Sei sulla pagina 1di 18

Escuela Particular Mixta Castillo de la Sabidura

Alumna: Nelly Mendoza Berruz Curso: Sptimo Ao Bsico Ao lectivo: 2010-2011

LAS SELVAS DEL ORIENTE


El monte Tungurahua, de hermosa figura cnica y de cumbre siempre blanca, parece haber sido arrojada por la mano de Dios sobre la cadena oriental de los Andes. A los pies de este nevado se forma el rio Pastaza, de la unin del Patate y Chambo. Cerca del pueblecito de Baos comienza a recibir ms tributarios y se convierte en unos de los sistema fluvial de las llanuras orientales que se confunden y mueren en el Amazonas. El viajero no acostumbrado a penetrar por esas selvas anda de sorpresa en sorpresa y juzga los peligros que salen a su paso mayor a los que son en verdad. En esos caminos, si as pueden llamarse, todo el mundo tiene que ser acrbata a la fuerza. En mitad del rio hay dos piedras enormes, brillantes por la accin de las hondas que se despedazan y golpean contra ellas. Consiste en tres guaduas de algunos metros de longitud, tendidas a la orilla a cada una de las piedras y de all a la orilla opuesta. Sobre los hombros de los valientes que han pasado primero y se han colocado en las piedras y las mrgenes, descansan otras guaduas que sirven de pasamanos a los dems transentes. Una vez coronada la cima, de lo mas profundo del alma se escapa un grito de asombro; all esta otro mundo; un mar de vegetacin bajo la inmensidad azul del cielo. Unos cuantos hilos de plata brillan en las distancia. Son los caudalosos ros que al bajar de los Andes llevan su tributo al Amazonas. Quienes contemplan este espectculo piensan en la verdad de la pequeez del hombre y de su momentnea existencia en el mundo. Desde las faldas orientales del Abitahua cambia el panorama: el viajero ha descendido al imperio de las misteriosas sombras. Troncos enormes, ramas entrelazadas, cortinas de floridas enredaderas que desciende desde la cima de los arboles. El alma siente otras impresiones. Esta manera de sentir es parte, sin duda, del carcter soberbio y dominante del salvaje, para quien la obediencia obligada es desconocida, la humillacin un crimen, la costumbre y la fuerza sus leyes y la venganza la primera de sus virtudes. No nos alejaremos de las mrgenes del Pastaza durante la historia que vamos ha relatar. Entre sus afluentes esta el rio Palora, de aguas sulfurosas y amargas, que se origina en una laguna cercana al Sangay, uno de los volcanes ms activos y terribles del mundo. A poca distancia de las orillas del rio hay unas cuantas lagunas coronadas de palmeras, pobladas de aves de rara belleza, dorados peces y tortugas de sabrosa carne. El Rumachuna, pocas lenguas antes de la confluencia del Pastaza con el Amazonas, es un hermoso espejo de agua tendido en la soledad inmensa.

LAS TRIBUS JIBARAS Y ZAPARAS


Numerosas tribus de indios salvajes habitan las orillas de los ros del oriente. Su carcter y costumbres son diverssimos como sus idiomas. Hay tribus que se distinguen por la mansedumbre del animo y la hospitalidad para con cualquier viajero, como los zaparos. Otras tribus, como los jibaros, son temibles por su ferocidad; astutos en la guerra, sanguinarios; sencillos en las costumbres domesticas. Adoran la libertad. Sin embargo, cuando sus jefes sobresalen por la bravura y el numero de hazaas. Cuando muere, sacrifican a la ms querida de sus esposas, para que lo acompae en el pas de las almas. Las guerras es casi el estado normal de jibaros y zaparos. Son muy diestros en el manejo del arco, la lanza y la maza. A veces un jefe toma la infusin de la ayahuasca, una hierba que produce alucinaciones y bajo sus efectos puede declarar la guerra aun cuando sea a una tribu amiga. Hace ms de una siglo, la infatigable labor de los misioneros haba humanado, en gran parte, a esa gente, a costa de grandes sacrificios. Pero, en agosto de 1767 fueron expulsados de los dominios de Espaa los jesuitas y las reducciones del oriente decayeron y desaparecieron. Entre los pueblos mas florecientes fundados por los jesuitas en aquel inmenso territorio, se contaban Canelos, Pacaguay y Zarayacu, a las orillas del Bobonaza, Andoas y Pinches, a la derecha del Pastaza. Por el ao 1808 una tribu, de las ms temibles, quiso mantenerse imparcial en una guerra que destroza la tribus de los moronas, zamoras, logroos y otras, pues eran sus aliadas. Quemaron sus cabaas y Morona abajo, se deslizaron en ligeras canoas hechas de la corteza de los arboles. Despus de quinces das de navegacin, entregaron sus canoas a la corriente. Caminaron por territorio cercanos al Sangay y plantaron sus cabaas en la margen izquierda del Palora, a tres das de su pacifica entrada en el Pastaza y cerca de la villa de Mendoza, asolada por los salvajes. El curaca Yahuarmaqui contaba el nmero de sus victorias por los nmeros de las cabezas de sus enemigos que haba degollado, disecado y reducido al volumen de una naranja. Se acerca a los setenta aos y, sin embargo, tena el cuerpo erguido y fuerte como tronco de la chonta. Su tribu lo admiraba y le obedeca. Tenia seis mujeres que le haban dado muchos hijos, el mayor de los cuales era ya celebre en el combate. La tribu tomo al hombre del rio y lo acampo. La nueva de su llegada se divulgo rpidamente entre los dems pueblos, que se apresuraron en solicitar su alianza. El ltimo de los embajadores fue un joven bien parecido, que con amable voz dijo al anciano: Poderoso curaca, bienvenido seas a la orilla del rio de las aguas amargas y a la vecindad de los zaparos. Me enva a ti el viejo Tongana, mi padre, que es jefe de la tribu. Jefe de las manos sangrientas, acepta nuestra amistad y danos la tuya, y se para nosotros l jefe de las manos benficas! Yahuarmarqui, contesto emocionado:- Hijo mo, acepto la amistad y la alianza de la familia Tongana. El son del tunduli ser voz amiga para ella y cundo Tongana haga resonar el suyo, mi tribu estar de inmediato con el; mis enemigos sern enemigos de tonganas; sus amigos lo sern mos. Este contento: vete en paz a los tuyos.

LA FAMILIA TONGANA
Al sur de la unin del Pastaza y el Palora, viva la familia Tongana. Se compona del jefe, llamado el viejo de la cabeza de nieve, de su esposa Pona, de sus dos hijos y sus mujeres, dos nios, hijos de estos, la joven Cumanda, nombre que significa patillo blanco, la cual, a pesar de su belleza, permaneca sotera. Tongana se distingua por su odio implacable a la raza europea. Prohibi a sus los escasos que hacan la reduccin de Andoas para cambiar cera y cabuya con algunas herramientas, desde que se supo la llegada de un nuevo misionero blanco. Pona era una buena mujer y haba llegado a adquirir fama de hechicera, sobre todo por que siempre llevaba una bolsa de piel de ardilla en la garganta con cuidado un amuleto, al cual atribua maravillosas propiedades. Las casa de los tonganas era semejante a las de todos los salvajes: postes de guayacn, paredes de guadua partida y techos cubiertos de hoja de bijao. Tenan pocas armas de guerra, muchas de caceras e instrumentos de pescar, alrededor se alzaba una exuberante plantacin de pltanos, chacras de yucas, patatas, maz y aeta algunas matas de caa de azcar. La dulce inocencia de los nios perfumaba el hogar y la gracias de Cumanda lo llegaba de encanto. El tipo de Cumanda era muy diferente del de sus hermanos. Sus rostros eran blancos y plidos, con las mejillas rosadas. Su cabellera negra y ondeada. Su cuerpo era fino y delicado. Sus ojos grises y con una indescifrable mirada de dulzura y arrogancia, amor y desdn. Era toda alma y corazn. Su voz era dulce y armoniosa. Aprendi desde pequea a burlarse de las olas y la primera vez que sus padres la vieron atravesar el Palora a nado, dieron gritos de entusiasm y la llamaron Cumanda. Tongana le deca a veces con aire bondadoso: -Cumanda, no tienes otro defecto que parecerte un poco a lo blancos. A veces deseara aborrecerte como a ellos, peor no puedo, porque al cabo eres mi hija y me tienes hechizado. La joven era amiga de pasear por largas horas a travs de la selva. Era muy alegre. ltimamente, sin embargo, empez a ponerse algo triste. En su cara haba la sombra melanclica del primer amor. Sus familiares no se haban dado cuenta de ello Qu podan temer en esas soledades? Pero, la hija de Tongana esta enamorada De quien?

JUNTO A LAS PALMERAS


Entre la Palora y el ulpiayacu, esta una colina del cual mana un limpio arroyo donde han crecido dos hermosas palmeras y dos lianas de flores rosadas, la una y la otra de flores blancas. A este lugar iba Cumanda y le gustaba contemplar a estas hermosas hermanas, les tenia respetuoso cario ya que por su corteza vio grabadas unas cifras al principio misterioso, si bien conoca a quien las hizo y despus lo que significaba sus labios tocaron con ternura esas letras.

Al da siguiente al amanecer Cumanda se encamino a su lugar favorito y se vea muy inquieta. Lleg a las palmeras les dijo unas palabras y beso las cifras recordando los que deba y se puso a cantar. Palmas de la onda queridas Que exhala que dulce queja, Y al pasar besndoos deja Las plantas humedecidas; Palmas queridas del ave Que posa en vuestras flores El canto de sus amores Os dirige en voz suave Oh palmas, que en lazo fuerte Os has unido la liana No sea imagen vana De nuestra futura suerte; Junte as lazos amorosos A Cumanda tierna y bella Con el vate que por ella Se siente al fin venturoso Sentada en las races de un matapalo. Esperaba al extranjero para comunicarle que ella y su familia se iran, al menos por medio mes. A la distancia se ve entre la nieve y las olas al extranjero que al compas del remo, viene cantando: Vuela, canoa ma, vuela, vuela, Burlando las corrientes del Palora: Tendida al viento de mi amor de vela Al remo vencedor se aade ahora. Vuela, vuela, que all junto a la palma Del bosque la deidad me ha dado cita; All me espera la mitad de mi alma, La que en viva pasin mi ser agita. Carlos Orozco al verla, atraco las canoas y salto a tierra. Amigo blanco, cuanto has tardado en venir, que cruel eres los de tu raza, no tienen corazn ardiente. Como los de la ma, que acuden pronto al llamado de sus amados. Cumanda, me acusas de cruel No ves que se ha hinchado el rio y aumentado la corriente? Es cierto perdname y sintate a mi lado, que tengo que decirte cosas importantes. Mi corazn tiembla porque pareci or detrs de m al Mungua que hace dao a los cristianos y como yo soy cristiana y mi padre no quiere que seamos cristianos. Oh, Cumanda! Cuanto me alegro que sea cristiana Hermano extranjero siento por ti algo inexplicable

Eso que sientes es el amor, que sientes por mi y que de mi lo posees todo. Eso es por que te he prometido que consentir que me pongas los brazaletes de piel de culebra verde y me cias el cinto de esposa. T sers mi marido Carlos emocionado la abraza, la joven sera se escapa del abraso de su amado, le dijo Hoy no me toques porque soy una de las vrgenes de la fiesta de las canoas cuyo da se acerca, las vrgenes destinadas a figurar en la fiesta no deben ser tocadas ni por el aliento del hombre, desde que comienza a mostrarse la luna hasta que desaparece en treinta das. El genio del lago se encolerizara. Pero, Qu fiesta es de queme hablas, donde y cuando se celebra? Nadie te lo ha dicho? No has odo el sonido del tunduli que la anunciaba? El haba escuchado algo de eso, pero no presto mayor atencin Ahora como sabia que Cumanda estara all despert su curiosidad e inters. Las voces del tunduli es el llamado para todas las tribus para celebrar la fiesta de las canoas y con esto el anciano o jefe de la Paloras quiere confirmar su amistad con Yahuasmaqui. Esta fiesta conmemora la gran inundacin que cubri la tierra hace miles de aos. En ese da se conmemora todas las tribus en las orillas del lago Rumachuna, pero como esta manchado por la sangre de los hermanos de las tribus ahora se har en el lago Chimano, si no se hace esto durante cien lunas el malvado Mungua hara caer fuertes lluvias e inundaciones hasta dejar convertido a la tierra en gran lago. Qu vas hacer en la fiesta? pregunto Carlos, Llevare las flores mas lindas y las arrojare a los pies de Yahuarmaqui que ser el jefe de la fiesta. El pregunto Puede ir un extranjero? Ella sinti miedo al pensar que Carlos iba ha estar entre la multitud de desconocidos, pero mas pudo su amor y dijo, Ve a la fiesta. Ir, ir prometi Carlos muy contento Para despus cumplir mi promesa Sers mi esposa? lo ser, las indias no cambiamos jams de amor ni voluntad Al siguiente da al consumido el ltimo pedacito de la luna podremos casarnos. T me pondrs en ambos brazos los brazaletes de culebra verde, yo colocare una tendema en tu cabeza, plumas y en tus manos la lanza y la rodela de guerrero. Luego sentados en nuestra canoa de cuba blanca, adornada de los cristianos nos unir y bendecir y viviremos juntos con nuestras palmeras. A pesar de que son consientes de los obstculo que se les presentara su amor sigue firme y no dejaran que nadie los separe. El amanecer, Cumanda le dice Adis a su amado ella se pierde en espesa selva con la seguridad de que lo volver a ver en Chimano. El sube a su canos y largo rato se que pensativo, cuando unas ramas se movieron lo sacaron de su ensueo. Pens que podra ser algn animal pero nunca que un ser humano los estara espiando. Luego se dirige Pastaza abajo hacia la misin Andoas.

ANDOAS
Andoas era un bello y pintoresco pueblo, fundados por misioneros, ubicado a la orilla del rio Babonaza, sus casas eran sencillas como sus habitantes a quienes la religin haba dulcificado su carcter y costumbres, la casa mayor era la del misionero tenia dos pisos desde aqu se poda ver el Pastaza y la casas de pueblecita, rodeados por la verdura de la selva. La iglesia era de mayor tamao que la del misionero, un palo amarrado a dos palmas del cual colgaba una sola campana, constitua el campanario. En los das domingos y las fiestas, nios y jvenes adornan el altar con flores y fresas, los ancianos y las madres depositan al pie del sagrario canastillas de frutas. Los cuales presentaban a Dios sus corazones agradecidos y su humilde fe.

AOS ANTES
Era diciembre de 1808, Fray Domingo de Orozco, que sirva de cura en Andoas, llevaba escrito, en su alma una terrible historia cuyo aniversario caa en pocos das. Jos Domingo y Carmen se casaron en Riobamba y tuvieron siete hijos el mayor era Carlos y la ultima era Julia a quien adoraban. Don Jos Domingo Orozco tena una hacienda al sur de Riobamba a donde pasaba larga temporada. Una maana muy temprano fue que visitan a Carlos que estudiaba en la escuela de la ciudad iba muy inquieto pues su esposo se despidi como nunca lo haba hecho. En ese da hubo el alzamiento de los indios de Guamote y Columbe que cometieron sangrientas acciones. Llego la noticia a Riobamba Orozco monto caballo y vol a su hacienda, llego por la noche pudo divisar a lo legos que sala una columna de humo con millones de chispas donde se encontraba su hacienda al llegar ve su casa consumida en llamas a su mujer, a sus hijos a sus criados y donde le responde todos han muerto o han huido. Desesperado y angustiado gritaba Carmen!Carmen!hijos!hijos mos! Corre de un lado a otro sin saber que hacer. De pronto aparece una empleada mi familia? Pregunta Orozco, ella solo seala la hoguera y el decide lanzarse alas llamas. Dos robustos brazos lo agarraron era el mayordomo poco a poco se presentan sirvientes y vecinos, todos ayudan a pagar el incendio y a buscar los cadveres. La impresin que sufre lo deja sin sentido, mas el cuerpo de la pequea Julia no aparece. Este vandalismo se debe al trato inhumano que se les daba al indio ,Orozco no era mal hombre , no era libre de la culpa de ser tirano de los indios. Una de los sublevados era Tubon sus padres y el haban sido azotado por Orozco cuando se quejaron ante la justicia y Orozco vendi a esta familia a una hacienda donde los trataban peor que el. Paso el tiempo y Tubon regreso ala hacienda de Orozco con venganza hacia el. Tubon tena esposa. Cuando Orozco necesitaba nodriza para Julia, ellos le tomaron mucho cario a la nia por eso el da de la tragedia ellos la salvaron.

Todos los conspiradores huyeron, pero Tubon y Lorenza quien fue una terrible conspiradora fueron apresados. Despus de estos acontecimientos Orozco cay enferma. Luego se retiro del mundo y tomo los hbitos. Se preocupa por dar a su hijo una educacin esmerada, paso en el convento diesi ocho aos y adquiri favor de ser muy virtuoso, por la culpa que sinti por el que haba hecho a los indios, pens en consagrarse a los misiones. Por lo que fue designado a evangelizar a los indgenas de Andoas.

UN POETA
Carlos Orozco era de corazn bondadoso y clara inteligencia, tenia gran inclinacin a la poesa. Cuando se hayo en la selva tenia lo que un poeta ansiaba, soledad, silencio, grandeza y libertad. Al igual que su padre Carlos se hizo querer de su nuevo pueblo. Los indgenas los llamaban herman. Compro una canoa y aprendi a navegar, recorri el Pastaza y el Babonoza, se meti por el Palora buscando sitios bellos y silenciosos, una maana se acerco a las palmeras del arroyo, crey or un canto muy dulce de pronto sali del agua una joven que se oculto frente el follaje. Era blanca y Carlos quedo pasmado por su rara belleza, ella tambin haba quedado encantada con la aparicin. Desde ese da un poderoso impulso lo llevaba al arroyo de las palmas sin importarle nada. Aquella era Cumanda, quien tambin empez todas las maanas a ir al arroyo. Desde ese da naci un gran amor a pesar de todos lo obstculos que tendrn como el odio del padre de Cumanda a los blancos y poa la aceptacin del padre de Carlos a este amor y por un oscuro secreto que destruira la vida de aquellas inocentes

DEL PASTAZA ABAJO


Al Fray Domingo no le gusto la idea de que Carlos vaya a la fiesta de las canoas, no solo porque era una actividad pongana, tema que le hicieran algo los jibaros, pero igual acepto dndole su permiso y bendicin. Frente Andoas llegaron canoas y bolsas llenas de zapatos que iban a la fiesta en el lago ya que haban sido invitado por los jibaros a los que le teman por acatamiento del curaca jibaro los esperaron en el puerto de Andoas luego se escucho el sonido bronco y sordo del caracol jibaro llegaron en sus canoas con adornos pintorescos los hombres se mostraban casi desnudos con la piel pintada, la frente con tendema de concha y plumas las esposas cuidaban las provisiones y llegaban a sus espaldas a los nios. Las canoas de Yahuarmaqui eran la ms grande, llena de adornos, trofeos y armas. Carlos buscaba la canoa de la familia Tongana para ver a su amada. Emprendieron el viaje, transcurrido el tiempo, al anochecer llegaron a las orillas del rio Arocuma, en el cual desembarcaron e hicieron fogatas para cocer los

alimentos, por todos lados se oan conversaciones, cantos, rezos, lloros de ni9oa, Carlos tristemente se quedo en su canoa, que amarro bajo un coposo lechero pensando en su amada a la que no pudo ver , a lo lejos ve un bulto a la oscuridad de la noche cuando todos duermen, el cual se acerca hacia las ramas que cubre la canoa era Cumanda al verla se alegro y la abrazo emocionado y deposita un beso en su frente. Lucero mo a donde te has ocultado? Oh, hermanos estoy lleno de tristeza, mi familia me aborrece y nuestras palmeras son un montn de ceniza. Carlos pregunta Las han quemado? Si mis hermanos, mis espas, la ma ha sido derrumbada por el fuego, la tuya a cado, mas esta negra y sin vida. Esto es como un presagio que la joven ve, de lo que les va ha pasar por defender su amor, mas Carlos piensa, que nada les va ha suceder. Amado, blanco mo, Dejaras de amarme algn da? Nunca! Nunca jams! Te creo, tienes sentimientos nobles y no dices mentiras. Yo te amo con el alma, en el pas de las almas te seguir amando, ella se marcha y deja su racin de frutas, ya que piensa que la pueden estar espiando. Ella desaparece entre las sombras y el se queda triste y preocupado por el presagio que tuvo Cumanda.

EN EL LAGO CHIMANO
Por las madrugadas a las canoas se movan en las olas del Pastaza hasta llegar a un angosto canal que comunica al Pastaza con el Chimano, por la escases de agua oblig a los indgenas a remolcar hasta el lago las canoas. Todos iban de prisa porque los preparativos deben estar listos hasta el medio da para empezar. Las aguas se rompen espumosas sobre la playa las canoas atracados a la ribera y adornadas de ramos olorosos, flores y plumas estaban listas para romper las cristalinas aguas del chimano En medio de las otras barquillas hay una gran barca ,en el centro de la cual se encontraba un asunto forrado de piel de tigre y con espaldas de arcos y pocas de guerra .de verdes festones se desprenden veinte lanzas de chonta cada una con la cabeza dice cada de sus enemigos. Todos saban que esta era de Yaguarmaqui, pero teman que seguir la costumbre de elegir al jefe de los jefes de todas las tribus. Todos los guerreros se pusieron de pie, vestidos de gala, pintando su rostro, brazos y cuerpo. Con una luyusa tendema de plumas. En su espada llevbamos el carca con flechas en una mano una larga pica y una expresin de valor y orgullo. Uno a uno, los curacas se acercan a Yuhuarmaqui y le dicen Eres como el rayo has vencido a mucho enemigos . Clavan su pica en tierra y en proclamado jefe de jefe y ocupa su asiento en la balsa. Todos contemplan a nuevo jefe. Las canoas ya estn listas para la ceremonia .En todo hay una joven remero .solo lo de comanda esta vaca. Al fin llega la joven y salta con gallarda a su nave. Todas las miradas son para ella, lleva ondeando su cabello y ceida la cabeza por una ancha laja remarcada

de alas de moscardones su tnica es banca vive querido entre ellos. Toda su clera, caera sobre su asesino. Empleare toda prudencia dice: Sabes su nombre? Se lama Carlos, pero no se el apellido Carlos, murmuro pensativo el viejo La msica los interrumpe .las canoas empezaron a moverse y comenz la fiesta. Los jvenes les presentaron las ofrendas de guerra, caza, pesca, artesana al gran jefe .las doncellas tmidas y temblorosas, llevan los tributos femeninos, frutas, granos, legumbres y races. Yahuarmarqui las escucho, pero no sonre, ni las mesa con dulzura llega el turno de la virgen, de las flores, no aparece la gente se impacienta. De pronto aparece Comanda en su canoa cubierta de bellsimas flores, todos queda impactados por tanta belleza, altura y serena habla sin temor antes el jefe y echa en su bolsa una lluvia de amancayes y aromas, rosas y dems flores de la selva. Carlos entusiasmado trata de recoger los ptalos de las flores que Cumanda dio como ofrenda, en eso su canoa ahora con la de un indio y el golpe con el rema a Carlos el cual cae al agua asustada Cumanda salta al agua para salvarlo , su padre se burla pero al ver lo que hacer su hija se enfurece y pide que la sacrifique con el extranjero , por ser canallada con el contacto de un hombre , pero Carlos interviene le dice a Tongana es cosa extraa que tu pide castigo para el extranjero y tu hija cuando a salvado mi vida si se a de castigar por alguien que sea a mi que yo provoque ella se ponga en contacto conmigo. El jefe Yahuarmaqui salva de su balsa, levanta su pica en seal de autoridad habla y dice: Qu en estos das no se derramen lagrimas, ni una gota de sangre acaso han venido a la fiesta o entristecerse y llorar? Tangana obedecer de mal agrado. Los jibaros y zapatos olvidan el suceso y empiezan a prepararse para la ceremonia de la noche.

LA NOCHE DE LA FIESTA
La luna, a quien todava adoran los salvajes, apareci brillante en la inmensidad del firmamento. Las doncellas deben saludarla con un cantico sagrado. el solo que alterna con el coro es el de Cumanda. Las tristes vibraciones de su voz revelan la tempestad que hay en su corazn. Desdichada virgen! Quizs el canto de salutacin a la luna sea su propio canto fnebre! Quien sabe lo que suceder despus de la fiesta decida Yahuarmaqui Que ser de ella y su amado! , el no ha dicho que deban perdonarnos

Coro Ven, querida madre luna, Ven, que tenemos dispuesta La gran lumbre de fiesta Orilla de la laguna.

Cumanda Oh Luna!, el temido arquero Y el de la terrible lanza Sabe como el reyo herir; Vindote tan hechicera, De ti prendados suspiran, Y al placer de verte aspiran A su fiesta concurrir Una vez la luna en toda su plenitud se presenta un espectculo nunca antes visto en el mundo civilizado, las canoas con diestros remeros cantando un himno de guerrero, comenzaron a cruzarse, formando fantsticas figuras sobre el agua terminando esto amarraron las canoas a la orilla. Mientras en la mitad del campamento Yahuarmaqui hace una gran fogata, entonando alabanzas, baile y canto seguido de comida. El fermentado licor de yuca y palma surga su efecto. Mientras en su choza Tongana y su hijo planeaban envenenar a Carlos en el licor, eran escuchados por Pona la hechicera. Tongana de una de sus orejas tomo un canuto de pluma de cndor que usa adorno, lo destapa y tomo una pequea dosis y pone bajo la ua de su hijo. Orozco andaba entre la multitud, por detrs le tocan el hombro. Quin es? Pregunta Carlos. El hermano tuyo que puso en peligro tu vida y la de mi hermana. Quiero ser tu amigo. Ven y djate llevar por m. Sorprendido Carlos sigui al joven, este le lleno un coco con chicha de yuca, hasta mojar su dedo, donde estaba el veneno izo el brindis de amistad y felicidad y le ofreci el licor. En eso Carlos acerca los labios al coco pero Cumanda le arrebata de las manos, recrimina a su hermano y dice que elle se lo va a tomar, pero Carlos comprende la horrible verdad, se acerca a Cumanda y lanza el licor al suelo. T piensas que por mi causa vas a ir a la tierra de los muertos? Yo velare por ti y por ti morir! Algunos curiosos se aproximaron el envenenador desapareci y esto obligo a separase a los jvenes. Carlos no sabia que hacer ir a Andoas o estar cerca de su gran amor, comenz a viajar por todo el campamento solitario y preocupado.

FATAL ARBRITO
Tongana nuevamente esta furioso contra Cumanda, Pona llora sus hijos tiemplan, mientras Cumanda noble y altiva dirige unas miradas fras a su padre. Despus de decirla unas palabras Acaso matar a un desdichado es castigarlo? Procede a retirarse, pero Tongana lo toma de la mano y la lleva a la cabaa de Yahuarmaqui

ofrece a su hija que este le ponga los brazaletes de la culebra verde y en cinto de esposa y la ultima de sus esposas para as castigarle y separarle de su amado ya que no puede matarlo. -Tongana amigo! Ahora si bebe el licor que te ofrec, el bebe. El gran jefe me ha escuchado y yo he obedecido. - Tongana has adherido mis propsitos. Te iba a pedir lo mismo, as pues esperare hasta la ltima noche de las fiestas y al siguiente da hare de Cumanda mi mujer. As los buenos genios no se enojaran, ni el Mungua triunfante. -Venga Cumanda y conozca a su dueo dice su padre Yahuarmaqui emocionado ofrece una serie de hermosos regalos y le promete que ser feliz. Ms ella plida de enojo y susto le responde: Noble anciano, abre si quieres mi pecho; pero veras que mi corazn no sabes mas que el amor hacia el joven blanco, no me des las riquezas y deme solo la libertad de segn amndolo y unirme a el. Pero Yahuarmaqui dulcemente exclama. Hija Cumanda! Imprudente! Pones en peligro al banco Quieres que se haga ceniza? El anciano dice a Tongana, veo que tu hija no est6a de acuerdo con el convenio, pero tu voluntad y la ma est conforme. El jefe a perdonado al blanco y permite que este regrese a Andoas Cumanda ser cuidad por su familia hasta que llegue el da de su matrimonio con el jefe de jefes. Tongana feliz por las decisiones tomada celebra satisfecho, mientras la joven tiene sus ojos llenos de lgrima y es llevada de su familia, mas la joven lloraba en silencio. Sus dos hermanos estn conversando en voz baja en la puerta, Cumanda contuvo el llanto por atender lo que pasaba.

LA FUGA
Era la media noche todos dorman, uno de los hijos de Tongana sali de la choza con mucho cuidado y dio una vuelta por los al rededores. Regreso a la choza y en murmullos dijo a su hermano. El blanco no se ha movido del pie del tronco esta bien ubicado para que la flecha valla segura nadie sabr quien lo pato. Puse plumas en las flechas como lo hacen los Zaparos de Andoas. Ms Cumanda escucho el malvado plan. Carlos se haba enterado de la orden impartida por Yahuarmaqui angustiado y con profundo cansancio se haba arrimado al tronco de un rbol. Mientras tanto la joven abre un agujero en la pared de la cabaa, ella se escurre por la abertura como culebra. Ella corre en busca de Carlos y bajo un rbol frondoso lo alcanza a ver y cerca de el divisa un indio que va caminando como cazador en acecho la muerte por un lado, la vida por otro Cumanda llega primero y lo sorprende a Carlos, lo toma del brazo y se oculta tras los matorrales saca un pauelo blanco lo cuelga de una rama en el lugar que ocupa Carlos en segundos pasa silbando una flecha que rasga al pauelo. Ya con esto Carlos saba que por tercera vez lo intenta matar los hermanos de su amada y que ahora tiene otro enemigo.

Entonces deciden fugarse ambos caminan en direccin del cangue une al Chimano con el Pastaza, mas de una hora han caminado por la selva silenciosa. De pronto, Cumanda pregunta: Qu hicieras si nos separan? El dice, actuare segn las circunstancia. Yo en cambio llevo siempre con migo el polvo del sueo eterno si me llegaran a separar de ti yo me mato Pero el dios de los cristianos prohbe quitarse la vida y que no podran encontrarse en le eternidad, entonces ella cambio de idea. Pronto llegaron al Pastaza, all se encontraban las canoas, ellas subieron a la mas ligera y al resto las soltaron en el rio para que no seas perseguido.

COMBATE INESPERADO
Faltaba una hora antes que rayase el alba, una de los zaparos, busca a Carlos de pronto percibe un ruido entre los arboles, entonces hace un oy en la tierra, mete la cabeza, poniendo la manos abiertas tras las orejas y permaneciendo quieto, se levanto asustado y grita gente viene! Todos se armaron, un zaparo hace resonar el toque de alarme la confusin reinaba por todas partes. Por los matorrales asomaron infinidad de cabezas, picas y chota y arcos. Son los moronas y lograos de Mayariaga que estaba enojado con Yahuarmaqui por no ayudarlo con la guerra con varias tribus en las riberas del Morona y Amazonas. Entonces fue a buscarlo en la justa de las canoas porque sus genios protectores la haban revelado que debe vengarse con valor silbaban las flechas. Junto a sus hombres en el combate, este golpeaba como un rayo sobre las cabezas de sus enemigos. Yahuarmaqui llamaba a gritos a Mayaraga se enfrentaron al fin y parecen dos tigres listos a despedazarse Yahuarmaqui se lanzo como un rayo a sus pica gira rpidamente. Yahuarmaqui Es herido en la pierna y este enfurecido clava su peca en el corazn de Mayariaga. Yahuarmaqui corta la cabeza del enemigo y la ensea gritando este fue Mayariaga, mi enemigo! Todos los morones huyeron desesperados.

EL CANJE
En el lugar de la fiesta mas de cien cadveres yacen tendidos, los hermanos de Cumanda murieron, entre las escombro estaba el viejo, Tongana y Pona y sus nueras lloran angustiada. Buscaban el cadver de la virgen de las flores entre las infelices jvenes los Andoas buscaban a Carlos, cuyo desaparecieron los llenaba de pena. Yahuarmaqui cura su herida. Da rdenes para la ceremonia fnebres y emprende de inmediato el regreso a sus hogares. Esta gran batalla demuestra que los genios de Chimano no haban aceptado los festejos. Un mensajero de los morona llego a ofrecer paz y obediencia. Venia a reclamar su cuerpo y la cabeza del jefe, en demostracin de nobleza entregan el cadver del vencido. Pero el mensajero le propone un canje precioso, ellos haban tomado prisionero a Cumanda y a Carlos cuando intentaban huir.

Cabizbajo fueron trados delante de Yahuarmaqui, todo esto lo enfureci ms. Por haber profanado los das sagrados sern castigados, Cumanda explica por que huan ya que sus hermanos queran matarte al extranjero y ha evitar una profanacin en el da de fiesta, si alguien debe ser castigada es ella. Carlos escucha lo que Cumanda y grita, No!, jefe respete a la virgen de las flores esta pura, no la he tocado, toma mi sangre y clava tus flechas en mi corazn. Ante estas respuestas, Yahuarmaqui llama al arquero y grita a los dos! Los arqueros se disponen a lanzar sus flechas en eso el viejo curaca, cambia de idea y solo pide matar al extranjero por que el ha matado el corazn de la virgen, en eso Cumanda se pone delante del extranjero Yahuarmaqui desva los arcos con la maza, las flechas pasan sobre la cabeza de la joven. El jefe enfurecido les grita que los separen furioso dice, Seprenlos! Seprenlos! Un golpe del tunduli llama la atencin, es un zaparo que se dirige al jefe y le hace acuerdo que el fue quien aviso de los enemigos que venan He obrado como amigo y te pido que respetes nuestro pacto. Si no lo haces lucharemos contra ti adems quiero el premio que me ofreciste, que sea el extranjero vivo. Al jefe no le queda ms que aceptar lo dicho y les pide que se valla en paz. Carlos es arrebatado casi de la fuerza de los brazos de Cumanda, ella fue llevada por la familia del jefe a quien perteneca por fuerza.

A ORILLAS DEL PALORA


EL Chimanes ha quedado desierto y silencioso como antes de la fiesta solo ha quedado un pueblo de difuntos. Cada tribu ha sepultado a sus muertos con sus costumbres, regresan a sus moradas, Carlos se puso en un lugar adecuado para verlos pasar, buscaba a su amada sin tener resultado, regresa a su casa sin dirigir la palabra a su padre. El padre Orozco dijo, que su amor por Cumanda no era material, sino q era algo inexplicable, que era infinito, que debern estar juntos por siempre Cumanda la llevaban oculta en la canoa de Yahuarmaqui este iba enfermo por la herida al igual que Toncana. Cumanda haba enflaquecido por la pena, miraba angustiada como la luna iba disminuyendo noche a noche y se acerca el da de su muerte en vida pero ella prefiere el suicidio mas se acuerda las palabras de su amado, vale pues morir en sacrificio que disfrutas de su amado. Al fin un da la luna desapareci. El jefe ordeno a los suyos que prepararan la boda. Todos las mujeres estaban con los preparativos, pero entre murmullos se escuchaba que as lo mejor tendran que preparar la infusin de yerbas aromticas para ahogar a la mas querida de sus esposas y que no seria nada menos que Cumanda. Se efectu la boda como de costumbre, esto se realiza el intercambio de adornos para ella y armas para el. Yahuarmaqui se pone de pie con dificultad y entrega a Cumanda un pendiente de plumas y un collar de colores, y le dice Toma joven hermosa, en prueba de que te recibo entre mis esposas. siguen el ritual hasta que por fin celebra con aplausos Cumanda se reprocha interiormente y baa su corazn con lagrimas. Una vez terminado el festn, el jefe se dirige

embriagado con su esposa hacia la choza de esposos, mas su madre, Pona se queda junto a la puerta para velar el sueo de los novios. La joven, arrimada a la tarima de su esposo, piensa en huir en eso el anciano se mueve y murmura palabras que Cumanda no entiende, se sacude y hace soar los dientes Yahuarmaqui agoniza. Ella aterrada retrocede y se golpea contra la puerta. Pona llama en voz baja. el jefe a muerto! Scame de aqu Cumanda de mi vida! Te amenaza un terrible mal, es preciso que te salves. Cuando vio muerto al jibaro, su corazn se abri a la esperanza. Quiero vivir!, se deca, para estar junto a su amado. No quiero que me ahoguen en el agua olorosa y me dejen junto al cadver del jefe. Entonces la madre ayudo a escapar a Cumanda, dicindole que vaya a Andoas que los cristianos la defenderan. Le quito los brazaletes de culebra y colg del cuello la bolsita de piel de ardilla que siempre llevaba. La una se interno en la selva y la otra fue a sentarse a la puerta de la cabaa, a esperar temblando, lo que pasara a la maana siguiente cuando se descubriera todo.

SOLA Y FUGITIVA EN LA SELVA


Con la luz de las estrellas pudo guiarse en la fuga en ocasiones se detena por el cansancio pero el recordar a ligereaba sus pasos, le pareca or los pasos de sus perseguidores que se acercaban, empez a amanecer de inmediato le vio el recuadro cundo los jibaros encuentren muerto al jefe y la fuga de su esposa. Sigue avanzando en medio de la selva cansada y con sed desfallece pero al pensar en Carlos vuelve a recuperar el aliento, hasta que encuentra una fuente de agua y se siente aliviada. Nadando cruza a la orilla opuesta, no sabe donde esta. Llega la noche con sus peligros y comienza a llover Cumanda se ha guarecido bajo un tronco; todo a su derredor provoca miedo. En eso llega al arroyo de las palmeras, maltratada de cuerpo y alma, y que recuadro el que ve Cumanda, todo el lugar destrozado, ella se acerca a una de los palmeros destrozados y exclama Carlos! Amado mo! Dnde estas? Ve una canoa, se echa de un salto a la canoa y es arrebatada como una hoja por la corriente. Ya ha salido de Palora, ella esta helada, respira con dificultad, pierde todos los sentidos, la canoa es como un juguete en el rio.

ANGUSTIA Y HEROISMO
EN Andoas se abren las puertas del templo para el padre Domingo es un da muy triste ya que es el aniversario del sacrifico de su familia y adems angustiado pero el padre Domingo dice unas palabras, Hijos mos la ausencia de vuestro hermano Carlos me tiene muy inquieto. Rogad todos a Dios por el y por mi. Terminando la misa le pide a dos zaparos que salieron en busca de Carlos. Pero uno ellos haban salido al remolino de la pena, pues esto pues este por su creciente suele llegar gran numero de cuadrpedos, aves y peces por la corriente

hasta ese lugar encontraron una canoa dando vueltas en el remolino a dentro estaba Cumanda toda moribunda. Es remolcada hasta Andoas, El padre Domingo se lo que sucede y se acerca a limpiar al rostro de aquella le tomo el pulso y exclama No esta muerta! La llevan a la casa de la misin y le hacen recuperar el sentido Cumanda despierta y pregunta Y el Blanco? Dnde esta? El Padre Domingo le dice. Carlos no esta aqu yo pens que tu nos diras noticias de el porque tu estas en su canoa, El parti hace tres das y no ha vuelto. Ella quiere ir a buscarlo mas el Padre Orozco la detiene y se fija en la bolsita de piel de ardilla que lleva en el cuello. Diez canoas salen a buscar al joven Carlos, Cumanda y el Padre Domingo esperan angustiados su regreso. Entre la niebla ven aparecer las canoas pero no es Carlos, son los jibaros que vienen a buscar a Cumanda para sacrificarla. El Padre Domingo no quiso entregarla a la joven al mensajero. Entonces este le dijo que sacrificaran al joven blanco, que lo tienen prisionero y se iniciar una guerra en Andoas, le da plazo hasta la media noche y se marchara. El padre Domingo angustiado convoca a los zaparos mas nobles, uno dicen que entreguen ala joven para evitar derramamiento de sangre, otros dicen que no. Cumanda escucha atentamente dentro de la cabaa ha decisin que toman por lo que decide ella entregarse para evitar ase un derramamiento de sangre. El Padre Domingo ordena cuidar cuatro zaparos a Cumanda mientras ellos deciden lo mejor. En eso alguien toca la puerta, los cuatro salen y ella escucha como planeaban en rescatarla. Entonces este indio dice que ella es la nica que puede evitar todo esto, as que lo acompaa a la orilla del rio correntoso en medio de la lluvia y la oscuridad, llama al jibaro mensajero le dice, ya no hay motivo para que declares la guerra, Cumanda quiere que la lleves contigo. Ella salta a la canoa y junto al jibaro se marcha ase su cruel destino.

ULTIMA ENTREVISTA EN LA TIERRA


La muerte del jefe no sorprendi a nadie, pero ahora eligen curar a sus hijos Sinchirigra. Las mujeres preparan el agua aromtica para ahogar a Cumanda Sinchirigra reprendi a la joven y la acuso de dar mal ejemplo a la dems mujeres, ella no dijo nada, solo su mirada buscaba a su amado, para verlo por ultima vez. El nuevo jefe dice a la joven que puede pedir tres deseos antes de reunirse con su esposo como es la tradicin. Ella le dice que solo quiere un deseo, que la lleven a la presencia del blanco y que la dejen hablar con el. El jefe con disgusto hace cumplir su deseo cuatro jibaros la llevan a donde esta Carlos atado a un rbol. Ella se acerca y cuelga en su cuello llorando sin consuelo, el de igual manera lloraba, entre sollozos se decan palabras de amor Amor mo! Cmo podre soportar que tu sufras por mi? No el jefe de los cristianos te necesita. Tus eres su nico consuelo, el toque del caracol los interrumpe, indicando que es hora de partir, con su fuerza espiritual Cumanda dejo a Carlos

Hermanos valor ya es tiempo de que me pierdas en la tierra y no dejare de verte desde la mansin de los espritus. Nuestras almas que tanto padecido se vern y se hablaran. Coloca sobre el cuello de Carlos la bolsa de piel de ardilla que llevaba. Esta es la prenda de amor y de la muerte Adis!, los jibaros los separan y a lo lejos la joven oy los lamentos de sus padres que estaban amarrados a un rbol, por la suerte de su hija su ltima esperanza era que al amanecer los encontraron muertos a los tres.

LA BOLSITA DE PIEL DE ARDILLA


Cuando llega la hora acordada el misionero va ha buscar a la joven, regresa plido y asustado. El padre toca la campana y llame a todos va ha la cabaa y despierta de su fingido sueo a los cuatro guardianes, esto no saben responderles, El los recrimina intilmente entonces el Padre Domingo y seis jvenes zaparos se embarcaron en una canoa para ir en busca, llegan al remolino de la Pea y encuentran a Carlos atado a un tronco, triste y abatido. El misionero hace esfuerzos sobrehumanos para detenerlo de pronto ase la bolsita de piel de ardilla y Carlos le explica que es lo nico que le queda de Cumanda. Tongana y Pona son desatados, Pona en grito le dice al padre Orozco que deje la bolsita ya que el la haba tomado, sorprendido la deja caer, mas Carlos por la curiosidad la abre y encuentra un relicario donde esta la foto de una hermosa mujer muy parecida a Cumanda. Cumanda! Exclamo Carlos al verlo. El misionero la toma y con una mirada de dolor y sorpresa grita Mi Carmen! Entonces comenz a interrogar a los dos ancianos, pero al fin convencidos de que si hablaban la verdad los blancos salvaran a Cumanda. Entonces Pona cuenta toda la verdad al Padre Domingo, esta verdad es lo misma historia que lleva en el corazn el misionero. Este pregunta por la nia que hizo ella. La saque prosigue la anciana y con ese relicario que halle junto a la cuna, la cual hace milagros, porque la blanca a quien se parece fue una santa seora. Mi Carmen! Venimos a este desierto Tubon y yo con dos hijos nuestros y nos la trajimos. Y de quien fue ella? Ha crecido con nosotros y se llama Cumanda. Cumanda! Es mi Julia dice el misionero. Es tu hermana Carlos! Ya el corazn me lo deca, con razn este amor tan pursimo y generoso. Pero Padre que hacemos? No perdamos tiempo Vamos ha salvarla! Algunos Zaparos regresaron a Andoas y el resto con Carlos vas a tierra de los Paloras. Pona los acompaa.

DILIGENCIAS INUTILES
Pona arrodillada junto a su marido en voz baja dice. Mi marido se muere. El misionero se acerca a los dos ancianos Eres Tongana?, un odio inmenso por el cuerpo del misionero.

Tubon! Me conoces? T eres el tirano de mi raza, el odiado blanco Jos Domingo de Orozco. Qutate de mi presencia dice el anciano. El Padre Orozco pide fuerza al Seor para desterrar de su corazn el rencor. Estas perdonado de mi parte; pero tambin perdname, por los males que te cause El signo de cruz desciende de la mano del religioso y tongana muere, luego emprenden el viaje para salvar a Cumanda. Pona sirve como gua. Parece que hasta la naturaleza estaba en contra de de ellos -todo es intil! El abatimiento venci a todos y se sentaron al pie de los arboles hasta que pase la terrible noche. Derriban un enorme cubo y tienden un puente sobre el rio pero estn lejos aun, mientras que los jibaros, van por un camino mas seguro. Ya han pasado seis das. Pona no sabe cuanto duraran la ceremonia. Solo conoce que ellos ahogan a su victima en aguas olorosas, esto aterroriza a Carlos y a su padre. Se han acercada a la orilla de Palora, a lo lejos se ven las columnas de huma. Ala madrugada siguiente llegan al casero de palora, todo es similar y soledad. Pues los jibaros han terminado las ceremonias de entierro pues por costumbre queman sus cabaas, menos la que sirve de tumba. Suben por una colina, penetran uno pantanales, salen a un espacio abierto y en medio se levantan una gran cabaa rodeada de una reliquia quemada. Rompen las amarras de la puerta. Entran Fray Domingo y Carlos y lo que ven lo dejan sin palabras. Junto ala momia de Yahuarmaqui esta el cuerpo sin vida de Cumanda. Ah! Exclamo el misionero y Carlos Ay! Mi hija! Ay! Mi hermana! Muerta, muerta! Todo ha terminado. Hasta la esperanza la llaman desesperados y baan su rostro con lgrimas de dolor. Los zaparos se han detenido a la puerta y en algunos ojos brillan las lagrimas. Llega Pona a la cabaa y dando gritos desesperados estrecha en sus brazos a Cumanda y le dice palabras tiernas para que despierte pero sin resultado alguno. Un zaparo viejo y respetable se acerca al misionero y tocndole el hombro le indica que deben irse o podran ocasionar la muerte de todos, por profanar la cabaa de la muerte. El Padre ordeno el regreso a Andoas llevando el cadver de Cumanda en una canoa, fueron recibidos con llanto y las doncellas depositaron el cadver en un altar improvisado con flores en la iglesia. El misionero celebro la misa, Carlos pego la frente el suelo y exclamo Dios mo! Ten piedad de mi llvame de este mundo y ponme junto a mi hermana. Luego de terminar el funeral fue sepultada al pie de las palmeras de los Paloras Carlos contempla con dolor. En vano su padre trata de consolarlo. Ese mismo da el Padre Domingo dejaba Andoas, por orden de su prelado volver a Quito para continuar su vida de dolor y penitencia. Los zaparos no olvid por mucho tiempo la triste historia de su santo misionero y de sus amables y desgraciados hijos

Potrebbero piacerti anche