P
CANBUS R
O
D F WEIGHT
IN
INDICATORS
N
E I
WEIGHT
MODBUS V TRA
TRASNMITTERS
TR
T RA N
I fie
eld mounting E
P C T
R WEIGHT E
O TRA
TRANSMITTERS
TR
RA N
F panel
paan mounting
E
I T
B SEVERAL SCALE
U BATCHING
SYSTEMS
S
ATEX
AT
AT LOAD CELLS
INDICATORS
MOUNTING
ACCESSORIES
CERTIFICAZIONI
CERTIFICAZIONE DI APPROVAZIONE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ DELLA PRODUZIONE rilasciata dal Ministero dello
Sviluppo Economico applicabile agli strumenti per pesare a funzionamento non automatico.
Laumas è in grado di eseguire autonomamente la prima verificazione periodica/omologazione CE-M sugli strumenti muniti di Certificato di
“approvazione CE del tipo” attestante che quel determinato strumento è idoneo per uso legale in rapporto con terzi (EN45501 Direttiva 2009/23/CE).
CERTIFICAZIONE GOST R. Il certificato garantisce che quel determinato prodotto è conforme alle normative russe e quindi idoneo all’esportazione
nella FEDERAZIONE RUSSA.
CERTIFICAZIONE NTEP. Il certificato indica che quel determinato prodotto soddisfa i requisiti definiti dal regolamento americano “Handbook 44”
del NIST (National Institute of Standards and Technology) pubblicato da NCWM (National Conference on Weights and Measures. Il prodotto è quindi
conforme alle normative di Stati Uniti e Canada che definiscono i requisiti degli strumenti di pesatura per uso legale in rapporto con terzi.
APPROVAZIONE OIML. Il certificato indica che quel determinato prodotto è conforme ai requisiti definiti dalle raccomandazioni emesse
dall’Organizzazione Internazionale di Metrologia Legale (OIML).
OIML R60 : Requisiti metrologici per le celle di carico - OIML R76 : Requisiti tecnico-metrologici relativi agli Strumenti di pesatura a funzionamento
non automatico.
CERTIFICATION
QUALITY SYSTEM UNI-EN-ISO 9001:2008 - Certification issued by the international group TÜV SÜD.
GOST-R CERTIFICATION for the Russian Federation. This Certificate indicates that the device is in accordance with the Russian standards.
NTEP CERTIFICATION. This Certificate indicates that the device meets applicable technical requirements of Handbook 44 published by the National
Institute of Standards and Technology (NIST) for the National Conference on Weights and Measures (NCWM). This Certificate indicates that the
device meets applicable requirements for commercial weighing and measuring equipment in the U.S. and Canada.
OIML APPROVAL. This Certificate indicates that the device meets recommendations defined by International Organization of Legal Metrology (OIML).
OIML R60 : Metrological regulation for load cells - OIML R76 : Metrological and technical requirements for non-automatic weighing instruments.
3
NORME PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE DELLE CELLE DI CARICO
MONTAGGIO DELLE CELLE DI CARICO : I piani di appoggio delle celle di carico devono essere complanari e sufficientemente rigidi; per compensare
il non parallelismo dei piani di appoggio è necessario utilizzare degli accessori di montaggio adatti.
PROTEZIONE DEL CAVO DELLE CELLE : Utilizzare guaine e raccordi stagni per proteggere i cavi delle celle.
VINCOLI MECCANI (TUBAZIONI, etc.) : In presenza di tubazioni, utilizzare tubi flessibili e giunti elastici o ad imbocco libero con protezione in
gomma; nel caso di tubazioni rigide sistemare l’appoggio del tubo o staffa di ancoraggio il più distante possibile dalla struttura pesata (almeno 40
volte il diametro del tubo).
COLLEGAMENTO DI PIU’ CELLE IN PARALLELO : Per collegare più celle in parallelo utilizzare una cassetta di giunzione stagna con morsettiera.
Le cassette di giunzione prevedono fino a 8 pressacavi per l’ingresso delle celle ed un pressacavo per l’uscita del cavo che andrà collegato allo
strumento. I cavi di estensione collegamento celle devono essere schermati, inseriti da soli in canalina o tubo e posati il più lontano possibile dai cavi
di potenza (nel caso di cavo a 4 conduttori utilizzare sezione minima 1mmq).
SALDATURE : Si consiglia di non effettuare saldature con celle di carico già montate, nel caso si rendano inevitabili, posizionare la pinza di massa
della saldatrice vicino al punto ove si intende saldare, in modo da evitare che passi corrente attraverso il corpo della cella di carico.
PRESENZA DI VENTO - URTI - VIBRAZIONI : Per tutte le celle di carico sono disponibili gli accessori di montaggio adatti, questi hanno lo scopo di
compensare la non planarità dei piani d’appoggio e ottenere la corretta applicazione della cella e la massima affidabilità e precisione, compatibilmente
con i collegamenti meccanici, elettrici e pneumatici presenti sulla struttura da pesare. Sarà compito del progettista dell’impianto prevedere gli
accorgimenti necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento in funzione di: Urti e vibrazioni; Spinta del vento; Classificazione sismica
dell’area d’installazione; Consistenza della base di appoggio.
COLLEGAMENTO A TERRA DELLA STRUTTURA PESATA : Collegare mediante un conduttore di rame di adeguata sezione la piastra superiore
di appoggio di ogni singola cella con la relativa piastra inferiore, poi collegare tra loro tutte le piastre inferiori alla stessa rete di terra. Le cariche
elettrostatiche accumulate dallo sfregamento del prodotto contro i tubi e le pareti del contenitore pesato vengono scaricate a terra senza attraversare
e danneggiare le celle di carico. La mancata realizzazione di un corretto impianto di terra, può non pregiudicare la possibilità di funzionamento del
sistema di pesatura, ma non esclude l’eventualità di un futuro danneggiamento delle celle e dello strumento ad esse collegato.
Non è ammesso realizzare la continuità dell’impianto di messa a terra attraverso parti metalliche della struttura pesata.
OK OK NO
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI
INSTALLAZIONE E’ DA RITENERSI COME USO
IMPROPRIO DELLA APPARECCHIATURA.
INSTALLING LOAD CELLS : The load cells must be placed on rigid and stable structures; it is important to use the weigh modules for load cells
to compensate for misalignment of the support plates.
PROTECTION OF THE CABLE OF THE CELLS: Use water-proof sheathes and joints in order to protect the cables of the cells.
MECHANICAL RESTRAINTS (pipes, etc.) : We recommend the use of flexible pipes and elastic joints; in case of rigid pipes, place the end of
the pipe as far as possible to the supporting structure (at least 40 times the diameter of the pipe).
LOAD CELLS IN PARALLEL : Carry out the parallel connection of the cells by using a water-proof junction box with terminal box. The junction
boxes are provided with up to 8 cable glands plus one cable gland for cable exit. The extension cables, connected to the load cells, must be
shielded, led alone into the piping or trough and laid as far as possible from the power cables (in case of 4-wire connection: cable 4 x 1 mmq
minimum section).
WELDING : Avoid welding while the load cells are installed.
WIND - KNOCKS - VIBRATIONS : The use of weigh modules is strongly recommended to compensate for misalignment of the support plates and
especially to achieve optimal accuracy and reliability. To ensure the stability of the structure the designer must consider further contrivances according
to the following conditions: Knocks and vibrations; Seismic conditions; Hardness of support structure; Wind effect.
EARTHING THE WEIGHING SYSTEM : By means of a copper wire, connect the upper supporting plate with the lower supporting plate, then connect
all the lower plates to the earthing system. Electrostatic charges accumulated by the rubbing of the product against the pipes and the walls of the
container weighed are discharged to the ground without damaging the load cells. Failure to carry out a proper earthing system, could not compromise
the operation of the weighing system, but does not exclude the future possibility of damages to load cells and instruments connected to them.
4
NORME PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE DELLA STRUMENTAZIONE
L’ingresso nel quadro del cavo celle deve essere autonomo (da un fianco o dall’alto del quadro) e non deve passare in canaline con altri cavi; di regola col-
legarlo direttamente alla morsettiera dello strumento senza interromperlo con morsettiere di appoggio.
Utilizzare filtri “RC“ sulle bobine dei teleruttori e delle elettrovalvole comandati dagli strumenti.
Evitare l’installazione dello strumento in un quadro contenente inverter, se inevitabile, equipaggiare gli inverter con gli appositi filtri e interporre lamiere di
separazione.
Per alimentare a 230Vca utilizzare un trasformatore 380Vca / 230Vca, evitando di utilizzare la fase del 380Vca e il neutro.
Le protezioni elettriche per gli strumenti (fusibili, interruttore bloccaporta, ecc.) sono a cura dell’installatore del quadro.
Nell’eventualità di fenomeni di condensazione all’interno delle apparecchiature è consigliabile mantenerle sempre alimentate.
The entry into the cable board of cells must be independent (on one side or the other of the board) and directly connected to the terminal board of
the device without breaking by bearing terminal boards or passing through troughs containing other cables.
Use the “RC” filters on the instrument-driven coils of the remote control switches.
Avoid inverter, if inevitable, use filters and separate with sheets.
In case of 230Vac supply, use a 380/230Vac transformer avoiding to use the 380Vac phase and the neutral.
The installer of the board is responsible for securing the electrical safety of the indicators.
It is a good norm to let the indicators always switch on to prevent the formation of condensation.
NEL CASO NON SI SIA VERIFICATA UNA DELLE CONDIZIONI CITATE, PREGHIAMO CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA.
IN CASE ONE OF THE ABOVE CONDITIONS IS NOT MET, PLEASE CALL THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.
5
INDICE GENERALE NUOVI PRODOTTI a pag. 196
TABLE OF CONTENTS NEW PRODUCTS at page 196
VI
INDICE GENERALE
TABLE OF CONTENTS
ACCESSORI DI MONTAGGIO CELLE / M WT60M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
CELLS MOUNTING ACCESSORIES
M WT60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 151
T8 AM, AZL, AZS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 85 WL60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
TFC FCK, FCL, FCOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 86 WR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
TF FCAL, FCAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 88
T12 FCAL, FCAX, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90 SISTEMI A PIÙ BILANCE / SYSTEMS WITH MORE SCALES
TF500-2000 FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91
M DOS2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
PV/Z / PPV FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
M WRMDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
TF-PS 2000 FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
M
P.
WRBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 172
PV80 / PPV80 FTK, FTP, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
PS FTK, FTP, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 95 SISTEMI IN CONTINUO / LOSS-IN-WEIGHT SYSTEMS
PVCLS CLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 96 LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 176
PV80CLS CLS 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
WN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 177
PSCLS CLS 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
P10000 CBL, CBX 15000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 99 PROGRAMMI DI SUPERVISIONE /
V10000-275 CBL, CBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100 SUPERVISORY SOFTWARE
V15000-100000 CBL, CBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101 PROG-WRMDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 171
Tenditori + Basi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 103 PROG-WRBIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175
VDTL DTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104 PROG-NG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178
VDT DTX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 106 PROG-PTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 180
V-COK/DTL COK, COL, COLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 107 PROG-SELEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Piedini FCA, FCAL, FCAX, FCL, FCOL, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ P. 108
Snodi CLS, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108 CONVERTITORI & TRASMETTITORI RADIO /
ACCSFER CLS, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109 CONVERTERS & RADIO MODEMS
ANTIV CLS, FCAL, FCAX, FCL, FCOL, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ P. 109 MPROFI Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
CONVLAU RS232 / RS422-RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 184
GIUNZIONI & CABLAGGI / JUNCTION BOXES & WIRING CONVUSB USB / RS232 .................................... P. 184
Cassette giunzione, guaine, schede parallelo celle, schede equa- MODETHE RS232-RS485 / Ethernet ........................ P. 184
lizzazione, simulatori / Junction boxes, flexible sheath, boards to MODRADIO RS232-RS485 via Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 185
connect cells in parallel, equalization boards, simulators . . . . . . . . . . . . P. 110
RIPETITORI DI PESO / REMOTE DISPLAYS
ALIMENTATORI STABILIZZATI / POWER SUPPLIES
RIP 5 / 20 / 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
ALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113 RIP 5 / 50 / S / HA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
RIPLED 5 / 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
TRASMETTITORI DI PESO / WEIGHT TRANSMITTERS
RIP 2x8 / DOS-MAN / HA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186
TLS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114 RIP 8 / PLC-PC / HA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
TLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115 RIP 675C/6125C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
M THFPROFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 116 HDRIP675Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
M TLB485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117 RIP 675INOX 220/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
M TLB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 118
REGISTRATORE DATI & STAMPANTI /
M TLBPROFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119 DATA RECORDER & PRINTERS
M TLBDEVICENET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120
RD Registratore dati su memorie Compact Flash / Data recorder
M TLBCANOPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121 device on Compact Flash memories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
TLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 122
STAVPRS232 termica 32-colonne / 32-column thermal printer P. 189
TPZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 124
STAVPTTL termica 32-colonne / 32-column thermal printer. . . . . P. 189
TPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 125
STAMPRS232 impatto 24-colonne / 24-column impact printer P. 189
TLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126
STAMPTTL impatto 24-colonne / 24-column impact printer . . . . . P. 189
LCD-2 limitatore di carico / load limiting device . . . . . . . P. 127
STAMPTAVOLO impatto 24-colonne / 24-column impact printer P. 189
INDICATORI DI PESO / WEIGHT INDICATORS STAVT termica 32-colonne / 32-column thermal printer. . . . . . . . . . P. 190
VII
DTEP DINAMOMETRO DIGITALE ULTRALEGGERO
ULTRA-LIGHT CRANE SCALE
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
Grillo girevole
DTEP50
(Swivel shackle)
DTEP150
DTEP300
Gancio girevole
(Swivel hook)
weight = 1.2 kg
Dimensions mm
- Dinamometro digitale ultraleggero completo di grillo e gancio girevoli. - Ultra-light crane scale with swivel shackle and swivel hook.
- Cella di carico estensimetrica. - Strain gauge load cell.
- Grillo superiore e gancio inferiore girevoli. - Top swivel shackle and bottom swivel hook.
- Display LCD retroilluminato, a 5 digit da 20 mm. - Five-digit LCD backlighting display (20 mm high).
- Custodia in ABS. - ABS platic case.
- Alimentazione: 4 batterie AA 1.5V, autonomia di circa 80 ore di - Power supply: 4 batteries AA 1.5V, 80-hour operating time of continuous
funzionamento continuato. functioning.
- Spegnimento automatico dopo 30 minuti di inutilizzo. - Automatic shutdown after 30 minutes.
- Segnalatore acustico peso stabile. - Steady-state alarm (beep) enabled.
- TELECOMANDO fino a 10 m di distanza con le seguenti funzioni: - REMOTE-CONTROL (max distance10 m) with following functions:
Azzeramento della tara (peso netto) Tare zero-setting (net weight)
Modifica delle divisione di lettura Changing the reading division
Attivazione retroilluminazione display Backlight enabling.
Spegnimento Turning off
8
DINAMOMETRO DIGITALE MULTIFUNZIONE predisposizione RADIO
MULTIFUNCTION CRANE SCALE predisposed for RADIO interface DTER
DTER3 3000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 0.5 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
DTER5 5000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 1 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
- TRASRADIO scheda per trasmissione peso via radio RF868MHz a - TRASRADIO board for weight radio transmission RF868MHz to
ripetitore di peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remote display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- RIPRADIO ripetitore di peso 6 cifre da 75 mm, 230Vca, ricezione - RIPRADIO six-digit remote display (75 mm high), 230VAC, weight
peso via radio RF868MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . radio reception RF868MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NE
VERSIO EGGERA
TA E L
C OMPAT
CT AND
(COMPA VERSION)
DTER3 EIG T
H
DTER5 LIGHTW
mm DTER3 DTER5
A 70 85
B 100 115
C 35 40
L 420 480
Weight 11 kg 15 kg
C = apertura gancio / hook opening
RIPRADIO
- Dinamometro digitale ultracompatto completo di grillo e gancio girevole. - Crane scale with shackle and swivel hook.
- Display a Led rossi alta luminosità 5 digit da 30 mm. - Five-digit red LED dislplay (30 mm high).
- Telecomando fino a 10 metri di distanza. - Remote-Control (max distance 10 m).
- Custodia in alluminio pressofuso. - Die-casting aluminium case.
- Alimentazione con batteria interna ricaricabile 6V 3.2Ah. Alimentatore - Power supply with internal rechargeable 6V 3.2Ah battery. Power adapter
230Vca/9Vcc per ricarica batteria (autonomia ca. 80 ore funzionamento 230VAC / 9VDC to recharge battery (80 hours operating time of continuous
continuato); inclusa batteria di scorta. functioning); included spare battery.
- Funzione HOLD (blocco del peso visualizzato). - HOLD function (block of the displayed weight).
- Totalizzazione delle singole pesate e totale pesate. - Individual weighing and weights totalization.
- Impostazione tara predeterminata (nota). - Predetermined tare function.
- Indicazione del peso netto/lordo. - Net weight and gross indicator.
- Predisposizione per trasmissione peso via radio a ripetitore di peso - Predisposed for weight radio transmission to remote display (options
(opzioni TRASRADIO + RIPRADIO). TRASRADIO + RIPRADIO).
9
DTEN DINAMOMETRO DIGITALE MULTIFUNZIONE predisposizione RADIO
MULTIFUNCTION CRANE SCALE predisposed for RADIO interface
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate ....................
(1) - TRASRADIO scheda per trasmissione peso via radio RF868MHz a (1) - TRASRADIO board for weight radio transmission RF868MHz to
ripetitore di peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remote display ............................................
(2) - RIPRADIO ripetitore di peso 6 cifre da 75 mm, 230Vca, ricezione (2) - RIPRADIO six-digit remote display (75 mm high), 230VAC, weight
peso via radio RF868MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . radio reception RF868MHz .................................
(3) - GANCIO3TGIR gancio girevole per DTEN3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3) - GANCIO3TGIR swivel hook for DTEN3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(4) - GANCIO5TGIR gancio girevole per DTEN5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (4) - GANCIO5TGIR swivel hook for DTEN5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTEN500 DTEN3
DTEN1 DTEN5
DTEN10
DTEN20
RIPRADIO
540 x 80 x 55 mm (Dimensions)
Gancio girevole
(Swivel hook)
- Dinamometro completo di grillo e gancio (girevole per DTEN500-1). - Crane scale with shackle and hook (swivell for DTEN500-1)
- Display a Led rossi alta luminosità 5 digit da 30 mm. - Five-digit red LED display (30 mm high).
- Telecomando fino a 10 metri di distanza. - Remote-Control (distance max 10 m).
- Custodia in alluminio pressofuso. - Die-casting aluminium case.
- Alimentazione con batteria interna ricaricabile; alimentatore 230Vca/9Vcc - Power supply with internal rechargeable; power adapter 230VAC/9VDC to
per ricarica batteria. Batteria da 6V 5Ah per DTEN500-1 (autonomia recharge battery. 6V 5Ah battery for DTEN500-1 (autonomy: 80-hour ope-
di circa 80 ore di funzionamento continuato); batteria da 6V 10Ah per rating time of continuous functioning); 6V 10Ah battery for DTEN3-5-10-20
DTEN3-5-10-20 (autonomia di circa 140 ore funz. contin.). (autonomy: 140-hour operating time of continuous functioning).
- Funzione HOLD (blocco del peso visualizzato). - HOLD function (block of the displayed weight).
- Per portare da 3 a 20 ton predisposizione per trasmissione peso via - For capacities from 3 to 20 ton: predisposed for weight radio transmission
radio a ripetitore di peso (opzioni TRASRADIO + RIPRADIO). to remote display (options TRASRADIO + RIPRADIO).
- Totalizzazione delle singole pesate e totale pesate. - Individual weighing and weights totalization.
- Impostazione tara predeterminata (nota). - Predetermined tare function.
- Indicazione del peso netto/lordo. - Net weight and gross indicator.
10
DINAMOMETRO PORTATILE MULTIFUNZIONE con radio telecomando a display
MULTIFUNCTION PORTABLE CRANE SCALE with wireless remote control display DTEZ
DTEZ3 3000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 1 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
DTEZ5 5000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 2 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
DTEZ10 10000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 5 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
DTEZ20 20000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 10 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
DTEZ30 30000 kg portata max. / nominal load . . . . . . . . . . . . 10 kg divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- TELEDTEZ radio telecomando a display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - TELEDTEZ wireless remote control display ..................
Opzione necessaria per eseguire autonomamente la taratura It’s necessary option to do by yourself the calibration
USA
OPZIONE GANCIO A I NCL
TT E
(HOOK OPTION ) IGE TAT
VAL R POR n ( )
PE to
A 10 DED
DA 3 CLU
IN D
ASE LOA
R I EFC MINAL )
B
FOR
NO on (
TO 10 t
3
Dimensions (mm)
- Dinamometro digitale portatile completo di due grilli. - Multifunction portable crane scale with two shackles.
- Display LCD retroilluminato a 5 digit da 25 mm. - Five-digit backlit LCD display (25 mm).
- A richiesta: telecomando con display per visualizzazione via radio del - On request: wireless remote control display for weight radio transmission;
peso, portata in aria libera 30 m (opzione TELEDTEZ). 30 m transmission range in free air space (TELEDTEZ option).
- Power supply with three batteries AA 1.5V (50-hour operating time of
- Alimentazione con 3 batterie AA 1.5V (autonomia ca. 50 ore di
continuous functioning).
funzionamento continuato). - Peak function (maximum value read).
- Funzione PICCO (massimo valore letto). - Weight totalization.
- Totalizzazione del peso. - Net weight and gross indicator.
- Indicazione del peso netto/lordo. ( ) Aluminum briefcase included for 3-10ton capacity.
( ) Fornito con valigetta d’alluminio per portate da 3 a 10ton.
11
DTE DINAMOMETRO DIGITALE MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTION CRANE SCALE
Dimensions mm
Weight = 165 kg
- Dinamometro digitale completo di grillo e gancio. - Crane scale with shackle and hook.
- Display a LED rossi alta luminosità, 5 digit da 58 mm. - Five-digit red LED display (58 mm high).
- Telecomando fino a 15 m di distanza. - Remote-Control (distance max. 15 m)
- Custodia in alluminio pressofuso. - Die-casting aluminium case.
- Alimentazione con batteria interna ricaricabile; alimentatore 230Vca / - Power supply with internal rechargeable; power adapter 230VAC / 9VDC
9Vcc 1A per ricarica batteria. Batteria da 6 V / 10 Ah (autonomia di circa to recharge battery. 6V / 10Ah battery (autonomy: 80-hour operating time
80 ore di funzionamento continuato). of continuous functioning).
- Funzione HOLD (blocco del peso visualizzato). - HOLD function (block of the displayed weight).
- Totalizzazione delle singole pesate e totale pesate. - Individual weighing and weights totalization.
- Impostazione tara predeterminata. - Predetermined tare funcion.
- Indicazione del peso netto/lordo. - Net weight and gross indicator.
12
MINI BILANCE
MINI SCALES LBIL 500
LBIL 500 g ................................ 0.05 g divisione / division . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
- Mini bilance tascabili con coperchio di protezione. - Pocket mini scales with protection cover.
- Display LCD blu a 5 digit da 14 mm, 7 segmenti, con funzione retroil- - Five-digit blue backlit LCD display (14 mm), 7 segment.
luminazione. - Tare zero-setting function.
- Funzione azzeramento della tara. - Three-key impermeable keyboard.
- Tastiera impermeabile con 3 tasti funzione. - Power supply: two batteries 1.5V type AAA (150-hour operating time).
- Alimentazione: due batterie tipo AAA da 1,5 V (150 ore di autonomia). - Operating temperature -10 °C + 40 °C.
- Temperatura di lavoro -10 °C + 40 °C. - Overload protection.
- Protezione contro i sovraccarichi. - Weight 130 g.
- Peso bilancia 130 g.
MINI BILANCE
MINI SCALES LBIL 3000
LBIL 3 kg .................................... 0.1 g divisione / division . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
- DIMENSIONI 133 x 95 x h 33 mm
- PIANO DI CARICO IN ACCIAIO INOX 84 x 68 mm
- STRUTTURA IN MATERIALE PLASTICO CON
COPERCHIO DI PROTEZIONE
- DIMENSIONS 133 x 95 x h 33 mm
- STAINLESS STEEL LOADING TOP 84 x 68 mm
- PLASTIC STRUCTURE WITH PROTECTION COVER
- Mini bilance tascabili con coperchio di protezione. - Pocket mini scales with protection cover.
- Display LCD blu a 5 digit da 14 mm, 7 segmenti, con funzione retroil- - Five-digit blue backlit LCD display (14 mm), 7 segment.
luminazione. - Tare zero-setting function.
- Funzione azzeramento della tara. - Four-key keyboard.
- Tastiera con 4 tasti funzione. - Power supply: four batteries 1.5V type AAA (150-hour operating time).
- Alimentazione: quattro batterie tipo AAA da 1,5 V (150 ore di autonomia). - Operating temperature -10 °C + 40 °C.
- Temperatura di lavoro -10 °C + 40 °C. - Overload protection.
- Protezione contro i sovraccarichi. - Weight 320 g.
- Peso bilancia 320 g.
13
LACS BILANCE CONTAPEZZI
COUNTING SCALES
Dimensions (mm)
335
230
113 max 123
320
weight = 3 kg
14
M BILANCE MULTIFUNZIONE / CONTAPEZZI
MULTIFUNCTION / COUNTING SCALES BIL
BIL6 max 6 kg 0.1 g divisione / division (ad uso interno di frabbrica / for internal use only) . . . .
BIL15 max 15 kg 0.2 g divisione / division (ad uso interno di frabbrica / for internal use only) . . . .
BIL30 max 30 kg 0.5 g divisione / division (ad uso interno di frabbrica / for internal use only) . . . .
BIL6VERIBIL max 3/6 kg 1/2 g divisione / division (omologata CE-M per uso legale / legal for trade use)
BIL15VERIBIL max 6/15 kg 2/5 g divisione / division (omologata CE-M per uso legale / legal for trade use)
BIL30VERIBIL max 15/30 kg 5/10 g divisione / division (omologata CE-M per uso legale / legal for trade use)
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
- PIATTOBAC piatto a bacinella INOX 230 x 300 x h 40 mm . . . . . . . . . - PIATTOBAC stainless steel deep tray 230 x 300 x h 40 mm . . . .
- STAVT stampante termica da tavolo con orologio/calendario . . . . . . . - STAVT desk thermal printer with real-time clock ...............
GALE
I PER USO LE
* VINERRSAIOPPNORTO CON TERZI
ade use )
( Legal for tr
- Funzione Contapezzi con visualizzazione in sequenza del numero dei - Counting function with displaying in sequence the number of pieces, the
pezzi, peso unitario medio di ogni singolo pezzo, peso complessivo dei average unit weight of each piece, total weight of the pieces.
pezzi presenti in bilancia. - RS232 Output for connection to PC or impact printer series STAVT to print
customer Logo or header, date, time, net weight, average unit weight, No.
- Uscita RS232 per collegamento a PC o stampante da tavolo STAVT per
of pieces, total weight, Total number of pieces.
stampa Logo o intestazione cliente, data, ora, peso netto, peso unitario
- Display backlight command.
medio, n° dei pezzi, totale pesi e totale n° dei pezzi. - Automatic / manual totalization of weighings.
- Retroilluminazione display. - Weight in percentage %.
- Totalizzazione automatica o manuale delle pesate. - Check of weight / pieces / percentage by visual and acoustic alarms with
- Indicatore di peso in percentuale %. two thresholds programmable.
- Funzione Controllo peso/pezzi/percentuale con segnalazione acustica - Automatic shutdown programmable (energy saving).
e visiva in relazione a 2 soglie impostabili. - Possibility to change the unit of measurement: kg to g.
- Autospegnimento automatico impostabile (risparmio energetico).
- Variazione unità di misura da kg a g.
STAVT PIATTOBAC
15
BIL BILANCE MULTIFUNZIONE / CONTAPEZZI
MULTIFUNCTION / COUNTING SCALES
Caratteristiche : Features :
Display LCD retroilluminato a 6 cifre da 24 mm, 7 segmenti. Tastiera Backlit LCD display with 6 digits (24 mm high), 7 segment.
impermeabile con 7 tasti multifunzione. 7-key impermeable keypad.
Piatto in acciaio inox 225 x 295 mm. Stainless steel plate 225 x 295 mm.
Plastic protection cover.
Copertina plastica di protezione.
Power supply: rechargeable internal battery 6V 4Ah (70-hour operating time)
Alimentazione: Batteria interna ricaricabile 6V 4Ah (70 ore autonomia)
with 230VAC power adapter included to recharge battery.
provvista di carica batteria esterno 230Vca. Feet adjustable and bubble level.
Piedini registrabili per regolazione bolla di livello. Printed user’s manual included in the supply.
Manuale cartaceo di installazione-uso compreso nella fornitura.
225
225
350
125
350
weight = 4 kg
320
primo articolo totalizzato / first item primo articolo totalizzato / first item
16:29 22-05-09
16:29 22-05-09
GS 4000 g ( peso lordo/netto / gross/net weight )
GS 2000 g ( peso lordo/netto / gross/net weight )
U.W. 99,9447 g/p ( peso medio unitario / average unit weight )
No. 1
PCS 40pcs ( n° pezzi / No of pieces )
Total 2,000 kg ( peso totale / total weight )
No. 1
Total 40pcs ( totale pezzi / Total of pieces )
secondo articolo totalizzato / second item secondo articolo totalizzato / second item
GS 1000 g ( peso lordo/netto / gross/net weight ) GS 4000 g ( peso lordo/netto / gross/net weight )
No. 2 U.W. 99,9447 g/p ( peso medio unitario / average unit weight )
Total 3,000 kg ( peso totale / total weight ) PCS 40pcs ( n° pezzi / No of pieces )
No. 2
Total 80pcs ( totale pezzi / Total of pieces )
16
BILANCE CONTAPEZZI CON INGRESSO PER SECONDA PIATTAFORMA (REMOTA)
COUNTING SCALES CONNECTABLE TO A REMOTE WEIGHING PLATFORM BIL2B
BIL2B6 max 6 kg ........................................... 0.1 g divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
BIL2B15 max 15 kg ........................................... 0.2 g divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
BIL2B30 max 30 kg ........................................... 0.5 g divisione / division. . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- TARATURA con CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT . . . . . . . . . . . . . - Calibration with SIT traceability certificate .....................
- PIATTOBAC piatto a bacinella INOX 230 x 300 x h 40 mm . . . . . . . . . - PIATTOBAC stainless steel deep tray 230 x 300 x h 40 mm . . . .
- STAVT stampante termica da tavolo con orologio/calendario . . . . . . . - STAVT desk thermal printer with real-time clock ...............
P-INOXN
R
SO PE A
N IN GRES F O R M
P
C O IATTA
N D A P Dettagli piattaforme in abbinamento vedi pag. 23-24
SECO BLETO
ECTA RM
(see details pages 23-24 for combinet platforms)
CONN L ATFO
R E M OTE P
A
Funzioni principali Main Functions
- Ingresso per seconda piattaforma di pesatura (remota). - Input for connection to a remote weighing platform.
- Funzione Contapezzi operativa anche sulla seconda piattaforma; nor- - Counting function (also on remote weighing platform); normally the opera-
malmente si esegue il campionamento dei pezzi sulla bilancia BIL2B e tor performs the sampling of the pieces on the BIL2B and counting large
il conteggio delle grandi quantità sulla piattaforma remota (a scelta tra quantities on the remote platform (choose between our range).
la ns gamma). - Storing up to 100 items (PLU memories), for each item you can store and
- Memorizzazione di max 100 articoli (PLU), per ogni articolo è possibile recall form keypad: alphanumeric description (name), preset tare value,
memorizzare e richiamare: descrizione alfanumerica (nome), valore di average unit weight calculated by automatic sampling or programmable by
tara predeterminata, peso medio unitario calcolabile da campionamento keypad.
automatico o impostabile da tastiera. - Simultaneous displaying of the number of pieces, the average unit weight
- Visualizzazione in contemporanea del numero dei pezzi, peso unitario of each piece, total weight of the pieces.
medio di ogni singolo pezzo, peso complessivo dei pezzi presenti in - RS232 output for connection to PC or printer:
bilancia. PC (continuous/bidirectional): setting PLU, zero-setting command, reading
- Uscita RS232 per collegamento a PC o stampante: ID scale, net weight, gross weight, totalizing pieces, ect.
PC (in continuo / bidirezionale) : impostazione PLU, comando di az- Printer mod. STAVT: customer Logo or header, date, time, item name, ID
zeramento, lettura ID bilancia, peso netto, peso lordo, totalizzazione scale, scale type, net weight, average unit price, number of pieces, total
pezzi, ect. weight, total number of pieces.
Stampante da tavolo STAVT: stampa Logo o intestazione Cliente, data, - Display backlight command.
ora, nome articolo, ID bilancia, tipo bilancia, peso netto, peso unitario - Automatic / manual totalization of weighing.
medio, n° dei pezzi, totale pesi e totale n° dei pezzi. - Check of weight / pieces / percentage by visual and acoustic alarms with
- Retroilluminazione display. two thresholds programmable.
- Totalizzazione automatica o manuale delle pesate. - Automatic shutdown programmable (energy saving).
- Funzione Controllo peso/pezzi/percentuale con segnalazione acustica
e visiva in relazione a 2 soglie impostabili.
- Autospegnimento automatico impostabile (risparmio energetico).
STAVT PIATTOBAC
17
BIL2B BILANCE CONTAPEZZI CON INGRESSO PER SECONDA PIATTAFORMA (REMOTA)
COUNTING SCALES CONNECTABLE TO A REMOTE WEIGHING PLATFORM
Caratteristiche : Features :
3 Display LCD retroilluminati, a 6 cifre da 20 mm, 7 segmenti. Tastiera 3 backlit LCD displays with 6 digits (20 mm high), 7 segment.
impermeabile con 20 tasti multifunzione. 20-key impermeable keypad.
Piatto in acciaio inox 225 x 295 mm. Stainless steel plate 225 x 295 mm.
Copertina plastica di protezione. Plastic protection cover.
Alimentazione: Batteria interna ricaricabile 6V 4Ah (70 ore autonomia) Power supply: rechargeable internal battery 6V 4Ah (70-hour operating time)
provvista di carica batteria esterno 230Vca. with 230VAC power adapter included to recharge battery.
Piedini registrabili per regolazione bolla di livello. Feet adjustable and bubble level.
Manuale cartaceo di installazione-uso compreso nella fornitura. Printed user’s manual included in the supply.
225
225
340
125
340
weight = 4 kg 320
16:29 22-05-09
ID 005983 ( n° identificazione / identification number ) 334 TPC ( totale pezzi / total of pieces )
3 NO
18
PIATTAFORME MONOCELLA CON PIANO DI CARICO INOX
SINGLE CELL PLATFORMS WITH STAINLESS STEEL LOADING TOP M
M 75, 150, 300 kg dimens. 460 x 600 mm ...............................................................................
Dimensions (mm)
460 600
Load Cell
capacities
70
110
M75
140
100 kg
M150 200 kg
M10
M300 500 kg 55
400 540
weight =25 kg
19
AC PIATTAFORME MONOCELLA CON PIANO DI CARICO INOX
SINGLE CELL PLATFORMS WITH STAINLESS STEEL TOP
APPROVAZIONE OIML R60 C3 AC 6, 15, 30, 50, 150, 300 kg: a richiesta versione approvata OIML R60 C4
C3 OIML R60 C3 APPROVED C4 AC 6, 15, 30, 50, 150, 300 kg: on request OIML R60 C4 version approved
B Dimensions (mm)
A
G
C
F
M10
D E
20
PIATTAFORME MONOCELLA INOX AISI 304
AISI 304 STEEL SINGLE CELL PLATFORMS AI
AI-6 kg AI-15 kg AI-30 kg AI-50 kg ............ dimens. 300 x 300 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI-60 kg AI-120 kg ..................................................... dimens. 400 x 400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI-150 kg AI-300 kg ..................................................... dimens. 600 x 600 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI-600 kg .......................................................................... dimens. 800 x 800 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APPROVAZIONE OIML R60 C3 AI 6, 15, 30, 50, 150, 300 kg: a richiesta versione approvata OIML R60 C4
C3 OIML R60 C3 APPROVED C4 AI 6, 15, 30, 50, 150, 300 kg: on request OIML R60 C4 version approved
B Dimensions (mm)
A
F G
M10 C
D E
21
AIL PIATTAFORME INOX AISI 304 MONOCELLA INOX IP68
AISI 304 STEEL IP68 SINGLE CELL PLATFORMS
Dimensions (mm)
B
A
G
C
F
M10
D E
SCHERMO SHIELD
+ SEGNALE (VERDE) + SIGNAL (GREEN)
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua
100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
22
P
PIATTAFORME IN ACCIAIO VERNICIATO A 4 CELLE INOX IP68
PAINTED STEEL PLATFORMS WITH FOUR IP68 LOAD CELLS
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K per le - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
quattro celle di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 4 load cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piattaforma con 4 celle a taglio IP68 (a richiesta IPX9K ) in acciaio INOX AISI 420. Cassetta
di giunzione inox con scheda di equalizzazione e cavo di uscita a 6 conduttori (5 metri).
Platform with 4 shear beam AISI 420 stainless steel IP68 load cells (on request IPX9K ).
PARTICOLARE ANGOLO SMONTATO. Stainless steel junction box with equalization board and 6 wires cable (5 meters long).
ANGLE REMOVED (detail).
A E
Dimensions (mm)
max 105
min 95
F
B
C
A
C
TELAIO FOSSA
FRAME
D E F
B
TELAIO FOSSA
Load Cells A B C D E F Weight FRAME A B C D E F Weight
P1250 1000 kg 1250 x 1250 1115 (+/- 5) 1210 60 5 60 110 kg TELP1250 1370 x 1370 1270 x 1270 105 20 8 204 30 kg
P1200P1500 1000 kg 1200 x 1500 1065 x 1370 (+/- 5) 1160 x 1460 60 5 60 112 kg TELP1200P1500 1620 x 1320 1520 x 1220 105 20 8 204 33 kg
P1500 1000 kg 1500 x 1500 1370 (+/- 5) 1460 60 5 60 148 kg TELP1500 1620 x 1620 1536 x 1536 117 20 8 204 36 kg
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da
IPX9K una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua 100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi
(Normativa di riferimento DIN 40050-9).
Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water
pressure 100 bar; temperature 80 ° C; test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
23
P-INOXN PIATTAFORME INOX AISI 304 A 4 CELLE INOX IP68
AISI 304 STEEL PLATFORMS WITH FOUR IP68 LOAD CELLS
TELP1250INOX Telaio a basamento da infossare (AISI304) / AISI 304 steel frame to be grounded . . . . . . . . . . .
TELP1500INOX Telaio a basamento da infossare (AISI304) / AISI 304 steel frame to be grounded . . . . . . . . . . .
P1250RAMP Rampa di accesso in acciaio verniciato (1250x1060 x h85mm) / Painted steel access ramp .
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K per le - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
quattro celle di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 4 load cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piattaforma con 4 celle a taglio IP68 (a richiesta IPX9K ) in acciaio INOX 17-4PH. Cassetta
di giunzione inox con scheda di equalizzazione e cavo di uscita a 6 conduttori (5 metri).
Platform with 4 shear beam 17-4PH stainless steel IP68 load cells (on request IPX9K ).
PARTICOLARE ANGOLO SMONTATO.
ANGLE REMOVED (detail).
Stainless steel junction box with equalization board with 6 wires cable (5 meters long).
Dimensions (mm) A E
min 105
max 115
B F
C
G
L
TELAIO FOSSA
FRAME
M N P
I
Load cell
TELAIO FOSSA
capacities A B C D E F Weight FRAME G I L M N P Weight
P1250 INOXN 1000 kg 1250 x 1250 1110 (+/- 5) 1210 65 4.5 60 90 kg TELP1250 INOX 1370x1370 1270x1270 115 20 8 204 30 kg
P1500 INOXN 1000 kg 1500 x 1500 1370 (+/- 5) 1460 70 4.5 60 130 kg TELP1500 INOX 1620x1620 1536x1536 120 20 6 204 36 kg
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da
IPX9K una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua 100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi
(Normativa di riferimento DIN 40050-9).
Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water
pressure 100 bar; temperature 80 ° C; test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
24
PIATTAFORME ULTRALEGGERE IN ALLUMINIO A 4 CELLE INOX IP68
ULTRA-LIGHT ALUMINUM PLATFORMS WITH FOUR IP68 LOAD CELLS PM
PM max kg 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Maggiorazione per portate fuori standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Additional price for non-standard platforms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Versione ATEX II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22) . . . . . . - ATEX version II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22) . . .
- Colonna inox portaindicatore su piedistallo mobile in acciaio - Indicator stainless steel stand (Ø 38 mm, h 700 mm) on painted
verniciato (colonna Ø 38 mm, h 700 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . steel mobile pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K per le - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
quattro celle di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for 4 load cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 6 conduttori (5 m).
1600
Platform with 4 shear beam AISI 420 stainless
steel IP68 load cells (on request IPX9K ) with
nominal load of 500 kg. Stainless steel junction
100
1000
1090
COLONNA MOBILE
MOBILE PEDESTAL STAND
100
1190
weight = 55 kg
1500
SCHERMO SHIELD
+ SEGNALE (VERDE) + SIGNAL (GREEN)
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua
100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
25
PX-I PESA PALLET A 4 CELLE DI CARICO INOX IP68
PALLET-WEIGHING WITH FOUR IP68 LOAD CELLS
PX PXI
- Pesa pallet con quattro celle di carico a taglio: - Pallet-weighing with four shear beam load cells:
PX: celle 1000 kg in acciaio inox AISI 420, IP68 (a richiesta IPX9K ). PX: load cells 1000kg, AISI 420 stainless steel, IP68 (IPX9K on request);
PXI: celle 1000 kg in acciaio inox 17-4 PH, IP68 (a richiesta IPX9K ). PXI: load cells 1000kg, 17-4PH stainless steel, IP68 (IPX9K on request).
- Dimensioni 1250 x 840 x h 95 mm (altezza minima). - Dimensions 1250 x 840 x h 95 mm (minimum).
- Due ruote e maniglia per trasporto inclinato. - Two wheels and handles for moving.
- Piedini snodati: - Jointed feet:
per PX in acciaio zincato; galvanized steel feet for PX;
per PXI in acciaio inox AISI 304. AISI 304 stainless steel feet for PXI.
- Cassetta di giunzione inox con scheda di equalizzazione e cavo di uscita - Stainless steel junction box with equalization board, six-wire cable, 5 meters
a 6 conduttori, lunghezza 5 metri. long.
Dimensions (mm)
1280
95
1200
120
600
840
PX weight = 57 kg
PXI weight = 61 kg
COLONNA MOBILE
MOBILE PEDESTAL STAND SCHERMO SHIELD
+ SEGNALE (VERDE) + SIGNAL (GREEN)
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max
150 mm). Pressione dell’acqua 100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water
pressure 100 bar; temperature 80 ° C; test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
26
BARRA PESATRICE IN ACCIAIO GALVANIZZATO A 2 CELLE DI CARICO INOX IP68
GALVANIZED WEIGHING BAR WITH TWO IP68 LOAD CELLS BARRA
BARRAC1250 max kg 1500 ....................... due celle / two load cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Maggiorazione per portate fuori standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Additional price for non-standard platforms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Versione ATEX II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22) . . . . . . - ATEX version II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22) . . .
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K per le - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
due celle di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for load cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BARRA PESATRICE 1250 in acciaio galvanizzato con vincolo antiribalta- 1250 WEIGHING BARS constructed of galvanized steel with anti-tilt function;
mento; due celle di carico 1000kg in acciaio inox AISI 420, IP68 (a richiesta two load cells 1000 kg, AISI 420 stainless steel IP68 (IPX9K on request);
IPX9K ); due cavi (lunghezza 5 metri) con protezione PVC. two cables in PVC (5 meters long).
120
1196 110
126
30 30 152
1256
30
weight = 27 kg
4x M12 Dept: 50 mm
15
110
load cell
76.2 25.4
Dimensions (mm)
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua
100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
27
WETOIML INDICATORE DI PESO IN ABS con DISPLAY A LED ROSSI
ABS WEIGHT INDICATOR with RED LED DISPLAY
WETOIML ...........................................................................................................................
- Colonna inox portaindicatore (Ø 38 mm, h 700 mm) con staffa in - Indicator stainless steel stand (Ø 38 mm, h 700 mm) with stainless
acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . steel mounting bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Colonna inox portaindicatore (Ø 38 mm, h 700 mm) con staffa in - Indicator stainless steel stand (Ø 38 mm, h 700 mm) with painted
acciaio verniciato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . steel mounting bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Verificazione prima in abbinamento a ns modulo di pesatura M .... - Initial verification (Legal Metrology) M .....................
- TARATURA dell’indicatore in abbinamento alla piattaforma con - Calibration of the weight indicator linked together with platform,
CERTIFICATO DI RIFERIBILITÁ SIT (idoneo sistemi ISO9000) SIT traceability certificate included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE - M
ABLE
APPROVdivisions
III 3000
STAFFAWET
Indicatore di peso in ABS, idoneo per installazione da tavolo o fissaggio ABS weight indicator suitable for desk or column mounting.
a colonna. Dimensioni: 245 x 170 x 170 mm (245 x 170 x 220 mm max Dimensions: 245 x 170 x 170 mm (245 x 170 x 220 mm overall dimensions with
ingombro con staffa di supporto). Display semialfanumerico a LED rossi bracket). Six-digit semialphanumeric LED display (20 mm high), 7 segment.
6 digit da 20 mm, 7 segmenti. Tastiera impermeabile con 5 tasti funzione. Five-key impermeable keyboard. Rechargeable internal battery 6V 4Ah with
Batteria interna ricaricabile 6V 4Ah con cavo di rete 230Vca. 230VAC power supply cable.
- Possibilità di stampa peso lordo, netto, tara (data, ora, logo-intestazione - Possibility of printing gross weight, net weight, tare (date, time, customer
cliente con stampante STAVT, vedi pag 190). logo/header with printer STAVT, see page 190).
- Contapezzi a campionatura libera. - Counting.
- Totalizing.
- Totalizzatore di peso.
- Subdivision function (1/10 e).
- Funzione sottodivisioni (1/10 e).
- Net/Gross function (for manual batching).
- Funzione netto/lordo (per dosaggi manuali).
RS232 SERIAL OUTPUT :
USCITA SERIALE RS232 : - suitable for connection to PC/PLC (continuous transmission, bidirectional,
- per collegamento a PC/PLC (trasmissione continua, bidirezionale, a at steady weight);
peso stabile); - for PRINTER connection and/or RD (data recorder on Compact Flash me-
- per collegamento a stampante e/o RD (registratore dati su memoria mory, see page 188);
Compact Flash, vedi pag. 188); - for remote display connection (see page 187).
- per collegamento a ripetitore di peso (vedi pag. 187).
28
INDICATORE DI PESO STAGNO INOX IP67 con DISPLAY A LED ROSSI
STAINLESS STEEL WEIGHT INDICATOR with RED LED DISPLAY - WATERPROOF IP67 WEIOIML
WEIOIML ............................................................................................................................
GOST R A richiesta
Russian on request
Standards
CE - M SSIONI
STAGNE
ABLE
CONNE RI IP67
APPROVdivisions
NNET O
T
CON CO ECTION
S
ONN
III 3000 ROOF C
WATERP 67 CONNECTOR
S
WITH IP
Indicatore di peso in ACCIAIO INOX AISI 304 IP67, idoneo per l’installa- IP67 AISI304 STAINLESS STEEL weight indicator suitable for desk or for
zione da tavolo o fissaggio a parete o a colonna. Dimensioni: 210 x 140 wall or column mounting.
x 75 mm (245 x 140 x 260 mm max ingombro con staffa di supporto). Dimensions: 210 x 140 x 75 mm (245 x 140 x 260 mm overall dimensions with
Display semialfanumerico a LED rossi, 6 digit da 20 mm, 7 segmenti. support). Six-digit semialphanumeric LED display (20 mm high), 7 segment.
Tastiera impermeabile con 5 tasti funzione. Batteria interna ricaricabile Five-key impermeable keyboard. Rechargeable internal battery 6V 4Ah with
6V 4Ah con cavo di rete 230Vca. Connessioni stagne IP67. 230VAC power supply cable. IP67 waterproof connections.
29
WML INDICATORE DI PESO IN ABS con DISPLAY LCD
ABS WEIGHT INDICATOR with LCD DISPLAY
WML ....................................................................................................................................
CE - M
ABLE
APPROVdivisions
III 3500
Indicatore di peso in ABS, idoneo per installazione da tavolo o fissaggio ABS weight indicator suitable for desk or column mounting.
a colonna. Dimensioni: 270 x 165 x 140 mm. Display semialfanumerico Dimensions: 270 x 165 x 140 mm. Six-digit semialphanumeric LCD display (26
LCD retroilluminato 6 digit da 26 mm, 7 segmenti. Tastiera impermeabile mm high), 7 segment. 12-keys impermeable keyboard. Rechargeable internal
con 12 tasti funzione. Batteria interna ricaricabile 6V 4Ah con cavo di battery 6V 4Ah with 230VAC power supply cable.
rete 230Vca.
Main Funtcions
Funzioni principali - Possibility of printing gross weight, net weight, tare, predetermined tare (date,
- Possibilità di stampa peso lordo, netto, tara, tara predeterminata (data, time, customer logo/header with printer STAVT, see page 190).
ora, logo-intestazione cliente con stampante STAVT, vedi pag 190). - Counting (10 - 20 - 50 - 100 pieces).
- Contapezzi a campionatura fissa (10 - 20 - 50 - 100 pezzi). - Totalizing with possibility of printing number and weight value of single
- Totalizzatore di peso con possibilità di stampa n° pesata, valore memoriz- weighed, total stored weight.
zato, n° totale pesate memorizzate e totale peso memorizzato. - Weight checking with alarm.
- Controllo peso con segnalatore acustico. - HOLD function (block of the displayed weight).
- Funzione HOLD (blocco del peso visualizzato). - Weighing single range or multi range instrument (max 2).
- Strumento a campo unico o campi di pesatura plurimi (max 2). - Sample weight calibration performed from front panel keys.
- Calibrazione solo con peso campione da tastiera.
RS232 SERIAL OUTPUT :
USCITA SERIALE RS232:
- suitable for connection to PC/PLC (continuous transmission, manual, at
- per collegamento a PC/PLC (trasmissione continua, manuale, a peso
steady weight).
stabile).
- for PRINTER connection and/or RD (data recorder on Compact Flash me-
- per collegamento a stampante e/o RD (registratore dati su memoria
mory, see page 188).
Compact Flash, vedi pag. 188).
30
CELLE DI CARICO OFF-CENTER PRE-AMPLIFICATE per piattaforme 600 x 600 mm
PRE-AMPLIFIED SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 600 x 600 mm AP 0-10
GOST R A richiesta
Russian on request
Standards
30
60
65
25
7 19 122 19 7
42.5 174
(mounting surface)
Dimensions (mm)
31
AZ 0-10 CELLE DI CARICO OFF-CENTER PRE-AMPLIFICATE per piattaforme 400 x 400 mm
PRE-AMPLIFIED SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 400 x 400 mm
AZ kg 10, 30, 50, 100 SEGNALE DI USCITA 0-10 Vcc (0-10VDC OUTPUT) ...................
GOST R A richiesta
Russian on request
Standards
- USCITA ANALOGICA 0-10 Vcc min. 2000 ohm
- GUADAGNO FISSO
- ESECUZIONE IN LEGA DI ALLUMINIO
- ERRORE COMBINATO < +/- 0,2% F.S.
- GRADO DI PROTEZIONE IP 65
(mounting surface)
84 33
0.5
14
40
20
0.5
14
33 15 8
(mounting surface)
6 19 100 19 6
12.5
25
20
6x M6 x 1
43 150
Dimensions (mm)
32
CELLE DI CARICO A TRAZIONE PRE-AMPLIFICATE
CTOL 0-10
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request PRE-AMPLIFIED TENSION LOAD CELLS
CTOL kg 100, 500 SEGNALE DI USCITA 0-10 Vcc (0-10VDC OUTPUT) ...................
Dimensions (mm)
L kg 100
D kg 500 kg 2500
A
H
27 A Ø 63.5 Ø 82
B
E
M12x1.75 M20x1.5
M
C 45 43
D 22 30
F
E 14.5 21
I
F 59.5 78
20
G Ø 12 Ø 20
E
H 17 25
G
C
B I 140 190
L 10 16
H
M 55 80
N
N Ø 35 Ø 39
33
AF CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 150 x 150 mm GOST R A richiesta
Russian
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 150 x 150 mm Standards
on request
AF kg 5, 15, 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
(mounting surface)
24
12.7
24
(mounting surface)
4x M5 x 0.8
12.7
14 39 14 6.5
80 Dimensions (mm)
34
CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 200 x 200 mm
AS
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 200 x 200 mm
AS kg 0.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AS kg 0.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AS kg 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
70
12 (mounting surface)
4x M3 x 0.5
22
15
7
58
12 12
(mounting surface)
Dimensions (mm)
35
ALL CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 250 x 350 mm GOST R A richiesta
Russian
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 250 x 350 mm Standards
on request
25
25 4x M6 x 1
30
15
25 (mounting surface)
48.6
22
M6
25 130
(mounting surface)
Dimensions (mm)
36
CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 350 x 350 mm
PRC
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 350 x 350 mm
- Versione acciaio speciale R60 C3 (modello PR) ...... - R60 C3 special steel version (mod. PR) . . . . . . . . . .
- BLOCPRC blocchetto spessore 10 mm inox trafilato 31x30 mm ... - BLOCPRC spacer block 10 mm drawn stainless steel 31x30 mm
(mounting surface)
32.5
9.5
25
19
14
7.5 19 65 19 7.5
32.5 4x M6 x 1
(mounting surface) 118
Dimensions (mm)
37
AU CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 250 x 400 mm / 400 x 600 mm
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 250 x 400 mm / 400 x 600 mm
GOST R A richiesta
Russian on request
Standards
(mounting surface)
30
12
12
24
64
70
70
H
23
APPROVAZIONE OIML R60 C3 AZL 15, 20, 30, 50 kg: a richiesta versione approvata OIML R60 C4
C3 OIML R60 C3 APPROVED C4 AZL 15, 20, 30, 50 kg: on request OIML R60 C4 version approved
(mounting surface)
1.5 18 87 11 34
15
38.5
40
19
15
8
3 15
31 74 45 1.5
(mounting surface)
6 19 100 19 6
25.4
6x M6 x 1
150 Dimensions (mm)
(mounting surface)
1.5 18 86 12 34
16
38.5
40
20
16
6.5
3 14
31 74 45 1.5
(mounting surface)
6 19 100 19 6
12.5
25
6x M6 x 1
150
Dimensions (mm)
- BLOCT8Z blocchetto spessore 10 mm acciaio zincato 35x36 mm - BLOCT8Z spacer block 10 mm nickel-plated 35x36 mm . . . . .
150
33 (mounting surface)
23
40
23
33
8x M6 x 1 (mounting surface)
10
7.5
35
7.5
10
9.5 98 9.5
9.5 9.5
7 7
Dimensions (mm)
- Versione acciaio speciale R60 C3 (modello PT) . . . . . . . . - R60 C3 special steel version (mod. PT) ............
(mounting surface)
L = 19 (PTC kg 30-50-75-100)
32.5
L = 25 (PTC kg 150)
=
L
40
=
7.5 19 65 19 7.5
14
118
32.5
4x M8 x 1.25
(mounting surface)
Dimensions (mm)
42
CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 400 x 400 mm
PTAI
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 400 x 400 mm
(mounting surface)
L = 19 (PTAI kg 30 - 50)
1/4 gas
=
L
31
=
14
7.5 19 65 19 7.5
32.5 118
(mounting surface) 4x M8 x 1.25
Dimensions (mm)
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua
100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
43
APL CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 600 x 600 mm GOST R A richiesta
Russian on request
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 600 x 600 mm Standards
- BLOCAPL blocchetto spessore 5 mm inox trafilato 60x43 mm . . . . - BLOCAPL spacer block 5 mm drawn stainless steel 60x43 mm
APPROVAZIONE OIML R60 C3 APL da 150 a 500 kg: a richiesta versione approvata OIML R60 C4
C3 OIML R60 C3 APPROVED C4 APL 150 to 500 kg: on request OIML R60 C4 version approved
Dimensions (mm)
(mounting surface)
43 8x M8 x 1.25
32
60
30
65
32
15
7 19 122 19 7
43
(mounting surface) 174
44
CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 600 x 600 mm
PEC
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 600 x 600 mm
- Versione acciaio speciale R60 C3 (modello PE) . . . . . . . - R60 C3 special steel version (mod. PE) . . . . . . . . . .
- BLOCPEC blocchetto spessore 5 mm inox trafilato 50x32.5 mm . . . - BLOCPEC spacer block 5 mm drawn stainless steel 50x32.5 mm
Dimensions (mm)
(mounting surface)
32.5
10
50
30
50
14
10
32.5 8x M8 x 1.25
(mounting surface) 7.5 19 65 19 7.5
118
45
PEI CELLE DI CARICO OFF CENTER per piattaforme 600 x 600 mm GOST R A richiesta
Russian
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 600 x 600 mm Standards
on request
Dimensions (mm)
(mounting surface)
32.5
10
1/4 gas
30
50
50
14
10
32.5 8x M8 x 1.25 7.5 19 65 19 7.5
(mounting surface) 118
46
CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 800 x 800 mm
AR
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 800 x 800 mm
Dimensions (mm)
(mounting surface)
14 8x M8 x 1.25 42 2
20
25
1/2 - 12 UNF
75
75
30
37.5
21 23
14
7.5
8 25 124 42
190 (mounting surface)
47
ATL CELLE DI CARICO OFF-CENTER per piattaforme 1200 x 1200 mm GOST R A richiesta
Russian
SINGLE-POINT LOAD CELLS for platforms 1200 x 1200 mm Standards
on request
76 176
46 15 29 8 18 66 18 8 29
8x M16 x2 600mm
600mm
125
95
15
Dimensions (mm)
48
CELLE DI CARICO A FLESSIONE
FCOL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request BENDING BEAM LOAD CELLS
FCOL da 50 a 500 kg (100 - 1000 lb): a richiesta versione approvata N.T.E.P. per Stati Uniti - Canada
FCOL 50 to 500 kg (100 - 1000 lb): on request N.T.E.P. version approved for United States - Canada
A B C
20 - 200 kg Ø 8.2 23 20
32
C
20
39
B
88
10 18 82 10
120 M8 x 1.25 Dimensions (mm)
Accessori di montaggio a pag. 86, 87, 108, 109 / Mounting accessories see pages 86, 87, 108, 109
49
FCL CELLE DI CARICO A FLESSIONE GOST R A richiesta
Russian
BENDING BEAM LOAD CELLS Standards
on request
1/4 gas
41.5
20
20
28
30
STAFFE A TRAZIONE (carico max 100 kg)
TENSION BRACKETS (max load 100 kg)
42 M8 x 1.25
24.5
(mounting surface)
8.2 8.2 8.2
88
20
23.5
30
M8 x 1.25
10 82 18 10 3
120
120
Dimensions (mm)
Accessori di montaggio a pag. 86, 87, 108, 109 / Mounting accessories see pages 86, 87, 108, 109
50
CELLE DI CARICO A FLESSIONE
FCAL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request BENDING BEAM LOAD CELLS
1/4 gas
13 13 13
96
52.5 30.5
30
(mounting surface)
136.5
M12 x 1.75
136.5
Dimensions (mm)
Accessori di montaggio a pag. 88, 89, 90, 108, 109 / Mounting accessories see pages 88, 89, 90, 108, 109
51
FCAX CELLE DI CARICO A FLESSIONE E A TAGLIO GOST R A richiesta
Russian
BENDING BEAM AND SHEAR LOAD CELLS Standards
on request
Dimensions (mm)
22
35
96
13 13 13
51 23
30
(mounting surface)
136.5 M12x1.75
136.5
Accessori di montaggio a pag. 88, 89, 90, 108, 109 / Mounting accessories see pages 88, 89, 90, 108, 109
52
CELLE DI CARICO A TAGLIO
FTK
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SHEAR BEAM LOAD CELLS
B
H
Ø 13.5 Ø 22
C 8 6
Ø13.5 6 53 B C D D 53 74
(mounting surface) (mounting surface)
E 76.2 95.3
2 I F 130 171.5
2x Ø13 2x L
G 25.4 38.1
H
33.2
32 38.1
32
I 2 2
130 F M 12.6 19
Accessori di montaggio a pag. 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109 / Mounting accessories see pages 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109
53
FTP CELLE DI CARICO A TAGLIO E FLESSIONE GOST R A richiesta
Russian
BENDING BEAM AND SHEAR LOAD CELLS Standards
on request
kg 500 - 10000 C
A
H
G 57 76 102
H 32 38 50.8
D E F 15
A I 16 19 25.4
kg 75 - 300 C 2x C
1.5
1/4 gas
I
H
B G D E F 15
Dimensions (mm) (mounting surface) A
Accessori di montaggio a pag. 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109 / Mounting accessories see pages 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109
54
CELLE DI CARICO A TAGLIO
FTKL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SHEAR BEAM LOAD CELLS
FTKL da 500 a 5000 kg (1000 - 10000 lb): a richiesta versione approvata N.T.E.P. per Stati Uniti - Canada
FTKL 500 to 5000 kg (1000 - 10000 lb): on request N.T.E.P. version approved for United States - Canada
L
500 kg
1000 kg
3/8 -24 UNF 1500 kg 3000 kg
M 2000 kg 5000 kg
7
H A 130 171.5
B 15.8 19.1
C 25.4 38.1
E I
D 76.2 95.3
(mounting surface)
2x N E 53.2 76.2
F 31.8 38.1
G 34 40
H 31.8 38.1
G
F
I Ø 13.5 Ø 19.8
L M12 x 1.75 M18 x 1.5
B C D M 15.8 18.8
A N Ø 13.5 Ø 19.8
Dimensions (mm)
55
FT-P CELLE DI CARICO A TAGLIO GOST R A richiesta
Russian
SHEAR BEAM LOAD CELLS Standards
on request
13.5
1/4 gas
16
32
M12 x 1.75 57 15
(mounting surface)
2x Ø13.5
1.5
32
Protezione contro l’acqua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test: acqua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’acqua
100 bar; temperatura 80 °C; durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
56
CELLE DI CARICO A TAGLIO
FTL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SHEAR BEAM LOAD CELLS
1/4 gas
31.5
15
56 13.5
(mounting surface) 130
Dimensions (mm)
24.6
Accessori di montaggio a pag. 90, 91, 92, 93, 108, 109 / Mounting accessories see pages 90, 91, 92, 93, 108, 109
57
FTZ CELLE DI CARICO A TAGLIO GOST R A richiesta
Russian
SHEAR BEAM LOAD CELLS Standards
on request
7 500 kg
C
1000 kg
2000 kg 5000 kg
K A 130 171.5
D
(mounting surface) B 31.3 36.8
2x D
C 15.8 19
D Ø 13.5 Ø 20.7
E 15.8 19
B
F 25.4 38.1
G 76.2 95.3
J M12 x 1.75 M20 x 2.5
G F E K 56 76
A
Dimensions (mm)
Accessori di montaggio a pag. 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109 / Mounting accessories see pages 90, 91, 92, 93, 94, 95, 108, 109
58
CELLE DI CARICO A TAGLIO
FTZA
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request SHEAR BEAM LOAD CELLS
FTZA 5000 - 10000 kg: APPROVAZIONE OIML R60 C3 FTZA 500 - 2000 kg: APPROVAZIONE OIML R60 C4
C3 FTZA 5000 - 10000 kg: OIML R60 C3 APPROVED C4 FTZA 500 - 2000 kg: OIML R60 C4 APPROVED
500 kg
H
1000 kg 5000 kg
7
2000 kg 7500 kg 10000 kg
A Ø 17.48 Ø 25.5 Ø 25.5
B Ø 30.3 Ø 41.4 Ø 41.4
E C Ø 13.9 Ø 22.23 Ø 25
(mounting surface) D 36.48 47.36 55
B
E 101.6 111 111
A 2x C F 203.2 234.95 234.95
G 19.05 20.62 20.62
D
59
FTH CELLE DI CARICO A TAGLIO GOST R A richiesta
Russian
SHEAR BEAM LOAD CELLS Standards
on request
45 60 80 50 80 80 40 12
12
45
Ø40
103
115
55
120 6 48
450
Esempio di applicazione a 4 celle di carico
3x Ø19 9 Example of application with 4 load cells
60
45
Dimensions (mm)
60
CELLE DI CARICO A DOPPIO TAGLIO
DTX
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request DOUBLE SHEAR BEAM LOAD
14 23 23
1/4 gas
59.5
54
41
25.7
145
45
185 Dimensions (mm)
La cella completa di basi più sfera può essere utilizzata direttamente per pesare strutture
non soggette a urti e spinta del vento.
Il PIATTODTL è stato ideato per facilitare l’inserimento e l’estrazione della cella (più sfera
e basi) alzando semplicemente la struttura pesata di 1 mm.
The load cell, equipped with bases plus ball, is designed for weighing structures not subject
to knocks or wind effect.
PIATTODTL is designed for facilitate the load cell installation and removal; it will be enough
to lift 1mm the structure.
Ø88
PIATTO DTL Ø30
10.5
4x Ø13 Ø30
25
DTL weight = 16 kg 10
80
25
Ø76.2
227 (220 DTL 25000)
90 90
210
45
12
10 50
(DTL 25000)
Accessori di montaggio a pag. 104, 105 / Mounting accessories see page 104, 105
62
CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE - BASSO PROFILO
CK
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request COMPRESSION LOAD CELLS - LOW PROFILE
kg 200 kg 1000
D kg 500 kg 2500
E
A 8 14
B 10 16
120°
C Ø 32 Ø 38
B
A
D Ø 8.1 Ø 11
E M3 M3
C
F 13 ± 0.2 16 ± 0.2
F
Dimensions (mm)
63
CLS CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE - BASSO PROFILO GOST R A richiesta
Russian
COMPRESSION LOAD CELLS - LOW PROFILE Standards
on request
CLS kg 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLS kg 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLS kg 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
* 3
16
32.5
max
35
15
M6 7
116
150
* ATTENZIONE! Massima quota di inserimento bullone per
corretto funzionamento cella M
WARNING! Max dimension to insert the bolt to allow the
cell to perform properly
M
kg 1000 M12 x 1.75 1/4 gas
kg 2000 M12 x 1.75
kg 5000 M20 x 2.5 Weight : 4.2 kg
Accessori di montaggio a pag. 96, 97, 98 / Mounting accessories see pages 96, 97, 98
64
CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE - BASSO PROFILO
CBL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request COMPRESSION LOAD CELLS - LOW PROFILE
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K . . . . . . - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
- Opzione 2 ponti estensimetrici da 350ohm e 2 cavi di uscita (per - Option for dual safety redundant systems: two Wheatstone Bridges
sistemi a doppia sicurezza ridondanti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350ohm) and two cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
250
.. 50000
12500 15000 30000 100000
A Ø 82 Ø 100 Ø 126 Ø 165
B 44 48 54 80
1/4 gas
B
C 32 35 40 60
C
D Ø 22 Ø 28 Ø 35 Ø 60
E
E 14 14 14 26
F A F 15 15 15 15 Dimensions (mm)
Protezione contro l’ac ua in caso di pulitura ad alta pressione/a getto di vapore (Test ac ua spruzzata da una distanza di max 150 mm). Pressione dell’ac ua
100 ar temperatura 0 °C durata test 250 secondi (Normativa di riferimento DIN 40050-9).
IPX9K Water protection when cleaning high pressure / steam jet (Test: pressurized hot water is sprayed from a distance of 150 mm). Water pressure 100 bar; temperature 80 ° C;
test duration 250 seconds (Reference standard DIN 40050-9).
Accessori di montaggio a pag. 99, 100, 101 / Mounting accessories see pages 99, 100, 101
65
CBX CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE - BASSO PROFILO GOST R A richiesta
Russian
COMPRESSION LOAD CELLS - LOW PROFILE Standards
on request
- Adattatore CBX 30000 per accessorio V30000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - CBX 30000 adapter for V30000 mounting kit ..................
- Adattatore CBX 50000 per accessorio V100000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - CBX 50000 adapter for V100000 mounting kit . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
- CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT ............................... - SIT traceability certificate (E. A.) .............................
D
15000 30000 50000
A Ø 82 Ø 100 Ø 126
B 44 48 54
1/4 gas C
B
32 35 40
C
D Ø 22 Ø 28 Ø 35
E
E 14 14 14
F 15 15 15
F A Dimensions (mm)
Accessori di montaggio a pag. 99, 100, 101, 102 / Mounting accessories see pages 99, 100, 101, 102
66
CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE - BASSO PROFILO
CBLS
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request COMPRESSION LOAD CELLS - LOW PROFILE
4x D
M
A B C D E F G H weight
N L 200 t 229 87 200 10.5 136 70 10 2 20 kg
300 t 299 155 260 12.5 230 85 12 2 42 kg
Base superiore 500 - 750 t 299 155 260 12.5 230 120 14 2 60 kg
Upper Plate
C
A
P
B G
F
I L M N P
25
200 t
25
119 88 60 5 125
300 t 198 156 60 5 140 1/2 gas
E H 50
500 - 750 t 198 156 89 9 200
Dimensions (mm)
67
COK CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE A COLONNA GOST R A richiesta
Russian
COMPRESSION COLUMN LOAD CELLS Standards
on request
Ø 85
Dimensions (mm) 64
Ø 11
Ø165
Ø 44
Ø 48
3 x Ø17
max 10
120°
COK KIT_COK
200
150
max 4° Ø 76
149
Perno
antirotazione
Antirotation pin
0°
12
COK weight: 3 kg
Ø 85 KIT_COK weight: 2.7 kg
CO kg 25000 ................................................................................................................
- PIA_CO due piastre in acciaio speciale adatte unicamente per basi - PIA_CO two special steel plates suitables only for KIT_CO
KIT_CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø30.4
Ø 89
35
100
118.5
65
50
70
Ø18
70
17.5
KIT_CO PIA_CO
186.5
115 17.5 CO
3 150
Ø 40
70
43
65
30
30 11 Ø18
27
150
20
Sistema antirotazione
3 * (perno CO weight = 2.4kg
17.5
29
42 più O-ring)
46
69
COL CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE A COLONNA GOST R A richiesta
Russian
COMPRESSION COLUMN LOAD CELLS Standards
on request
Dimensions (mm)
Ø165
Ø85
Ø64
Ø11
3 x Ø 17.5
F
1/4 gas
120°
D
Ø 44
E
F
KIT_COL Ø 76
A
COL
C
0°
B
12
Dimensions (mm)
Ø165
Ø85
Ø64
Ø11
3x Ø17.5
F
1/4 gas
120°
D
Ø 44
E
F
KIT_COL Ø 76
A
COLD
C
0°
B
12
KIT_COL weight = 3 kg
RX + (VERDE) RX + (GREEN)
RX - (BLU) RX - (BLUE)
F B kg 500 kg 20000
kg 1000 kg 5000 kg 30000 kg 100000 kg 150000 kg 200000
G kg 2000 kg 10000 kg 60000
H
2
H 30 35 50 70 70 80
I 8.5 8.5 16.5 25.5 25.5 25.5
L
72
CELLE DI CARICO A COMPRESSIONE / TRAZIONE
CLK
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request COMPRESSION / TENSION LOAD CELLS
CLK kg 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLK kg 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLK kg 10000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLK kg 20000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
C
A kg 10000
kg 2000 kg 5000
kg 20000
M
2.5 A Ø 90 Ø 104.5 Ø 133
F
G 75 88 104
L
H 2 2 3
I 7 9 11
D
73
SA CELLE DI CARICO A TRAZIONE (COMPRESSIONE) GOST R A richiesta
Russian
TENSION (COMPRESSION) LOAD CELLS Standards
on request
SA kg 15, 30, 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
- Snodo EM6 M6x1 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM6 M6x1 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
Esempio di applicazione su
Ingombro con snodi sferici tirante bilancia meccanica
2x M6 x 1 13 Ball-and-socket joints Example of application on the
6 tension bar mechanical scale
10.5
10
37
1/4 gas
63.5
117.5
31.75
M6 x 1
10
10.5
51 17
Dimensions (mm)
74
CELLE DI CARICO A TRAZIONE (COMPRESSIONE)
SL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request TENSION (COMPRESSION) LOAD CELLS
SL kg 25 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL kg 100 (2), 200 (3), 300 (3), 500 (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL kg 1000 (3), 2500 (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
(1) - Snodo EM8 M8x1,25 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM8 M8x1.25 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(2) - Snodo EM10 M10x1,5 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM10 M10x1.5 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(3) - Snodo EM12 M12x1,75 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM12 M12x1.75 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(4) - Snodo EM20 M20x1,5 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM20 M20x1.5 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22)
APPROVAZIONE OIML R60 C3 (SL 25 kg escluse) A richiesta versione approvata OIML R60 C4 (SL 25 kg escluse)
C3 OIML R60 C3 APPROVED (SL 25 kg not approved) C4 On request OIML R60 C4 version approved (SL 25 kg not approved)
M
D 16.2 22.5 22.5 29 29
E 11 10 10 10 7
F
A
L 8 9 10 10 16
F D
I
M 43 48.5 55 55 80
Dimensions (mm)
75
CTOL CELLE DI CARICO A TRAZIONE (COMPRESSIONE) GOST R A richiesta
Russian
TENSION (COMPRESSION) LOAD CELLS Standards
on request
Idonee come limitatore di carico per impianti di sollevamento in abbinamento a strumenti serie TLU e LCD-2 (vedi pag. 126, 127).
Suitable for limiting device with TLU and LCD-2 instruments (see pages 126, 127).
Dimensions (mm)
Ingombro con snodi sferici
Ball-and-socket joints kg 50
L kg 500 kg 1000 kg 2500 kg 5000
D A 63.5 82 82 102
F
A
B M12x1.75 M16x2 M20x1.5 M24x2
M
C 17 17 17 17
E
1/4 gas
D 22 30 30 45
E 14.5 21 21 24
H
F 17 23 25 32
G Ø 12 Ø 17 Ø 20 Ø 24
H 59.5 78 78 90
G
E
B M 55 70 80 95
76
CELLE DI CARICO A TRAZIONE (COMPRESSIONE)
CTL
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request TENSION (COMPRESSION) LOAD CELLS
CTL kg 100 (1), 200 (1), 300 (1), 500 (2), 1000 (2), 2500 (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTL kg 5000 (4), 7500 (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTL kg 10000 (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CTL kg 12500 (6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :
(1) - Snodo EM12 M12x1,75 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM12 M12x1.75 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(2) - Snodo EM16 M16x2 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM16 M10x2 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(3) - Snodo EM20 M20x1,5 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM20 M20x1.5 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(4) - Snodo EM25 M24x2 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM25 M24x2 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(5) - Snodo EM30 M30x2 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM30 M30x2 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
(6) - Snodo EM35 M36x3 con dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad. - Joint EM35 M36x3 with nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . each
- Approvazione ATEX II 1G II 2 D (zona 0-1-2-21-22) . . - ATEX approved II 1 G II 2 D (zone 0-1-2-21-22) . .
- CERTIFICATO DI RIFERIBILITÀ SIT (TRAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . - SIT traceability certificate (tension) (E. A.) ....................
- IPX9K: Dichiarazione di conformità + Marcatura grado IPX9K . . . . . . - IPX9K: Declaration of conformity + IPX9K marking protection rating
- Opzione 2 ponti estensimetrici da 350ohm e 2 cavi di uscita (per - Option for dual safety redundant systems: two Wheatstone Bridges
sistemi a doppia sicurezza ridondanti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350ohm) and two cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Idonee come limitatore di carico per impianti di sollevamento in abbinamento a strumenti serie TLU e
LCD-2 (pag. 126, 127) / Suitable for limiting device with TLU and LCD-2 instruments (see pages 126, 127).
D
C 22 30 30 45 50 55
1/4 gas
D 14.5 21 21 24 30.5 37
H
F 12 17 20 24 30 35
G 17 23 25 32 36.5 41 16 10
F
H 150 185 200 235 260 324
29
D
I 10 14 16 20 22 25
G
L 55 70 80 95 110 140 B
Dimensions (mm)
77
TAL CELLE DI CARICO A TRAZIONE GOST R A richiesta
Russian
TENSION LOAD CELLS Standards
on request
- Opzione 2 ponti estensimetrici da 350ohm e 2 cavi di uscita (per - Option for dual safety redundant systems: two Wheatstone Bridges
sistemi a doppia sicurezza ridondanti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350ohm) and two cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Idonee come limitatore di carico per impianti di sollevamento in abbinamento a strumenti serie TLU e LCD-2 (vedi pag. 126, 127).
Suitable for limiting device with TLU and LCD-2 instruments (see pages 126, 127).
F
D
kg 5000
kg 10000 kg 20000
A 76 82
B 45 54
1/4 gas
C 33 42.5
H
D 35 47 10
E 130 156
F 106 112
G
+/-0.2
G 100 125
C
H 200 250
D
B A Dimensions (mm)
78
CELLE DI CARICO A TRAZIONE
TBT
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request TENSION LOAD CELLS
A
B
G
kg 30000
kg 40000
D
kg 50000
C
kg 60000 kg 250000
F
C
A 100 240
B 78 110
C Ø 58 Ø 102
D 50 120
H
E 180 360
F 90 185
G 65 136
C H 280 600
D
Dimensions (mm)
79
LAU CELLE DI CARICO A PERNO GOST R A richiesta
Russian
PIN LOAD CELLS Standards
on request
- Opzione 2 ponti estensimetrici da 350ohm e 2 cavi di uscita (per - Option for dual safety redundant systems: two Wheatstone Bridges
sistemi a doppia sicurezza ridondanti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (350ohm) and two cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Idonee come limitatore di carico per impianti di sollevamento in abbinamento a strumenti serie TLU e LCD-2 (vedi pag. 126, 127).
Suitable for limiting device with TLU and LCD-2 instruments (see pages 126, 127).
15 20 50 20 15 8 12
8
(from -0.03 to -0.05)
Ø 60
58.5
1/4 gas
19
25 70 25
1/4 gas
Dimensions (mm)
80
CELLE DI CARICO PER RILEVAZIONE TIRO FUNE D'ACCIAIO
FUN
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request LOAD CELLS FOR MEASURING THE TENSION OF WIRE ROPE
Idonee come
me limitatore di carico per impianti di sollevamento in abbinamento a strumento serie TLU e LCD-2 (vedi pag.
pag 126,
126 127).
127)
Suitable for limiting device with TLU and LCD-2 instruments (see pages 126, 127).
ZIONE
- SPECIAL STEEL CONSTRUCTION CALIBRA E
O C AMPION
- SWITCHING ACCURACY +/- 2 % on Full Scale CON PES L CLIENTE
DE
- PROTECTION RATING IP 67 A CURA TIO N
CALIBRA
- RAPID MOUNTING (also on extant lifting systems) WEIGHT
SAMPLE OM E R
BY CUST
F G I PREVEDERE
16
ANCORAGGIO DI SICUREZZA
ALLA FUNE DEL CAPO FISSO
A
PROVIDE
PREVEDERE
A SECURITY ANCHORAGE DEVICE
ANCORAGGIO DI SICUREZZA
TO THE ROPE OF THE HEAD FIXED
ALLA FUNE DEL CAPO FISSO
L
H
B
M
81
CA CELLE DI CARICO PER TIRANTI GOST R A richiesta
Russian
ANCHOR LOAD CELLS Standards
on request
Dimensions (mm)
4x Ø6.5
D
E CA 50 CA 75 CA 120 CA 165 CA 225
5
A 163 163 229 275 320
B 131.5 131.5 186.5 231 285
45
1/4 gas
60
C
82
CELLE DI CARICO IN COMPRESSIONE PER PEDALE FRENO
LPED
GOST R A richiesta
Russian
Standards
on request COMPRESSION LOAD CELLS FOR FOOT BRAKE
LPED kg 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- ESECUZIONE IN ALLUMINIO
- ERRORE COMBINATO < +/- 0,08 %
- GRADO DI PROTEZIONE IP 65
Dimensions (mm)
fibbia
rivestimento antisdrucciolo buckle
anti-slip coating
83
ML MISURE DI LIVELLO
LEVEL MEASUREMENTS
ML / CBL 250-10000 - CBX15000 falsa cella in acciaio inox / stainless steel false cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ML / CBL 15000 - CBX3000 falsa cella in acciaio inox / stainless steel false cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ML / CBL 30000 - CBX5000 falsa cella in acciaio inox / stainless steel false cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ML / CBL 50000-100000 falsa cella in acciaio inox / stainless steel false cell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ML / FCAL-FCAX falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FCL-FCK-FCOL falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTK 75-2000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTP 75-2000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTL 300-2000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTZ 500-2000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTK 3000-5000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
ML / FTP 3000-5000 falsa cella in acciaio galvanizzato / galvanized steel false cell . . . . . . .
Per effettuare misure di livello di liquidi o pesare prodotti in polvere che “False cells” (ML) can be used in combination with the load cells for measu-
non richiedono una elevata precisione si possono impiegare unitamente ring the level of liquid or weighing powder products that do not require a high
alle celle di carico delle celle “fittizie” che chiamiamo “false celle” (ML), degree of precision. False cells feature similar dimensions to the load cells
di dimensioni simili alle celle di carico, possono essere montate sugli and can be mounted on the same accessories as the latter.
stessi accessori delle celle.
- Structure with three-point support=1load cell+2false cells
- Strutture con 3 appoggi = 1 cella di carico + 2 false celle - Structure with four-point support=2load cells+2false cells
- Strutture con 4 appoggi = 2 celle di carico + 2 false celle
The false cells are simply pieces of steel, which obviously are not able to
Le “false celle” non sono altro che dei pezzi di acciaio che ovviamente non transmit electric signals, but which unload the weight-force directly to the
sono in grado di trasmettere nessun segnale elettrico ma che scaricano ground.
la forza-peso a cui vengono sottoposte direttamente a terra.
To enable use of the false cells, it is absolutely necessary that the structure
Per poter effettuare una buona pesatura con false celle è assolutamente to weigh has a uniform shape and is geometrically divisible. It must be
necessario che la struttura da pesare sia di forma regolare e geome- perfectly level and the type of product to be weighed must enable hori-
tricamente divisibile, che sia perfettamente in piano e che la natura zontal positioning, as if it were a liquid (otherwise, loading systems which
del prodotto da pesare ne consenta la disposizione orizzontale come distribute the product/load uniformly are required).
se fosse un liquido (oppure occorre che vengano impiegati sistemi di
caricamento che distribuiscano il prodotto uniformemente). Assembly accessories should be used for all supports (also for those with
false cells), because, apart from simplifying and optimising cell assembly,
Si consiglia l’utilizzo degli accessori di montaggio per tutti gli appoggi they enable future replacement of false cells with real versions, accuracy and
(anche per quelli con false celle) poichè oltre a semplificare e ottimiz- the reliability of the weighing process needs to be improved. The electronic
zare il montaggio delle celle, consentono di poter sostituire in futuro le weight display will show the effective weight multiplying the signal by two or
false celle con quelle reali nel caso si debba migliorare la precisione e three, depending on the application (see example below).
l’affidabilità della pesatura. Il visualizzatore elettronico di peso indicherà
il peso reale moltiplicando il segnale per due o per tre a seconda della
applicazione (vedi esempio sotto).
84
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE AZL - AZS - AM
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES AZL - AZS - AM T8-AZL/AZS/AM
Accessori di montaggio adatti per pesatura di rulliere, piattaforme, Mounting accessories designed for rollers, platforms, tanks, hoppers, etc..;
tramogge, serbatoi, etc.; provvisti di vincolo contro lo spostamento provided with a self-centring joint foot, adjustable height, against lateral
laterale e antiribaltamento mediante piedino snodato autocentrante forces and anti-tilt to compensate for misalignment of the support plates.
su sfera, regolabile in altezza, in grado di compensare la non planarità Max load 300 kg. During the transport and installation the lock (*) must touch
dei piani di appoggio della struttura. Carico massimo 300 kg. In fase di under the load cell. After installation, move the lock away from the load cell.
trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi che la vite Connect all the lower plates to the earthing system. In case of structure with
di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio riallontanare la four-point support, if one-point does not touch the support base of the foot,
vite per consentire il corretto funzionamento della cella. Collegare tra loro you must proceed to adjust foot height.
le piastre inferiori alla rete di terra. Nel caso di strutture con 4 appoggi, se
uno di questi non risulta a contatto con la base di appoggio del piedino,
procedere alla sua regolazione in altezza.
PPV
(acciaio inox - stainless steel)
60
26
4x Ø13 Ø31.5
15
40
PIEDINOSB2ZNC
50
80
M12X1.75
IN ACCIAIO ZINCATO
NICKEL-PLATED FOOT
H = 86
15
T8-AM
45 mm
15 90 15
120
28.5
(mounting surface) 60 mm
Ø 60 66.5
PICTURE B
35
35
load cell
10
10
BLOCT8Z
T8Z
T8Z
E' POSSIBILE ORIENTARE LA PIASTRA ( acciaio zincato / nickel-plated )
SUPERIORE IN QUALSIASI POSIZIONE 150
ORIENTATE MODULES AS THE SITUATION REQUIRES
10 130
7.5
mounting mounting
surface surface
70
55
STRUCTURE STRUCTURE
29
10
85
TFC ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FCL - FCOL - FCK
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FCL - FCOL - FCK
BLOCTFC-Z PIATFC -Z
2x Ø9 135
40
15 15
12
20
18 12
27.5
2x M8 x 1.25
PIATFC + BLOCTFC: acciaio INOX AISI 304.
70
PIATFCZ + BLOCTFCZ: acciaio zincato a freddo.
7.5 27.5
Carico massimo 500 kg. 4x Ø9
PIATFC + BLOCTFC: AISI 304 stainless steel.
PIATFCZ + BLOCTFCZ: galvanized steel.
Max load 500 kg. 10 115
TFC / PV -Z PPV
60
4x Ø13 26
Ø31.5
15
40
50
80
ORIENTAMENTO (Orientation)
15
TFC / PV 15 90 15
120
PIEDINOSB2M8 PIEDINOSB2ZNCM8
PPV IN ACCIAIO INOX IN ACCIAIO ZINCATO
106 ( TFC / PVZ )
108 ( TFC / PV )
45 mm
load cell
BLOCTFC -Z
*
PIATFC -Z
60 mm 60 mm
PICTURE F PICTURE G
Provvisto di vincolo contro lo spostamento laterale e antiribaltamento Provided with a foot against lateral forces and anti-tilt to compensate for
mediante piedino in grado di compensare la non planarità dei piani di misalignment of the support plates. Self-centring joint foot constructed of
appoggio della struttura. Piedino snodato autocentrante su sfera in ac- stainless steel (PV) or nickel-plated (PVZ). Small adjustable height. Max
ciaio inox (PV) o acciaio nichelato (PVZ). Limitata regolazione in altezza. static load 500 kg.
Carico massimo statico 500kg. During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
In fase di trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurar- cell. After installation, move the lock away from the load cell.
si che la vite di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio Connect all the lower plates to the earthing system.
riallontanare la vite per consentire il corretto funzionamento della cella. In case of structure with four-point support, if one-point does not touch
Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. the compression joint, you must proceed to insert a shim before fixing
Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a con- the bolts.
tatto con la parte superiore dell’accessorio inserire uno spessore prima
di stringere i bulloni.
86
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FCL - FCOL - FCK
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FCL - FCOL - FCK TFC
TFC / GP 50 6
91
load cell
BLOCTFC
*
TFC / GP PIATFC
Weigh module designed for small tanks, hoppers, platforms, etc. AISI 304
35 7.5 stainless steel upper plate with a compression joint + rubber, to compensate
for misalignment of the support plates. Max static load 500 kg.
50
During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
cell. After installation, move the lock away from the load cell.
ORIENTAMENTO
(Orientation) Connect all the lower plates to the earthing system.
In case of structure with four-point support, if one-point does not touch
the compression joint, you must proceed to insert a shim before fixing
the bolts.
load cell
BLOCTFC
*
TFC / FSB PIATFC
Accessorio provvisto di una articolazione e compressione in acciaio Weigh module with a compression joint in AISI 304 stainless steel and
INOX AISI 304 + GOMMA, in grado di compensare la non planarità dei rubber, to compensate for misalignment of the support plates.
piani di appoggio della struttura. Carico massimo statico 500kg. Max static load 500 kg.
In fase di trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurar- During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
si che la vite di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio cell. After installation, move the lock away from the load cell.
riallontanare la vite per consentire il corretto funzionamento della cella. Connect the structure to be weighed by means of copper wire, then connect
Collegare il condutture di rame alla struttura pesata; successivamente all the lower plates to the earthing system.
collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. Nel caso di strut- In case of structure with four-point support, if one-point does not touch
ture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a contatto con la parte the compression joint, you must proceed to insert a shim before fixing the
superiore dell’accessorio, occorre procedere alla regolazione in altezza bolts otherwise adjust the height.
oppure inserire uno spessore prima di stringere i bulloni.
87
TF ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FCAX - FCAL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FCAX - FCAL
BLOCT 150
2x Ø13
44 PIATF
12
15 15
20
PIATF 2000
20
25 9
30
PIATF 2000: Carico massimo statico 1000 kg
80
Weigh module constructed of AISI 304 stainless steel.
30
4x Ø11
PIATF: Max static load 500 kg
PIATF2000: Max static load 1000 kg
10
10 130
TF / PV -Z PPV
60
TF / PV / 2000 26
4x Ø12.25
2 Ø31.5
28.5
15
40
66.5
50
80
ORIENTAMENTO (Orientation)
15
15 90 15
TF / PV 120
ø 60 PIEDINO ( FOOT )
per/for TF / PV
M12 x 1.75 per/for TF / PVZ
TF / PV / 2000
PIEDINOSB2ZNC PIEDINOSB2INOX
IN ACCIAIO ZINCATO IN ACCIAIO INOX
NICKEL-PLATED FOOT STAINLESS STEEL FOOT
PPV
H = 86 H = 92
45 mm
50 mm
110
118
load cell
BLOCT
*
PIATF / PIATF2000
12
60 mm 60 mm
20
PICTURE B PICTURE D
Accessorio provvisto di piastra PPV in acciaio INOX AISI 304 con Mounting accesory provided with a AISI 304 stainless steel plate (PPV) with
all’interno piedino snodato M12 x 1.75 autocentrante su sfera (PV: self-centring joint foot M12x1.75 (stainless steel foot for PV; nickel-plated
piedino in acciaio inox; PVZ: piedino in acciaio nichelato) in foot for PVZ) to compensate for misalignment of the support plates.
grado di compensare la non planarità dei piani di appoggio della Anti-tilt device against lateral forces. Stainless steel screw.
struttura. Viteria acciaio inox. Vincolo contro lo spostamento laterale e Max load 500 / 1000 kg.
antiribaltamento. Max carico statico 500 / 1000 kg. In fase di trasporto e During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi che la vite di fermo cell. After installation, move the lock away from the load cell.
(*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio riallontanare la vite Connect all the lower plates to the earthing system.
per consentire il corretto funzionamento della cella. Collegare tra loro In case of structure with four-point support, if one-point does not touch the
joint, you must proceed to insert a shim before fixing the bolts.
le piastre inferiori alla rete di terra. Nel caso di strutture con 4 appoggi,
se uno di questi non è a contatto con la parte superiore dell’accessorio,
occorre inserire uno spessore prima di stringere i bulloni.
88
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FCAX - FCAL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FCAX - FCAL TF
In fase di trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
che la vite di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio cell. After installation, move the lock away from the load cell. Connect the
riallontanare la vite per consentire il corretto funzionamento della cella. structure to be weighed by means of copper wire, then connect all the lower
Collegare il condutture di rame alla struttura pesata, poi collegare tra loro plates to the earthing system.
le piastre inferiori alla rete di terra.
15
la parte superiore dell’accessorio,
occorre inserire uno spessore prima
di stringere i bulloni.
AISI 304 stainless steel joint
98
+ rubber, to compensate for
load cell
misalignment of the support plates.
Max static load 500 kg. In case of
structure with four-point support, if BLOCT
*
TF / FSB one-point does not touch the joint,
PIATF
12
TF / AST
load cell
65.5
*
TF FORO
10
Ø45
37
Articolazione sferica a trazione, in lega d’alluminio.
Viteria in acciaio zincato. M12 x 1.75
Carico statico appeso max 500 kg. 30
TF / AST Alloy aluminum tension ball joint. Galvanized screws.
25
80
TF / GP ORIENTAMENTO PIASTRA SUPERIORE
UPPER PLATE ORIENTATION
TF / GP / 2000 80
15
10
UPPER
120
90
PLATE
113
121
BLOCT
7
*
TF / GP 15 50 PIATF / PIATF2000
12
20
Piastra superiore in acciaio INOX AISI 304. Articolazione a compressio- AISI304 stainless steel upper plate. AISI304 compression joint + rubber,
ne in INOX AISI 304 + GOMMA, in grado di compensare la non planarità to compensate for misalignment of the support plates. Max static load 500
dei piani di appoggio. Viteria in acciaio inox. Max carico statico 500 / / 1000 kg. In case of structure with four-point support, if one-point does
1000 kg. Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non è a not touch the upper plate, you must proceed to insert a shim before fixing
contatto con la piastra superiore dell’accessorio, occorre inserire uno the bolts.
spessore prima di stringere i bulloni.
89
T12 ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FCAL - FCAX - FTK - FTKL - FTL - FTP/-P - FTZ
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FCAL - FCAX - FTK - FTKL - FTL - FTP/-P - FTZ
Accessorio progettato per la pesatura di serbatoi, tramogge, piattaforme, Weight module designed for tanks, hoppers, platforms, etc..; provided with a
ecc..; provvisto di una articolazione a compressione in acciaio INOX compression joint in AISI 304 stainless steel and rubber to compensate for
AISI 304 + GOMMA in grado di compensare la non planarità dei piani misalignment of the support plates. Max load 2000kg. Galvanized lower plate
di appoggio della struttura. Carico massimo 2000kg. Piastra inferiore e and screws. AISI 304 stainless steel upper plate.
viteria in acciaio galvanizzato. Piastra superiore in acciaio INOX AISI 304. During the transport and installation the bolt (*) must be unscrewed until it
In fase di trasporto e montaggio, per evitare il danneggiamento dovuto a touches the upper plate, to avoid damage due to knocks or vibrations. After
urti e vibrazioni, assicurarsi che il bullone (*) sia completamente svitato installation, loosen the bolt to allow the cell to perform properly.
sino a toccare con la testa la cella. Al termine del montaggio riavvitare Connect all the lower plates to the earthing system.
il bullone in modo da allontanarlo e consentire il corretto funzionamento In case of structure with four-point support, if one-point does not touch the
della cella. Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. upper plate, you must proceed to insert a shim before fixing the bolts.
Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a contatto
con la piastra superiore dell’accessorio, occorre inserire uno spessore PIASTRA SUPERIORE IN ACCIAIO INOX AISI 304
prima di stringere i bulloni. STAINLESS STEEL UPPER PLATE
80
15 50 15
15
ACCIAIO GALVANIZZATO
GALVANIZED STEEL
120
90
51
4x Ø13
30
15
T12 / FCAX / GP
2x Ø13
T12 / GP per celle (for load cells) FTK - FTKL - FTL - FTP/-P - FTZ
25
10
(max 2000 kg)
33
80
UPPER PLATE
38
load cell
15
25
45
* 2x M12 x 1.75
20
LOWER PLATE
120
45
4x Ø13
T12 / GP per celle (for load cells) FCAX - FCAL
(max 1000 kg)
15
80
15 130 15
UPPER PLATE
160
20
127
load cell
IN QUALSIASI POSIZIONE
ORIENTATE MODULES AS THE SITUATION REQUIRES
25
*
20
LOWER PLATE
90
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FTKL - FTP/-P - FTK - FTZ - FTL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS FTKL - FTP/-P - FTK - FTZ- FTL TF 500-2000
Accessori di montaggio realizzati in acciaio INOX AISI 304 (*2000Z: pia- Weigh modules constructed of AISI 304 stainless steel (*2000Z : version
stra inferiore PIATF2000Z e blocchetto BLOCTFZ in acciaio zincato) with PIATF2000Z and BLOCTFZ constructed of galvanized steel); desig-
adatti per pesatura di piccole tramogge, serbatoi, piattaforme, ecc..; provvi- ned for tanks, hoppers, platforms, etc..; provided with a compression joint in
sti di una articolazione a compressione in acciaio INOX + GOMMA in grado AISI 304 stainless steel and rubber, to compensate for misalignment of the
support plates.
di compensare la non planarità dei piani di appoggio della struttura.
During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
In fase di trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi cell. After installation, move the lock away from the load cell.
che la vite di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio rial- Connect all the lower plates to the earthing system.
lontanare la vite per consentire il corretto funzionamento della cella. In case of structure with four-point support, if one-point does not touch the
Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. upper plate, you must proceed to insert a shim before fixing the bolts.
Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a contatto
con la piastra superiore dell’accessorio, occorre inserire uno spessore
prima di stringere i bulloni.
TF500 80
UPPER PLATE
115
load cell
BLOCT
*
PIATF
TF2000
Viteria galvanizzata (galvanized screws)
BLOCT
2x Ø13
TF2000 - Z 80
15 15
20
UPPER PLATE
44 25 9
BLOCTF - Z 2x Ø12.5
113
15 15
load cell
10
53.4 BLOCTF-Z
*
25.4 14
PIATF 2000 - Z
PIASTRA SUPERIORE PIASTRA INFERIORE
(UPPER PLATE) (LOWER PLATE) Viteria in acciaio inox / galvanizzata (stainless steel /galvanized screws)
10 130
15
10
4x Ø13
2x M12 x 1.75
30
120
50 15
12
80 PIATF
10
20
PIATF 2000 - Z
Ø38 150
91
PV-Z / PPV ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FTKL - FTP/-P - FTK - FTZ - FTL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FTKL - FTP /-P- FTK - FTZ - FTL
Accessori di montaggio adatti per pesatura di rulliere, piattaforme, Mounting accessories designed for rollers, platforms, tanks, hoppers, etc..;
tramogge, serbatoi, etc.; provvisti di vincolo contro lo spostamento provided with a self-centring joint foot, adjustable height, against lateral
laterale e antiribaltamento mediante piedino snodato autocentrante forces and anti-tilt to compensate for misalignment of the support plates.
su sfera, regolabile in altezza, in grado di compensare la non planarità Max load 2000 kg. During the transport and installation the lock (*) must touch
dei piani di appoggio della struttura. Carico massimo 2000 kg. In fase di under the load cell. After installation, move the lock away from the load cell.
trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi che la vite Connect all the lower plates to the earthing system. In case of structure with
di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio riallontanare la four-point support, if one-point does not touch the support base of the foot,
vite per consentire il corretto funzionamento della cella. Collegare tra loro you must proceed to adjust foot height.
le piastre inferiori alla rete di terra. Nel caso di strutture con 4 appoggi, se
uno di questi non risulta a contatto con la base di appoggio del piedino,
procedere alla sua regolazione in altezza.
PPV
60 (acciaio inox - stainless steel)
26
4x Ø13 Ø31.5
15
40
50
80
28.5
66.5
15
PVZ 15 90 15
120
50 mm
118
load cell
60 mm 60 mm
* PICTURE B PICTURE D
PIATF 2000 - Z
IN QUALSIASI POSIZIONE
ORIENTATE MODULES AS THE SITUATION REQUIRES
150
BLOCTF - Z
mounting mounting
surface surface
10
2x M12 x 1.75
30
53.4
FISSAGGIO ALLA STRUTTURA PESATA
MOUNTING & PLACING STRUCTURE
80
2x Ø12.5
STRUCTURE STRUCTURE
30
4x Ø11
15
15
10
25.4 14 10 130
92
TF-PS 2000
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FTKL - FTL - FTP/-P - FTK - FTZ
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS FTKL - FTL - FTP/-P - FTK - FTZ
Accessori di montaggio realizzati in acciaio galvanizzato progettati per Hot worked galvanized weigh module designed for silos, mixing machines,
la pesatura di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in motion. Provided
per organi in movimento. Provvisti di vincolo contro lo spostamento with a ball joint, adjustable height, against lateral forces and anti-tilt to
laterale e antiribaltamento mediante snodo sferico, regolabile in compensate for misalignment of the support plates. Max load 2000 kg.
altezza, in grado di compensare la non planarità dei piani di appoggio During the transport and installation the lock (*) must touch under the load
della struttura. Carico massimo 2000 kg. cell. After installation, move the lock away from the load cell.
In fase di trasporto e montaggio, per evitare danneggiamenti, assicurarsi Connect all the lower plates to the earthing system.
che la vite di fermo (*) tocchi sotto la cella. Al termine del montaggio During the mounting observe the load direction of the cell (↓).
riallontanare la vite per consentire il corretto funzionamento della cella.
Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra.
Durante il montaggio rispettare il senso di carico della cella (↓).
TF-PS 2000
SNODO M12x1.75 con DADO PIASTRA SUPERIORE (acciaio inox AISI 304)
(JOINT WITH NUT) UPPER PLATE (AISI 304 stainless steel)
15 50
4
111
120
load cell
90
*
20 10
4x Ø13
PIATF 2000Z
15
80
PIATF 2000Z
10
53.4
2x Ø12.5
2x M12 x 1.75
30
15 15
80
30
4x Ø11
25.4 14
10
10 130
93
PV80 / PPV80 ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FTP - FTK - FTZ
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FTP - FTK - FTZ
PV80 per celle / for load cells FTP kg 3000 - 5000; FTZ kg 5000 . . . . . . . . . . . . . .
PV80Z per celle / for load cells FTK kg 3000 - 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PPV80 Piastra superiore per piedino / Upper plate for foot mounting . . . . . . . . . .
Accessori di montaggio adatti per pesatura di rulliere, piattaforme, tra- Mounting accesories designed for rollers, platforms, tanks, hoppers, etc..;
mogge, serbatoi, ecc..; provvisti di vincolo contro lo spostamento laterale provided with a stainless steel self-centring joint foot, adjustable height,
e antiribaltamento mediante piedino snodato in acciaio inox autocentrante against lateral forces and anti-tilt to compensate for misalignment of the
su sfera, regolabile in altezza, in grado di compensare la non planarità support plates.
dei piani di appoggio della struttura. Collegare tra loro le piastre inferiori Connect all the lower plates to the earthing system.
alla rete di terra. Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi In case of structure with four-point support, if one-point does not touch the
non risulta a contatto con la base di appoggio del piedino, procedere alla support base of the foot, you must proceed to adjust foot height.
sua regolazione in altezza.
138
load cell
BLOCT18INOX
PV80
25
PIAT19INFINOX
IN ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL FOOT PV80Z Ø80 (mounting surface)
H = 105
50 mm
4x Ø12.25
138
load cell
80 mm
123 PICTURE E BLOCT18
25
3 PIAT18INF
41
mounting mounting
74 surface surface
4x Ø13
10
45
17 38 19
15
17 38
94
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE FTP - FTK - FTZ
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES FTP - FTK - FTZ PS
PS per celle di carico / for load cells FTP kg 3000 - 5000; FTK kg 3000 - 5000; FTZ kg 5000 . . . . . . . . .
PS10T per celle di carico / for load cells FTP kg 10000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori di montaggio realizzati in acciaio zincato a caldo progettati Hot worked galvanized weigh module designed for silos, mixing machines,
per la pesatura di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in motion.
per organi in movimento. Provided with a ball joint, adjustable height, against lateral forces and
Provvisti di vincolo contro lo spostamento laterale e antiribaltamento anti-tilt to compensate for misalignment of the support plates.
mediante snodo sferico, regolabile in altezza, in grado di compensare Connect all the lower plates to the earthing system.
la non planarità dei piani di appoggio della struttura.
During the mounting observe the load direction of the cell (*).
Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra.
Durante il montaggio rispettare il senso di carico della cella (*).
PS weight = 10.5 kg
PS - FTZ
PS10T weight = 16.5 kg
PS PS10T
SNODO M20 x 2.5 con DADO SNODO M24 x 2 con DADO
(JOINT WITH NUT) (JOINT WITH NUT)
8
158 max 170
186
load cell *
load cell *
30 15
20 15
330 390
120
140
120
80
80
20
20
20 290 20 350
330 390
95
PVCLS ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CLS
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES CLS
PVCLS per celle di carico / for load cells CLS kg 1000 - 2000 ...........................................
Accessori di montaggio realizzati in acciaio INOX adatti per pesatura di Stainless steel mounting accessories designed for rollers, platforms, tanks,
rulliere, piattaforme, tramogge, serbatoi, etc.; provvisti di vincolo contro hoppers, etc..; provided with a self-centring joint foot, adjustable height,
lo spostamento laterale e antiribaltamento mediante piedino snodato against lateral forces and anti-tilt to compensate for misalignment of
autocentrante su sfera, regolabile in altezza, in grado di compensare the support plates.
la non planarità dei piani di appoggio della struttura. Max load 2000 kg. Finished the installation by means of a copper wire, connect
Carico massimo 2000 kg. Terminato il montaggio prevedere un collega- the upper supporting plate with the lower supporting plate, then connect all
mento mediante conduttore di rame tra la piastra superiore e la piastra the lower plates to the earthing system. In case of structure with four-point
inferiore, poi collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. Nel caso support, if one-point does not touch the support base of the foot, you must
di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a contatto con la proceed to adjust foot height.
base di appoggio del piedino, procedere alla sua regolazione in altezza.
50 mm
118 ( max 126 )
Weight: 4.8 kg
*
32.5
max
35
60 mm
15
PVCLS CLS 1000 - 2000 kg
PICTURE D
*WARNING!
ATTENZIONE! Massima quota di inserimento bullone per corretto funzionamento cella
Max dimension to insert the bolt to allow the cell to perform properly
M12 x 1.75
50
80
150
116
15
15 90 15
120
1/4 gas
2
28.5
66.5 150
E' POSSIBILE ORIENTARE LA PIASTRA SUPERIORE IN QUALSIASI POSIZIONE FISSAGGIO ALLA STRUTTURA PESATA
ORIENTATE MODULES AS THE SITUATION REQUIRES MOUNTING & PLACING STRUCTURE
STRUCTURE STRUCTURE
mounting mounting
surface surface
96
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CLS 5000
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES CLS 5000 PV80CLS
PV80CLS per celle di carico / for load cells CLS kg 5000 ....................................................
Accessori di montaggio realizzati in acciaio INOX adatti per pesatura Stainless steel mounting accessories designed for rollers, platforms, tanks,
di rulliere, piattaforme, tramogge, serbatoi, ecc..; provvisti di vincolo hoppers, etc..; provided with a stainless steel self-centring joint foot,
contro lo spostamento laterale e antiribaltamento mediante piedino adjustable height, against lateral forces and anti-tilt to compensate for
snodato in acciaio inox autocentrante su sfera, regolabile in altez- misalignment of the support plates.
za, in grado di compensare la non planarità dei piani di appoggio della Max load 5000 kg.
struttura. Carico massimo 5000 kg. Finished the installation by means of a copper wire, connect the upper sup-
Terminato il montaggio prevedere un collegamento mediante conduttore porting plate with the lower supporting plate, then connect all the lower plates
di rame tra la piastra superiore e la piastra inferiore, poi collegare tra loro to the earthing system.
le piastre inferiori alla rete di terra. In case of structure with four-point support, if one-point does not touch the
Nel caso di strutture con 4 appoggi, se uno di questi non risulta a contatto con support base of the foot, you must proceed to adjust foot height.
la base di appoggio del piedino, procedere alla sua regolazione in altezza.
PIEDINOSB2M20
PPV80 IN ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL FOOT
H = 105
50 mm
138
Weight: 5.7 kg
*
32.5
max
35 80 mm
PV80CLS
PICTURE E
15
CLS 5000 kg
* WARNING!
ATTENZIONE! Massima quota di inserimento bullone per corretto funzionamento cella
Max dimension to insert the bolt to allow the cell to perform properly
4x Ø14
17
M20 x 2.5
Ø38
123
90
150
116
4x Ø12.25
3
41
150
E' POSSIBILE ORIENTARE LA PIASTRA SUPERIORE IN QUALSIASI POSIZIONE FISSAGGIO ALLA STRUTTURA PESATA
ORIENTATE MODULES AS THE SITUATION REQUIRES MOUNTING & PLACING STRUCTURE
STRUCTURE STRUCTURE
mounting mounting
surface surface
97
PSCLS ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CLS 5000
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES CLS 5000
PSCLS per celle di carico / for load cells CLS kg 5000 ...................................................
Accessori di montaggio realizzati in acciaio zincato a caldo progettati Hot worked galvanized weigh module designed for silos, mixing machines,
per la pesatura di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in motion.
per organi in movimento. Provided with a ball joint, adjustable height, against lateral forces and
Provvisti di vincolo contro lo spostamento laterale e antiribaltamento anti-tilt to compensate for misalignment of the support plates.
mediante snodo sferico, regolabile in altezza, in grado di compensare Max load 5000 kg.
la non planarità dei piani di appoggio della struttura. Finished the installation by means of a copper wire, connect the upper sup-
Carico massimo 5000 kg. porting plate with the lower supporting plate, then connect all the lower plates
to the earthing system.
Terminato il montaggio prevedere un collegamento mediante conduttore
di rame tra la piastra superiore e la piastra inferiore, poi collegare tra loro
le piastre inferiori alla rete di terra.
8
*
32.5
max
35
CLS 5000 kg
15
PSCLS
* WARNING!
ATTENZIONE! Massima quota di inserimento bullone per corretto funzionamento cella
Max dimension to insert the bolt to allow the cell to perform properly
PS CLS 5000 kg
(acciaio zincato a caldo / hot worked galvanized ) (acciaio inox / stainless steel )
21 140
116 17
4x Ø14
17
180
1/4 gas
20
150
182
FISSAGGIO ALLA STRUTTURA PESATA
MOUNTING & PLACING STRUCTURE
STRUCTURE STRUCTURE
98
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CBL - CBX 15000
MOUNTING KIT FOR LOAD CELLS CBL - CBX 15000 P10000
P10000 Piastra inferiore / Lower plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BASEUP Base superiore tornita / Turned upper base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BASEINF Base inferiore tornita / Turned lower base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIASTRA+BASEINF Piastra + Base inferiore tornita / Turned lower base + Lower plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basi e piastre realizzate in acciaio INOX AISI 304. Prevedere un colle- Bases and plates are constructed of AISI 304 stainless steel. By means of
gamento mediante conduttore di rame tra la piastra superiore e la piastra a copper wire, connect the upper supporting plate with the lower supporting
inferiore, poi collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra. plate, then connect all the lower plates to the earthing system.
Gli accessori di montaggio hanno lo scopo di permettere il cor- The use of weigh modules is strongly recommended to simplify the
retto posizionamento delle celle di carico per ottenere la massima installation of load cells and especially to achieve optimal accuracy
affidabilità e precisione. Sarà compito del progettista dell’impianto and reliability. To ensure the stability of the structure the designer must
prevedere gli accorgimenti necessari contro gli spostamenti laterali consider further contrivances according to the following conditions:
e l’antiribaltamento in funzione di: - Urti e vibrazioni; - Spinta del - Knocks and vibrations; - Seismic conditions; - Hardness of support
vento; - Classificazione sismica dell’area d’installazione; - Consi- structure; - Wind effect.
stenza della base di appoggio.
BASESUP
BASESUP
81
load cell
71
load cell
68
load cell
4x Ø14
22
25
4x Ø15
5 24
50
150
115
BASEINF
200
150
90
2 M8x1.25
22
18
17.5 115 18
90
25 150
10 150
4 200
99
V10000-275 ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CBL - CBX
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES CBL - CBX
V10000 per celle di carico / for load cells CBL kg 250 - 10000; CBX kg 15000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V10275 per celle di carico / for load cells CBL kg 250 - 10000; CBX kg 15000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessorio realizzato in acciaio INOX AISI 304 progettato per la pesatura AISI-304 stainless steel weigh modules designed for silos, tanks, mixing
di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni per organi in machines, hoppers subject to vibrations because of parts in motion. For a
movimento. E’ buona norma procedere all’installazione del sistema pesato correct installation it is strongly recommended to utilize only the accessory
utilizzando solamente l’accessorio senza la cella. Terminato il montaggio without load cell. To finish the installation (weldings,etc..) by means of a copper
(saldature, ecc..) prevedere un collegamento mediante conduttore di rame wire, connect the upper supporting plate with the lower supporting plate, then
tra la piastra superiore e la piastra inferiore, poi collegare tra loro le piastre connect all the lower plates to the earthing system; then proceed to the load
inferiori alla rete di terra; procedere all’inserimento della cella togliendo cell installation taking off the bolts (3). Loosen the nuts (4), verify that the bolts
prima uno o più bulloncini di fermo cella (3), poi allentare i dadi usati come (2) do not touch the sides of hole of the upper plate, turn the nuts (5) without
martinetto (4). Verificare che il bullone (2) non tocchi a lato del foro della staffa cause a weight increase, then fix the load cells by using the bolts.
della piastra superiore e avvicinare i dadi antiribaltamento (5) alla distanza di Lower Plate must lay on supporting surfaces not deformable.
circa 1 mm dalla piastra; infine rimontare i tre bulloncini di fermo cella. The use of weigh modules is recommended to simplify the installation of
La piastra inferiore deve appoggiare su superfici indeformabili. cells and especially to achieve optimal accuracy and reliability. To ensure
Gli accessori hanno lo scopo di permettere il corretto posizionamen- the stability of the structure, the designer must consider further contri-
to delle celle per ottenere la massima affidabilità e precisione. Sarà vances according to the following conditions: Knocks and vibrations;
compito del progettista dell’impianto prevedere gli accorgimenti Seismic conditions; Hardness of support structure; Wind effect.
necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento in fun-
zione di: Urti e vibrazioni; Spinta del vento; Classificazione sismica
dell’area d’installazione; Consistenza base di appoggio.
1
95
4 3
16MA
2 10
175 150
17.5
17.5
150
115
115
M6
17.5
17.5
30 115 30 30 115 30
175 175
100
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE CBL - CBX
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES CBL - CBX V15000 - 100000
V15000 per celle di carico / for load cells CBL kg 15000; CBX kg 30000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V30000 per celle di carico / for load cells CBL kg 30000 ; CBX kg 50000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V100000 per celle di carico / for load cells CBL kg 50000 - 100000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori realizzati in acciaio INOX AISI 304 progettati per la pesatura AISI-304 stainless steel weigh modules designed for silos, mixing machines,
di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni per organi tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in motion. For a correct
in movimento. E’ buona norma procedere all’installazione del sistema installation it is strongly recommended to utilize only the accessory without
pesato utilizzando solamente l’accessorio senza la cella e inserendo load cell by using a piece of pipe (1-2 mm higher than the load cell). To finish
al suo posto un tronchetto di tubo più alto rispetto alla cella di 1-2 mm. the installation (weldings, etc..), by means of a copper wire, connect the upper
Terminato il montaggio (saldature, ecc.. ) prevedere un collegamento supporting plate with the lower supporting plate, then connect all the lower
mediante conduttore di rame tra la piastra superiore e la piastra inferio- plates to the earthing system; then proceed to the load cell installation taking
re, poi collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra; procedere off the bolts (3). Loosen the nuts (4), verify that the bolts (2) do not touch the
all’inserimento della cella togliendo prima uno o più bulloncini di fermo sides of hole of the upper plate, turn the nuts (5) until they touch the plate
cella (3), poi allentare i dadi usati come martinetto (4). Verificare che il without cause a weight increase; then fix the load cells by using the bolts.
bullone (2) non tocchi a lato del foro della staffa della piastra superiore Lower Plate must lay on supporting surfaces not deformable.
e avvicinare i dadi antiribaltamento (5) sino a toccare la piastra senza The use of weigh modules is recommended to simplify the installation of
provocare incrementi di peso; rimontare i bulloncini di fermo cella. cells and especially to achieve optimal accuracy and reliability. To ensure
La piastra inferiore deve appoggiare su superfici indeformabili. the stability of the structure, the designer must consider further contri-
Gli accessori hanno lo scopo di permettere il corretto posizionamen- vances according to the following conditions: Knocks and vibrations;
to delle celle per ottenere la massima affidabilità e precisione. Sarà Seismic conditions; Hardness of support structure; Wind effect.
compito del progettista dell’impianto prevedere gli accorgimenti
necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento in fun-
zione di: Urti e vibrazioni; Spinta del vento; Classificazione sismica
dell’area d’installazione; Consistenza base di appoggio.
1
A
4 3
L
2
B
C M
G
4x H 4x I
C
D
UPPER PLATE
M6
F
D D
E C C
A B C D E F G H I L M weight
POSIZIONAMENTO
ACCESSORI V 15000 102 10 200 160 10 47 20 M12 x 1.75 Ø17 M20 x 2.5 50 9 kg
PER 3-4 APPOGGI V 30000 132 12 250 185 12 70 32.5 M18 x 2.5 Ø20 M24 x 3 60 17 kg
ORIENTATION OF WEIGH
MODULES V 100000 155 15 320 250 15 95 35 M20 x 2.5 Ø23 M30 x 3.5 70 34 kg
FOR 3/4 POINT SUPPORTS
Dimensions (mm)
101
Esempi di applicazione - Examples of application
VINCOLO ORIZZONTALE CON DOPPIO SNODO SFERICO (Stay rod with ball-and-socket joints)
Ø19.3
TENDITORE300
30 * 300 - 350 30
180 M27 x 3
44
TENDITORE300
TENDITORE300
Carico di lavoro (Nominal Load) : 2500 kg
Carico di rottura (Destructive Load) : 10000 kg
Peso (W eight) : 2 kg
POSIZIONAMENTO ACCESSORI 3 APPOGGI (1 VINCOLO PER APPOGGIO) POSIZIONAMENTO ACCESSORI 4 APPOGGI (1 VINCOLO PER APPOGGIO)
ORIENTATION OF 3 MODULES (1 STAY ROD FOR EACH SUPPORT) ORIENTATION OF 4 MODULES (1 STAY ROD FOR EACH SUPPORT)
120° 120°
120°
LOAD CELL
LOAD CELL
POSIZIONAMENTO ACCESSORI 3 APPOGGI (2 VINCOLI PER APPOGGIO) POSIZIONAMENTO ACCESSORI 4 APPOGGI (2 VINCOLI PER APPOGGIO)
ORIENTATION OF 3 MODULES (2 STAY RODS FOR EACH SUPPORT) ORIENTATION OF 4 MODULES (2 STAY RODS FOR EACH SUPPORT)
120° 120°
120°
LOAD CELL
LOAD CELL
102
VINCOLI ORIZZONTALI PER REALIZZARE ACCESSORI DI MONTAGGIO
STAY RODS TO CONSTRUCT MOUNTING ACCESSORIES TENDITORE
TENDITORE300 In acciaio galvanizzato con doppi snodi sferici (esclusi perni e bulloneria) / Stay
rod with ball-and-socket joints (bolts and pins not included) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PTEND Piastra in acciaio galvanizzato per ancoraggio TENDITORE300 / Bracket for
TENDITORE300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cad./each
Tenditori idonei
donei per applicazioni statiche,
statiche da posizionare in orizzontale.
orizzontale Stay rods must be in horizontal position
position. Adjust the lock ( ) until it does
Regolare il blocco tenditore ( ) in modo che non lavori ne in trazione not work neither compression nor tension.
ne in compressione.
VINCOLO ORIZZONTALE CON DOPPIO SNODO SFERICO (Stay rod with ball-and-socket joints)
Ø19.3
TENDITORE300
30 * 300 - 350 30
180 M27 x 3
TENDITORE300
44
TENDITORE300
PTEND
Carico di lavoro (Nominal Load) : 2500 kg
Carico di rottura (Destructive Load) : 10000 kg
Peso (W eight) : 2 kg
PTEND - PIASTRE PER ANCORAGGIO TENDITORE300 (PTEND brackets for TENDITORE300 stay rods)
132
4x Ø13 TENDITORE300
50
40
20
8 PTEND
60 105 85
40 SISTEMA PESATO (SUPPORTING STRUCTURE)
20
PTEND
2x Ø19
98
TENDITORE300
85
66
49
PTEND
8 35 35 105
Basi inferiori INOX AISI 304 tornite / Turned lower bases in stainless steel:
BINF100 per celle di carico / for load cells CBL 15000 kg; CBX 30000 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BINF126 per celle di carico / for load cells CBL 30000 kg; CBX 50000 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BINF165 per celle di carico / for load cells CBL 50000 - 100000 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø 26 D A B C D
BINF100 110 22 102 2
50
11
B
103
VDTL ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE DTL
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES DTL
VDTL ...................................................................................................................................
L’accessorio VDTL è realizzato in acciaio galvanizzato, progettato per la VDTL weigh module is constructed of galvanized steel; designed for silos,
pesatura di sili, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni per mixing machines, tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in
organi in movimento o alla spinta del vento. E’ buona norma procedere motion or wind effect. For a correct installation is strongly recommended to
all’installazione del sistema pesato utilizzando solamente l’accessorio utilize only the module without load cell. Loosen nuts (3) and take off one of
senza la cella e inserendo al suo posto, dopo aver svitato i dadi (3) e the two stay rods (2), then insert a piece of pipe (high 220 mm, diameter min.
tolto uno dei due tenditore (2), un tronchetto di tubo alto 220 mm di 40 mm). To finish the installation (weldings, etc..), take off the piece of pipe
diametro min 40 mm. Terminato il montaggio (saldature, ecc.. ) togliere and the plate (1); after placing the plate on the load cell proceed to the load
il tronchetto di tubo e il piatto (1) e dopo aver posizionato il piatto sulla cell installation.Fix the load cell and the plate (1) by using the bolts provided.
cella inserirli nell’accessorio. Bloccare la cella e il piatto (1) utilizzando i Connect the copper wire of lower plates to the earthing system, then loosen
bulloni in dotazione. Collegare tra loro le piastre inferiori alla rete di terra, nuts (4). Verify that the bar (6) do not touch the sides of hole of the upper plate,
poi allontanare i dadi (4). Verificare che la barra (6) non tocchi a lato del turn anti-tilt nuts (5) without cause a weight increase (distance 1mm).
foro della piastra superiore e avvicinare i dadi antiribaltamento (5) sino Lower Plate must lay on supporting surfaces not deformable.
a raggiungere la distanza di circa 1 mm dalla piastra. To ensure the stability of the structure, the designer must consider
further contrivances according to the following conditions: Knocks
La piastra inferiore deve appoggiare su superfici indeformabili.
and vibrations; Wind effect; Seismic conditions; Hardness of support
Sarà compito del progettista dell’impianto prevedere gli accorgi-
structure.
menti necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento
in funzione di: Urti e vibrazioni; Spinta del vento; Classificazione
sismica dell’area d’installazione; Consistenza base di appoggio.
15
12
1
2 3
5
259
TENDITORE300
DTL
6
4
420 15 250
4x Ø20
250
185
120° 120°
120°
32.5
VDTL weight = 38 kg
117.5 185 117.5
420
104
Esempi di applicazione cella DTL - Examples of DTL application
DTL DTL
20 mm + +
PIATTODTL PIATTODTL
SILOS
DTL DTL
+ +
120° 120° VDTL VDTL
120°
105
VDT ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE DTX
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES DTX
VDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’accessorio VDT è realizzato in acciaio galvanizzato, progettato per la VDT module is constructed of galvanized steel; designed for silos, mixing
pesatura di silos, serbatoi, miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni per machines, tanks, hoppers subject to vibrations because of parts in motion or
organi in movimento o alla spinta del vento. Fornito con una “falsa” cella . wind effect. It is equipped with a “false” load cell.
Per una corretta installazione, terminato il montaggio (saldature, ecc) To finish the installation (weldings, etc..), proceed to the “false” load cell
procedere alla rimozione della “falsa” cella svitando i quattro bulloni (1) removal unscrewing the bolts (1) and take off pins (2). Install the DTX load
cell, insert pins (2) and screw the bolts (1). Connect the copper wire of lower
e togliendo i perni (2). Montare la cella di carico DTX, inserire i perni (2)
plates to the earthing system.
e riavvitare i quattro bulloni (1). Collegare tra loro le piastre inferiori alla
rete di terra. Lower Plate must lay on supporting surfaces not deformable.
To ensure the stability of the structure, the designer must consider
La piastra inferiore deve appoggiare su superfici indeformabili. further contrivances according to the following conditions: Knocks
Sarà compito del progettista dell’impianto prevedere gli accorgimenti and vibrations; Wind effect; Seismic conditions; Hardness of support
necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento in structure.
funzione di: Urti e vibrazioni; Spinta del vento; Classificazione
sismica dell’area d’installazione; Consistenza base di appoggio.
VDT
2
163
20
20
200 200
4x Ø17
POSIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI PER 3 - 4 APPOGGI
ORIENTATION OF WEIGH MODULES for 3/4 POINT SUPPORTS
200
160
120° 120°
120°
160
200
106
ACCESSORI DI MONTAGGIO PER CELLE COL - COLD - COK
MOUNTING ACCESSORIES FOR LOAD CELLS SERIES COL - COLD - COK V-COK/DTL
VCOK/DTL per celle di carico / for load cells COL kg 30000 - COLD kg 30000 - COK. . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessorio in acciaio galvanizzato progettato per la pesatura di sili, serbatoi, Galvanized steel accessory designed for weighing silos, tanks, mixing
miscelatori, tramogge, soggetti a vibrazioni causate da organi in movimento machines and hoppers subject to vibrations caused by moving parts or wind
o alla spinta del vento. È buona norma procedere all’installazione del sistema effect. It is good practice to install the weighed system using only the accessory
pesato utilizzando solamente l’accessorio senza la cella e inserendo al suo without the cell and inserting in its place, after unscrewing the nuts (3), once
posto, dopo aver svitato i dadi (3), tolto un tenditore (2) e la base (1), un removed a stay rod (2) and the base (1), a piece of pipe (diameter max 44
tronchetto di tubo di diametro max 44 mm e alto 152 mm. mm and high 152 mm).
Terminato il montaggio (saldature, ecc.), togliere il tronchetto di tubo e inserire After assembly (welding, etc.), remove the piece of pipe and insert in its place
al suo posto la cella. Collegare prima tra loro le piastre inferiori e poi alla rete the load cell. Connect the copper wire of lower plates to the earthing system,
di terra, poi allontanare i dadi (4); verificare che la barra (6) non tocchi a lato then remove the nuts (4); verify that the bar (6) do not touch the sides of the
del foro della piastra superiore e avvicinare i dadi antiribaltamento (5) sino hole in the upper plate and turn anti-tilt nuts (5) to reach the distance of about
a raggiungere la distanza di circa 1 mm dalla piastra. 1 mm from the plate.
La piastra inferiore deve appoggiare su superfici indeformabili. Lower plate must rest on not deformable surfaces.
Sarà compito del progettista dell’impianto prevedere gli accorgimenti To ensure the stability of the structure, the system designer must predict
necessari contro gli spostamenti laterali e l’antiribaltamento in any further precaution against side shifts and anti-tilt in function of:
funzione di: urti e vibrazioni; spinta del vento; classificazione sismica knocks and vibrations, wind effect, seismic conditions and hardness
dell’area d’installazione; consistenza della base di appoggio. of support structure.
125
7
load
cell
2
5 3
230
TENDITORE300
1 15
6 4
420 250
PIASTRA IN ACCIAIO GALVANIZZATO
GALVANIZED PLATE
32.5
120° 120°
120°
32.5
45 mm
45 mm
50 mm
50 mm
60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 80 mm
PIATF2000
BLOCTF
mounting
surface
load load cell
direction
foot
SNODO SNODI SFERICI ASSIALI IN ACCIAIO PER CELLE CLS - FTK - FTKL - FTL - FTP/-P - FTZ
STEEL SPHERICAL PLAIN THRUST BEARINGS FOR CELLS CLS - FTK - FTKL - FTL - FTP/-P - FTZ
SNODOGE12AX per celle di carico / for load cells CLS, FTK, FTKL, FTL, FTP/-P, FTZ . . . . . . . . . . . . .
SNODOGE20AXKIT per celle di carico / for load cells CLS 5000, FTK 3000 - 5000, FTKL, FTZ 5000
SNODOGE25AXKIT per celle di carico / for load cells FTP 10000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
compresi bullone 20x80 e rondella 22x60 zincati / bolt (20x80) and washer (22x60) included
compresi bullone 24x100 e rondella 26x72 zincati / bolt (24x100) and washer (26x72) included
GE12AX
GE25AX Esempi di applicazione (Example of application)
13
22.5
12
rondella
35 (washer)
GE20AX 25
62
20
108
ACCESSORI CON SFERA PER CELLE DI CARICO
ACCESSORIES WITH BALL FOR LOAD CELLS ACCSFER
ACCSFERM12 acciaio inox - per / stainless steel - for FTKL, FTL, FTP/-P, FTK, FTZ, CLS . . . . . . . . . . . . . . .
ACCSFERM20 acciaio inox - per / stainless steel - for FTK, FTKL, FTP 3000-5000, FTZ 5000, CLS5000
ACCSFERM12 ACCSFERM20
40 40
12 20
11
11
29
29
Ø25 Ø25
47
47
Esempio di impiego (Example of application) 39
39
STRUTTURA PESATA 21
21
WEIGHING STRUCTURE
ACCSFER
M12 x 1.75 M20 x 2.5
senso di carico
(load direction) load cell max carico max carico
2000 kg 5000 kg
BLOCTF
area di appoggio
(mounting surface)
(max load) (max load)
PIATF2000
Articolazioni a compressione in grado di compensare la non planarità dei piani d’appoggio delle strutture.
Joints to compensate for misalignment of the support plates.
15
15
25
37
37
ANTIV35
ANTIV40 ANTIV45
8
max carico
30
2000 kg 2000 kg
42
(max load)
(max load) (max load)
M8x1.25
M12x1.75
M12x1.75
109
Giunzioni e Cablaggi - Junction boxes & Wiring
CIP67
Cassetta in ABS IP67 (dimensioni 210 x 130 x 40mm; interasse fori 196 x 112mm) con
scheda parallelo per 4 celle di carico a 4 / 6 fili.
CIP67
Four-cells parallel board (4/6 wires) mounted inside IP67 ABS case (210 x130 x 40mm;
centre distance 196 x 112mm).
C41
Cassetta in ABS IP67 (dimensioni 210 x 130 x 40 mm; interasse fori 196 x 112 mm) con scheda parallelo
per 4 celle di carico a 4 / 6 fili.
Four-cells parallel board (4/6 wires) mounted inside IP67 ABS case (210 x 130 x40 mm; centre distance 196 x
112mm).
Per C11, C21, C31, C41 versione certificata ATEX II 3 G (zone 2).
For C11, C21, C31, C41 ATEX version II 3 G (zone 2).
CE41R
Cassetta in ABS IP67 (dimensioni 210 x 130 x 40 mm; interasse fori 196 x 112 mm) con scheda di
equalizzazione per 4 celle di carico a 4 / 6 fili collegate in parallelo.
Four-cells equalization board mounted inside IP67 ABS case (210 x 130 x 40 mm; centre distance 196 x 112
mm).
Per CE11, CE21, CE31, CE41 versione certificata ATEX II 3 G (zone 2).
For CE11, CE21, CE31, CE41 ATEX version II 3 G (zone 2).
CASAL41ATEX
Cassetta in alluminio IP66 (dimensioni 180 x 80 x 58 mm; interasse fori 163 x 62mm),
con scheda di equalizzazione per 4 celle di carico a 4 fili collegate in parallelo, completa
di 5 pressacavi.
Certificata ATEX II (1) 2G II (2) 2D (zone 1, 2, 21, 22).
Per l’impiego in aree pericolose classificate secondo le zone 1, 21, utilizzare sempre
CASAL41ATEX barriere certificate ATEX EEx ia poste in zona sicura (vedi pag. 192).
Four-cells equalization board mounted inside IP66 aluminum case (180 x 80 x 58 mm;
centre distance 163 x 62 mm) with 5 cable glands.
ATEX Certified II (1) 2G II (2) 2D (zone 1, 2, 21, 22).
For hazardous areas classified zones 1, 21, use always barriers ATEX EEx ia certified installed
in a safe area (see page 192).
110
Giunzioni e Cablaggi - Junction boxes & Wiring
SIM-D
Simulatore digitale segnale celle di carico, permette la taratura degli strumenti di
pesatura senza l’ausilio del tester. Box inox. Display LCD retroilluminato. Pannello con
4 tasti funzione. Batteria a 9 V ricaricabile fornita di alimentatore esterno (Autonomia:
6~7 ore).
Funzioni principali: simulazione sensibilità nel campo da -3.1 mV/V a 3.1 mV/V;
variazione minima del segnale 0.001 mV/V; simulazione impedenza 350, 700, 1000,
2000 ohm; selezione celle di carico 4 o 6 fili; indicazione grafica (Bargraph) del valore
SIM-D del segnale di uscita; autospegnimento impostabile.
Digital load cell simulator allows the calibration of the weighing instruments without tester.
SIM-D display Stainless steel case. Backlit LCD display. Front panel with 4-keys. 9V rechargeable battery
mV /V output indication timer indication
supplied with external power supply (Autonomy: 6~7 hours).
Main functions: rated output simulation in the range -3.1mV/V to 3.1mV/V; minimum variation
of the signal 0.001 mV/V; simulation of impedance 350, 700, 1000, 2000 ohm; 4 or 6 wire
load cell simulation; graphical display (Bargraph) for displaying output signal value; automatic
switch off.
BARGRAPH
SIM
Simulatore di segnale celle di carico max 32 mV, permette la calibrazione degli strumenti
di pesatura con l’impiego di un tester con scala in mV Vcc.
SIM
Signal simulator for load cells (max. 32 mV); enables weighing instruments to be calibrated
by means of a tester with scale in mV VDC.
Cassetta in ABS IP67 (dimensioni 210 x 130 x 40 mm; interasse fori 196 x 112 mm) con
4+1 pressacavi-tappi, scheda di equalizzazione da 1 a 4 celle di carico a 4/6 fili; completa
CE41P CE41P di morsetto per collegamento alla rete di terra.
1-4 cells equalization board (4/6 wires) mounted inside IP67 ABS case (210 x 130 x 40 mm;
SHOCK centre distance 196 x 112mm) with 4+1 cable glands; earth terminal included.
PROTECTION
Cassetta in ABS IP67 (dimensioni 210 x 130 x 40 mm; interasse fori 196 x 112 mm) con
8+1 pressacavi-tappi, scheda di equalizzazione da 5 a 8 celle di carico a 4/6 fili; completa
CE81P di morsetto per collegamento alla rete di terra.
5-8 cells equalization board (4/6 wires) mounted inside IP67 ABS case (210 x 130 x 40 mm;
SHOCK centre distance 196 x 112mm) with 8+1 cable glands; earth terminal included.
PROTECTION
Cassetta in acciaio inox AISI 304 IP67 (dimensioni 143 x 144 x 44 mm; interasse fori 112
x 127 mm) con 4+1 pressacavi-tappi, scheda di equalizzazione da 1 a 4 celle di carico
a 4/6 fili; completa di morsetto per collegamento alla rete di terra.
CE41INOX
1-4 cells equalization board (4/6 wires) mounted inside IP67 AISI 304 stainless steel case
SHOCK (143 x 144 x 44 mm; centre distance 112 x 127 mm) with 4+1 cable glands; earth terminal
PROTECTION included.
Cassetta in acciaio inox AISI 304 IP67 (dimensioni 200 x 148 x 45 mm; interasse fori 148
x 132mm) con 8+1 pressacavi-tappi, scheda di equalizzazione da 5 a 8 celle di carico a
4/6 fili; completa di morsetto per collegamento alla rete di terra.
CE81INOX
5-8 cells equalization board (4/6 wires) mounted inside IP67 AISI 304 stainless steel case
SHOCK (200 x 148 x 45 mm; centre distance 148 x 132 mm) with 8+1 cable glands; earth terminal
CE81INOX PROTECTION included.
Cassetta in acciaio inox AISI 304 IP67 (dimensioni 143 x 144 x 44 mm; interasse fori 112 x
127 mm) con 1+1 pressacavi da interporre sulla linea tra celle di carico e indicatore di peso
(cavo di estensione 4/6 fili); completa di morsetto per collegamento alla rete di terra.
C11LAINOX
IP67 AISI 304 stainless steel case (143 x 144 x 44 mm; centre distance 112 x 127 mm) with
SHOCK 1+1 cable glands to be placed between load cells and weight indicator (4/6 wires); earth
PROTECTION terminal included.
111
Giunzioni e Cablaggi - Junction boxes & Wiring
92
Cassetta in ABS IP67 (180 x 180 x 100 mm) con barra omega, adatta per montaggio
CASOMEGAIP67 in campo di strumenti TPZ, TPS.
CASOMEGAIP67
Omega rail mounted inside IP67 ABS case (180 x 180 x 100 mm) suitable for installation
of TPZ, TPS.
Guaina di protezione PVC IP67 (Ø 10 x 14 mm) montata su cavo celle di carico (solo per celle con pressa-
cavo filettato). / PVC Flexible Sheath IP67 (Ø 10 x 14 mm) to cover the cables of the load cells.
Guaina PVC lunghezza 3 m + 1 raccordo PVC
GUA3 PVC flexible sheath length 3 m + 1 PVC fitting
CAVO6020S
Guaina PVC lunghezza 5 m + 1 raccordo PVC
GUA5 PVC flexible sheath length 5