Sei sulla pagina 1di 2

AREA 3 - CARTOON CART

7 SCARY HOUSE 8 ROUTE 66


Partecipa ad una misteriosa caccia al tesoro.
Take part in a mysterious treasure hunt.

AREA 4 - THRILLER
Action 12 the HOLLYWOOD 50 mt. di Tower Prova la caduta libera da altezza...
Try a 50 mt. high free-fall...

AREA 5 - ACTION ACTION


STUNT SHOW 15 JOHN RAMBOnuova missione di John Rambo. Assisti dal vivo alla
Take part in John Rambos new mission.

Sali a bordo e guida davvero!


Come on board and really drive!

13 the ILLUSIONIST Il mago Danton ti stupir.


Danton the magician will surprise you.

5D 16 TERMINATORItalia! Il primo show 5D in


Italys first 5D show!

AREA 1 - ADVENTURE ADVENTURE


1 TOMB RAIDER MACHINE
Face 5 acrobatic missions!

9 COOTERS RODEO
Try the rodeo excitement!

Prova lemozione del rodeo!

14 the HORROR HOUSE tua vita! Lavventura pi terrificante della


The most frightful adventure of your life!

V.M.14

ACADEMY 17 POLICE laddestramento? Pronto per


Ready for the training?

5 acrobatiche missioni da affrontare!

- 4 Fanta-attrazioni! 10 X-CITY pausa... di divertimento senza limiti! Prendi una


Con il simpatico draghetto di X-Smile, le rapide di X-Splash, il vorticoso X-Spin e il divertente X-Ball!
Lets take a break! Try the cosy dragon of X-Smile, the X-Splash fast rapids, the emotions of X-Spin and the enjoyment of X-Ball!

2 U-571 SUBMARINE SIMULATOR 3 MAGMA 2

Immergiti negli abissi con il simulatore di sommergibile


Dive into the hidden depths with the submarine simulator

to the BACKSTAGE 11 BACK dietro le quinte del parco. Scopri il


Discover Movielands backstage.

Nuove avventure a bordo di camion fuoristrada...


New amazing adventures on off-road trucks...

AREA 2 - MUSICAL MUSICAL


4 HIGH SCHOOL MOVIELAND
Meet Movielands High School students!

Incontra gli allievi della scuola di Movieland!

5 the LEGEND of ZORRO

Elena in pericolo: Zorro dovr salvarla!


Elena is in danger: Zorro has to rescue her!

6 PETER PAN: UnAvventura da Sogno


Aiuta Peter Pan a sconfiggere Capitan Uncino.
Help Peter Pan defeat Captain Hook.

MOVIE RESTAURANTS
MAGMA BURGER
Hamburger, Cheeseburger, Patatine fritte, Insalata, Birra, Bibite. Hamburger, Cheeseburger, French Fries, Fresh Salad, Beer, Beverages.

CARTOON NETWORK CAF


Soft Ice (self service), Snack, Caramelle, Frutta ricoperta col cioccolato. Soft Ice (self service), Snack, Sweet, Fruit Chocolate.

Mr.TORTORELLIS QUICK SNACK


Pop Corn, Birra, Bibite, Snack, Gelati. Pop Corn, Beer, Beverages, Snack, Ice Cream.

BABA CAF
Hot Dog, Caff, Birra, Bibite, Gelati. Hot Dog, Coffee, Beer, Beverages, Ice Cream.

LEGENDA LEGENDA

SERVICES
MAKE UP STUDIO
Fatti truccare dai nostri esperti del Make-up!
Put on some Make-up with our artists!

SHOPS
HORROR SHOP STUDIO MEGA STORE

THE DUKES OF HAZZARD,

PIZZA AND SPECIALITIES

Pizza al taglio, Pasta, Focaccia, Patatine fritte, Pollo fritto, Insalata, Birra, Bibite. Sliced Pizza,Pasta, French Fries, Fried Chicken, Fresh Salad, Beer, Beverages.

ZORRO RESTAURANT & SHOW


Pasta, Panini, Carne alla griglia, Insalata e Frutta a buffet, Torte, Vino, Birra, Bibite. Italian Pasta, Sandwiches, Grilled Meat, Fresh Salad and Fruit Buffet, Cakes, Wine, Beer, Beverages.

BABY STUDIOS (in collaborazione con WESCO)


per i pi piccoli / fun for kids per tutta la famiglia / fun for family emozioni forti / big thrills
Una nuova ed accogliente area attrezzata dove i pi piccoli possono giocare, mentre i genitori provano le attrazioni thrill del Parco.
A new equipped area where the kids can play and have fun when the parents experience the most thrilling rides in the park.

TERMINATOR SHOP PHOTO CAR


Fatti ritrarre con le nostre star dai fotografi ufficiali di Movieland!
Lets make a nice photo with the stars. Ask to the Movielands photographers!

X-STOP
Snack, Birra, Bibite, Gelati, palloncini per X-Ball. Snack, Beer, Beverages, Ice Cream, X-Ball water balloons

REGOLAMENTO RULES
Si esige un abbigliamento consono: obbligatorio indossare una maglietta o una camicia, un paio di pantaloni e delle scarpe. vietato luso del flash e della telecamera allinterno delle attrazioni. A Movieland lavorano equipe cinematografiche, se non desideri essere filmato, ti consigliamo di evitare i set. vietato fumare, bere e mangiare nelle attrazioni, nelle file dattesa e nelle sale degli spettacoli.

ORARIO SPETTACOLI SHOW TIMES ORARIO SPETTACOLI SHOW TIMES

Correct clothing is required. A T-shirt, shorts and shoes must be worn. Flash photos and video recording are prohibited on the attractions. Film crew work at Movieland; if you do not wish to be filmed, please avoid these areas. Smoking, eating and drinking are forbidden in the attractions, in the theatres and while waiting in line.

PER LA TUA SICUREZZA


Per alcune attrazioni si applicano restrizioni di altezza, et o condizioni fisiche (donne in gravidanza, problemi cardiaci, protesi cardiache, della colonna vertebrale, persone a mobilit ridotta o con collare cervicale). I bambini devono essere accompagnati da un adulto. Ti preghiamo di osservare scrupolosamente le indicazioni allingresso delle attrazioni.

FOR YOUR SAFETY


For your security, height and age restrictions apply on certain attractions. There are also health and physical conditions that may be worsened by certain attractions (expectant mothers, those with a heart condition, pace maker, spinal problems, neck brake,travel sickness or visitors with reduced mobility). Children must be accompanied by adult. Please observe the information given at the attraction entrances.

ATTENZIONE
Alcuni ristoranti, negozi, attrazioni, spettacoli sono a carattere stagionale e possono essere sottoposti a lavori di rifacimento che necessitano talvolta una chiusura senza preavviso. Gli orari delle parate e degli spettacoli possono essere annullati o ritardati senza preavviso, in particolare in caso di condizioni climatiche sfavorevoli.

ATTENTION
Certain restaurants, attractions, shows, and shops are seasonal or may require refurbishing, which may mean their being closed without prior notice. Please note that parades and shows may be cancelled or postponed without prior notice, notably in case of incident weather condition.

CONSIGLI PRATICI SMART TIPS


RIAMMISSIONE
Se desideri uscire da Movieland per ritornarvi pi tardi lo stesso giorno, fatti apporre sulla mano il timbro alluscita. Conserva il tuo biglietto di ingresso, ti verr richiesto al momento della riammissione.

READMISSION
If you wish to leave Movieland and come back later the same day, have your hand stamped when you exit. Be sure to keep your entrance ticket; you must show it to re-enter Movieland.

DISABLED GUEST GUIDE


Most of Movieland attractions are accessible to disabled guest (see the map).

GUIDA PER I VISITATORI PORTATORI DI HANDICAP


La maggior parte delle attrazioni di Movieland sono accessibili ai visitatori a mobilit ridotta (vedi mappa).

LUNCH EASY
We suggest you have lunch before 12 noon or after 2:30 pm to avoid peak hours.

SCEGLI LORA DEL PRANZO


Ti consigliamo di pranzare prima delle 12,00 o dopo le 14,30.

DOGS ADMISSION
The admission of dogs is allowed only if kept on the lead (muzzle is also required for big sized dogs) and they have to be registered at the entrance of the Park.

AMMISSIONE DEI CANI


Lingresso ai cani consentito previo lutilizzo del guinzaglio (museruola per i cani di grossa taglia) e registrazione allingresso.

ANNUNCEMENTS ANNUNCI
Ti ricordiamo che allinterno del parco non possibile effettuare annunci vocali. In caso di necessit (bimbi smarriti o gruppi da radunare) rivolgiti allInfo Point del Parco. Announcements are not allowed inside the park, if you need help (missing children or groups to recover) ask Movielands Info Point.

PARTNERS INFORMAZIONI INFORMATIONS