Sei sulla pagina 1di 9

Publicacin Revista Escribas nmero 1, pg. 217-223, ISSN 1666-0404 Crdoba, 2001 Masih, Mariela masih@ffyh.unc.edu.

ar Universidad Nacional de Crdoba

El uso de los clticos (dativo y acusativo) en el habla de Crdoba de los siglos XVI XVII1
A partir de una serie de estudios sobre los clticos que se han realizado recientemente desde la gramtica generativa, en especial, de los trabajos recopilados por O. Fernndez Soriano (1993), se nos abren varias perspectivas de abordaje, cuyos usos comprobamos y describimos en el habla de Crdoba de los siglos XVI y XVII. Los pronombres personales del espaol provienen del latn vulgar con algunas evoluciones particulares. El pronombre tena en latn una flexin diferente del nombre, caracterstica que se conserva tambin en el espaol. En el romance, la flexin nominal se perdi, en tanto el pronombre conserva parte de su flexin: actualmente se distinguen tres casos en los pronombres personales: nominativo, acusativo y dativo. Asimismo, el pronombre mantiene el gnero neutro que desapareci casi por completo en el nombre. La flexin pronominal muestra adems otra particularidad: la distincin entre formas tnicas y tonas. Nos dedicaremos aqu al estudio de los pronombres personales tonos o clticos de acusativo y dativo. Para encontrar el origen de los pronombres de 1 y 2 persona debemos remontarnos al acusativo latino clsico: L.C. 1 pers. 2 pers. Esp.

sg me > me pl. nos > nos . sg te > te pl. vos > os .

Las formas resultantes en espaol se utilizan tanto para indicar OD, como OI. Con respecto a la forma de 2 persona plural os se considera que evolucion a partir del contexto imperativo d + vos: amadvos > amados, y luego os se extendi a otros contextos. Contrariamente a lo que podemos apreciar en las formas de 1 y 2 persona, los pronombres tonos de 3 persona conservan la distincin entre acusativo y dativo. Del acusativo latino derivan las formas lo la los las, y del dativo latino, las formas le les. El pronombre se plantea una evolucin fnica particular que se explica a partir del contexto morfosintctico en que era utilizado. El contexto latino del cual proviene es el de pronombre en caso dativo + pronombre en caso acusativo: illi illum. De all haba surgido la forma lielo del latn vulgar que se resolvi en el espaol medieval en gelo con sonido prepalatal fricativo sonoro. Luego por un complejo proceso de disimilacin, se resuelve en se lo.

Realizadas estas breves consideraciones de orden histrico, analizaremos un corpus constituido por 27 cartas de tipo familiar y comercial escritas, por hombres y mujeres, en Crdoba entre 1592 y 1677, cuyos manuscritos se conservan en el Archivo Histrico de la Provincia de Crdoba. Estos textos han sido cotejados con los originales, a partir de la transcripcin realizada por el R.P. Pedro Grenn (1923), en algunos casos; en otros, han sido transcriptos directamente de los manuscritos originales.

La ubicacin de los clticos respecto del verbo del cual dependen puede variar en funcin de la flexin de ese verbo: a) los verbos conjugados requieren el cltico antepuesto: ...el tiempo no lo permite... (E.1, H., l.146, e.7, f.69, 1677, lnea 4) ...le suplico... (E.1, H., l.111, e.8, f.306, 1652, lnea 1) ...me ofrecio estar aqui por Ao Nuebo. (E.1, H., l.92, f.352, 1648, lnea 3)

En cuidado nos an puesto estos enemigos... (E.1, H., l.67, e.4, f.348, 1624, lnea 15) En todos estos casos de proclisis nos encontramos ante clticos que licencian una categora vaca pro en la posicin del objeto argumental elidido. b) en cambio, el infinitivo, el gerundio y los verbos imperativos (en construcciones afirmativas) admiten el cltico pospuesto (enclisis): ...estare siempre reconosida suplicandole como a seor... (E.1, H., l.111, e.8, f.306, 1652, lnea 10) ...enbiemelos Vm para que las lleven... (E.1, E., l.55, e.1, f.5, 1623, lnea 6) Con esta remito a Vmd la causa sin determinarla... (E.1, H., l.95, e.7, f.59, 1640, lnea 1) ...y creame vmd que no ay descuido.... (E.1, H., l.106, e.6, f.124, 1647, lnea 14) ...y mas de 200 clavos de sobra para herrallos... (E.1, E., l.9, e.2, f.148, 1593, lnea 14) Actualmente los participios no admiten la enclisis del pronombre, as como tampoco es permitida la insercin de clticos entre el auxiliar y el participio en los tiempos verbales compuestos; sin embargo, en los textos del perodo colonial que nos ocupan, estas normas se ven alteradas; encontramos: a) casos de verbos conjugados con pronombres enclticos, ya sea al comienzo de oracin o no: Holgareme halle esta a Vmd con la salud... (E.1, H., l.72, e.2, f.103, 1632, lnea 1) Empero hallome neessitado della... (E.1, H., l.95, e.2, f.40, 1641, lnea 16) ...y tengola por buena mercaduria... (E.1, E., l.9, e.2, f.146-147, 1592, lnea 36) ...y adbiertole que estoy con cuydado... (E.1, H., l.92, f.352, 1648, lnea 31) b) la intercalacin de clticos entre auxiliar y participio en tiempos compuestos: An me nasido mulas dosientas y tantas... (E.1, E., l.67, e.2, f.152, 1631, lnea 5) ...anse muerto quatro papas... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 62) c) presencia de clticos ante infinitivo: ...harto hazemos en lo andar sogetando. (E.1, E., l.9, e.2, f.124-125, 1593, lnea 22)

...para por ella se hazer lo que vuestra merced manda... (E.1, E., l.9, e.2, f.124-125, 1593, lnea 7)

En estructuras complejas formadas por un verbo conjugado seguido de infinitivo o gerundio (en ocasiones con alguna preposicin o la partcula que intercalada) encontramos dos construcciones: a) la subida de clticos: ...y al fin lo tornaron a rrecoxer... (E.1, E., l.9, e.2, f.148, 1593, lnea 10) ...no lo podia vender... (E.1, E., l.9, e.2, f.148, 1593, lnea 32) ...la quiere pagar... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 20) ...no ay quien las quiera dar... (E.1, E., l.9, e.2, f.146-147, 1592, lnea 9) ...y me mande dezir (...) mysas... (E.1, E., l.49, e.1, f.258, 1613, lnea 5-6) ...treze madejas de algodn para que Vmd las mande torzer... (E.1, E., l.48 e.1, f.18, 1618(?), ln. 1) ...lo que Vm me quisiere mandar... (E.1, H., l.80, e.7, f.3, 1641, lnea 4-5) ...Vm vea si yo la puedo servir en otra cosa... (E.1, H., l.106, e.6, f.123, 1647, lnea 25) Con diligencia lo voy cobrando... (E.1, E., l.9, e.2, f.122-123, 1592, lnea 12-13) En dos ejemplos de nuestro corpus la subida del cltico aparece como construccin obligatoria: ...y no me haga perder la ocazion... (E.1, E., l.27, e.10, f.181, 1612, lnea 4) ...que me dege coger este poco de mays... (E.1, H., l.96, e.7, f.9, 1647, lnea 4) b) la enclisis del pronombre, respetando su posicin cannica: ...quedo de pagarme D. Juo de Figueroa... (E.1, H., l.106, e.6, f.123, 1647, lnea 9) ...que prometo servirlo. (E.1, H., l.111, e.8, f.306, 1652, lnea 11) ...no dejare de mostrarme agradecida... (E.1, H., l.146, e.7, f.69, 1677, lnea 4) ...conviene encomendarlo mui de veras a nro sr... (E.1, H., l.106, e.6, f.124, 1647, lnea 18)

Sealaremos en nuestro corpus como casos de duplicacin o doblado de clticos de OD y de OI, aquellos en los cuales el cltico aparece en la misma oracin junto a un sintagma que ocupa la posicin cannica del OD o del OI. Los casos registrados son los siguientes: a) doblado obligatorio cuando el objeto cannico es un pronombre. Slo aparece esta construccin con OI: ...que se lo tenia a el... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 7) ...que se lo embie a vuestra merced. (E.1, E., l.9, e.2, f.146-147, 1592, lnea 91) ...pero mexor le sera a Vm embiallo al Puerto... (E.1, E., l.55, e.1, f.5, 1623, lnea 10-11) Y le pido a Vm por amor de Dios... (E.1, H., l.96, e.7, f.9, 1647, lnea 3) ...la palabra ce la dare a Vmd... (E.1, H., l.96, e.7, f.9, 1647, lnea 6)

b)

doblado de OI cuando el sintagma en posicin cannica busca desambiguar la frase,

especificando claramente el referente del cltico. Uno de estos casos est encabezado por el adverbio enftico ya que, segn seala O. Fernndez Soriano (1993), favorece esta construccin: Y se lo diere al Pe Ilardui. (E.1, H., l.106, e.6, f.124, 1647, lnea 10) ...ya se los pague al propio Miguel Catalan... (E.1, E., l.9, e.2, f.146-147, 1592, lnea 37)
c)

cuando aparecen en posicin cannica de OD o de OI cuantificadores (todo, cual) o

elementos similares (cada, muchos) se produce tambin el contexto de doblado: Ya lo tengo todo cenbrado. (E.1, H., l.96, e.7, f.9, 1647, lnea 1-2) ...les pague a cada uno... (E.1, E., l.9, e.2, f.148, 1593, lnea 6)

Se produce redundancia pronominal obligatoria, pero no doblado de clticos, en los casos en que el OI est tematizado y conforma una estructura dislocada:

A mi primo le he escrito... (E.1, H., l.95, e.2, f.40, 1641, lnea 32) ...a vuestra merced le paresciere... (E.1, E., l.9, e.2, f.148, 1593, lnea 28) ...a mi me paree que... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 44) ...a mi no me ha mandado nada... (E.1, H., l.106, e.6, f.123, 1647, lnea 20)

En dos casos encontramos una construccin poco frecuente y considerada anmala por O. Fernndez Soriano (1993), en la cual el OI est tematizado y, sin embargo, no aparece el cltico dativo: A Rui de Sosa able... (E.1, H., l.106, e.6, f.124, 1647, lnea 13) Al Pe fray Tomas dige... (E.1, H., l.106, e.6, f.124, 1647, lnea 15) Es de destacar que ambos ejemplos pertenecen al mismo hablante, motivo por el cual no puede establecerse una generalizacin, sino slo referir el fenmeno a un caso particular. En relacin con este tipo de construcciones, sealamos un ejemplo de redundancia pronominal con el OD tematizado: A todo me di la priessa que pude por echallo de casa... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 15)

El uso del pronombre le con funcin de OD, el fenmeno denominado lesmo aparece en nuestras cartas: ...y le perdone su merced... (E.1, E., l.9, e.2, f.124-125, 1593, lnea 35) Aguardole aqui para Navidad... (E.1, E., l.9, e.2, f.146-147, 1592, lnea 31) ...para que le obligaran... (E.1, E., l.9, e.2, f.122-123, 1592, lnea 36) ...vuestra merced le tenga en la cuenta... (E.1, E., l.9, e.2, f.122-123, 1592, lnea 39) ...le obliguen a que venga... (E.1, E., l.9, e.2, f.120-121, 1592, lnea 11) ...le vido alla... (E.1, E., l.9, e.2, f.122-123, 1592, lnea 36) ...traigale Dios a salvamiento... (E.1, E., l.9, e.2, f.122-123, 1592, lnea 52)

...vinieron unos yndios a pedir se les anparase... (E.1, H., l.72, e.2, f.103, 1632, lnea 2) ...y le confesse dos aos en essa ciudad... (E.1, H., l.106, e.6, f.123, 1647, lnea 21) Este fenmeno presenta mayor frecuencia de uso en los textos del siglo XVI; su empleo va disminuyendo durante el siglo XVII y prcticamente desaparece en el siglo XVIII, como hemos podido corroborar en otro trabajo nuestro2. En una carta del ao 1652 encontramos vacilacin en el uso de le para OD, en alternancia con lo, la forma etimolgicamente correcta: ...pues le serbi con tanto gusto... ...que prometo serbirlo. (E.1, H., l.111, e.8, f.306, 1652, lneas 2 y 11)

En nuestro corpus no hemos hallado casos de lasmo ni losmo. Con respecto al losmo, conviene recordar con Lapesa (1980) y Gili Gaya (1948) que este fenmeno se produce en formas de hablar muy vulgares de Madrid y que no se trata de un vicio generalizado en el espaol.

Conclusiones En este anlisis del uso de los clticos de acusativo y dativo en textos coloniales de Crdoba hemos encontrado algunas construcciones que diferencian los usos propios del siglo XVI y XVII respecto de los actuales. En concordancia con lo sealado por Elena Rojas (1985) en referencia al espaol de Tucumn y Beatriz Fontanella de Weinberg (1987) para Buenos Aires, encontramos en

Crdoba enclisis con verbos conjugados, proclisis ante infinitivo e intercalacin de clticos en tiempos verbales compuestos. Sin embargo, no aparece en nuestro corpus una caracterstica de la lengua de Tucumn y Buenos Aires, sealada por Rojas y Fontanella de Weinberg: la proclisis con gerundio. En estructuras complejas encontramos dos posibilidades en la ubicacin de los clticos: la enclisis y la subida de clticos. sta ltima es una construccin frecuente en nuestra lengua durante el perodo colonial en Amrica. En el corpus que nos ocupa aparece generalmente con verbos en modo indicativo y en oraciones afirmativas. Finalmente, destacamos que nos encontramos frente a una modalidad de lengua escasamente lesta, que admite el doblado de OD, y en la cual se respeta la concordancia de gnero y nmero, especialmente notable en los pronombres tonos de 3 persona. Pretendemos con esta pequea investigacin establecer un punto ms en la gran diacrona del espaol de nuestra ciudad. Si bien somos conscientes de que el anlisis de textos escritos no nos ofrece pautas exactas acerca de la forma (o las formas) de hablar de un pueblo, sabemos que nos acerca a ese gran objetivo que es formar una historia del espaol, desde los primeros tiempos de la colonizacin.

NOTAS

Este trabajo se vincula con el de la Lic. Esther Minguell de Jan-Alem Naturaleza y funcin de

los clticos del espaol en construcciones de doblado, y ambos se integran en una investigacin mayor acerca de las categoras lxicas y funcionales del espaol.
2

Masih, M. 1996 Un acercamiento a la lengua de los siglos XVII-XVIII en Crdoba, en: Actas

del VI Congreso de la Sociedad Argentina de Lingstica. Tucumn: INSIL.

BIBLIOGRAFA BSICA

Fernndez Soriano, O. (ed.). 1993. Los pronombres tonos. Madrid: Taurus. Fontanella de Weinberg, M. B. 1987. El espaol bonaerense. Cuatro siglos de evolucin lingstica (1580-1980). Buenos Aires: Hachette. Gili Gaya, S. 1948. Curso superior de sintaxis espaola. Barcelona: Spes. Grenn, P. S.J. 1923. lbum de cartas coloniales. Crdoba: Talleres grficos de la Penitenciara. Lapesa, R. 1980. Historia de la lengua espaola. Madrid: Gredos. Lathrop, T. 1984. Curso de gramtica histrica espaola. Madrid: Ariel. Real Academia Espaola de la Lengua. 1999. Gramtica descriptiva de la Lengua Espaola. Madrid: Espasa-Calpe. Rojas, E. 1985. Evolucin histrica del espaol en Tucumn entre los siglos XVI y XIX. Tucumn: Universidad Nacional de Tucumn.

Potrebbero piacerti anche