Sei sulla pagina 1di 43

Cul es la manera correcta de traducir Hebreos 1:8?

Si comparsemos la forma de traducir Hebreos 1:8 del griego bblico a idiomas modernos (como el ingls o el espaol) entre algunas versiones, veramos que puede haber ciertas diferencias. Para que podamos hacernos una idea acerca de cuales son esas diferencias y conocer las razones de tales discrepancias, comparemos a continuacin la traduccin de ese v., en dos diferentes versiones. Veamos como traduce Hebreos 1:8, 9 la Traduccin del Nuevo Mundo, edicin con referencias, revisin de 1987 (TNM): Pero respecto al Hijo: Dios es tu trono para siempre jams, y [el] cetro de tu reino es el cetro de rectitud. Amaste la justicia, y odiaste el desafuero. Por eso Dios, tu Dios, te ungi con [el] aceite de alborozo ms que a tus socios.

Veamos ahora como traduce estos versculos la Reina-Valera, revisin de 1995(RV95): Pero del Hijo dice: Tu trono, Dios, por los siglos de los siglos. Cetro de equidad es el cetro de tu Reino. Has amado la justicia y odiado la maldad, por lo cual te ungi Dios, el Dios tuyo, con leo de alegra ms que a tus compaeros. Si observamos, la principal diferencia entre estas dos versiones est en la primera frase del v. 8 que, segn RV95, dice: Pero del Hijo dice: Tu trono, Dios, por los siglos de los siglos.

Sin embargo, TNM dice: Pero respecto al Hijo: Dios es tu trono para siempre jams.

Cul es la manera correcta de traducir este versculo?

Para poder responder a esta pregunta, es muy interesante el siguiente comentario publicado en la revista Traduccin de la Biblia:

Si hicieramos una traduccin literal al espaol de la frase que estamos analizando, pero

haciendola tal y como si estuviera en griego bblico, es decir, todo en maysculas, sin separaciones entre palabras ni signos de puntuacin, se leera como sigue:

MASRESPECTOALHIJOELTRONODETIELDIOSHASTA ELSIGLODELSIGLO
Ahora correspondera a cada traductor decidir donde colocar los signos de puntuacin que, sin duda, afectarn al sentido de la expresin. Por ejemplo, se podra puntuar as:

MAS RESPECTO AL HIJO, TU TRONO EL DIOS HASTA EL SIGLO DEL SIGLO.


A este respecto, es interesante mencionar la variacin que se ha producido en la traduccin de Heb 1:8 entre las diferentes revisiones de la versin Reina-Valera. Las de 1909 y 1960 traducan la frase en cuestin de la siguiente manera: Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; Sin embargo, si se detienen a apreciarlo, notarn que la RV95 ha eliminado la interjeccin sintomtica oh (interjeccin que no existe ni en el texto griego ni en el hebreo) antes de la palabra Dios en Heb 1:8 ( tambin, por cierto, del Salmo 45:6), lo cual permite entender este versculo en RV95 de dos formas distintas, a saber: 1) Tomando la palabra Dios como vocativo referido a Cristo, lo que llevara a pensar que este versculo llama Dios a Jess. 2) Entendiendo que la palabra Dios es un nominativo, (predicado en este caso) que acompaa al sujeto, trono. De este trono, sobre el que se apoya Cristo, se dice o predica que es Dios.

Respecto a esta cuestin, el Dr. A. T. Robertson haca el siguiente comentario a esta frase en su libro Robertson`s NT Word Pictures:

Como se aprecia en este comentario, el Dr. Robertson indica que es posible que la palabra ho theos [el Dios] sea un vocativo o un nominativo; ambas opciones son posibles.

Tambin, el Dr. Robert Young, el autor de la versin de la Biblia conocida como: A

Literal Translation of The Bible, y de la concordancia bblica: Analitycal Concordance to The Bible, escribi en su comentario llamado: Concise Critical Comments on The Holy Bible lo siguiente respecto a Heb 1:8:

Como vemos, el Dr. Young explica en este comentario que es correcto traducir Heb 1:8 de las dos maneras mencionadas al principio, y que no se puede usar este texto para probar la divinidad suprema del Salvador.

Por lo tanto, y resumiendo lo analizado hasta ahora, vemos que es debido a que el griego bblico se escriba en letras maysculas (unciales), sin separar una palabras de otras ni usar signos de puntuacin, el que se pueda, de una manera gramaticlmente correcta, traducir Heb 1:8 de la forma como lo hacen ambas versiones.

Como saber, entonces, que quera decir en esta frase el autor de la carta a los Hebreos? La forma en que podramos saberlo es analizando el contexto, pues cuando un texto bblico puede traducirse gramaticalmente de ms de una manera, la correcta es la que armoniza con el contexto.

Cul manera de verter el texto est en armona con el contexto?

Si analizamos detenidamente el primer captulo de la carta a los Hebreos, observamos que el pricipio de la frase de Heb 1:8 dice que es Dios quien habla (textualmente, en RV95 leemos: Pero del Hijo dice), no que se le est hablando a l; y el versculo siguiente utiliza la expresin Dios, el Dios tuyo, lo cual muestra que aquel a quien se est hablando no es el Dios Altsimo, sino un adorador de ese Dios. El contexto de la percopa favorece, pues, la traduccin de TNM.

Cul manera de verter el texto est en armona con el resto de las Santas Escrituras? En Heb 1:8 se cita de Salmo 45:6 (Sl 45:7 44:7 en algunas biblias), segn la versin griega de los Setenta (LXX). RV95 traduce as Sl 45:6: Tu trono, Dios, es eterno y para siempre;

cetro de justicia es el cetro de tu reino.

Originalmente, el Salmo 45 era un epitalamio dirigido a un rey humano de Israel. Obviamente el escritor bblico no pensaba que este rey humano fuese el Dios Altsimo.

Con relacin a esta cuestin, el escriturario B. F. Westcott escribi:

Resumiendo el comentario de Westcott: El hecho de que la cita de Heb 1:8 se haya tomado del Sl 45: 6, lleva a deducir que si en el salmo la palabra Dios no poda aplicarse al rey al que se dedica el epitalamio, tampoco se podra aplicar a Jess el ttulo de Dios en Heb 1:8; por lo tanto, la traduccin correcta, tanto en Sl 45:6 como en Heb 1:8, sera: Dios es Tu trono (o: Tu trono es Dios), o sea: Tu reino est cimentado sobre Dios, la Roca inmovible.

Respecto a que se pueda aplicar el ttulo de dios a un rey del antiguo Israel, el Diccionario Ilustrado de la Biblia (CARIBE, 1977) comenta lo siguiente en su pgina 555:

Por lo tanto, estara en contra de la religin y de la historia de Israel el interpretar que en Sl 45: 6 se est llamando dios al rey al que se dedic originalmente este salmo. Es interesante comprobar como muchas versiones modernas de la Biblia traducen Salmo 45: 6 de una manera en la que no se d el titulo de dios al rey humano a quien este se dedic, y muchsimo menos lo identifican con Jehov Dios. Algunas de estas versiones son las siguientes:

1.-Traduccin del Nuevo Mundo, edicin con referencias, revisin de 1987 (TNM). Dios es tu trono hasta tiempo indefinido, aun para siempre; Una nota a este v., en esta traduccin aade lo siguiente O: Tu trono es de Dios; Tu trono de Dios es.

2.-Biblia de Jesusaln. Revisin de 1998 (BJ98).

Tu trono es eterno, como el de Dios;

3.-El Libro del Pueblo de Dios. La Biblia. Levoratti-Trusso, 2000 (LT): Tu trono, como el de Dios, permanece para siempre;

4.-Nueva Biblia Espaola. L. A. Schkel-J. Mateos, 1987 (NBE). Tu trono, como el de un dios, permanece para siempre;

5.-Biblia del Peregrino. L.A. Shkel y equipo, 1995 (BP). Tu trono, como el de un Dios, permanece para siempre;

6.-La Biblia. Serafn de Ausejo y equipo interconfesional, 1991 (SA). Tu trono, cual de Dios, es eterno, para siempre,

7.- La Biblia. Editorial La Casa de la Biblia, 1992, 5 edicin (CB). Tu trono, como el de Dios, es eterno,

8.-The New English Bible. Oxford/Cambridge, 1970 (NEB). Your throne is like Gods throne, eternal

9.- Revised Standard Version (RSV). Your divine throne endures for ever and ever.

10.-A New Translation Of The Bible. James Moffatt, 1950 (Moffatt). Your throne shall stand for evermore;

11.-The Holy Scriptures According to the Masoretic Text. Jewish Publication Society of America, 1917 (JP). Thy throne given of God is for ever and ever;

12.- La Biblia traducida por Moses Katznelson. Editorial Sinai, 1996 (MK). El trono que te dio Dios es por siempre y para siempre.

13.- Sagrada Biblia, Nacar-Colunga, 52 edicin, 1995 (NC). Tu trono subsistir por siempre jams,

14.- La Sagrada Escritura por profesores de la Compaa de Jess. Editorial BAC, 1969 (CJ). Tu trono, oh Poderoso!, ser por siempre jams;

Aadimos cinco versiones ms que, aunque traducen Sl 45:7 en el texto principal de una manera tradicional,como RV95, en una nota admiten que es posible verter el texto de una manera que no identifica al rey al que se dedica el epitalamio con el Dios Todopoderoso:

1.-Sagrada Biblia. Cantera-Iglesias, 1979 (CI). Tu trono, oh Elohim!, es por siempre jams; Una nota a este v., en esta versin dice lo siguiente: Tu Trono, oh Elohim!: El poeta parece dirigirse al rey como a un ser divino, lo cual sera el nico caso de divinizacin del rey (frecuente en Ugarit y Egipto) que conocemos

en el AT. As las antiguas versiones; pero otros traducen o leen H: Tu trono es Dios o Tu trono es como Dios... o sea, eterno (as R. Porter, JTS 1961) o divino.

2.- La Santa Biblia. Texto traducido de la Vulgata Latina por Flix Torres Amat, tal y como se public en 1884 (TA). El trono tuyo, oh Dios, permanece por los siglos de los siglos Una nota a este v. de esta versin dice lo siguiente: Puede traducirse: Tu trono es, oh Dios, etc. O tambin; Con Dios est tu asiento, etc.

3.-Holy Bible. American Standard Version. 1901 (ASV). Thy throne, O God, is for ever and ever: Una nota a este v., en esta versin dice lo siguiente: Or, Thy throne is the throne of God &c.

4.- New Living Translation, (NLT). Your throne, O God, endures forever and ever. Una nota a Salmo 45:6 de esta versin dice lo siguiente: 45:6 Or Your divine throne.

5.- Contemporary English Version, (CEV). You are God, and you will rule forever as king. Una nota de esta versin a Salmo 45:6 dice lo siguiente: 45.6 You. . . king: Or " God has made you king, and you will rule forever."

Es obvio, pues, que si en Sl 45:6 no es coherente identificar al rey humano con el Dios

Altsimo, tampoco sera coherente identificar al Hijo con Jehov Dios en Heb 1:8. De Salomn, que posiblemente haya sido el rey a quien originalmente se dirigi el Sl 45, se deca que se sentaba sobre el trono de Jehov (1 Cr. 29:23). Nos ayudar a entender lo que significa la expresin Tu trono es Dios leer 1 Cr 28:5 (RV 1960): Y de entre todos mis hijos (porque Jehov me ha dado muchos hijos), eligi a mi hijo Salomn para que se siente en el trono del reino de Jehov sobre Israel.

Respecto al significado de la palabra trono (hebreo: kisse) en el contexto de Sl 45:6, el Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exaustivo de Vine (CARIBE, 2001), en su pgina 346 del diccionario hebreo-espaol, explica lo siguiente respecto a esta palabra:

Tambin, explicando el significado de la palabra trono, el Diccionario Ilustrado de la Biblia comenta lo siguiente:

Est claro, pues, que cuando Sl 45:6 afirma: Dios es tu trono se refera a que era Dios quien confera la autoridad real y la gobernacin de Israel, Su reino, al rey al que se dedica este salmo, muy probablemente el rey Salomn (cf. 1 Cr 22:10). Por lo tanto, es completamente razonable y correcto traducir Heb 1:8 de la manera que lo hace TNM, pues se acomoda al sentido original del Sl 45:6 y a la enseanza del resto de la Biblia. Sin embargo, alguien podra preguntar: por qu no han traducido Heb 1:8 como TNM las versiones que, en Sl 45:6, diferencian al rey, al que se refiere el salmo, del Dios Jehov? Nos puede ayudar a responder a esta pregunta la nota a Heb 1: 9 del Nuevo Testamento Interconfesional, (BI): Esta nota dice lo siguiente:

El comentario de esta versin admite que en el original hebreo (TM) del salmo 45, 7-8 [...] esta expresin [oh Dios!] no es un vocativo. Luego explican que en el presente contexto s parece serlo, aunque ello parezca una

infidelidad al texto hebreo. Por lo que se ve, no es otra cosa sino lo que parece ser, segn la propia interpretacin de los traductores, lo que ha hecho que una palabra se entienda como si fuera un vocativo, aunque ello parezca una infidelidad al texto hebreo. De este comentario se puede deducir que es el punto de vista teolgico, tanto el de los traductores de BI como el de los autores de las versiones que en Sl 45:6 traducen diferenciando al rey de Dios, lo que decide que a la hora de verter Heb 1:8 , la expresin ho theos' se tome como un vocativo y no como un nominativo, aunque eso signifique una infidelidad al texto hebreo. As, han traducido Heb 1:8 como se lee a continuacin: Dice en cambio, del Hijo: Tu trono, oh Dios, permanece para siempre

Sin embargo, hay traductores de la Biblia que han entendido que la traduccin de Heb 1:8 que, siendo correcta gramatical y semanticamente, ms se corresponde con el contexto de la percopa, de la carta a los Hebreos y del Sl 45:6 es aquella que vierte: Dios es tu trono para siempre jams, como lo hace TNM, distinguiendo a Jess del Dios Todopoderoso. Y aun otros han admitido en sus notas que tal traduccin es perfectamente posible. Veamos algunas de estas traducciones:

1.-The Bible. An American Translation. J. M. P. Smith-E. J. Goodspeed, 1951. God is your throne forever and ever!

2.-A New Translation Of The Bible. James Moffatt, 1950. God is thy throne for ever and ever,

3.-Holy Bible. American Standard Version. 1901. Thy throne, O God, is for ever and ever; Una nota de esta versin a este v., dice lo siguiente: Or, Thy throne is God for &c.

4.- The New English Bible. Oxford/Cambridge 1970. Thy throne, O God, is for ever and ever, Una nota de esta versin a este v., dice lo siguiente: Or: God is thy throne for ever and ever, and thy sceptre... RESPUESTA:

Dado el peligro que poda presentar para la Wachtower el que sus adeptos leyeran la Biblia, la Sociedad decidi poner remedio a tal riesgo. La gente no deba leer slo la Biblia y caso de hacerlo deba de conseguirse que no abandonara la secta. La manera de 10grarIo era publicar una edicin de la Biblia que respondiera a las doctrinas no bblicas -sino nacidas de revelaciones- de la Wachtower. As naci la Versin del Nuevo Mundo. Por supuesto, para los adeptos se trata de la mejor traduccin de la Biblia que ha habido nunca. No es de extraar que as lo digan. La aplastante mayora -a ejemplo de Russellno saben griego ni hebreo y se limitan a repetir inconscientemente las consignas de la secta. El problema para la Wachtower es que especialistas de todo el mundo, desde Mantey a Rowley pasando por una larga lista de autores, coinciden en que la Versin del Nuevo Mundo no es sino una falsificacin del texto sagrado sin ninguna base gramatical y slo encaminada a defender lo que, bblicamente, es indefendible. Fue, precisamente, la lectura del Nuevo Testamento en griego y su contraste con la Versin del Nuevo Mundo, lo que hace ya quince aos me llev a conocer a Cristo y a abandonar la secta de la Wachtower. Por todo ello, esta temtica presenta para m motivos de enorme inters personal. He abordado este tema con ms amplitud en otra obra2 as como en mi testimonio titulado "Recuerdos de un Testigo de Jehov", pero, no obstante, creo obligatorio hacer alguna referencia al mismo aunque slo sea somera. La sociedad Wachtower, desde la poca de Russell, ha negado el hecho de que el Nuevo Testamento ensea la creencia en la plena divinidad de Cristo. Naturalmente, se puede o no creer personalmente que Cristo es o no Dios, pero parece difcil negar que eso es lo que se afirma de l en el Nuevo Testamento. Dado que tal tesis chocaba con sus ideas la Wachtower procedi a cambiar sistemticamente los textos en los que Cristo era denominado Dios. Veamos algunos ejemplos recurriendo a la traduccin interlineal del texto griego.3 ... ...

l. Juan 1:1. a) Texto griego: En arj en ha lgos, ka ha lgos en pros

En inicio era el Verbo, y el Verbo estaba con ton Zen, ka Zes en ha lgos con Dios, y Dios era el Verbo. b) Versin del Nuevo Mundo: En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era un dios.

11. Romanos 9:5. a) Texto griego: HO Jrists... ha on ep pantn Zes euloguets El Mesas que es sobre todo Dios bendito b) Versin del Nuevo Mundo: el Cristo segn la carne: Dios que est sobre todos, (sea) bendito para siempre. Amn.

III Colosenses 2: 9. a) Texto griego: hoti en auto katoikei pan to pleroma tes porque en l mora toda la plenitud de la Zeotetos somticos Divinidad corporalmente b) Versin del Nuevo Mundo: porque en l mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina.

IV. Tito 2: 13. a) Texto griego: prosdejmenoi ten makaran elpda ka epifaneian esperando la feliz esperanza Y manifestacin

tes dodses tu megalu Zeu ka soteros hemon Jristu de gloria del gran Dios y salvador nuestro Cristo lesu Jess. b) Versin del Nuevo Mundo: Mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestacin del gran Dios y del Salvador nuestro, Cristo Jess.

V. Hebreos 1 :8. a) Texto griego: pros de ton yion: ha Zronos su ha Zes eis ton respecto al Hijo: el trono tuyo, oh Dios, por el aiona tu aionos siglo del siglo. b) Versin del Nuevo Mundo: Pero respecto al Hijo: Dios es tu trono para siempre jams. En los cinco pasajes mencionados como botn de muestra -cinco entre docenas y docenas- la Versin del Nuevo Mundo introduce palabras que no estn en el texto original para amoldar el texto del Nuevo Testamento a sus doctrinas en lugar de actuar -como de buena fe suponen los adeptos a la inversa. Russell y Rutherford haban avanzado en una direccin tan definida -y tan apartada de la Biblia- que ciertamente slo violentando el texto de la misma podan conseguir que ambas posturas coincidieran mnimamente. Este afn por esconder lo evidente llega en algunos casos a extremos ridculos. Tal es el caso en relacin con el ttulo de "Yo soy" que la Biblia aplica a Jehov ya Jess. En Exodo 3: 13-14 leemos: "Dijo Moiss a Dio.;: He aqu que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: Cul es su nombre? qu les responder? Y respondi Dios a Moiss: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: As dirs a los hijos de Israel: YO SOY me envi a vosotros". El texto, de hermosa redaccin y mensaje, seala uno de los nombres de Dios, precisamente aquel con que se manifest como libertador de Israel, y ese nombres es "Yo soy".

Dado que Cristo era Dios (recomendamos leer el apndice I de esta obra para profundizar en el tema), no slo se aplic a s mismo ese ttulo, sino que adems predic que el creer que El era el "Yo soy" era indispensable para la salvacin: "Por eso os dije que moriris en vuestros pecados; porque si no creis que yo soy, en vuestros pecados moriris". Juan 8:24 La afirmacin de Jess era tan impresionante que dividi a los que lo escuchaban de manera radical: unos creyeron en El (Juan 8:30) y otros, considerndolo un blasfemo, intentaron matarIo (Juan 8:59). Dado que tanto el pasaje de Exodo 3: 14 como el de Juan 8:24 mantienen una relacin entre s tan evidente, la Sociedad Wachto wer slo poda alterarIos en la VNM. As, el "Yo soy" de Exodo 3: 14 aparece como "Yo resultar ser que resultar ser", pese a que el hebreo hyh slo puede traducirse como "Yo soy" y, de la misma manera. Juan 8:24 es vertido como "yo soy se". aunque el griego dice "ego eimi", es decir, "Yo soy". Con todo, hay que reconocer que en algunos casos, como ya hemos visto, el mal doctrinal vena de antes de la fundacin de la secta y se poda rastrear hasta los adventistas. De stos haba tomado Russell la tesis de que al morir el cuerpo, tambin el alma mora, negando as que en el momento de la muerte la persona salvada directamente iba al cielo.4 Por ello, los pasajes relativos a este tema tambin deban sufrir una injustificable modificacin. Uno de los textos alterados se halla en Mateo 25:46, donde la VNM sustituye la palabra "castigo" por "cortamiento". Ahora bien, la palabra que se traduce como "castigo", "tormento" o "suplicio" en todas las versiones es el trmino griego "klasis". Esta palabra no aparece en el Nuevo Testamento otra vez ms que en 1 Juan 4: 18, donde ni siquiera la VNM se ha atrevido a sustituirIa de nuevo por" cortamiento". La forma verbal de "klasis" es "koladso" que aparece en Hechos 4:21 y en 2 Pedro 2: 9. En el primero de los dos casos, la VNM traduce correctamente (prueba de que su traduccin est llena de prejuicios) como "castigar", ya que hubiera sido ridculo decir que las autoridades judas "cortaron" a los apstoles. Otro pasaje tambin muy claro -aunque no es el nico donde la Wachtower sigue las huellas de Ellen White es el de Lucas 23:43 donde Jess promete al ladrn arrepentido que estar ese mismo da con l en el Paraso: a) Texto griego. ka eipen auto. Amn soi lego, y dijo le, verdaderamente te digo: semeron mel' emu ese en to paradeiso hoy conmigo estars en el paraso b) Versin del Nuevo Mundo.

"Y l le dijo: Verdaderamente te digo hoy: Estars conmigo en el Paraso". Habra que esperar hasta 1990 en que la secta adventista public tambin una versin de la Biblia (utilizando descaradamente la Versin Reina Valera como base) adecuada a sus doctrinas para encontrarse de nuevo una falsificacin similar del texto griego del Nuevo Testamento. Con tales antecedentes, no es de extraar que la Sociedad Wachtower se haya negado encarnizadamente a revelar quines fueron los traductores de la Versin del Nuevo. Por desgracia para ella, la informacin acabara saliendo a la luz.

Los padres de tamao despropsito lingstico y teolgico haban sido el presidente Knorr, Albert Schroeder, George Gangas y Fred Franz. Lo ms trgico es que slo el ltimo de los autores conoca algo las lenguas bblicas puesto que haba estudiado dos aos de griego en la universidad de Cincinnati y algo de hebreo por su cuenta. Ahora bien, si ninguno de ellos era un erudito en lenguas bblicas, de dnde proceda entonces aquella visin distorsionada del texto de la Escritura? Haba sido totalmente original o contaba con un punto de arranque? Esta cuestin ha sido uno de los secretos mejor guardados de la secta de Brooklyn y no es para menos. La Versin del Nuevo Testamento editada por la Sociedad Wachtower no es sino un calco de una obra de origen extrao a la que nos referiremos a continuacin. Muchos adeptos, sobre todo si llevan en la secta algo ms de quince aos, puede que recuerden el nombre de Johannes Greber. En el libro "Asegrense de todas las cosas"5 su versin del Nuevo Testamento era la nica, junto con la de la secta, que haba traducido el texto de Juan 1: 1 como "la Palabra era un dios". Era un dato pues, que resultaba fcil de memorizar. De centenares de versiones de la Biblia y del Nuevo Testamento slo la de Greber presentaba similitudes con la del Nuevo Mundo editada por la Wachtower. Pero de lo que no se deca nada a los adeptos era de quin era Greber ni de las caractersticas de su traduccin. Eso hubiera resultado una informacin explosiva. Sorprendido ante el hecho de que una traduccin pudiera mostrar el mismo desprecio por el texto del Nuevo Testamento que la sociedad Wachtower, comenc hace algunos aos a investigar acerca de quin podra ser Johannes Greber. La secta sealaba que haba sido un sacerdote catlico pero, para desazn ma, no consegu encontrar su traduccin en ningn catlogo de publicaciones catlicas en ms de media docena de idiomas. Por un tiempo, pens que sera imposible dar con l. No fue as. A finales de los aos ochenta, un hermano me telefone para indicarme que haba dado con una fundacin creada para conservar las obras de Greber. Su nombre era Johannes Greber Memorial Foundation y su domicilio se encontraba en el 139 Hillside Avenue, en Teaneck, NJ. 07666, USA. Puesto en contacto con la mencionada fundacin, no hubo dificultad en conseguir un ejemplar del Nuevo Testamento traducido por Greber. Efectivamente, se trataba de una traduccin muy similar a la del Nuevo Mundo, pero eso no era lo ms sorprendente ni interesante de todo. Lo autnticamente increble era el hecho de que Greber reconoca en su obra que la base para su traduccin no proceda de un estudio del texto griego sino de las instrucciones que haba recibido al respecto en el curso de diversas sesiones de espiritismo. De hecho, en la obra se estableca que "su esposa (la de Greber), una mdium del mundo espiritual de Dios fue a menudo el instrumento que

daba las respuestas correctas de los mensajeros de Dios al pastor Greber".6 Se mire como se mire, no parece que aquel fuera un argumento precisamente a favor de la Versin del Nuevo Mundo. Efectivamente, Greber haba sido sacerdote catlico, pero haba abandonado la iglesia romana para entregarse al espiritismo y... producir una Biblia similar a la de la Wachtower. Saba esto la cpula de la Wachtower o simplemente se trataba de un pecado de ignorancia? En unos meses, y tras rastrear en antiguas fuentes documentales de la secta, pude averiguar que sus dirigentes haban sabido siempre quin fue en realidad Greber. En un artculo de la Atalaya 7 dedicado al espiritismo (y a lo pernicioso de esta prctica), se contaba con cierta amplitud la vida de Greber y se haca una referencia a su Nuevo Testamento para sealar que "muy claramente los espritus en los que el ex sacerdote Greber cree le ayudaron en su traduccin". Pese a todo -y la Wachtower cree oficialmente que el espiritismo es una forma de satanismo- no se tuvo el menor reparo en utilizar la traduccin de Greber para confeccionar y apoyar la del Nuevo Mundo. La cpula de la secta estaba -por lo visto- dispuesta a pactar con el propio diablo antes que dar su brazo a torcer.

Con todo, aquel dato resultaba lo suficientemente peligroso como para que la secta no corriera a ocultado a sus propios adeptos. El 20 de diciembre de 1980 la cpu!a de la secta acusaba recibo de una copia de la redaccin del Nuevo Testamento de Greber, as como de un libro suyo titulado "Comunicacin con el mundo espiritual".8 En la misiva, incluso, sealaba cmo la obra haba sido citada en las publicaciones de la secta y peda informacin sobre la forma en que poda hacerse con ms ejemplares. Los dirigentes de la secta saban todo. An ms, se escriban con la Fundacin Johannes Greber, pero lo ocultaron. En los meses siguientes ms de veinte cartas distintas9 fueron dirigidas a la Wachtower pidiendo informacin sobre el Nuevo Testamento de Johannes Greber. La respuesta fue unnimemente clara: slo conocan la direccin de 1937 e ignoraban cul poda ser la actual. Si la mentira ms descarada era lcita para mantener a los adeptos en la ceguera ms absoluta (y sumisa) la cpula de la Wachtower no tena ni el ms mnimo escrpulo en utilizada. Lo que era bueno para la secta (profetizar en falso, mentir, ocultar datos, utilizar la obra de un espiritista, alterar el texto del Nuevo Testamento, etc) deba ser bueno para los adeptos. Los terribles dramas humanos que esto ocasionara cuando se abordaran problemas personales seran incontables. Pero, finalmente, no haba nada extrao en aquella actitud. Qu poda tener de particular el que la secta que haba tenido como dirigente a un hombre que aseguraba recibir gua espiritual de los espritus utilizara asimismo un nuevo testamento espiritista? En eso no haba nada extrao. Slo haba una coherencia indiscutible. Al mismo tiempo la actitud de la Wachtower evidenciaba hasta qu punto son reales las palabras de Pablo en 2 Corintios 4:4: "en jois jo Zes tu aionos ttu en quienes el Dios del mundo estee tyflosen ta noemata ton apiston ceg las mentes de los incrdulos

eis to me augasai ton fotismon para que no vean la luz

tu euangueliu tes dodses tu Jristu el Evangelio de la gloria del Mesas..." El pasaje es bastante claro. Satans, al que este mundo tiene como su dios, aunque no lo sea realmente, ciega la mente de los incrdulos. Su finalidad? El que no puedan alcanzar la luz del Evangelio que nos habla de la gloria de Cristo. Ahora veamos como vierte este pasaje la VNM: "...entre quienes el dios de este sistema de cosas ha cegado las mentes de los incrdulos para que no pase (a ellos) la iluminacin de las GLORIOSAS buenas nuevas acerca del Cristo". La VNM quita la gloria a Cristo y se la da a las buenas nuevas! Sirve para aquello mismo que Satans desea hacer con la mente de los incrdulos: evitar que vean la gloria de Cristo! Puede alguien ya extraarse de que la base de su texto sea un Nuevo Testamento espiritista? An ms, puede alguien ya dudar de cul es la base espiritual de la Sociedad Wachtower? Si Dios es el trono de Jess, Jess es en efecto, Rey (pues se sienta en un trono), y adems, se sienta por sobre Dios. Por as decirlo, Dios sostiene las posaderas del Rey (Dios es el estrado de Cristo, as como Cristo es quien ejerce la verdadera funcin del poder del trono mismo). Si Dios no es el trono de Jess, y aceptamos que "Tu trono, Dios, por los siglos de los siglos" es la traduccin correcta, lo anterior no slo no se anula, sino que est implcito. En el fondo, si Dios pone todas las cosas bajo los pies de Cristo, est actuando como el poder que otorga el trono, est actuando como un "trono". Y cuando Cristo lo tome, dice la Escritura que "todo lo dar de nuevo al Padre". Por eso, la simbiosis trono (como Dios) y Cristo como rey y ostentador de ese poder, no slo es una magnfica figura espiritual, sino una gran verdad!

As que, gozos en el Seor, y a Su nombre cantad. Te declaro bendecida como dice la Palabra de Jehov en Efesios 1:3. Yo muy humildamente y con todo el amor que Dios ha derramado en mi corazn, te recomiendo que antes de querer entender o explicar: Hebreos 1:8, para el beneficio de tu vida, estudia a la luz de (la fuerza activa de Dios), Apocalipsis (Revelacin) 22:18,19 "Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profeca de este libro: Si alguno aadiere a estas cosas, Dios traera sobre l las plagas que estn escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitara su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que estn escritas en este libro." Si el propio Cristo dijo estas palabras, porqu despus le va a revelar a Russel que tiene que traducir (agregar y quitar lo que os conviene), el nuevo mundo de las Santas Escrituras? La primera vez que pregunt que porque la haban cambiado me dijeron que porque hoy en da no podiamos hablar de "vosotros hermanos os habis", y me pregunt que harn los pobres espaoles de la actualidad. Ser que tienen que traducir su lenguaje al nuevo mundo? Bueno solo se me

ocurri...! Bendecido, santificado y ruego a Dios para que puedas aceptar algn da que "eres templo y morada de la fuerza activa de Dios" Amn...

1.

El reto de ser un cristiano genuino

(Toda las citas bblicas han sido tomadas de La Biblia de Las Amricas LBLA, 1997 Lockman Foundation. Usadas con permiso ) En todos los grupos religiosos cristianos hay cristianos genuinos y quienes no lo son. Si se preguntara a cualquier cristiano si esta aseveracin es cierta o no, su respuesta, si respondiera honestamente, debera ser que es cierta. En todos los grupos religiosos por ms que se esfuercen por mantenerlo limpio, siempre hay personas que comenten males ocultamente, pero que a la vista de las dems personas es un "cristiano ejemplar". Esa es una realidad que no se puede negar.

Pero el tema de este articulo va mas all del simple modo ejemplar de vivir que conlleva el ser un cristiano genuino. Independiente de su religin (llmese grupo, organizacin, secta, comunidad, iglesia, etc) usted como persona que cree en Jesucristo como su salvador y que quiere ser su seguidor e imitar su ejemplo, es decir, que quiere ser un cristiano genuino debera considerar seriamente algunos de los puntos que expondremos a continuacin.

La lealtad al Padre y a Su Hijo


Hay una ley inquebrantable para todo Cristiano genuino:

"Amars al Seor tu Dios con todo tu corazn, y con toda tu alma, y con toda tu fuerza"
( Luc. 10:27; Mar. 12:30).

En este punto, prcticamente todos los cristianos del mundo estamos de acuerdo. Es el principio bsico de ser un cristiano genuino. Pero adems hay un principio de igual importancia que este:

"Porque ni aun el padre juzga a nadie, sino que todo juicio se lo ha confiado al Hijo, para que todos honren al Hijo as como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envi" (Juan. 5:22,23).

Honran al Padre y al Hijo de la misma manera es otro requisito indispensable para ser un cristiano genuino. Puede que algunas religiones enseen que Jess no debe recibir la misma honra que el Padre, contradiciendo la Biblia. Hay otras que confunden a Jess con el Padre, y hay otras que ni siquiera creen en Jess. Pero lo cierto es que la Biblia ensea de manera sencilla e inequvoca que tanto el Padre como el Hijo reciben la misma honra. El mismo Jesucristo fue quien lo dijo y eso es suficiente para invalidar cualquier otro pensamiento u opinin que algn ser humano quiera adicionar o modificar.

Muchos cristianos han cado en el error o en el engao religioso de confundir la lealtad al Padre y al Hijo con la lealtad a su grupo religioso. Se ha dado el caso durante toda la historia cristiana que los lideres religiosos imponen normas y requisitos a los miembros de sus iglesias o grupos. Estas normas deben ser obedecidas plenamente so pena de recibir la excomunin o expulsin o so pena de ser considerado un apstata o hereje. Lo triste es que la gran mayora de esas normas son el producto de la interpretacin personal o grupal de lo que dice la Biblia. En s, la interpretacin personal no tiene nada de malo, cada cual tiene ese derecho. Pero cuando las interpretaciones se imponen

como normas, se empieza a poner a prueba al cristiano genuino entre la lealtad al Padre y al Hijo y la lealtad a su grupo religioso. Una cosa es muy clara en la Biblia respecto a las interpretaciones personales de la Biblia impuestas como normas. El Seor Jesucristo respecto a esto dijo. " en vano me rinden culto, enseando como doctrinas preceptos de hombres" (Mat. 15:9). Tambin dijo respecto a los lideres religiosos que imponan normas y doctrinas:

"Atan cargas pesadas y difciles de llevar, y las ponen sobre las espaldas de los hombres, pero ellos ni con un solo dedo quieren moverlas" (Mat. 23:4
).

Todos los cristianos pueden observar esto en sus propios grupos religiosos o iglesias. Quienes dirigen y regulan, son los que menos realizan las labores difciles, escudados en que no tienen tiempo y que tienen otras cosas ms importantes para hacer. Lo interesante es que Jess fue una persona que viva entre sus discpulos y hablaba con todos ellos, se mezclaba con ellos. Hoy difcilmente a los lideres prominentes de las iglesias se les ve reunindose con sus adeptos, mezclndose con ellos, etc. Siempre estn en lugares lujosos, donde es necesario pedir citas con mucha antelacin para visitarlos, y eso si es que se le permite tratarlos. Incluso en muchas religiones, los cristianos ni siquiera conocen los nombres de las personas que los dirigen. Aun as siguen al pie de la letra todas sus normas que son como "cargas que no quieren moverlas" o cambiarlas, dogmas de fe, leyes y requisitos exigidos por ellos para ser un miembro en buena condicin de dicho grupo.

Pero a los cristianos genuinos, Jesucristo nos anima a esto:

"Venid a mi, todos los que estis cansados y cargados, y yo os har descansar. Tomad mi yugo sobre vosotros y aprended de mi, que soy manso y humilde de corazn, y hallaris

descanso para vuestras almas" (Mat. 11:28,29


).

Cristo nos ha librado de preceptos, normas y leyes creadas por los lideres religiosos. Pablo dijo respecto a lo que debera hacer un cristiano genuino en cuanto a seguir una ley impuesta por una persona, cuando tal ley no esta en armona con lo que uno cree o entiende:

" La fe que tu tienes, tenla conforme a tu propia conviccin delante de Dios. Dichoso el que no se condena as mismo en lo que aprueba" (Rom.
14:22).

Aqu se nos anima a tener una fe conformada a nuestra propia conviccin y no a lo que otros pudieran influenciarnos o inducirnos a creer. Al fin y al cabo como dijo el mismo apstol Pablo:

"cada uno de nosotros dar a Dios cuenta de si mismo". (Rom. 14:12)

Por eso todo cristiano genuino debera pensar seriamente si su lealtad para con El Padre y El Hijo esta por encima de la lealtad a una persona o un grupo de personas o una organizacin, grupo, iglesia, comunidad, etc.

Para poner un ejemplo prctico de la lealtad al Padre y al Hijo, considere el caso, en que usted se viera sometido a cierta presin por cumplir una norma de su grupo religioso que supuestamente se basa en la Biblia. Usted puede que piense que esa norma es de parte de Dios,

ya que segn le han enseado esta escrita claramente en la Biblia. Y usted se esfuerza por ser un cristiano genuino mantenindose firme ante tal presin, convencido de que es una prueba de su lealtad al Padre y al Hijo. Pero, esta usted convencido en si mismo que esa es una norma de Dios?. Podra usted probar con la Biblia que esa norma esta explcitamente escrita en la Biblia?. Algunos pudieran pensar y razonar que la Biblia no da muchas normas especficas y por lo tanto sera intil ir a buscar en ella tal norma. Pudieran pensar que es un principio bblico lo que involucra la norma que ellos se esfuerzan por cumplir. Pero aqu esta el meollo del asunto, pudiera usted mismo, por su propia lectura de la Biblia haber llegado a esa misma conclusin y conviccin que tiene ahora sobre dicha norma? o, mas bien pudiera haber sido inducido a creerla y "verla" en la Biblia, cuando en realidad sea posible que no sea ese el caso?.

Por ejemplo, supongamos que usted necesita un transplante de un rgano porque su vida depende de ello. Qu tal si su grupo religioso le dijera que aceptar un rgano de otro ser humano para ser transplantado es una violacin al mandato que Dios le dio a No sobre abstenerse de comer carne con su sangre y que pudiera considerarse canibalismo?. Segn Gnesis 9:4 esta prohibido comer carne con su sangre para el ser humano. Si su grupo religioso dice que un transplante es una forma de introducir en su cuerpo "carne con su sangre" , ya que el rgano que va a ser transplantado tiene muchisima cantidad de sangre internamente, e introducirla en su cuerpo sera una violacin a ese principio divino, aceptara usted un transplante, o se mantendra firme y no lo aceptara para mantenerse leal al Padre y al Hijo? que respondera usted?, cree usted que un transplante de rganos es una violacin a esa norma de Dios?. Muchos pueden opinar que si, otros que no, pero de seguro la gran mayora se inclinarn a aceptar la posicin que su grupo religioso haya adoptado respecto a ese tema y si es afirmativa esa postura, quiz muchos hasta den su vida por permanecer aparentemente leales al Padre y al Hijo.

Pero surge la pregunta: Es esto en realidad una prueba de lealtad al Padre y al Hijo? o es una prueba de lealtad a un grupo religioso?. Qu opinara usted, si se le dijera que con el tiempo esa norma puede cambiar y ahora los lderes religiosos digan que se puede aceptar un transplante de rgano y que eso no viola ningn principio divino?. Ahora las razones y bases bblicas que se sostenan tan fuertemente anteriormente, ya no son vlidas y se deja a conciencia o decisin personal. Ha sucedido esto en la realidad?. S en efecto, el grupo denominado los Testigos de Jehov prohibi a sus miembros cristianos por ms de una dcada el transplante de rganos por considerarlo una violacin a la ley divina.

Independientemente del grupo religioso al que usted pertenezca, pregntese: cuntas normas como esta pueden existir en su grupo y que en realidad no son normas divinas sino mas bien, interpretaciones personales de la Biblia impuestas como normas?. Como se coment anteriormente, cualquier interpretacin personal de la Biblia impuesta como una norma va en contra de la adoracin pura y la lealtad al Padre y al Hijo ( Mat. 15:9). Este es slo un ejemplo de muchisimos que se podran citar respecto de la confusin que existe entre muchos cristianos sobre la Lealtad al Padre y al Hijo y la lealtad a su grupo religioso. En resumen, la lealtad al Padre y al hijo se basa en lo que uno personalmente, sin influencias externas, entienda y crea que debe hacer basado en su propia conciencia. El texto de Romanos 14:22 citado anteriormente es la clave para ello. Otros textos tambin pueden ayudar a entender la lealtad al Padre y al hijo ( 1. Cor,10:25-33; Romanos Cap 14).

El amor al prjimo

Es bien conocido que el amor a Dios debe estar por encima de todas las dems cosas como el mismo Jesucristo lo expres ( Marcos 12:29,30). Pero adems de amar a Dios, es imprescindible amar al prjimo como complemento a ese mandamiento ( Marcos 12:31). Por eso el Apstol Juan acertadamente condens estos dos mandamientos en una expresin:

"El que no ama no conoce a Dios, porque Dios es amor" (1 Juan


4:8).

Y Pablo tambin lo recalco en el captulo 13 de 1 Corintios que se resumen en una expresin "si no tengo amor, nada soy".

Muchos cristianos no diferencian el verdadero amor que se debe tener hacia el prjimo. Esto es debido, no a que no quieran demostrar dicho amor, sino que han sido influenciados por los lderes de su grupo religioso para que ese amor no fluya espontneamente. Es cierto que en la gran mayora de las religiones y grupos cristianos se anima a amar a los dems y se dan sermones y discursos muy lindos y elocuentes sobre el tema. Pero a la hora de poner en la prctica esos principios, la cuestin se cambia. A muchos cristianos por ejemplo se les ensea que deben ayudar a todos, pero sobre todo a los de su misma fe, es decir, a los de su propia religin o grupo cristiano, pues segn dicen, eso esta en la Biblia en Glatas 6:10 :

"As que entonces, hagamos bien a todos segn tengamos oportunidad, y especialmente a los de la familia de la fe".

El malinterpretar esas palabras ha llevado a muchos a discriminar la ayuda a ciertas personas cuando se ven en el dilema de ayudar a dos personas, una de su grupo religioso y otra que no lo es, estando las dos en la misma situacin difcil.

Es eso en realidad lo que dice la Biblia? Para entender mejor este asunto, veamos el ejemplo del mismo Jesucristo a la hora de tratar con personas que no eran judos. Por ejemplo, es cierto que cuando una mujer Cananea se le acerc para pedirle ayuda, Jesucristo le respondi de una manera que podra a primera vista interpretarse como un rechazo o discriminacin, incluso en primera instancia ni le contest a su ruego ( Mateo 15:22-28). Pero en realidad lo que Jess hizo fue probar su fe, pues al final le sucedi "tal como ella deseaba" debido a la gran fe que ella tena en Jess.

Y que Jess tena el mismo sentimiento de amor hacia todo tipo de personas lo muestra la ocasin en que diez leprosos fueron a rogarle por su curacin. Uno de ellos eran samaritano, un pueblo al que los judos tenan prohibido tener trato o hablarles lo mismo que a cualquier otro pueblo extranjero (Juan 4:9; Hechos 10:28). Jess san por igual a los judos y al samaritano y coincidencialmente ste ltimo fue el nico que se devolvi a agradecerle, demostrando que a veces son ms agradecidas las personas extraas al grupo religioso que los miembros de su mismo grupo (Lucas 17:11-19 ). El amor al prjimo debe estar por encima de cualquier prejuicio, sea religioso, poltico, racial, tnico, social, etc.

En muchas ocasiones la amistad, el amor fraternal y filial, se ven afectados por normas impuestas por un grupo religioso. Tales normas separatistas de hogares y amistades se dice que se basan en la Biblia, pero en realidad estn muy alejadas de lo que verdaderamente se dice en ella y del verdadero espritu cristiano. Para poner un ejemplo concreto, veamos el caso de los Testigos de Jehov, que rechazan a los miembros que han sido expulsados de su grupo por cometer un mal, o a los que se retiran voluntariamente del grupo. En realidad el problema de no mostrar amor al prjimo no radica en los cristianos sencillos que conforman las filas de los Testigos, sino en las normas impuestas por sus lderes religiosos y que se basan segn ellos en la Biblia. Promueve la Biblia un rechazo total a la persona que practica el pecado, o peor an hacia aquellas personas que simplemente no quieren pertenecer mas a ese grupo?

Vamos a analizar en detalle el caso de los cristianos de Corinto del primer siglo. All exista una serie de problemas graves tanto de tipo moral como de relacin entre los cristianos y sobre todo de respeto a la Cena del Seor.

Uno de los textos ms usados por los Testigos de Jehov para sustentar su rechazo total de asociacin con personas que han sido expulsadas de su grupo, es el captulo 5 de 1 Corintios, sobre todo los versculos 11 y 13 que dicen:

"Sino que en efecto os escrib que no anduvierais en compaa de ninguno que, llamndose hermano, es una persona inmoral, o avaro, o idlatra, o difamador, o borracho, o estafador; con se, ni siquiera comis ." "Pero Dios juzga a los que estn fuera. Expulsad de entre vosotros al malvado".

Estos versculos les han dado la autoridad a los lderes religiosos de los Testigos de Jehov, para expulsar y rechazar totalmente a los miembros de ese grupo que cometen o practican pecados graves.

Es en verdad eso lo que dicen estos versculos?, es verdad que hay que rechazar totalmente a los cristianos pecadores y ni siquiera "comer" con ellos? Los Testigos de Jehov le han dado una interpretacin tan radical a stos textos, que miles de hogares y amistades de toda la vida se han venido a pique en cuestin de minutos. Sin embargo un anlisis detenido de esos versculos muestran otra situacin muy diferente de lo que aparentan decir. Merece la pena uno preguntarse, si se fue el sentido con que lo escribi Pablo, y ms an, si refleja el espritu cristiano mediante el ejemplo perfecto dado por Jesucristo. Como se coment anteriormente, Jesucristo no discrimin a nadie por ninguna razn o motivo, an si se trataba de hermanos espirituales Suyos que eran pecadores. El caso ms pattico, se encuentra en el trato de Jess con los fariseos, quienes se crean los mas justos y merecedores de la vida eterna mucho ms que el resto de sus hermanos judos. Llegaron a tal punto de llamar "malditos" a sus propios hermanos judos (Juan 7:49). Eran adems lo que se denominara "anticristos" porque no reconocieron a Jess como el Mesas, como el Hijo de Dios (Mateo 26:63-65; Juan 10:24-39; 15:22-24).

A pesar de todas estas situaciones y pecados que cometan los fariseos, Jess "comi" con ellos en varias ocasiones (

Mateo 9:10-13; Marcos 7:1-3;Lucas 7:36;11:37;14:1). Los fariseos eran judos por naturaleza y por lo tanto eran considerados hermanos espirituales de Jess. Por qu comi Jess con ellos en tantas ocasiones sin importarle qu tantos pecados o injusticias cometan los fariseos?. La respuesta es clara, porque el hecho de que una persona cristiana cometa males o practique el pecado, no es motivo para rechazarla totalmente. Es interesante notar que Jess nunca parti el pan en la presencia de fariseos de la misma manera que lo haca cuando estaba con sus discpulos. Esto demuestra que para Jess la relacin con sus discpulos era diferente a la que tena con su hermanos espirituales fariseos y recaudadores de impuestos. Por el mero hecho de ellos cometer pecados Jess no los rechaz totalmente, pero no tuvo un trato ntimo y no comparta en sentido espiritual con ellos. Por lo tanto, merece la pena uno preguntarse si la situacin ira a cambiar luego? y el mismo ejemplo dado por Jesucristo a este respecto pudiera ser invalidado?. Difcilmente pudiera uno concluir esto, pues el mismo Jesucristo se le manifest personalmente a Pablo, por lo que es de esperar que Pablo conociera bien la actitud de Cristo en estos temas. Entonces, qu quiso decir Pablo con las palabras citadas anteriormente respecto al trato con las personas que llamndose hermanos cristianos practican el pecado?. Hay motivos bblicos para rechazarlos totalmente y cortar de raz toda relacin con esas personas?. La respuesta categrica, segn la Biblia, es No!.

Las palabras de Pablo tienen otro significado del que los Testigos de Jehov le dan. Para empezar la expresin usada por Pablo en ese versculo (1 Cor 5:11), "andar en compaa de" (LBLA), "envolverse con" (RV) "mezclarse en compaa de" (TNM) y as por el estilo, denota una relacin muy estrecha en el idioma griego original. La Palabra griega " sunanamignumi" que se encuentra en esos versculos, quiere decir literalmente: "mezclarse juntos", "mantener compaa con", "intimar con" Esta palabra viene de dos races: "mignumi " que significa literalmente "entremezclarse" y de la preposicin "sun" que significa literalmente "con" adems existe una palabra sinnima de ella y que se puede usar indistintamente, denominada en griego "keramos" que significa "arcilla" o "cualquier cosa hecha de arcilla". Esta palabra expresa la idea

de "mezclar arcilla con agua" para hacer objeto de arcilla y en el sentido estrictamente literal significa mezclar qumicamente dos componentes para formar uno nuevo. Estas dos palabras denotan y dan la idea de una relacin muy estrecha, ntima y permanente entre dos personas.

De otro lado, existe otra palabra griega, "sugkoinonos" que significa literalmente "juntar" "participar con otros en algo","compaero unido", "socio, camarada", etc., que se usa por ejemplo en Revelacin 1:9.

Si Pablo estuviera refirindose a no mantener ni el ms mnimo trato con una persona pecadora, debera haber usado la expresin "sugkoinonos" que es mucho ms restrictiva que " sunanamignumi", ya que "sugkoinonos" ni siquiera permitira el "andar juntos" , "andar en compaa de " o "participar" con esa persona en algo. Por el contrario "sunanamignumi ", se refiere a tener un trato "intimo" y permanente como si se tratase de una sola persona.

Basados en esta evidencia lingstica, cabe preguntarse, quiso decir Pablo con la expresin " mezclarse en compaa de" ( "sunanamignumi"), que los cristianos no nos deberamos ni siquiera "juntar" o "andar en compaa" ("sugkoinonos ") con un cristiano que practica el pecado? o mas bien quiso decir que no tuviramos un trato "intimo", es decir, estrecho y permanente con esa persona?. Al parecer esto ltimo fue lo que quiso decir Pablo, y sobre todo no "mezclarse" en cuanto a la adoracin o en sentido espiritual. Ciertamente un cristiano genuino no debera participar en actos de adoracin (tales como lectura de la Biblia, conmemorar la cena del Seor, oracin, etc.) con una persona que practica el pecado trtese de quien se trate. Los testigos de Jehov reconocen que en esos versculos el peso se da a la relacin espiritual o adoracin, tanto as, que permiten un trato "normal" a los miembros de primer grado de consanguinidad (padres o hijos, esposo(a)) con el malhechor , no siendo as el caso con otros miembros de la familia (hermanos, abuelos, tos, primos, etc) o amigos y conocidos. Una pregunta para analizar es, dnde dice la Biblia que el trato de un malhechor se pueda restringir a los miembros de primer grado de consanguinidad sin afectar su relacin social, mientras que con otros miembros de la familia o amigos si se restrinja dicho trato?. No hay un tan solo texto en la Biblia que hable de tal norma. Si fuera el caso en que se fueran a

tomar las palabras de Pablo como las usan los Testigos de Jehov, tendra que aplicarse a todas las personas sin discriminacin, ya que no hay base bblica para permitir tener un trato con unos y otro con los dems, y la lealtad a Dios estara por encima de lazos familiares y de cualquier otro tipo por que Dios no es parcial! ( Hechos 10:34 ). Adems entonces, podramos suponer, que tendramos base bblica para "mezclarnos" e "intimar" con personas que no son cristianas o que no pertenecen al grupo, aun si fueran pecadores impenitentes y practicaran cualquier clase de mal de los que menciona Pablo, y aun asi no tendramos ningun problema,. Podriamos tener una "estrecha" e "ntima" relacin con esas personas y an as estaramos bien vistos en la congregacin, porque Pablo dice que el no se refiere a las personas "inmorales de este mundo" con los cuales nos podramos "mezclar" libremente, sino que se refiere a los que "llamndose hermanos" practicaran tales cosas. Si fueramos a a aplicar literalmente esas palabras de Pablo, esa sera la situacin. Pero ese no es el caso.

Para una mejor comprensin de ese asunto, es bueno saber que esta palabra griega "sunanamignumi" tambin aparece en 2 Tesalonicences 3:14,15:

" Y si alguno no obedece nuestra enseanza en esta carta, sealad al tal y no os asociis (sunanamignumi ) con el, para que se avergence. Y sin embargo, no lo tengis como enemigo, sino amonestadle como a un hermano"

Esta carta fu escrita cuatro aos antes que 1 Corintios!. Por lo tanto es de suponerse que los corintios tambin se deberan haber regido por el mismo principio expuesto aqui. Por eso Pablo les dice inicialmente a los corintios que el haba escrito una carta antes hablando del mismo asunto, evidentemente refirindose a la 2 carta a los Tesalonicenses, pues es bien sabido que esas cartas circulaban por todas la congregaciones y no solo a la que fue dirigida inicialmente (1 Cor. 5:9.11).

Es claro que el no asociarse ( "sunanamignumi") con una persona impenitente o desobediente a la enseanza de Cristo, no implica el rechazo total o ni siquiera dirigirle la palabra o comer con esa persona. Pablo aqu es muy claro en diferenciar y establecer el contraste

entre la asociacin espiritual y la asociacin normal con los pecadores. El sealar al desobediente implicaba "no asociarse" con el en sentido espiritual segn Pablo, pero el mismo explica y reconoce que no es nuestro enemigo y que no hay necesidad de rechazarlo totalmente, hasta el punto de cortar de raz toda relacin con esa persona.

De todas formas, las palabras de Pablo son muy claras cuando se miran a la luz de toda la evidencia bblica, y sobre todo del ejemplo de Jesucristo que debemos seguir con atencin (1 Pedro 2:21).

Qu hay de la expresin "con ese ni siquiera comis" ?. Estaba Pablo refirindose a una comida normal?, a una ocasin en que se pudiera dar el caso en que uno que practica el pecado este comiendo junto con nosotros?. Para responder a esta pregunta es bueno pensar un poco, en lo que representaban las comidas para los primeros cristianos. En muchas ocasiones Jesucristo mismo comparti comidas con sus discpulos, en las que seguramente parti el pan de la misma manera que lo hizo en la ltima cena, pero sin mencionar el significado que pudieran llegar a tener el pan y el vino en el futuro (Mat 9:10, 26:7; Mar 2:15; Luc 7:37,14:15, 24:30-31; Juan 12:2).

Segn se puede ver en los relatos bblicos, el "partir el pan" de la misma manera que lo hizo el Seor Jess en la ultima cena, era algo que acostumbraba a hacer con sus discpulos allegados desde antes durante comidas que tenan. Bien hubieran podido ser ocasiones en las que El bendijo el pan lo parti y lo dio a los discpulos y aprovech para instruirlos en sentido espiritual. Por lo tanto es de esperarse que cuando Pablo menciona que " ni siquiera comis" con esa persona que practica el pecado se estaba refiriendo a una asociacin espiritual. La conmemoracin de la Cena del Seor era una de las ocasiones ms gozosas que debieron experimentar los primeros cristianos, y hay mucha posibilidad de creer en que en la gran mayora de ocasiones que se reunan los cristianos para tener una comida, celebraban conjuntamente la Cena del Seor ( Hechos 2:42, 20:7,1 Cor 10:16). Es muy probable que Pablo se estuviera refiriendo aqu a "no comer" la cena del Seor con esa persona, es decir, a no tener trato espiritual, trtese de la persona que sea, bien sea el padre, el hijo, esposa, hermano, amigo, etc. Es curioso que los Testigos de Jehov reconocen este hecho, pero como se dijo antes, tambin lo aplican a la relacin social.

La relacin social en ningn momento se debera ver afectada total y radicalmente porque una persona practica el pecado. Se entiende que uno no va a tener un "trato ntimo" ("sunanamignumi ") con esa persona pero no hay base bblica para no estar "en compaa" ("sugkoinonos") de ella. De todas formas esa debera ser una decisin personal para un cristiano genuino. Lo que si debera uno repudiar es el pecado y la actitud pecaminosa de la persona, pero no a ella como persona o ser humano. Si alguien decidiera en conciencia rechazar a esa persona porque quiz, ella lo est induciendo a practicar el pecado, o la considere una mala compaa, eso sera otro asunto, y de todos modos, sigue siendo una decisin personal.

El mejor ejemplo de esto, como ya se dijo fue Jesucristo. Aunque tuvo trato y comi con sus hermanos espirituales judos, tales como fariseos, recaudadores de impuestos, prostitutas, etc, que eran pecadores, Jesucristo los denunci y conden sus practicas, pero nunca se le vio compartiendo con ellos una cena de las que acostumbraba tener con sus discpulos, donde seguro parta el pan y lo bendeca. Es posible que en las ocasiones en que estaba comiendo con sus discpulos y llegaron los fariseos a interrumpirle, hubiera cambiado de tema o no hubiera seguido comiendo de la manera que lo estaba haciendo cuando esta con sus discpulos solamente (Mateo 9:10,11 ). Si se presentaran problemas entre las personas de un grupo religioso cristiano, Jesucristo recomend tratar el asunto privadamente. En el caso que el pecador u ofensor no escuchara a uno y ni siquiera a la congregacin, sera tratado como un recaudador de impuestos o un gentil, es decir, como alguien con quien no se tendra trato espiritual, pero en ningn momento el trato personal quedara completamente cerrado, ya que el mismo Jesucristo se asociaba con gentiles y recaudadores de impuestos (Mateo 5:22-25;18:15-17)

Si este es el caso con una persona cristiana que deliberadamente practica el pecado, la situacin debera ser mucho menos problemtica para con quien sencillamente decide retirarse del grupo religioso de los Testigos de Jehov, porque ya no cree en sus enseanzas pero an cree en la enseanza de Cristo. Sin embargo, los lderes religiosos de ese grupo han puesto una cantidad de normas antibblicas que invalidan las palabras de Jess y de los apstoles escritas en la Biblia. Por ejemplo, el trmino apostasa ha sido totalmente cambiado y en un manual secreto al que

slo tienen acceso los pastores o "ancianos" de las congregaciones de los Testigos de Jehov se dice lo siguiente:

"Personas que deliberadamente esparcen (se adhieren obstinadamente a, y hablan de) enseanzas contrarias a la verdad bblica como la ensean los testigos de Jehov son apstatas ." (Libro ""Presten atencin a s mismos y a todo el rebao" " (ks-91S), unidad 5a) (subrayado para nfasis).

Resulta inconcebible pensar que personas humanas se tomen el derecho de declarar quin es un apstata segn su propio criterio y sobre todo, cambiar las palabras escritas en la Biblia para que se adapten a sus enseanzas. Hay centenares de "enseanzas bblicas como las ensean los testigos de Jehov" y han enseado que son antibblicas y que ellos mismos han tenido que rectificar o remover a travs del tiempo (las vacunaciones, los transplantes de rganos, las transfusiones de sangre, el servicio civil, la resurreccin en determinadas fechas, la venida de Cristo de muchas fechas distintas, etc, etc), y an as, tienen la osada de cambiar la definicin bblica de apostasa para que slo se ajuste a sus enseanzas bblicas!. Si fueran a aplicar sus propias palabras, literalmente ellos seran apstatas!, vctimas de su propio invento!.

Por el mero hecho de una persona alejarse de una religin no se le puede catalogar en la categora de apstata, mxime si ese separarse ha sido el fruto de descubrir falsedad en la religin a la que pertenece y por amor a la verdad y a Cristo ha decidido terminar su pertenencia al grupo, y an permanece en la enseanza de Cristo.

En la Biblia se expresa muy claramente la definicin de un apstata:

"Todo el que se desva y no permanece en la enseanza de Cristo, no tiene a Dios; el que permanece en la enseanza tiene tanto al Padre como al Hijo. Si alguno viene a vosotros y no trae esta enseanza (la de Cristo), no le recibis en casa, ni le saludis, pues el que le saluda participa de sus malas obras" (

2 Juan 9-11) (subrayado y parntesis adicionados para nfasis)

Es bien sabido que el apstata o anticristo es el que "se desva de la enseanza de Cristo" y no de la enseanza particular de una religin . A esos fue los que el Apstol Juan se refiri y que ni siquiera les deberamos saludar muy afectuosa o amigablemente. Respecto a la expresin "ni le saludis", Ray Franz, un exmiembro del cuerpo Gobernante de los Testigos de Jehov, ha escrito de manera muy clara y contundente lo equivocados que estn los Testigos de Jehov respecto al trato con personas que se desasocian de su grupo. Aqui hay parte de lo escrito por R. Franz respecto al saludar a un desasociado:

"Notemos el tratamiento de la palabra saludo que se encuentra en ese texto tal como fue presentado en la pgina 31 de La Atalaya del 15 de Julio de 1985:

Juan aadi: Porque el que le dice un saludo es partcipe en sus obras inicuas (2 Juan 11). Juan usa aqu la palabra griega que se usaba para saludar, khairo, en vez de la palabra aspzomai, que se halla en el versculo 13.

Khairo quera

decir regocijarse (Lucas 10:20; Filipenses 3:1; 4:4). Esta tambin se utilizaba en forma de saludo, hablado o escrito (Mateo 28:9; Hechos 15:23; 23:26). Aspzomai quera decir estrechar entre los brazos, es decir saludar, dar la bienvenida (Lucas 11:43; Hechos 20:1, 37; 21:7, 19). Cualquiera de estas palabras podra representar un saludo, pero aspzomai probablemente haya querido decir ms que un corts hola o buenos das. Jess dijo a los 70 discpulos que no aspsesthe a nadie. As mostr que la obra urgente que ellos tenan que efectuar no les permitira disponer del tiempo para saludar de la manera que se acostumbraba en el Oriente, a saber, con besos, abrazos y conversacin extensa (Lucas 10:4). Pedro y Pablo instaron lo siguiente: Saldense [aspsasthe] los unos a los otros con un beso de amor, o un beso santo. (1 Pedro 5:14; 2 Corintios 13:12, 13; 1 Tesalonicenses 5:26.)

Por lo tanto, Juan probablemente us a propsito la palabra khairo en 2 Juan 10, 11 en vez de aspzomai (versculo 13). Si as es, entonces Juan no estaba instando a los cristianos a que sencillamente evitaran el saludar afectuosamente (con abrazos, besos y conversacin) a alguien que enseara falsedad o que hubiera renunciado a la congregacin (o hubiera apostatado). Ms bien, Juan estaba diciendo que no deberan ni siquiera saludar a tal individuo mediante un khairo, un comn buenos das.

Quienquiera que sea el autor de ese material (repetido en La Atalaya del 15 de Abril de 1988), evidentemente pasa por alto o ignora el relato de Lucas 1: 28, 29. La Atalaya se empea en atribuir al trmino aspazomai un saludo especialmente efusivo que sobrepasa por mucho al de la palabra utilizada en la segunda carta de Juan, khairo. Eso le permite decir que khairo, al expresar menos calor que aspazomai se referira al saludo ms cotidiano, ms superficial como un simple Hola. Sobre esa base se permitiran reglamentar todo tipo de comunicacin hablada con los expulsados. Sin embargo, en el relato de Lucas podemos leer lo siguiente con respecto a la visita del ngel de Dios a Mara: Y entrando el ngel donde ella estaba, dijo: Salve [griego khaire], muy favorecida! El Seor es contigo; bendita t entre las mujeres. Mas ella, cuando le vio, se turb por sus palabras, y pensaba qu saludo [griego aspasmos] sera este. Obviamente los dos trminos son usados aqui de manera intercambiable. Mara aplica el trmino aspasmos a la palabra khaire pronunciada por el ngel. No hizo eso porque el ngel se hubiera, segn definicin de La Atalaya, echado en sus brazos o la besara, ni se haba envuelto en una conversacin larga con ella. Ella no se refiere a un abrazo o un beso, sino a sus palabras. La Atalaya no solamente cae en ese error, sino que adems no reconoce que el verbo griego khairein utilizado por Juan no se refiere a algo semejante a un simple Hola. No es menos clido que el otro trmino griego tratado. Muy al contrario, el trmino khairein significa literalmente estar regocijndose y se corresponde con el trmino hebreo shalom, que significa la paz sea contigo. Se utilizaba para expresar, no un mero saludo habitual, sino como muestra de especial inters y aceptacin personal o social, incluso como reconocimiento de autoridad. De acuerdo con eso, algunas traducciones vierten el trmino ms que como un simple saludo, como una bienvenida. Entendiendo bien el significado de las palabras de Juan, una traduccin las vierte as:

No le den la bienvenida en su casa; ni siquiera le digan, La paz sea contigo [De ninguna manera lo encomien, Living Bible]. Porque todo el que le desea paz se hace partcipe de las cosas malas que hace. Claramente, pues, lo que el cristiano niega a un anticristo no es un saludo rutinario como hola o cmo ests, sino aquello que supone aceptacin y acuerdo con su persona o causa, desendole favor y xito. Darle una bienvenida de esa clase supondra hacerse partcipe de sus obras inicuas. Por el contrario, el hablar simplemente a una persona no implica en s mismo aceptacin, acuerdo o favor. Es determinante lo que uno dice. Ciertamente uno no se hace partcipe de lo malo que esa persona lleva a cabo, si procura contradecirlo o sealarle sus errneos puntos de vista, convencindole de lo errneo de su proceder. Muy al contrario, las Escrituras muestran que eso puede ser un deber cristiano." (In search of christian freedom (En busca de la Libertad Cristiana), R. Franz, 1992. p. 340,341).

1. Los testigos de Jehov, es decir, los cristianos sencillos que hay en esa religin han sido engaados y tristemente tienen actitudes antibblicas hacia sus propios compaeros de grupo, a los que se han retirado del grupo y en general hacia el prjimo en general, tildando de "mundano" a todo aquel que no pertenece al grupo o que no se rene con ellos. Jesucristo explic y advirti del peligro de hablar mal de un hermano cristiano o tratarlo mal (Mateo 5:22 ). El amor al prjimo en los cristianos Testigos de Jehov ha sido obliterado por las normas antibblicas impuestas por sus lderes religiosos.

Jess dijo unas palabras verdaderamente hermosas y muy significativas:

"Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen para que seis hijos de vuestro Padre que esta en los cielos; porque El hace salir su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos. Porque si amis a los que os aman , qu recompensa tenis? No hacen tambin lo mismo los recaudadores de impuestos? Y si saludis solamente a vuestros hermanos, qu hacis mas que otros?. No hacen tambin

lo mismo los gentiles?" (


Mateo 5:44-48)

Ese debe ser el comportamiento de un cristiano genuino. La relacin personal con El Padre y el Hijo es algo por lo cual cada uno deber responder. Si personalmente alguien en conciencia decide no "mezclarse" o no "juntarse" con un pecador impenitente, esa es su decisin personal hecha de acuerdo a su propia fe y conviccin y tampoco se le debera criticar por ello (Rom. 14:22; 1 Cor. 10:29). Lo mismo sera el caso con alguien que optara por hacer lo contrario y optara por hablar a la persona pecadora. Las personas que niegan a Cristo, son personas que deberamos tratar lo menos posible y evitar su influencia, y sobre todo no hablar acerca de temas espirituales con ellos, a no ser que sea para aconsejarlos o mostrarles la verdad acerca del Cristo. An as deberamos amarlos y ayudarles en caso de que tengan alguna necesidad y est en nuestras manos hacerlo.

El Amor por la verdad


Que es la verdad? esa fue una pregunta que Pilatos le hizo a Jess y a la cual no recibi ninguna respuesta ( Juan 18:38). Y Pilatos no recibi respuesta porque justo antes el mismo Jesucristo se la haba dado (Juan 18:37). La verdad es Jesucristo mismo! (Juan 14:6).

Todo lo que habl Jess fue verdad. Por eso se le puede llamar "la verdad". Muchas personas, sobre todo los lideres religiosos de grupos cristianos, han cambiado las palabras de Jess, otros han tomado o usurpado su posicin como mediador y otros han cambiado la verdadera naturaleza de Cristo o de "la verdad". Para un cristiano genuino la bsqueda de la verdad de las cosas, debera ser sinnimo de la bsqueda de Cristo, es decir,

de acercarse cada da ms a El y de conocerlo mejor, mediante su vivencia personal del cristianismo. Todas las religiones cristianas tienen algo de verdad y algo de mentira en sus creencias, dogmas y normas. El objetivo de un cristiano genuino en este aspecto debera ser defender la verdad por encima de todo y buscarla a costa de cualquier precio. El temor al hombre, al rechazo y a la discriminacin ha hecho que muchos cristianos genuinos se sientan incapacitados para actuar y defender el amor a la verdad. Pero el amor a la verdad debera tener un puesto preponderante en nuestra vida, ya que con ello traeramos honra al Padre y al Hijo y sobre todo, esa adoracin sera acepta al Padre (Juan 4:23,24).

Por eso, el hecho de saber que algo que se ensea en su grupo religioso como un dogma de fe no es bblico, y por el contrario contradice lo que en la Biblia esta escrito, es motivo suficiente para indagar ms acerca del asunto y luego tomar su propia decisin.

Para muchos cristianos, el problema es an ms delicado. Tienen miedo a buscar la verdad de las cosas y le temen a darse cuenta o reconocer que en su religin los estn engaando. No aceptan la evidencia y mucho menos quieren emprender una bsqueda personal de la verdad.

Pero el cristiano genuino confa plenamente en El Padre y el Hijo, y sabe que puede contar con su ayuda siempre, adems que mediante el Espritu Santo, se podr conocer la verdad ( Juan 8:32;14:16.17;16:13).

Es un reto para el cristiano genuino defender la verdad y buscarla a toda costa. Adems es un requisito indispensable para ser libres!

Animo a todos a que piensen un poco en estas lneas escritas aqu. Tenemos un legado maravilloso, como el poder llegar a ser cristianos genuinos, pero es un reto. Un reto que debemos aceptar y afrontar con toda madurez. Adelante en este camino que conduce a la vida Eterna,

Recientemente, mientras obedeca el mandato para propagar el mensaje salvador del alma del arrepentimiento de pecados y fe en Cristo Jess (Hechos 20:21), me encontr dos personas, en diferentes ocasiones, que estaban agresivamente opuestas a la adoracin del Seor Jess. Al principio, yo pens que ellos eran Testigos de Jehov, lo cual sera tpico para ellos, pero ninguno era. Ellos trajeron varios temas como evidencia contra la adoracin a Jess, que algunos tal vez hayan odo y tropezado por su causa. Que este estudio pruebe bendecir a muchos y brindar ms adoracin al Seor Jess, quien claramente se la merece.

Hecho 1: Los cristianos primitivos adoraban al Seor Jess, l reciba esa adoracin y nunca los reprendi en ninguna de las varias ocasiones. El Seor Jess tambin recibi adoracin de personas que no eran salvas y que fueron sanadas por l. Aqu est la prueba de todo esto: Y los que estaban en la barca lo adoraron diciendo: Verdaderamente t eres el Hijo de Dios. (Mateo 14:33) En eso Jess les sali al encuentro y las salud. Ellas se le acercaron, le abrazaron los pies y lo adoraron. (Mateo 28:9) Cuando lo vieron, lo adoraron; pero algunos dudaban. (Mateo 28:17) Ellos, entonces, lo adoraron y luego regresaron a Jerusaln con gran alegra. (Lucas 24:52) Creo, Seor declar el hombre.Y, postrndose, lo ador. (Juan 9:38)

Hecho 2: Dios, quien es celoso por nuestro amor y devocin, manda a todos sus ngeles a que adoren a Jess:

Adems, al introducir a su Primognito en el mundo, Dios dice: Que lo adoren todos los ngeles de Dios. (Hebreos 1:6) Esta palabra griega traducida como adorar en Hebreos 1:6 tambin se encuentra en el siguiente pasaje: As que, si me adoras, todo ser tuyo. Jess le contest: Escrito est: "Adora al Seor tu Dios y srvele solamente a l." (Lucas 4:7,8) Por lo tanto, el Seor Jess reprendi al diablo con la verdad de que solo Dios debe de ser adorado, pero Dios manda a todos sus ngeles a que adoren a Jess (Hebreos 1:6). (La misma palabra griega es encontrada en cada Escritura.) Tambin, recuerde que Dios no le da su gloria a nadie, sin embargo tiene a sus ngeles que adoran a Jess. Yo soy el Seor; se es mi nombre! No entrego a otros mi gloria, ni mi alabanza a los dolos. (Isaas 42:8)

Hecho 3: El Padre quiere que Jess sea honrado de la misma manera que el Padre es honrado: Adems, el Padre no juzga a nadie, sino que todo juicio lo ha delegado en el Hijo, para que todos honren al Hijo como lo honran a l. El que se niega a honrar al Hijo no honra al Padre que lo envi. (Juan 5:22,23) Por lo tanto, si usted no est honrando al Hijo de la misma forma en que usted honra al Padre, usted no est honrando al Padre a final de cuentas. El significado en Griego de la palabra traducida como honrar en Juan 5:23 es: 1) Estimar, fijar el valor 2) Dar honor, tener en honor, venerar

Por favor, sepa que venerar y adorar son sinnimos. Solo Dios debe de ser venerado (adorado). (Esta es una poderosa refutacin a la doctrina Catlica de la veneracin a su Mara, la cual no es la Mara de la Biblia.) As que, Jess debe de ser adorado de igual forma como el Padre es adorado.

Hecho 4: Ambos, Jess y el Padre son igualmente adorados al mismo tiempo en el cielo por parte de toda su creacin. Luego mir, y o la voz de muchos ngeles que estaban alrededor del trono, de los seres vivientes y de los ancianos. El nmero de ellos era millares de millares y millones de millones. Cantaban con todas sus fuerzas: Digno es el Cordero, que ha sido sacrificado, de recibir el poder, la riqueza y la sabidura, la fortaleza y la honra, la gloria y la alabanza! Y o a cuanta criatura hay en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra y en el mar, a todos en la creacin, que cantaban: Al que est sentado en el trono y al Cordero, sean la alabanza y la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos! Los cuatro seres vivientes exclamaron: Amn!, y los ancianos se postraron y adoraron. (Apocalipsis 5:11-14) As que, Jess es adorado en la presencia del Padre y de la misma manera que el Padre es adorado.

Hecho 5: Jess claramente es adorado por todas las personas en el futuro: En esa visin nocturna, vi que alguien con aspecto humano vena entre las nubes del cielo. Se acerc al venerable Anciano y fue llevado a su presencia, y se le dio autoridad, poder y majestad. Todos los pueblos, naciones y lenguas lo adoraron! Su dominio es un dominio

eterno, que no pasar, y su reino jams ser destruido! (Daniel 7:13,14)

Hecho 6: Jess tiene toda autoridad en el cielo. Claramente, aquel que tiene toda autoridad en el cielo debe de ser adorado: Jess se acerc entonces a ellos y les dijo: Se me ha dado toda autoridad en el cielo y en la tierra. (Mateo 28:18)

Hecho 7: Jess es deidad. Esto significa que l es Dios por naturaleza, igual que el Padre, pero no la persona del Padre. Por lo tanto, hemos probado nuevamente que l debe de ser adorado. Aqu hay artculos que prueban estas verdades: http://www.alcanceevangelistico.org/naturaleza.htm http://www.alcanceevangelistico.org/deidad.htm http://www.alcanceevangelistico.org/trinidad.htm

Objeciones Engaosas Contra La Adoracin A Jess


Debajo hay dos argumentos, mal usados Escrituralmente, citados por personas engaadas, tristemente opuestas a la adoracin al Seor Jess:

1. Jess ense a las personas a que adoren al Padre, no a l mismo en Juan 4:23,24, el cual dice: Pero se acerca la hora, y ha llegado ya, en que los verdaderos adoradores rendirn culto al Padre en espritu y en verdad, porque as quiere el Padre que sean los que le adoren. Dios es espritu, y

quienes lo adoran deben hacerlo en espritu y en verdad. (Juan 4;23,24) RESPUESTA: Por supuesto que es cierto que Jess ense que el Padre est para ser adorado, y que no hay aqu ninguna mencin indicando que Jess deba de ser adorado. Sin embargo, otras Escrituras suplementan este pasaje acerca de la adoracin cristiana, como se ha probado previamente.

2. Jess nunca reclam ser Dios. RESPUESTA: Es cierto que l nunca dijo eso en esas palabras, pero l claramente s se identific a si mismo como Dios, ambas, directa e indirectamente. En Juan 8:58, Jess se identifica a si mismo como el Yo soy de xodos 3:14. (Prueba directa.) Prueba indirecta de la deidad de Cristo es: Oraron a l en Hechos 7:59. De hecho, Jess ense que nosotros debemos orar a l en Juan 14:14. (Solo se debe de orar a Dios.)

En Resumen
Los cristianos primitivos adoraban al Seor Jess (y oraban a l). Est usted en la misma verdad en la que estaban los cristianos primitivos, o ha sido usted engaado por un falso maestro?

Lo ms difcil acerca del concepto cristiano de la Trinidad, es que no hay manera de explicarlo de forma apropiada. Para cualquier ser humano, la Trinidad es un concepto imposible de entender por completo, sera imposible explicarlo. Dios es infinitamente ms grande de lo que somos nosotros, por tanto no deberamos esperar estar en capacidad de entenderlo por completo. La Biblia ensea que el Padre es Dios, que Jess es Dios, y que el Espritu Santo es Dios. Tambin ensea que hay solamente un Dios. Aunque podemos entender algunos hechos acerca de la relacin una con otra, de las diferentes personas de la Trinidad, a la larga, es incomprensible para la mente humana. Sin embargo, esto no significa que no es verdad o que no est basado en las enseanzas de la Biblia. Al estudiar este tema, tenga en mente que la palabra Trinidad no se utiliza en la Escritura. Este es un trmino utilizado para procurar describir al trino Dios, y la realidad de que hay tres personas coexistentes, coeternas de las que Dios se conforma. Entienda que de NINGUNA MANERA est sugiriendo tres Dioses. La Trinidad es un Dios compuesto de tres personas. No hay nada de malo con usar el trmino Trinidad, an cuando la palabra no se encuentra en la Biblia. Es ms corto utilizar la palabra Trinidad que decir 3 personas coexistentes, coeternas que conforman un Dios. Si esto representa un problema para usted, considere esto: la palabra abuelo tampoco es utilizada en la Biblia. Abraham fue el abuelo de Jacob. De manera que, no se obsesione con el trmino mismo Trinidad. Lo que en realidad debe importar, es que el concepto REPRESENTADO por la palabra Trinidad existe en la Escritura. Adems de esta introduccin, presentaremos versculos bblicos en la discusin de la Trinidad. (1) Hay un Dios: Deuteronomio 6:4; 1 Corintios 8:4; Glatas 3:20; 1 Timoteo 2:5.

(2) La Trinidad est compuesta de tres Personas: Gnesis 1:1; 1:26; 3:22; 11:7; Isaas 6:8; 48:16; 61:1; Mateo 3:16-17; 28:19; 2 Corintios 13:14. Es provechoso el conocimiento del idioma Hebreo, para el mejor entendimiento de los pasajes del Antiguo Testamento. En Gnesis 1:1, se utiliza el nombre plural Elohim. En Gnesis 1:26; 3:22; 11:7 y en Isaas 6:8, se usa el pronombre plural para nosotros. SIN duda, Elohim y Nosotros se refieren a ms de dos. En el idioma Espaol tenemos dos formas, singular y plural. En el idioma Hebreo tenemos tres formas: singular, doble y plural. Doble es SOLAMENTE para dos. En Hebreo, la forma doble es utilizada para cosas que vienen en pares como los ojos, orejas y manos. La palabra Elohim y el pronombre nosotros son formas plurales definitivamente mas que dos y deben estarse refiriendo a tres o ms (Padre, Hijo, Espritu Santo). En Isaas 48:16 y 61:1, el Hijo est hablando mientras hace referencia al Padre y al Espritu Santo. Compare Isaas 61:1 con Lucas 4:14-19 y se dar cuenta de que es el Hijo hablando. Mateo 3:16-17 describe el evento del bautismo de Jess. En este se ve a Dios el Espritu Santo descendiendo sobre Dios el Hijo mientras Dios el Padre proclama Su complacencia en el Hijo. Mateo 28:19 y 2 Corintios 13:14 son ejemplos de 3 personas distintas en la Trinidad. (3) Los miembros de la Trinidad se distinguen el uno del otro en varios pasajes: En el Antiguo Testamento, JEHOVA se distingue de Jehov (Gnesis 19:24; Oseas 1:4). JEHOVA tiene un Hijo (Salmos 2:7, 12; Proverbios 30:2-4). El Espritu se distingue de JEHOVA (Nmeros 27:18) y de Dios (Salmos 51:10-12). Dios el Hijo se distingue de Dios el Padre (Salmos 45:6-7; Hebreos 1:8-9). En el Nuevo Testamento, Juan 14:16-17 es donde Jess ruega al Padre que enve un Consolador, el Espritu Santo. Esto muestra que Jess no se consider el Padre o el Espritu Santo. Tome en cuenta tambin todos los otros tiempos en los Evangelios, en donde Jess habla al Padre. Estaba hablndose a S mismo? No. El habl a otra persona de la Trinidad al Padre.:cara_risa:

Potrebbero piacerti anche