting gecontroleerd. Lijst van fouten weergegeven door de Diris: Err 0 = geen enkele fout Err 1 = inversie van de aansluiting van de stroomtransformator op fase 1 Err 2 = inversie van de aansluiting van de stroomtransformator op fase 2 Err 3 = inversie van de aansluiting van de stroomtransformator op fase 3 Err 4 = Spanningsinversie tussen V1 en V2 Err 5 = Spanningsinversie tussen V2 en V3 Err 6 = Spanningsinversie tussen V3 en V1 Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automatisch plaatsvinden via de DIRIS of handmatig door de aansluiting van de stromen te corrigeren. Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen.

E
Durante la prueba, el DIRIS debe recibir corriente y tensin en cada una de las fases. Adems, esta funcin considera que el factor de potencia (FP) de la instalacin se encuentra entre 0,6 > FP < 1. Si el FP de la instalacin no est en ese intervalo, no se podr utilizar la funcin. En los modelos 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, nicamente est controlada la conexin de los TI. En los modelos 4 NBL y 3 NBL estn controladas todas las conexiones. Listado de errores comunicado por el Diris: Err 1 = inversin de la conexon TC fase 1 Err 2 = inversin de la conexon TC fase 2 Err 3 = inversin de la conexon TC fase 3 Err 4 = inversin intensin entre V1 e V2 Err 5 = inversin intensin entre V2 e V3 Err 6 = inversin intensin entre V3 e V1 En el caso de los modelos Err 1, Err 2 y Err 3, la modicacin puede realizarse de forma automtica a travs del DIRIS o manual por medio de la correccin de la conexin de la corriente. En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modicacin puede realizarse de forma manual por medio de la correccin de la conexin de la tensin.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

43

DIRIS A40 /A41

FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT


CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE CONEXIN PRUEBA FUNCIN - LIGAAO TESTE FUNO P
Durante o teste, o DIRIS deve ter corrente e tenso em cada uma das fases. Alm disso, esta funo pressupe que o FP da instalao esteja compreendido entre 0,6 > FP < 1. Se o FP da instalao no estiver dentro deste intervalo, esta funo no poder ser utilizada. Em 4 BL / 3 BL / 2BL / 1 BL, a ligao dos TI s controlada. Em 4NBL e 3 NBL, controlado o conjunto da ligao. O Diris apresenta-lhe a lista de erros : Err 0 = nenhum erro Err 1 = inverso da ligao do TC na fase 1 Err 2 = inverso da ligao do TC na fase 2 Err 3 = inverso da ligao do TC na fase 3 Err 4 = inverso em tenso entre V1 e V2 Err 5 = inverso em tenso entre V2 e V3 Err 6 = inverso em tenso entre V3 e V1 Para os Err 1, Err 2 e Err 3, a modicao pode ser feita automaticamente, atravs do DIRIS, ou manualmente, corrigindo a ligao das correntes. Para os Err 4, Err 5 e Err 6, a modicao pode ser feita manualmente, corrigindo a ligao das tenses.

x1 3 sec.

44

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT

F GB D I NL E P

Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0

x1 3 sec.

x1 3 sec.

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

45

DIRIS A40 /A41

FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT


CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE CONEXIN PRUEBA FUNCIN - LIGAAO TESTE FUNO

F GB D I NL E P

Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2

x1 3 sec.

x1

x1

x1

x1 3 sec

46

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT

> 2me opration de test

NL

Ce menu safche si le produit a dj t test. Il est possible de le re-tester intgralement comme indiqu ci-dessous. GB

> 2e testoperatie

Dit menu verschijnt indien het product reeds getest is. Mogelijkheid om volledig opnieuw te testen zoals hieronder wordt aangeduid. E

> second test operation

This menu is displayed if the product has already been tested. You can run a full test again as explained below.. D

> segunda operacin de prueba

> Zweiter Testbetrieb

Este men aparece si el Test del conexionado a red ya hace sido realizado. Es posible realizar nuevamente una funcin Test ntegramente como se indicada a continuacin: P

DiesesMenu wird nur angezeigt, wenn das Gert schon getestet wurde. Es besteht die Mglichkeit, einen komplett neuen Test durchzufhren, wie hier unten beschrieben. I

> 2a operao de teste

Este menu aparece se o produto j foi testado. possvel testar totalmente de novo como abaixo indicado.

> 2a operazione di test

Questo men visualizzato se gi stato eseguito almeno una volta il test dei collegamenti. E possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito.

x1 3 sec.

x1

x1

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

47

DIRIS A40 /A41

ASSISTANCE
ASSISTANCE - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE ASISTENCIA - ASSISTNCIA F
Appareil teint Vriez lalimentation auxiliaire Rtroclairage teint Vriez la conguration du rtroclairage (p. 30) Tensions = 0 Vriez le raccordement Courants = 0 ou errons Vriez le raccordement Vriez la conguration du TC Puissances, facteurs de puissance et nergies errons Lancez la fonction de test du raccordement (p. 38) Phases manquantes sur lafcheur Vriez la conguration du rseau (p. 21)

Gert nicht in Betrieb berprfen Sie die Hilfsversorgung Hintergrundbeleuchtung erloschen berprfen Sie die Konguration der Hintergrundbeleuchtung (p. 30) Spannungen = 0 berprfen Sie den Anschlu Strme = 0 oder fehlerhaft berprfen Sie den Anschlu berprfen Sie die Konguration des SW Fehlerhafte Leistungen, Leistungsfaktor und Energien Starten Sie die Anschlutestfunktion (p. 38) Fehlende Phasen auf der Anzeige berprfen Sie die Konguration des (p. 21)

GB

Device Switched off Check auxiliary supply Backlight switched off Check backlight conguration in set up menu (p. 30) Voltage = 0 Verify the connections Current = 0 or incorrect Verify the connections Verify the conguration of CTs in set up Powers, power-factor and energies false Use the test connection function (p. 38) Phases missing on Display Check the Network conguration (in set up menu) (p. 21)

Apparecchio spento Vericare lalimentazione ausiliaria Back light spento Vericare ha congurazione del Back light (p. 30) Tensioni = 0 Vericare il collegamento Correnti = 0 o errati Vericare il collegamento Vericare la congurazione del TA Potenze, fattore di potenza e energie errati Lanciare la funzione di prova del collegamento (p. 38) Fasi mancanti sullo schermo Vericare la congurazione della rete (p. 21)

48

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 ASSISTANCE

NL

Toestel licht niet op Controleer de hulpspanning Achtergrondverlichting licht niet op Controleer de instellingen van de achtergrondverlichting (p. 30) Spanningen = 0 Controleer de aansluiting Stromen = 0 of foutief Controleer de aansluiting Controleer de instelling van de TI Vermogens, arbeidsfactor en energien foutief Start de testfunctie van de aansluiting (p. 38) Ontbreken van fasen op het display Controleer de instelling van het net (p. 21)

Aparelho apagado Vericar a alimentao auxiliar Retroiluminao apagado Vericar tem congurao do retroiluminao (p. 30) Tenses = 0 Vericar a conexo Correntes = 0 o errados Vericar a conexo Vericar a congurao do TC Potncias, factor de potncia e energias errados Lanar a funo de teste da conexo (p. 38) Fases em falta sobre display Vericar a congurao da rede (p. 21)

Aparato apagado Vericar la alimentacin auxiliar Retroiluminacin apagada Vericar la conguracin del display retroiluminado (p. 30) Tensiones = 0 Vericar las conexiones Intensidades = 0 o errneas Vericar las conexiones Vericar la conguracin del TC Potencias, factor de potencia y energas errneos Ejecutar la funcin test de conexin (p. 38) Ausencia de fases en el display Vericar la conguracin de la red (p. 21)

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

49

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS F
BOTIER
Dimensions : Raccordement : Indice de protection : Poids : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 80 avec tous les modules doptions (DIN 43700) partir de borniers dbrochables 2,5 mm2 (tensions et autres) et xes 6 mm2 (courants) Face avant IP52 et botier IP30 400 g LCD avec rtroclairage

AFFICHEUR
Type :

MESURE
Rseau triphas (3 ou 4 ls), biphas (2 ls) et monophas TENSION (TRMS) Mesure directe : Phases/phases : de 18 700 V AC Phase/neutre : de 11 404 V AC Mesure partir de TP : Primaire : jusqu 500 kV Secondaire : 60, 100, 110, 115, 120, 173 et 190 V AC Afchage de 0 500,0 kV Surcharge permanente entre phases : 760 V AC Priode dactualisation : 1s COURANT (TRMS) A partir du TC avec un : Primaire : jusqu 9995 A Secondaire : 1 ou 5 A Courant minimum de mesure 10 mA Consommation des entres : < 0,3 VA Afchage : de 0 11 kA (1,1 fois la valeur du primaire) Surcharge permanente : 10 A Surcharge intermittente : 10 In pendant 1 s Priode dactualisation : 1s Rapport maximum TC x TP : 10 000 000 PUISSANCES Totales : 0 8000 MW/Mvar/MVA Priode dactualisation : 1s FREQUENCE de 45,0 65,0 Hz Priode dactualisation : 1s

ALIMENTATION AUXILIAIRE IEC / CE


110 400 V AC 50/60 Hz 120 350 V DC 12 48 V DC Consommation : 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 C + 55 C (14 F 131 F) -20 C + 85 C (-4 F 158 F) 95 %

CONDITIONS DUTILISATION
TEMPRATURE DE FONCTIONNEMENT : TEMPRATURE DE STOCKAGE : HUMIDIT RELATIVE :

50

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

F
CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTRISTIQUES DU PMD
Type de caractristique Fonction (ventuelle) d'valuation de la qualit de l'alimentation Classication des PMD Temprature Humidit + Altitude Classe de performance de fonctionnement de la puissance active ou de l'nergie active Exemples de valeurs caractristiques possibles Autres caractristiques complmentaires -

SD K55 0,5

CARACTRISTIQUES DES FONCTIONS


Symble des fonctions Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, conformment la CEI 61557-12 en fonction du KI 1000 100 10 1 0,5 2 1 2 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 0,2 0,2 0,5 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 1 1 1 1 Autres caractristiques complmentaires

KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc 0 99999999 kW/h 0 99999999 kVar/h 0 99999999 kW/h 45 65 Hz 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A -

U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv

de -90 +90 De 0,02 1,2 In avec PF = 0,5L ou 0,8C De 0,1 1,2 In avec sin = 0,5 L ou C de 10 110% de In ( In = 1 ou 5A en fonction du TC ) Uniquement Calcul de 10 110% de In ( In = 1 ou 5A en fonction du TC ) pour 0,5< PF<1 -

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

51

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS F
CARACTRISTIQUES DES FONCTIONS DVALUATION DE LA QUALIT DE LALIMENTATION
Symble des fonctions Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, conformment la CEI 61557-12 en fonction du KI 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 Autres caractristiques complmentaires

KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 65 Hz 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 50 600 V phase/phase 0,1 1,2 A pour TC 1A 0,5 6 A pour TC 5A -

Uniquement Calcul -

1 1 -

MARQUAGE CE

LE DIRIS A40/A41SATISFAIT AUX : DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE EUROPENNE SUR LA COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUE (CEM) N 89/336/ CEE DU 3 MAI 1989, MODIFIE PAR LA DIRECTIVE N 92/31/CEE DATE DU 28 AVRIL 1992 ET PAR LA DIRECTIVE N 93/68/CEE DU 22 JUILLET 1993. LA DIRECTIVE BASSE TENSION N 73/23 CEE DU 19 FVRIER 1973 MODIFI PAR LA DIRECTIVE N 93/68/CEE DU 22 JUILLET 1993 MODIFI PAR LA DIRECTIVE N 2006/95/CE.

COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUE
IMMUNIT AUX DCHARGES LECTROSTATIQUESS: IMMUNIT AUX CHAMPS LECTROMAGNTIQUES RAYONNS: IMMUNIT AUX TRANSITOIRES RAPIDES EN SALVE: IMMUNIT AUX ONDES DE CHOC: IMMUNIT AUX PERTURBATIONS INDUITES PAR LES CHAMPS RADIOLECTRIQUES: IMMUNIT AUX CHAMPS MAGNTIQUES LA FRQUENCE RSEAU : EMISSIONS CONDUITES ET RAYONNES: IMMUNIT AUX CREUX ET COUPURES BRVES DE TENSION: IEC 61000-4-2 - NIVEAU III IEC 61000-4-3 - NIVEAU III IEC 61000-4-4 - NIVEAU IV IEC 61000-4-5 - NIVEAU IV IEC 61000-4-6 - NIVEAU III IEC 61000-4-8 - NIVEAU IV IEC 61000-6-4 - CLASS B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NACL IEC 60068-2-6 - 2 G III (480VAC PH/PH) 2 IEC 60947-1 - V IMP: 4 KV CLASSE II IEC 61010-1

CLIMAT
TEMPRATURE DE FONCTIONNEMENT: TEMPRATURE DE STOCKAGE : HUMIDIT: BROUILLARDS SALINS:

CARACTERISTIQUES MECANIQUES
VIBRATION COMPRISE ENTRE 10 ET 50 HZ :

ISOLATION
CATGORIE DINSTALLATION : DEGR DE POLLUTION: TENSION DE CHOC ASSIGNE: FACE AVANT : SCURIT LECTRIQUE :

52

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 TECHNICAL CHARACTERISTICS

GB
CASE
Dimensions: Connection: IP index: Weight: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) via 2.5 mm2 disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm2 xed terminals (current) IP52 (front panel) and IP30 (case) 400 gr. Backlit LCD display

DISPLAY
Type :

MEASUREMENTS
Three-phase (3 or 4 wires), two-phase (2 wire) and single-phase networks VOLTAGE (TRMS) Direct measurement: from 18 to 700 V AC (phase/phase) from 11 to 404 V AC (phase/neutral) Measurement via PT: Primary: up to 500 kV Secondary: 60, 100, 110, 115, 120, 173 and 190 V AC Display and resolution from 0 to 500.0 kV Permanent overload: 760 V AC Update period: 1 second CURRENT (TRMS) Via CT with: Primary: up to 9995 A Secondary: 1 or 5 A Minimum measuring current 10 mA Input consumption: < 0.3 VA Display: from 0 to 11 kA (1.1 times the primary value) permanent overload: 10 A intermittent overload: 10 In / 1 second Update period: 1 second Maximum ratio KI x KU: 10 000 000 POWER Total: 0 to 8000 MW/Mvar/MVA Update period: 1 second FREQUENCY from 45,0 to 65,0 Hz Update period: 1 second

AUXILIARY SUPPLY IEC / CE


110 to 400 V AC 50/60 Hz 120 to 350 V DC 12 to 48 V DC Consumption: 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 to + 55C (14 to 131F) -20 to + 85C (-4 to 158F) 95 %

OPERATING CONDITIONS
Operating temperature: Storage temperature: Relative humidity:

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

53

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS GB
CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTRISTIQUES DU PMD
Type of specication Supply quality evaluation function (optional) PMD classication Setpoint Humidity + Altitude Operating performance class for active power or active energy (if function available) Examples of possible specication values SD K55 0,5 Other additional specications -

CARACTRISTIQUES DES FONCTIONS


Symbols for functions KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv 0 to 99999999 kW/h 0 to 99999999 kVar/h 0 to 99999999 kW/h 45 to 65 Hz 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A Measurement range Operating performance class, according to CEI 61557-12 1000 100 10 0,5 1 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 0,2 0,2 0,5 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 1 1 1 1 Other additional specications 1 2 2 from -90 to +90 from 0,02 to 1,2 In with PF = 0,5L or 0,8C from 0,1 to 1,2 In with sin = 0,5 L or C from 10 to 110% / In ( In = 1 or 5A according to CT ) 10 to 110% / In ( In = 1 or 5A according to CT ) pour 0,5< PF<1 -

54

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 TECHNICAL CHARACTERISTICS

GB
CARACTRISTIQUES DES FONCTIONS DVALUATION DE LA QUALIT DE LALIMENTATION
Symbols for functions KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 to 65 Hz 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 50 to 600 V (phase/phase) 0,1 to 1,2 A for TC 1A 0,5 to 6 A for TC 5A Measurement range Operating performance class, according to CEI 61557-12 1000 100 10 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 or 0,5 0,2 or 0,5 0,5 Other additional specications 1 -

1 1 -

CE MARKING
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

CLIMATE
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

MECHANICAL CHARACTERISTICS
Vibration from 10 to 50 Hz :

INSULATION
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

55

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS D
GEHUSE
Abmessungen: Anschlu: Schutzgrad: Gewicht: 96x96x60 oder 80 mit smtlichen Modulen (DIN 43700) ber herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm2 (Spannungen und andere) und feste Klemmleisten 6 mm2 (Strme). Frontseite IP52 und Gehuse IP30 400 gr LCD-Anzeige von hinten beleuchtet

ANZEIGE
Typ:

MESSUNG
Netz: dreiphasig (3 oder 4 Leiter), zweiphasig (2 Leiter) und einphasig SPANNUNGSWERTE (TRMS) Direkt: Phase/Phase: von 18 bis 700 V AC Phase/Nulleiter: von 11 bis 404 V AC ber Spannungswandler: Primr: bis 500 kV Sekundr: 60, 100, 110, 115, 120, 173 und 190 V AC Anzeige und Ausung: von 0 bis 500,0 kV Anhaltende berlast: 760 V AC Aktualisierung der Anzeige: 1 Sekunde STROMWERTE (TRMS) ber Stromwandler: Primr: bis 9995 A Sekundr: 1 oder 5 A Minimaler Messstrom 10 mA Bedarf der Eingnge: < 0,3 VA Anzeige: von 0 bis 11 kA (1,1 x Primrwert) Anhaltende berlast: 10 A Kurzzeitige berlast: 10 In whrend 1 Sekunde Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde KI x KU: 10 000 000 LIESTUNGSWERTE Insgesamt: 0 bis 8000 MW/Mvar/MVA Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde FREQUENZWERTE von 45,0 bis 65,0 Hz Aktualisierung der Messung: 1 Sekunde

HILFSSPANNUNG IEC / CE
110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz 120 bis 350 V DC : 12 bis 48 V DC Bedarf: 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 C bis + 55 C (14 F bis 131 F) -20 C bis + 85 C (-4 F bis 158 F) 95%

BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit:

56

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 TECHNISCHE DATEN

D
IEC 61557-12 KONFORMITT Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD
Merkmaltyp (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der Stromversorgungsqualitt Klassizierung des PMD Temperatur Feuchte + Hhe Betriebsleistungsklasse der Wirkleistung oder der Wirkenergie (wenn Funktion verfgbar) Beispiele mglicher Kennwerte Zustzliche Merkmale

SD K55 0,5

FUNKTIONSMERKMALE
Funktionssymbole KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I 0 bis 99999999 kW/h 0 bis 99999999 kVar/h 0 bis 99999999 kW/h 45 bis 65 Hz 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 0,5 bis 6 A fr TC 5A 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 0,5 bis 6 A fr TC 5A Messbereich Betriebsleistungsklasse, gem der Norm CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,5 2 1 2 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 Zustzliche Merkmale

In, Inc

0,2

U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv

50 bis 600 V phase/ 0,2 phase 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 0,2 oder 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 0,2 oder 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 1 50 bis 600 V Phase/Phase 1 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 1 0,5 bis 6 A fr TC 5A 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 1 0,5 bis 6 A fr TC 5A -

von -90 bis +90 von 0,02 bis 1,2 In mit PF = 0,5L oder 0,8C von 0,1 bis 1,2 In mit SinPhi = 0,5 L oder C von 10 bis 110% von In ( In = 1 oder 5A entsprechend Stromwandler ) von 10 bis 110% von In ( In = 1 oder 5A entsprechend Stromwandler ) fr 0,5< PF<1 -

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

57

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS D
MERKMALE DER FUNKTIONEN ZUR ERMITTLUNG DER STROMVERSORGUNGSQUALITT
Funktionssymbole KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 bis 65 Hz 0,1bis 1,2 A fr TC 1A 0,5 bis 6 A fr TC 5A 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 0,5 bis 6 A fr TC 5A 50 bis 600 V Phase/Phase Messbereich Betriebsleistungsklasse, gem der Norm CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 Zustzliche Merkmale

50 bis 600 V Phase/Phase 0,2 oder 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 0,2 oder 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 0,5 50 bis 600 V Phase/Phase 1 0,1 bis 1,2 A fr TC 1A 1 0,5 bis 6 A fr TC 5A -

EG-KENNZEICHEN
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

ELEKTROMAGNETISCHE VEREINBARKEIT
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

KLIMA
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

MECHANISCHE DATEN
Vibration from 10 to 50 Hz :

ISOLATION
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

58

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARATTERISTICHE TECNICHE

I
SCATOLA
Dimensioni Collegamenti Grado di protezione: Peso: 96x96x60 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) 2,5 mm2 per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm2 per quelle sse (correnti) Frontale IP52 e Scatola IP30 400g LCD retroilluminato

DISPLAY
Tipo:

MISURE
Rete trifase (3 o 4 li), bifase (2 li) e monofase TENSIONE (TRMS) Misura diretta Misura attraverso un TV: Primario: Secondario: da 0 a 500,0 kV 760 V AC 1 secondo no a 500 kV 60, 100, 110, 115, 120, 173 o 190 V AC

Fase/fase: Fase/neutro:

da 18 a 700 V AC da 11 a 404 V AC

Visualizzazione e risoluzione Sovraccarico permanente (fase/fase) Periodo di attualizzazione CORRENTE (TRMS) Ingresso da TA con: Corrente minima di misura Consumo delle entrate Visualizzazione Sovraccarico permanente Sovraccarico intermittente Periodo di attualizzazione Rapporto massimo KTCxKTV POTENZE Totale Periodo di attualizzazione FREQUENZA Periodo di attualizzazione

Primario: no a 9995 A Secondario: da 1 o 5 A 10 mA < 0,3 VA da 0 a 11 kA (1,1 volte il valore del primario) 10 A 10 In per 1 secondo 1s 10 000 000 da 0 a 8000 MW/Mvar/MVA 1s da 45,0 a 65,0 Hz 1s 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA da -10 a + 55C (da 14 a 131F) da -20 a +85C (da -4 a 158F) 95 %

ALIMENTAZIONE AUSILIARIA IEC / CE


da 110 a 400 V AC 50/60 Hz da 120 a 350 V DC 12 a 48 V DC Consumo

CONDIZIONI DI UTILIZZO
Temperatura di funzionamento Temperatura di conservazione Umidit relativa massima

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

59

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS I
CONFORMIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD
Tipo di caratteristica Funzione (eventuale) di valutazione della qualit dellalimentazione Classicazione dei PMD Temperatura Umidit + Altitudine Classe di prestazione di funzionamento della potenza attiva o dellenergia attiva (se la funzione disponibile) Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari -

SD K55 -

0,5

CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI


Simbolo delle funzioni Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la norma CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,5 2 1 2 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 0,2 0,2 0,5 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 1 1 1 1 Altre caratteristiche complementari

KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv 0 a 99999999 kW/h 0 a 99999999 kVar/h 0 a 99999999 kW/h 45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A -

da -90 a +90 da 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5L o 0,8C De 0,1 a 1,2 In con SinPhi = 0,5 L o C da 10 a 110% di In (TC: In = 1 o 5A) da 10 a 110% di In (TC: In = 1 o 5A) per 0,5< PF<1 -

60

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARATTERISTICHE TECNICHE

I
CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI DI VALUTAZIONE DELLA QUALIT DELLALIMENTAZIONE
Simbolo delle funzioni Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la norma CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 o 0,5 0,2 o 0,5 0,5 Altre caratteristiche complementari

KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A per TC 1A 0,5 a 6 A per TC 5A -

1 1 -

MARCATURA CE
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

CLIMA
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

CARATTERISTICHE MECCANICHE
Vibration from 10 to 50 Hz :

ISOLAMENTO
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

61

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS NL
BEHUIZING
Afmetingen: Aansluiting: Beschermingsindex: Gewicht: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) via afneembare klemmenstroken 2,5 mm2 (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm2 (stromen) Voorzijde IP52 en kast IP30 400 gr LCD met backlight

DISPLAY
Type:

METINGEN
Driefasennet (3 of 4 draden), tweefasennet (2 draden) en enkelfasenet SPANNING (TRMS) Directe meting: Fase/fase: van 18 tot 700 V AC Fase/nul: van 11 tot 404 V AC Meting via TP: Primaire: tot 500 kV Secundaire: 60, 100, 110, 115, 120, 173 en 190 V AC Weergave: 0 tot 500,0 kV Permanente overbelasting: 760 V AC Updateperiode: 1 seconde STROOM (TRMS) Vanaf de stroomtransformator met een: Primaire: tot 9995 A Secundaire: van 1 of 5 A Minimale meetstroom 10 mA Verbruik van de ingangen: < 0,3 VA Weergave: van 0 tot 11 kA (1,1 maal de waarde van de primaire) Permanente overbelasting: 10 A Intermittente overbelasting: 10 In gedurende 1 seconde Updateperiode: 1 seconde Maximum verhouding TC X KTP = 10 000 000 VERMOGENS Totalen: 0 tot 8000 MW/Mvar/MVA Updateperiode: 1 seconde FREQUENTIE: van 45,0 tot 65,0 Hz Updateperiode: 1 seconde

HULPVOEDING IEC / CE
110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz 120 tot 350 V DC: 12 tot 48 V DC Verbruik: 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 tot + 55C (14 tot 131F) -20 tot + 85C (-4 tot 158F) 95 %

GEBRUIKSVOORWAARDEN
Bedrijfstemperatuur: Opslagtemperatuur: Relatieve vochtigheid:

62

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

NL
CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) KENMERKEN VAN DE PMD
Type van het kenmerk Eventuele functie voor de beoordeling van de kwaliteit van de voeding Classicatie van de PMD Temperatuur Vochtigheid + Hoogte Prestatieklasse van de werking van het actieve vermogen of van de actieve energie (indien functie beschikbaar) Voorbeelden van mogelijke kenmerkende waarden Andere aanvullende kenmerken -

SD K55 -

0,5

KENMERKEN VAN DE FUNCTIES


Symbool van de functies Meetbereik KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv 0 tot 99999999 kW/h 0 tot 99999999 kVar/h 0 tot 99999999 kW/h 45 tot 65 Hz 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A Prestatieklasse van de werking, conform aan CEI 61557-12 1000 100 10 0,5 1 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 0,2 0,2 0,5 0,2 of 0,5 0,2 of 0,5 0,5 1 1 1 1 Andere aanvullende kenmerken 1 2 2 van -90 tot +90 van 0,02 tot 1,2 In met PF = 0,5L of 0,8C van 0,1 tot 1,2 In met SinPhi = 0,5 L of C van 10 tot 110% van In ( In = TC: 1 of 5A ) van 10 tot 110% van In ( In = TC: 1 of 5A ) voor 0,5< PF<1 -

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

63

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS NL
KENMERKEN VAN DE FUNCTIES VOOR DE BEOORDELING VAN DE KWALITEIT VAN DE VOEDING
Symbool van de functies Meetbereik KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 tot 65 Hz 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 50 tot 600 V fase/fase 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A 0,5 tot 6 A voor TC 5A Prestatieklasse van de werking, conform aan CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 of 0,5 0,2 of 0,5 0,5 Andere aanvullende kenmerken -

1 1 -

EG-MARKERING
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

ELEKTROMAGNETISCHE VERENIGBAARHEID
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

KLIMAAT
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

MACHINALE EIGENSCHAPPEN
Vibration from 10 to 50 Hz :

ISOLATIE
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

64

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARACTERSTICAS TCNICAS

E
CAJA
Dimensiones: Conexin Indice de proteccin: Peso: 96x96x60 o 80 con todos los mdulos de opciones (DIN 43700) a partir de las cajas de bornes mviles 2,5 mm2 (tensiones y otros) y jas 4 mm2 (intensidades) Cara frontal IP52 y caja IP30 400 gr LCD con retroiluminacin

VISUALIZADOR
Tipo:

MEDIDAS
Red trifsica (3 o 4 hilos), bifsica (2 hilos) y monofsica TENSIN (TRMS) Medida directa: Fase/fase de 18 a 700 V AC Fase/neutro de 11 a 404 V AC Medida a partir de TP: Primario hasta 500 kV Secundario: 60, 100, 110, 115, 120, 173 y 190 V AC Visualizacin y resolucin de 0 a 500,0 kV Sobrecarga permanente: 760 V AC Periodo de actualizacin: 1 segundo INTENSIDAD (TRMS) A partir de transformador de intensidad con un: Primario hasta 9995 A Secundario de 1 o 5 A Corriente mnima de medida 10 mA Consumo des entradas: < 0,3 VA Visualizacin de 0 a 11 kA (1,1 veces el valor del primario) Sobrecarga permanente: 10 A Sobrecarga intermitente: 10 In durante 1 segundo Periodo de actualizacin: 1 segundo Relacin mxima TC x TP = 10 000 000 POTENCIAS Totales: 0 a 8000 MW/Mvar/MVA Periodo de actualizacin: 1 segundo FRECUENCIA de 45,0 65,0 Hz Periodo de actualizacin: 1 segundo

ALIMENTACIN AUXILIAR IEC / CE


110 a 400 V AC 120 a 350 V DC 12 a 48 V DC Consumo en 50/60 Hz 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 a + 55C (14 131F) -20 a + 85C (-4 158F) 95 %

CONDICIONES DE UTILIZACIN
Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Humedad relativa:

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

65

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS E
CONFORMIDAD CON IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERSTICAS DEL PMD
Tipo de caracterstica Funcin (eventual) de evaluacin de la calidad de la alimentacin Clasicacin de los PMD Temperatura Humedad + Altitud Clase de rendimiento de funcionamiento de la potencia activa o de la energa activa (si la funcin se encuentra disponible) Ejemplo de valores caractersticos posibles Otras caractersticas complementarias -

SD K55 -

0,5

CARACTERSTICAS DE LAS FUNCIONES


Smbolo de las funciones KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv Rango de medicin Clase de rendimiento de funcionami- Otras caractersticas ento, segn la norma IEC 61557-12 complementarias 1000 100 10 1 0,5 2 de -90 a +90 1 2 1 de 0,02 a 1,2 In con PF = 0,5 0,5L o 0,8C De 0,1 1,2 In con SinPhi = 1 0,5 L o C 0,5 0,02 de 10 a 110% de In ( In = 0,2 TC: 1 o 5A ) de 10 a 110% de In ( In = 0,2 TC: 1 o 5A ) 0,2 0,5 0,2 o 0,5 0,2 o 0,5 0,5 1 1 1 1 para 0,5< PF<1 -

0 a 99999999 kW/h 0 a 99999999 kVar/h 0 a 99999999 kW/h 45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A -

66

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARACTERSTICAS TCNICAS

E
CARACTERSTICAS DE LAS FUNCIONES DE EVALUACIN DE LA CALIDAD DE LA ALIMENTACIN
Smbolo de las funciones KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv Rango de medicin Clase de rendimiento de funcionami- Otras caractersticas comento, segn la norma IEC 61557-12 plementarias 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 o 0,5 0,2 o 0,5 0,5 -

45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A -

1 1 -

MARCADO CE
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

CLIMAT
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

CARACTERSTICAS MECNICAS
Vibration from 10 to 50 Hz :

AISLAMIENTO
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

67

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS P
CAIXA
Dimenses: Ligao ndice de proteco: Peso: 96X96X60 ou 80 com todos os mdulos de opes (DIN 43700) a partir de blocos descartveis 2,5 mm2 (tenses e outras) e xas 6 mm2 (correntes) Face dianteira IP52 e caixa IP30 400 gr LCD com retroiluminao

VISUALIZADOR
Tipo :

MEDIDAS
Rede trifsica (3 ou 4 os), bifsica (2 os) e monofsica TENSO (TRMS) Medida directa: Fase/fase de 18 a 700 V AC Fase/neutro de 11 a 404 V AC Medida a partir do Transformador de tenso com um: Primrio at 500 kV Secundrio: 60, 100, 110, 115, 120, 173 e 190 V AC Visualizao e resoluo de 0 a 500,0 kV Sobrecarga permanente: 760 V AC Perodo de actualizao: 1 segundo CORRENTE (TRMS) A partir do transformador de corrente com um: Primrio at 9995 A Secundrio de 1 ou 5 A Corrente mnima de medida 10 mA Corrente mnima de medidaConsumo das entradas: < 0,3 VA Visualizao de 0 a 11 kA (1,prima 1 vez o valor do primrio) Sobrecarga permanente: 10 A Sobrecarga intermitente: 10 In durante 1 segundo Perodo de actualizao: 1 segundo Relatrio mximo TC X TP = 10 000 000 POTNCIAS Totais: 0 8000 MW/Mvar/MVA Perodo de actualizao: 1 segundo FREQUNCIA de 45,0 a 65,0 Hz Perodo de actualizao: 1 segundo

ALIMENTAO AUXILIAR IEC / CE


110 a 400 V AC 120 a 350 V DC 12 a 48 V DC Consumo em 50/60 Hz 10 % 20 % -6 % / + 20 % < 10 VA -10 a + 55C (14 a 131F) -20 a + 85C (-4 a 158F) 95 %

CONDIES DE UTILIZAO
Temperatura de funcionamento: Temperatura de armazenamento: Humidade relativa:

68

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 CARACTERSTICAS TCNICAS

P
CONFORMIDADE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERSTICAS DOS PMD
Tipo de caractersticas Funo (eventual) de avaliao da qualidade da alimentao Classicao dos PMD Temperatura Humidade + Altitude Classe de desempenho de funcionamento da potncia activa ou da energia activa (se a funo estiver disponvel) Exemplos de valores caractersticos possveis Outras caractersticas complementares -

SD K55 -

0,5

CARACTERSTICAS DAS FUNES


Smbolo das funes Intervalo de medio Classe de desempenho de funcionamento, em conformidade com a norma CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,5 2 1 2 1 0,5 1 0,5 0,02 0,2 0,2 0,2 0,5 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 1 1 1 1 Outras caractersticas complementares

KI P Qa, Qv Sa, Sv Ea Era, Erv Eapa, Eapv f I In, Inc U PFa ,PFv Pst, Plt Udip Uswl Utr Uint Unba Unb Uh THDu THD-Ru Ih THDi THD_Ri Msv 0 a 99999999 kW/h 0 a 99999999 kVar/h 0 a 99999999 kW/h 45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 50 a 600 V phase/phase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A -

de -90 a +90 de 0,02 a 1,2 In com PF = 0,5L ou 0,8C de 0,1 a 1,2 In com SinPhi = 0,5 L ou C de 10 a 110% de In ( In = TC: 1 ou 5A ) de 10 a 110% de In ( In = TC: 1 ou 5A ) para 0,5< PF<1 -

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

69

DIRIS A40 /A41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERSTICAS TCNICAS - CARACTERSTICAS TCNICAS P
CARACTERSTICAS DAS FUNES DE AVALIAO DA QUALIDADE DA ALIMENTAO
Smbolo das funes Plage de mesure Classe de desempenho de funcionamento, em conformidade com a norma CEI 61557-12 1000 100 10 1 0,02 0,2 0,5 0,2 0,2 ou 0,5 0,2 ou 0,5 0,5 Outras caractersticas complementares

KI f I In, Inc U Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba Unb Uh Ih Msv 45 a 65 Hz 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 50 a 600 V fase/fase 0,1 a 1,2 A para TC 1A 0,5 a 6 A para TC 5A -

1 1 -

MARCAO CE
The DIRIS A40/A41 complies with : The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modied by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993. Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modied by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993 modied by directive no. 2006/95/CE.

COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNTICA
Immunity to electrostatic discharges: Immunity to radiated radio-frequency elds: Immunity to electrical fast transients/bursts: Immunity to impulse waves: Immunity to conducted disturbances: Immunity to power frequency magnetic elds: Conducted and radiated emissions: Immunity to voltage dips and short interruptions: IEC 61000-4-2 - Level III IEC 61000-4-3 - Level III IEC 61000-4-4 - Level IV IEC 61000-4-5 - Level IV IEC 61000-4-6 - Level III IEC 61000-4-8 - Level IV IEC 61000-6-4 - Class B IEC 61000-4-11 IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 C to +55 C IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 C to +85 C IEC 60068-2-30 - 95 % IEC 60068-2-52 - 2,5 % NaCl IEC 60068-2-6 - 2 g III (480VAC ph/ph) 2 IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Classe II IEC 61010-1

CLIMA
Operating-temperature range: Storage temperature range: Humidity: Saling fog:

CARACTERSTICAS MECNICAS
Vibration from 10 to 50 Hz :

ISOLAO
Installation category: Degree of pollution: Rated impulse withstand voltage: Front face: Electric security:

70

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 /A41

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKRZUNGEN ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN LXICO DE LAS ABREVIACIONES - LXICO DAS ABREVIATURAS F
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Rseau monophas, 2 ls avec 1 TC Rseau biphas, 2 ls avec 1 TC Rseau triphas quilibr, 3 ls avec 1 TC Rseau triphas non quilibr, 3 ls avec 2 ou 3 TC Rseau triphas quilibr, 4 ls avec 1 TC Rseau triphas non quilibr, 4 ls avec 3 ou 4 TC Alimentation auxiliaire Valeurs moyennes Dmarrage du rtro clairage sur prsence U ou I ou Aux Transformateur de courant Transformateur de courant du Neutre Energie active ngative (-kWh) Energie active positive (+kWh) Energie ractive ngative (-kvarh) Energie ractive positive (+kvarh) Energie apparente (-kVAh) Compteur horaire Dmarrage du compteur horaire sur prsence U ou I ou Aux Valeurs maximales moyennes Valeur maximale de la puissance active moyenne ngative Valeur maximale de la puissance active moyenne positive Valeur maximale de la puissance ractive moyenne ngative Valeur maximale de la puissance ractive moyenne positive Valeur maximale de la puissance apparente moyenne Type de rseau Facteur de puissance Reset Numro de srie Version logicielle Taux de distorsion harmonique des courants Taux de distorsion harmonique du courant de neutre Taux de distorsion harmonique des tensions composes Taux de distorsion harmonique des tensions simples Temps dintgrations des valeurs moyennes et maximales en courant Temps dintgrations de la valeur moyenne et maximale de la frquence Temps dintgrations des valeurs moyennes et maximales en puissances Temps dintgrations des valeurs moyennes et maximales en tension Transformateur de tension Primaire du transformateur de tension Secondaire du transformateur de tension Compteur horaire

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

71

DIRIS A40 /A41

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKRZUNGEN ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN LXICO DE LAS ABREVIACIONES - LXICO DAS ABREVIATURAS GB
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Single-phase network, 2 ls avec 1 TC Two-phase network, 2 ls avec 1 TC Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC Unbalanced three-phase network, 3 wires with 2 or 3 TC Balanced three-phase network, 4 wires with 1 TC Unbalanced three-phase network, 4 wires with 3 or 4 TC Auxiliary supply Average value LCD start-up (U or I or Aux. Condition) Current transfromers Neutral current transformer Negative active power (-kWh) Positive active power (+kWh) Negative reactive power (-kvarh) Positive reactive power (+kvarh) Apparent power (-kVAh) Hour run meter Hour meter start-up (U or I or Aux. condition) Maximum mean values Active power maximum negative mean value Active power maximum positive mean value Reactive power maximum negative mean value_A faire valider Reactive power maximum positive mean value Effective power maximum mean value Network type Power factor Reset Serial number Software version Current harmonic distortion rate Neutral current distortion rate Phase-to-phase voltage distortion rate Phase-to-neutral voltage distortion rate Integration times for mean and maximum current values Integration times for mean and maximum frequency values Integration times for mean and maximum power values Integration times for mean and maximum voltage values Voltage transformer Voltage transformer primary Voltage transformer secondary Hour run meter

72

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 LEXIQUE DES ABRVIATIONS

D
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 TC Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 TC Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 3 Leiter mit 1 TC Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung, 3 Leiter mit 2 oder 3 TC Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 4 Leiter mit 1 TC Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung, 4 Leiter mit 3 oder 4 TC Hilfsspannung Durchschnittswerte Parametrierung der Hintergrundbeleuchtung wahlweise auf U oder I oder Aux Stromwandler Stromwandler fr den Neutralleiter Negative Wirkenergie (-kWh) Positive Wirkenergie(+kWh) Negative Blindenergie (-kvarh) Positive Blindenergie (+kvarh) Scheinenergie (-kVAh) Betriebsstundenzhler Parametrierung des Betriebsstundenzhlers wahlweise auf U oder I oder Aux Maximale Durchschnittswerte Maximalwert der negativen Mittelwerte der Wirkleistung Maximalwert der positiven Mittelwerte der Wirkleistung Maximalwert der negativen Mittelwerte der Blindleistung Maximalwert der positiven Mittelwerte der Blindleistung Maximalwert der Mittelwerte der Scheinleistung Netzart Leistungsfaktor Reset Serien-Nr. Sofwareversion Klirrfaktor der Strme Klirrfaktor des Neutralleiterstromes Klirrfaktor der verketteten Spannungen Klirrfaktor der unverketten Spannungen Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte des Stroms Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Frequenz Integrationszeit der Durchnitts- und Maximalwerte der Leistungs Integrationszeit der Durchschnitts-und Maximalwerte der Spannung Spannungswandler Spannungswandler-Primrseite Spannungswandler-Sekundrseite Betriebsstundenzhler

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

73

DIRIS A40 /A41

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKRZUNGEN ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN LXICO DE LAS ABREVIACIONES - LXICO DAS ABREVIATURAS I
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Rete monofase, 2 li con 1 TC Rete bifase, 2 li con 1 TC Rete trifase equilibrata, 3 li con 1 TC Rete trifase NON equilibrata , 3 li con 2 o 3 TC Rete trifase equilibrata, 4 li con 1 TC Rete trifase NON equilibrata , 4 ls con 3 o 4 TC Alimentazione ausiliaria Valori medi Retroilluminazione associata alla presenza tensione, corrente o alimentazione ausiliaria trasformatore di corrente trasformatore di corrente del neutro Energia attiva negativa (-kWh) Energia attiva positiva (+kWh) Energia reattiva negativa (-kvarh) Energia reattiva positiva (+kvarh) Energia apparente (-kVAh) Contatore orario Contatore orario associato alla presenza tensione, corrente o alimentazione ausiliaria Massimi valori medi Massima potenza attiva media negativa Massima potenza attiva media positiva Massima potenza reattiva media negativa Massima potenza reattiva media positiva Massima potenza apparente media Tipo di rete fattore di potenza Reset Numero di serie Versione software THD% delle correnti di fase THD% della corrente di neutro THD% delle tensioni concatenate THD% delle tensioni di fase Tempo dintegrazione per il calcolo delle correnti medie e max. Tempo dintegrazione per il calcolo della frequenza media e max. Tempo dintegrazione per il calcolo delle potenze medie e max. Tempo dintegrazione per il calcolo delle tensioni medie e max. transformatore di tensione Primario del transformatore di tensione Secondario del transformatore di tensione Contatore orario

74

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 LEXIQUE DES ABRVIATIONS

NL
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC Tweefasennet, 2 draden met 1 TC Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC Onevenwichtig driefasennet, 3 draden avec 2 of 3 TC Evenwichtig driefasennet, 4 draden met 1 TC Onevenwichtig driefasennet, 4 draden met 3 of 4 TC Hulpvoeding Gemiddelde waarden Achtergrondverlichting aan bij aanwezigheid U of I of Aux Stroomtransformator Stroomtransformator Neuter Actieve negatieve energie (-kWh) Actieve positieve energie (+kWh) Reactieve negatieve energie (-kvarh) Reactieve positieve energie (+kvarh) Schijnbare energie (-kVAh) Uurteller Start uurteller bij aanwezigheid U of I of Aux Maximale gemiddelde waarden Maximale waarde gemiddeld actief negatief vermogen Maximale waarde gemiddeld actief positief vermogen Maximale waarde gemiddeld reactief negatief vermogen Maximale waarde gemiddelde reactief positief vermogen Maximale waarde gemiddeld schijnbaar vermogen Netwerktype Vermogensfacto Reset Serienummer Softwareversie Harmonische vervormingsfactor stromen Harmonische vervormingsfactor stroom neuter Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanningen Harmonische vervorming enkelvoudige spanningen Integratietijden gemiddelde en maximale waarden stroom Integratietijd gemiddelde en maximale waarden frequentie Integratietijden gemiddelde en maximale waarden vermogen Integratietijden gemiddelde en maximale waarden spanning Stroomtransformator spanning Stroomtransformator spanning primaire Stroomtransformator spanning secondaire Uurteller

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

75

DIRIS A40 /A41

LEXIQUE DES ABRVIATIONS


GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKRZUNGEN ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN LXICO DE LAS ABREVIACIONES - LXICO DAS ABREVIATURAS E
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Red monofsica , 2 hilo con 1 TC Red bifsica, 2 hilo con 1 TC Red trifsica equilibrada, 3 hilo con 1 TC Red trifsica desequilibrada, 3 hilo con 2 o 3 TC Red trifsica equilibrada, 4 hilo con 1 TC Red trifsica desequilibrada, 4 hilo con 3 o 4 TC Alimentacin auxiliar Valores medios Conguracin de la retroiluminacin sobre presencia U o I o Alim. Aux. Transformador de intensidad Transformador de intensidad del neutro Energa activa negativa(-kWh) Energa activa positiva (+kWh) Energa reactiva negativa (-kvarh) Energa reactiva positiva (+kvarh) Energa aparente (-kVAh) Contador horario Conguracin del contador horario sobre presencia U o I o Alim. Aux. Valores mximos medios Valor mximo de la potencia activa media negativa Valor mximo de la potencia activa media positiva Valor mximo de la potencia reactiva media negativa Valor mximo de la potencia reactiva media positiva Valor mximo de la potencia aparente media Tipo de red Factor de potencia Reset Nmero de serie Versin de software Grado de distorsin armnico (thd) de las intensidades Grado de distorsin armnico (thd) de la intensidad del neutro Grado de distorsin armnico (thd) de las tensiones compuestas Grado de distorsin armnico (thd) de las tensiones simples Tiempo de integracin de los valores medios y mximos en intensidad Tiempo de integracin de los valores medios y mximos de la frecuencia Tiempo de integracin de los valores medios y mximos en potencias Tiempo de integracin de los valores medios y mximos en tensin Transformador de tensin Transformador de tensin primario Transformador de tensin secundario Contador horario

76

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 LEXIQUE DES ABRVIATIONS

P
1BL 2BL 3BL 3NBL 4BL 4NBL AUX AVG bACLIt Ct Ct In EAEA+ ERER+ ES HOUr HOUr MAX MAX PMAX P+ MAX QMAX Q+ MAX S nEt PF rSET SErI SOFt THD I THD In THD U THD V tIME 4I tIME F tIME P/Q/S tIME U Ut Ut PR Ut SE Rede monofsica, 2 os com 1 TC Rede bifsica, 2 os com 1 TC Rede trifsica equilibrada, 3 os com 1 TC Rede trifsica desequilibrada, 3 os com 2 ou 3 TC Rede trifsica equilibrada, 4 os com 1 TC Rede trifsica desequilibrada, 4 os com 3 ou 4 TC Alimentao auxiliar Valores mdios Incio da retro iluminao em presena de U ou I ou Aux Transformador de corrente Transformador de corrente do Neutro Energia activa negativa (-kWh) Energia activa positiva (+kWh) Energia reactiva negativa(-kvarh) Energia reactiva positiva (+kvarh) Energia aparente (-kVAh) Contador horrio Incio do contador horrio em presena de U ou I ou Aux Valores mximos mdios Valor mximo da potncia activa mdia negativa Valor mximo da potncia activa mdia positiva Valor mximo da potncia reactiva mdia negativa Valor mximo da potncia reactiva mdia positiva Valor mximo da potncia aparente mdia Tipo de rede factor de potncia Reset Nmero de srie Verso do software Grau de distoro harmnica das correntes Grau de distoro harmnica da corrente de neutro Grau de distoro harmnica das tenses compostas Grau de distoro harmnica das tenses simples Tempos de integraes dos valores mdios e mximos em corrente Tempos de integraes do valor mdio e mximo da frequncia Tempos de integraes dos valores mdios e mximos em potncias Tempos de integraes dos valores mdios e mximos em tenso Transformador de tenso Transformador de tenso primrio Transformador de tenso secundrio Contador horrio

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

77

DIRIS A40 /A41


NOTES

78

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

DIRIS A40 / A41 NOTES

DIRIS A40/A41 - Ref.: 535 747 A

79

SOCOMEC - Ref.: 535 747 A - 02/09


DIRIS 561 B / QUAT NOT 3i

HEAD OFFICE
SOCOMEC GROUP S.A. SOCOMEC capital 11 302 300 R.C.S. Strasbourg B 548 500 149 B.P. 60010 - 1, rue de Westhouse - F-67235 Benfeld Cedex - FRANCE

INTERNATIONAL SALES DEPARTMENT


SOCOMEC 1, rue de Westhouse - B.P. 60010 F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE Tel. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com

www.socomec.com
This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.

Potrebbero piacerti anche