Sei sulla pagina 1di 72

D I G I T A L P I A N O

I A N O

N U M E R I Q U E

Bedienungsanleitung Mode demploi Manual de instrucciones

EN DE FR ES

ESPAOL

FRANAIS

DEUTSCH

Owners Manual

ENGLISH

SPECIAL MESSAGE SECTION


This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specically recommended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where


anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25 cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately ve years. When replacement becomes necessary, contact a qualied service representative to perform the replacement. This product may also use household type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:


The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting xtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional xtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NAME PLATE LOCATION:


The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

Model Serial No. Purchase Date

ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

92-BP (bottom)

PLEASE KEEP THIS MANUAL

P-155 Mode d'emploi

FCC INFORMATION (U.S.A.)


1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
Thisappliesonlytoproductsdistributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)

ADVARSEL: Netspendingen til dette apparat er IKKE


afbrudt, slenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt ogs selvom der or slukket p apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kyttkytkin ei


irroita koko laitetta verkosta.
(standby)

P-155 Mode d'emploi

PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultrieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires numres ci-aprs pour viter de graves blessures, voire la mort, causes par l'lectrocution, les courts-circuits, dgts, incendie et autres accidents. La liste des prcautions donnes ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprime sur la plaque du constructeur de l'instrument. Utilisez uniquement l'adaptateur spci (page 68). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraner une surchauffe. Vriez priodiquement l'tat de la prise lectrique, dpoussirez-la et nettoyez-la. Ne laissez pas ladaptateur CA d'alimentation proximit des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de faon gnrale, de mme que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traner l o lon marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne dposez pas dessus d'autres cbles enrouls.

Avertissement en cas de prsence d'eau


Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser prs de l'eau, dans l'humidit ou lorsqu'il est mouill. Ny dposez pas des rcipients contenant des liquides qui risquent de s'pancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pntre l'intrieur de l'instrument, mettez immdiatement ce dernier hors tension et dbranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrler l'instrument par une personne qualie du service technique de Yamaha.
Ne touchez jamais une prise lectrique avec les mains mouilles.

Avertissement en cas de feu


Ne dposez pas d'articles allums, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

Ne pas ouvrir
Nouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en dmonter les lments internes ou de les modier de quelque faon que ce soit. Aucun des lments internes de l'instrument ne prvoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immdiatement hors tension et donnez-le rviser au technicien Yamaha.

En cas d'anomalie
Si le cordon de l'adaptateur CA s'efloche ou est endomag ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprtation, ou encore si vous dclez une odeur insolite, voire de la fume, coupez immdiatement l'interrupteur principal, retirez la che de la prise et donnez l'instrument rviser par un technicien Yamaha.

FRANAIS

ATTENTION
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires ci-dessous pour viter soi-mme et son entourage des blessures corporelles, de dtriorer l'instrument ou le matriel avoisinant. La liste de ces prcautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Veillez toujours saisir la che elle-mme, et non le cble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Dbranchez l'adaptateur secteur ds que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (clairs et tonnerre). Nutilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise lectrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualit du son ou ventuellement de faire chauffer la prise.

Emplacement
Nabandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussireux ou un local soumis des vibrations. Evitez galement les froids et chaleurs extrmes (exposition directe au soleil, prs d'un chauffage ou dans une voiture expose en plein soleil) qui risquent de dformer le panneau ou d'endommager les lments internes. Nutilisez pas l'instrument proximit d'une TV, d'une radio, d'un quipement stro, d'un tlphone portable ou d'autres appareils lectriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interfrences. Ninstallez pas l'instrument dans une position instable o il risquerait de se renverser. Dbranchez tous les cbles connects, y compris celui de l'adaptateur, avant de dplacer l'instrument. Lors de la conguration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la che de la prise. Mme lorsque le produit est hors tension, une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue priode, veillez dbrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Utilisez le pied indiqu pour l'instrument. Pour la xation du pied ou du bti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les lments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(3)-12

116

1/2

P-155 Mode d'emploi

Connexions
Avant de raccorder l'instrument d'autres lments lectroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les lments, veillez toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez rgler le volume de tous les composants au minimum et augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour dnir le niveau d'coute dsir.

Sauvegarde des donnes


Sauvegarde des donnes
Les donnes contenues dans la mmoire interne de l'instrument risquent d'tre perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez soin de sauvegarder toutes les donnes importantes sur des supports externes via un ordinateur connect l'instrument (page 52).

Entretien
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Nutilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprgns de produits chimiques. Lors de changements importants de la temprature ou de l'humidit, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau est laisse, les parties en bois risquent de l'absorber et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immdiatement l'aide d'un tissu doux.

Sauvegarde du priphrique de stockage USB


Pour viter la perte de donnes cause d'un support endommag, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les donnes importantes sur deux priphriques de stockage USB.

Prcautions d'utilisation
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. Ninsrez pas d'objets en papier, mtalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immdiatement l'appareil hors tension et dbranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrler l'appareil par une personne qualie du service Yamaha. Ne dposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de dcolorer le panneau ou le clavier. Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ny dposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. N'utilisez pas l'instrument/le priphrique ou le casque trop longtemps des volumes trop levs, ce qui risque d'endommager durablement l'oue. Si vous constatez une baisse de l'acuit auditive ou des sifements d'oreille, consultez un mdecin sans tarder.

Yamaha n'est pas responsable des dtriorations causes par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modications apportes par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les donnes perdues ou dtruites.
Veillez toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilis. Mme lorsque le commutateur est en position STANDBY , une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue priode, veillez dbrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Ce produit comporte et intgre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha dtient des droits d'auteur ou possde une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matriaux protgs par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, chiers de style, chiers MIDI, donnes WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorise de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, except pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entranera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des donnes musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les donnes MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Windows est une marque dpose de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les noms de socits et de produits cits dans ce manuel sont des marques commerciales ou dposes appartenant leurs dtenteurs respectifs.

Vous pouvez trouver le numro de srie de ce produit sur le bas de l'unit. Notez ce numro de srie dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat an de faciliter l'identication du produit en cas de vol.

N de modle N de srie
(bas)
(3)-12

117

2/2
P-155 Mode d'emploi

FRANAIS 5

Introduction
Merci d'avoir choisi le piano numrique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi an de tirer pleinement prot des fonctions avances et trs pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons galement de le garder porte de main pour toute rfrence ultrieure.

Caractristiques principales
Clavier effet Graded Hammer (Marteau gradu) Grce notre exprience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indiffrenci de celui d'un vritable instrument. l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus ragissent un toucher plus lger. La sensibilit du clavier peut mme s'adapter votre style de jeu. chantillonnage stro dynamique AWM Le piano numrique propose une gamme la fois riche et polyvalente de sons, crs l'aide du systme de gnration de sons par chantillonnage brevet AWM Dynamic Stereo Sampling (chantillonnage stro dynamique AWM) de Yamaha. L'AWM (Advanced Wave Memory) est un systme d'chantillonnage qui cre des sons proches de ceux d'un instrument acoustique en utilisant une technologie numrique pour enregistrer les sons de l'instrument, puis en appliquant une technologie de ltrage numrique de haute qualit aux chantillons audio enregistrs. La forme d'onde du son gnre par un piano acoustique varie en fonction de la force du jeu (de pianissimo fortissimo) du musicien. L'chantillonnage dynamique stro AWM parvient reproduire ces nuances dynamiques en enregistrant des chantillons correspondant diffrentes forces de jeu. Plus le nombre d'chantillons utiliss est lev, plus l'expressivit de l'instrument est remarquable. La voix de piano Grand Piano 1 dispose d'chantillons totalement nouveaux, enregistrs partir d'un vritable piano queue de concert. Chaque note de l'chantillon a t soigneusement rgle de manire permettre au piano numrique de ne jouer que les plus belles sonorits. Les voix de piano sont trs marques et se caractrisent par une attaque rapide et une rponse satisfaisante. La voix Grand Piano 1 propose plusieurs chantillons d'onde adapts diffrentes vlocits (chantillonnage dynamique). Autrement dit, des chantillons diffrents sont utiliss en fonction de la rapidit ou de la force de jeu du musicien. Par consquent, cette voix exprime des dynamiques et des sons dtaills beaucoup plus proches d'un vritable piano acoustique. L'instrument cre un son la fois riche et somptueux grce l' chantillonnage de maintien , qui reproduit la table d'harmonie et la rsonance unique des cordes lorsque la pdale forte est enfonce. L'instrument est galement dot d'un chantillonnage avec dsactivation des notes , qui reproduit les bruits trs dlicats obtenus lors du relchement des notes.

FRANAIS

Accessoires
Mode d'emploi Adaptateur secteur*
* Peut ne pas tre fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha ce sujet.

Slecteur au pied FC4 Pupitre Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha*
* L'ID DE PRODUIT vous sera demand lorsque vous remplirez la che d'enregistrement utilisateur.

118

P-155 Mode d'emploi

Table des matires


Ce manuel est divis en trois grandes sections : Introduction, Rfrence et Annexe.

Introduction
Veuillez lire cette section en premier.

Suppression de fichiers de morceaux ........................34 Formatage du priphrique de stockage USB...........35 Reproduction des morceaux USER et USB .............................................................. 36 Rglages dtaills [FUNCTION]..................... 38 Procdure de base du mode Function.......................39 Description des fonctions ..........................................40 F1. Rglage fin de la hauteur de ton ...................40 F2. Slection d'une gamme .................................40 F3. Fonctions de duo...........................................41 F4. Fonctions de partage .....................................42 F5. Autres fonctions ............................................43 F6. Metronome Volume .....................................44 F7. Fonctions MIDI.............................................44 F8. Fonctions de sauvegarde ...............................46 Connexions....................................................... 47 Connecteurs................................................................47 Connexion un priphrique de stockage USB .......49 Connexion d'un ordinateur .......................................50 Transmission de donnes de morceau entre l'ordinateur et l'instrument .....................................51 Sauvegarde de donnes l'aide d'un ordinateur ................................................ 52 Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] .......................... 53 Utilisation des priphriques de stockage USB.........53 Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) .......................... 54 Liste des messages ........................................... 55 Dpistage des pannes ...................................... 56 Liste des voix prslectionnes........................ 57 Index................................................................. 58

Caractristiques principales ............................... 6 Accessoires ......................................................... 6 Commandes et bornes du panneau .................. 8 Avant d'utiliser l'instrument............................. 10 Mise sous tension .......................................................10 Rglage du volume .....................................................10 Utilisation des pdales................................................11 Utilisation d'un casque...............................................11 Pupitre.........................................................................11

Rfrence
Cette section explique en dtail l'ensemble des caractristiques, fonctions et oprations associes l'instrument.

coute des morceaux de dmonstration......... 12 Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns ........................................... 13 coute des 50 morceaux de piano prslectionns...13 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction Part Cancel)...................14 Fonction de rptition A-B des 50 morceaux prslectionns .........................................................15 Slection et reproduction de voix ................... 16 Slection de voix .........................................................16 Combinaison de voix (Dual) .....................................17 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes ([SPLIT])..........................18 Ajout de variation au son : [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/ Damper Resonance .......20 Sensibilit au toucher [TOUCH]............................22 Transposition [TRANSPOSE] ................................23 Utilisation du mtronome .........................................24 Enregistrement de votre performance ............ 25 Enregistrement rapide d'une performance ...............25 Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment..........................................................27 Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT...............28 Modification des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau)......................30 Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB ................ 31 propos de la sauvegarde et du chargement............31 Sauvegarde d'un morceau ..........................................32 Chargement d'un morceau ........................................33

Annexe
Cette section prsente le matriel de rfrence.

Liste des morceaux prdfinis ......................... 60 Liste des rglages dusine ................................ 61 Format des donnes MIDI................................ 62 MIDI Implementation Chart ............................ 66 Caractristiques techniques............................. 68

* Les illustrations et les crans gurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis titre d'information et peuvent diffrer lgrement de ceux qui apparaissent sur votre instrument.

119

P-155 Mode d'emploi

FRANAIS 7

Commandes et bornes du panneau

Commandes et bornes du panneau

e r t y

u i

!0

!1

!2

A-1 B-1

C0

D0

E0

F0

G0

A0

B0

C1

D1

E1

F1

G1

A1

B1

C2

D2

E2

F2

G2

A2

B2

C3

D3

E3

Panneau avant
FRANAIS
q Interrupteur [STANDBY/ON] w Cadran [MASTER VOLUME] e Touche [DEMO] page 10 page 10 page 12 page 23 page 25 pages 13, 37
Met l'instrument sous ou hors tension. Rgle le niveau de volume du son principal. Reproduit les morceaux de dmonstration. Dcale la hauteur de ton de l'ensemble du clavier vers le haut ou le bas. Enregistre votre performance au clavier. Utilises respectivement pour la reproduction, la pause et l'arrt des morceaux prslectionns, de vos performances enregistres, des donnes musicales disponibles dans le commerce, etc.

!2 cran

page 10

Afche des informations sur certains rglages et valeurs de l'instrument.

r Touche [TRANSPOSE] t Touche [REC]

ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque des traits clignotants apparaissent l'cran, car ils indiquent que des donnes sont en cours d'criture dans la mmoire interne. Si vous le faites, vous risquez de perdre toutes les donnes utilisateur.

!3 Touches [/NO], [+/YES]

y Touches [PLAY/PAUSE], [STOP]

Permettent de rgler des valeurs ou d'effectuer des oprations au niveau des chiers. Lorsque vous appuyez simultanment sur les deux touches pour certains rglages (Transpose, Tempo, etc.), la valeur par dfaut est restaure.

u Touche [SONG SELECT] i Touche [FILE]

pages 13, 37 page 32

!4 Touches de groupes de voix !5 Touche [SPLIT]

page 16 page 18 page 20 pages 20, 21 page 22 page 11

Slectionne un morceau reproduire ou diter. Enregistre et charge des morceaux vers et depuis un priphrique de stockage USB et gre les chiers de morceaux. Vous permet galement de formater un priphrique de stockage USB.

Permettent de slectioner des voix parmi les 17 sons internes, dont Grand Piano 1, 2 et 3. Permet de jouer diffrentes voix dans les sections mains droite et gauche du clavier. Rglent la clart du son.

o Touches [RIGHT], [LEFT]

pages 14, 37

!6 Touche [BRILLIANCE] !7 Touches [REVERB], [EFFECT] !8 Touche [TOUCH]


Ajoutent des effets de rverbration et de chur la voix slectionne pour votre performance au clavier. Slectionne la rponse au toucher.

Activent ou dsactivent les parties main gauche ou droite selon les besoins, de sorte que vous puissiez vous entraner jouer la partie correspondante (partie dsactive) au clavier.

!0 Touche [METRONOME]

pages 24, 44 pages 24, 39

Active/dsactive la fonction de mtronome. Modie le tempo (vitesse) du morceau et slectionne d'autres fonctions utiles (pages 3846).

!1 Touche [TEMPO/FUNCTION , +]

!9 Prise [PHONES]

Permet de connecter un casque stro standard, an de vous entraner en toute intimit.

120

P-155 Mode d'emploi

Commandes et bornes du panneau

!3

!4

!5 !6

!7

!8

F3

G3

A3

B3

C4

D4

E4

F4

G4

A4

B4

C5

D5

E5

F5

G5

A5

B5

C6

D6

E6

F6

G6

A6

B6

C7

!9 @5 @0 @1 @2 @3 @4

Panneau arrire
@0 Borne USB [TO DEVICE] page 47
Permet de relier l'instrument un priphrique de stockage USB an d'enregistrer et de charger des donnes sur et partir du priphrique connect.

@3 Prise [SUSTAIN PEDAL] @4 Prise [AUX PEDAL]

pages 11, 48 pages 11, 48

Permet de connecter le slecteur au pied FC4 fourni, ainsi que la pdale FC3 ou le slecteur au pied FC5 proposs en option. Permet de connecter le slecteur au pied FC4 fourni, ainsi que la pdale FC3, le slecteur au pied FC5 ou le contrleur au pied FC7 proposs en option.

@1 Prises AUX OUT [L/L+R] [R]

page 47

Servent connecter un gnrateur de sons externe, an de reproduire le son de ce priphrique via le systme audio interne et les haut-parleurs de l'instrument.

@2 Bornes MIDI [IN] [OUT]

page 48

@5 Prise [DC IN 16V]

page 10

Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.

Permettent de relier des priphriques MIDI externes an d'utiliser diffrentes fonctions MIDI.

121

P-155 Mode d'emploi

FRANAIS 9

Avant d'utiliser l'instrument

Avant d'utiliser l'instrument


Mise sous tension

1. Branchez le cble CC de l'adaptateur


secteur dans la prise [DC IN 16V].

2. Branchez l'adaptateur sur une prise


secteur.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spci (page 68). L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrmdiablement l'adaptateur et l'instrument.
(La forme des prises varie en fonction du pays.)

ATTENTION
Dbranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

3. Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument


sous tension.
Interrupteur [STANDBY/ON] cran

FRANAIS

Indique gnralement le tempo.

L'cran situ au centre du panneau avant s'allume. Lorsque vous tes prt mettre l'appareil hors tension, appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. ATTENTION
Mme lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantit d'lectricit circule toujours l'intrieur. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps, dbranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

Rglage du volume
Au dpart, positionnez le cadran [MASTER VOLUME] plus ou moins mi-chemin entre les rglages MIN et MAX . Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez nouveau le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus appropri.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier

Le niveau diminue.

Le niveau augmente.

122

10

P-155 Mode d'emploi

Avant d'utiliser l'instrument

Utilisation des pdales


NOTE

FC4

Si la pdale de maintien ne fonctionne pas, vriez que son cble est correctement branch dans la prise.

Pdale de maintien (prise Sustain Pedal) Cette prise est utilise pour brancher le slecteur au pied FC4 fourni. Cette pdale fonctionne de la mme manire que la pdale forte d'un piano acoustique. Branchez le slecteur au pied FC4 sur cette prise et appuyez sur la pdale pour maintenir le son. Lorsque la fonction Damper Resonance (Rsonance d'touffoir) est active et que vous appuyez sur la pdale forte tout en jouant au clavier, l'instrument simule le son de maintien obtenu en appuyant sur la pdale forte d'un piano queue. Il est galement possible de connecter une pdale FC3 ou un slecteur au pied FC5 proposs en option cette prise. Dans le cas de la pdale FC3, plus vous enfoncez la pdale, plus le son est maintenu longtemps. (Celle-ci peut d'ailleurs servir produire un effet de pdale mi-course.)
Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet cr par les chantillons de maintien grce aux fonctions Pedal (Pdale) (pages 39, 43) du mode Function (Fonction).

TERMINOLOGIE
Pdale mi-course : Lorsque vous jouez au piano en activant la fonction Sustain (Maintien) et que vous souhaitez assourdir lgrement le son maintenu, relchez la pdale en la faisant passer de la position maximale la position de mi-parcours.

Pdale AUX (prise AUX Pedal) Cette prise permet de brancher une pdale FC3, un slecteur au pied FC5 ou un contrleur au pied FC7 disponibles en option. Il est en outre possible d'y connecter le slecteur au pied FC4 fourni. Une grande varit de fonctions peuvent tre attribues cette prise, parmi lesquelles Soft Pedal (Pdale douce). Pour obtenir des instructions sur l'affectation de la pdale, reportez-vous aux pages 39, 43.
Le contrleur au pied FC7 peut tre utilis pour contrler l'expression (pages 39, 43).

Utilisation d'un casque


Connectez un casque l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez y connecter deux casques stro standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.) ATTENTION
N'utilisez pas cet instrument un volume lev pendant une priode prolonge sous peine de souffrir de troubles de l'audition.
Sur le panneau avant

Prise pour casque stro standard

ATTENTION
Les haut-parleurs sont automatiquement coups lorsque vous introduisez une che dans cette prise.
Casque propos en option : Casque HPE-150 de Yamaha

Pupitre
L'instrument est livr avec un pupitre que vous pouvez xer l'unit en l'insrant dans les trous situs sur la partie suprieure du panneau de commande.

123

P-155 Mode d'emploi

11

FRANAIS

Rfrence coute des morceaux de dmonstration

coute des morceaux de dmonstration


Des morceaux de dmonstration vous sont proposs pour chacune des voix de l'instrument.

3 4

1. Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour


mettre l'instrument sous tension (page 10).
Lorsque l'instrument est mis sous tension, un des voyants de touche de voix s'allume.
NOTE

2. Rglez le volume (page 10).


Commencez par rgler le cadran [MASTER VOLUME] plus ou moins michemin entre les rglages MIN et MAX . Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez nouveau le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus appropri.

Les donnes des morceaux de dmonstration ne sont pas transmises via les bornes MIDI.
NOTE

3. Appuyez sur la touche [DEMO] pour couter


les morceaux de dmonstration.
Les voyants de la touche VOICE (Voix) clignotent en squence, puis le morceau de dmonstration GRAND PIANO 1 dmarre. Les morceaux de dmonstration fournis pour chaque voix sont reproduits en squence jusqu' ce que vous appuyiez sur la touche [DEMO] ou [STOP]. Changement d'un morceau de dmonstration Vous pouvez passer un autre morceau de dmonstration pendant la reproduction en appuyant sur la touche VOICE souhaite. Liste des morceaux de dmonstration
Nom de voix GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN STRINGS 1 ([STRINGS/OTHERS] o 1) Original Original Original Original Original Herr Christ, der ein'ge GottesSohn, BWV.601 Original Titre Compositeur Original Original Original Original Original J. S. Bach Original

La rception de donnes MIDI est impossible pendant la reproduction de morceau de dmonstration.


NOTE

FRANAIS

Il est impossible de reproduire des morceaux de dmonstration pendant l'enregistrement de morceaux (page 25) ou l'excution d'oprations lies aux chiers (page 39).
NOTE

Vous ne pouvez pas ajuster le tempo des morceaux de dmonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Part Cancel (Annulation de partie) (page 14) ou Song A-B Repeat (Rptition A-B du morceau) (page 15) en mode Demo.

Le morceau de dmonstration de CHURCH ORGAN comporte de courts extraits rarrangs de la composition originale. Tous les autres morceaux sont d'origine ( 2008 Yamaha Corporation), l'exception de CHURCH ORGAN.

4. Appuyez sur la touche [DEMO] ou [STOP] pour


arrter la dmonstration de la voix.

124

12

P-155 Mode d'emploi

Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns

Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns


coute des 50 morceaux de piano prslectionns
L'instrument contient les donnes de performance de 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'couter ces morceaux (page 60) ou les utiliser pour vous exercer (page 14).

4 3

1 5

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche [SONG SELECT]


jusqu' ce que le voyant PRESET (Prslection) s'allume.

NOTE

2. Appuyez sur les touches [/NO], [+/YES] pour


slectionner le numro du morceau que vous souhaitez jouer.
Le numro s'afche l'cran. 150 : Slectionnez le numro d'un morceau prslectionn et jouez uniquement ce morceau. ALL : Excutez tous les morceaux prslectionns dans l'ordre. rnd : Reproduisez tous les morceaux prslectionns en continu, dans un ordre alatoire.

Il est impossible de reproduire les morceaux prslectionns pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/USER/USB, en mode d'enregistrement de morceaux (page 25) ou lors de l'excution d'oprations lies aux chiers.

TERMINOLOGIE
Morceau : Sur cet instrument, on appelle morceau les donnes des performances. Cela comprend aussi bien les morceaux de dmonstration que les morceaux de piano prslectionns. Prslection : Donnes prslectionnes intgres dans la mmoire interne de l'instrument sa sortie d'usine.
NOTE

3. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer


la reproduction.
Rglage du tempo Pour rgler le tempo de la reproduction selon vos besoins, vous pouvez utiliser les touches [TEMPO/FUNCTION , +]. Ce rglage produit une variation relative du tempo, dans une plage allant de -50 50 au maximum, en passant par 0 . La plage varie en fonction du morceau slectionn. Pour restaurer le tempo par dfaut, appuyez simultanment sur les touches [] et [+].

Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction d'un morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier la voix reproduite sur le clavier.
NOTE

Le tempo par dfaut 0 est automatiquement slectionn chaque fois qu'un nouveau morceau prslectionn est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau prslectionn dmarre alors que la reproduction est paramtre sur ALL (Tous) ou rnd (Alatoire).
NOTE

4. Arrtez la reproduction.
La reproduction s'interrompt automatiquement la n du morceau prslectionn choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous l'tape 2 ci-dessus.

Si vous slectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau diffrent est slectionn pendant la reproduction en chane), l'instrument choisit automatiquement les types de rverbration et d'effet appropris.
NOTE

5. Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour quitter


la reproduction des morceaux prslectionns.
Le voyant s'teint et l'instrument revient en mode de reproduction normal.

Vous pouvez rgler la clart (page 20) et le type de rverbration (page 20) appliqu la voix joue au clavier et la reproduction du morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier les rglages d'effet (page 21) et la sensibilit au toucher (page 22) de la voix joue au clavier.

125

P-155 Mode d'emploi

13

FRANAIS

Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns

Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction Part Cancel)
Chacun des 50 morceaux prslectionns dispose de parties distinctes pour les parties main gauche et main droite. Vous pouvez au choix activer ou dsactiver les parties main gauche ou main droite pour vous entraner jouer au clavier avec la main dont la partie est dsactive. La partie main droite est joue par [RIGHT] et celle main gauche par [LEFT].

1. Dsactivez la partie de reproduction sur laquelle


vous souhaitez vous exercer.
Aprs avoir slectionn le morceau sur lequel vous voulez vous exercer, appuyez sur la touche [RIGHT] ou [LEFT] pour dsactiver la partie correspondante. La premire fois que vous slectionnez un morceau, les voyants [RIGHT] et [LEFT] s'allument tous les deux pour indiquer que vous pouvez reproduire les deux parties. Si vous appuyez alors sur une des touches pour dsactiver la reproduction, le voyant de la touche correspondante s'teint et la reproduction de la partie correspondante est assourdie. En appuyant plusieurs fois sur les touches, vous dsactivez et activez tour tour la reproduction. Vous pouvez galement activer ou dsactiver une partie en cours de reproduction.

NOTE

La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau prslectionn) ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 13).
NOTE

FRANAIS

2. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer


la reproduction et commencer jouer.
Jouez ensuite la partie que vous venez de dsactiver.

Rinitialisation de la reproduction de partie Les deux parties sont automatiquement actives (ON) chaque fois que vous slectionnez un nouveau morceau.

Comment dmarrer automatiquement la reproduction ds que vous commencez jouer au clavier (Sync Start) (Dbut synchronis) La fonction Synch Start permet de dmarrer la reproduction ds que vous commencez jouer au clavier. Maintenez la touche [STOP] enfonce et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Le voyant de la touche [PLAY/PAUSE] clignote et l'instrument attend le lancement de la fonction Sync Start. La reproduction dmarre ds que vous jouez au clavier.Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le temps d'attente, la fonction Synch Start est dsactive. Lecture/pause via la pdale Une pdale branche au connecteur [AUX PEDAL] peut tre affecte la lecture et la pause de la reproduction d'un morceau prslectionn via la fonction AUX Pedal dcrite aux pages 39, 43.

TERMINOLOGIE
Synchro : Synchronis, qui se produit au mme moment.

3. Arrtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est termine, elle s'arrte automatiquement et l'instrument recherche le dbut du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].

126

14

P-155 Mode d'emploi

Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns

Fonction de rptition A-B des 50 morceaux prslectionns


La fonction A-B Repeat (Rptition A-B) peut tre utilise pour rpter sans arrt une phrase donne d'un morceau prdni. Combine la fonction Part Cancel (page 14), elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difciles.

2 3

1. Slectionnez et jouez un morceau prslectionn. 2. Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] au


dbut de la phrase que vous souhaitez rpter.
Le point A est alors paramtr ( apparat l'cran).
NOTE

La fonction A-B Repeat ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 13).
NOTE

3. Appuyez une deuxime fois sur la touche [TEMPO/


FUNCTION] la n de la phrase.
Le point B est alors paramtr ( apparat l'cran). La rptition de la reproduction peut commencer entre les points A et B dnis.

Rptition de A B

NOTE

Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) dmarre au point A du morceau.
NOTE

4. Appuyez sur la touche [STOP] pour arrter


la reproduction.
La reproduction de la rptition A-B reprend si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour annuler les points A et B, appuyez une fois sur la touche [TEMPO/
FUNCTION].

Une fois que vous avez dni les points A et B, vous pouvez congurer les fonctions Sync Start (page 14) et Pedal Play/ Pause (page 14).

NOTE

Si vous slectionnez un nouveau morceau, les points A et B sont automatiquement supprims.

127

P-155 Mode d'emploi

15

FRANAIS

Pour rgler le point A au tout dbut du morceau, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] avant de lancer la reproduction. Vous pouvez automatiquement rgler le point B la n du morceau en rglant le point A et en laissant le morceau se reproduire jusqu'au bout.

Slection et reproduction de voix

Slection et reproduction de voix


Slection de voix
Nom des voix

Slectionnez la voix de votre choix en appuyant sur l'une des touches de voix.
Touche [STRINGS/OTHERS] Appuyez sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour basculer entre les onze voix suivantes.
cran Nom de la voix STRINGS 1 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS
NOTE

o 1 o 2 o 3 o 4 o 5 o 6 o 7 o 8

Pour vous familiariser avec les caractristiques des diffrentes voix, coutez les morceaux de dmonstration correspondants chacune d'elles (page 12). Pour plus d'informations sur les caractristiques des voix prslectionnes, reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.

TERMINOLOGIE
Voix : Sur cet instrument, le terme voix signie son d'instrument .
NOTE

FRANAIS

o 9 o10 o11

Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.

Vous pouvez contrler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, mme si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout sensible certains styles de jeu (sensibilit au toucher). Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.
NOTE

Si vous slectionnez la voix via la touche [STRINGS/OTHERS] (Cordes/Autres) et que vous appuyez ensuite sur une autre touche VOICE, la dernire voix slectionne via la touche [STRINGS/OTHERS] est maintenue. En d'autres termes, le fait d'appuyer nouveau sur la touche [STRINGS/OTHERS] rappelle la dernire voix slectionne.

128

16

P-155 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Combinaison de voix (Dual)


Vous pouvez jouer des voix simultanment sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet de combiner des voix similaires pour crer un son plus pais.

1 2

1. Appuyez sur deux touches de voix en mme temps


(ou sur une des touches de voix tout en maintenant une autre enfonce) pour activer le mode Dual.
Les voyants des deux voix slectionnes s'allument lorsque le mode Dual est actif. Jouez du clavier. Si vous voulez utiliser une voix slectionne via la touche [STRINGS/OTHERS], appuyez plusieurs fois sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour appeler la voix souhaite tout en maintenant une autre touche VOICE enfonce. Le numro du nom de la voix de la touche [STRINGS/OTHERS] s'afche l'cran. En fonction de la priorit de numrotation des voix prsente dans le schma ci-dessous, la voix possdant le numro le plus petit est affecte la voix 1 (et l'autre la voix 2).
Priorit de numrotation des voix
NOTE

Il est impossible d'activer deux voix de la touche [STRINGS/ OTHERS] en mme temps.
NOTE

Il est impossible d'activer les modes Dual et Split en mme temps.


NOTE

Le mode Function permet d'accder plusieurs autres fonctions du mode Dual, telles que le rglage de la balance du volume ou des octaves (pages 39, 41). (Si vous ne paramtrez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par dfaut de chaque rglage sera utilise pour chacune des voix.)

[REVERB] en mode Dual : Le type de rverbration attribu la voix 1 est prioritaire. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix 2 est activ.) [EFFECT] en mode Dual : Dans certaines conditions, un type d'effet peut devenir prioritaire sur l'autre. La profondeur est dtermine en fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F3 (page 41) vous permet toutefois d'ajuster votre guise la profondeur de chaque voix.

2. Appuyez sur n'importe quelle touche de voix pour


revenir au mode de reproduction d'une seule voix.

129

P-155 Mode d'emploi

17

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes ([SPLIT])


Le mode Split vous permet de jouer deux voix diffrentes sur le clavier une avec la main gauche et l'autre avec la droite. Ainsi, vous pouvez jouer de la main gauche une partition de basse l'aide de la voix Wood Bass (Basse en bois) ou Electric Bass (Basse lectrique) et une mlodie de la main droite.
Point de partage (rglage par dfaut : F#2)

Voix de basse

Mlodie

1245

1. Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer


la fonction Split.
La touche [SPLIT] s'allume. Par dfaut, la voix WOOD BASS est slectionne pour la partie main gauche. Le mode Function vous permet d'accder un certain nombre d'autres fonctions du mode Split (pages 39, 42). (Si vous ne congurez pas les fonctions du mode Split, la valeur par dfaut de chaque rglage est utilise pour chacune des voix.)

NOTE

Il est impossible d'activer les modes Dual et Split en mme temps.

TERMINOLOGIE
Rglage par dfaut : Le rglage par dfaut est le rglage d'usine utilis lors de la premire mise sous tension de l'instrument.
NOTE

FRANAIS

2. Dnissez le point de partage (la limite entre


les plages de gauche et de droite).
Maintenez la touche [SPLIT] enfonce et appuyez sur la touche que vous souhaitez dsigner comme point de partage. (Par dfaut, le point de partage est dni sur la touche F#2. Si vous ne devez pas modier le point de partage, passez cette tape.) Vous pouvez vrier sur l'cran la touche qui sert actuellement de point de partage du clavier en maintenant la touche [SPLIT] enfonce.
Exemple d'afchage d'une note spcie comme point de partage
F2

La touche reprsentant le point de partage fait partie de la plage de la main gauche.


NOTE

Vous pouvez galement dnir le point de partage l'aide de la fonction F4.1 (page 42).
NOTE

suivie par un trait d'union plac en haut, s'il s'agit d'un dise

F#2

Le point de partage peut galement tre modi en maintenant la touche [SPLIT] enfonce tout en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES]. Pour rappeler le point de partage par dfaut, il suft de maintenir la touche [SPLIT] enfonce tout en appuyant simultanment sur les deux touches [/NO] et [+/YES].

Eb2

130

suivie par un trait d'union plac en bas, s'il s'agit d'un bmol

18

P-155 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

3. Appuyez sur une touche de voix an de slectionner


une voix pour la main droite.
Si vous voulez utiliser une voix slectionne via la touche [STRINGS/OTHERS], appuyez plusieurs fois sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour appeler la voix souhaite. Le numro de voix de la touche [STRINGS/OTHERS] s'afche l'cran.
NOTE

4. Appuyez sur la touche de voix correspondante tout


en maintenant la touche [SPLIT] enfonce an de slectionner une voix pour la main gauche.
Le voyant de la touche de la voix de la partie main gauche s'allume lorsque vous appuyez sur la touche [SPLIT]. Si vous voulez utiliser une voix slectionne via la touche [STRINGS/OTHERS], appuyez plusieurs fois sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour appeler la voix souhaite tout en maintenant la touche [SPLIT] enfonce. Le numro de voix de la touche [STRINGS/OTHERS] s'afche l'cran.

[REVERB] en mode Split Le type de rverbration attribu la voix de droite est prioritaire sur l'autre. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix de gauche est activ.) Le rglage de la profondeur de rverbration via les commandes de panneau effectu en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche [REVERB] enfonce (voir page 20) s'applique aux deux voix.
NOTE

5. Appuyez sur la touche [SPLIT] pour retourner en


mode de reproduction de voix unique normale.

[EFFECT] en mode Split Dans certaines conditions, un type d'effet peut prendre le pas sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F4 (pages 39, 42) vous permet toutefois de modier votre guise la profondeur de chaque voix. Le rglage de la profondeur de l'effet via les commandes du panneau (effectu en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfonce ; voir page 21) est uniquement appliqu la voix de droite.

131

P-155 Mode d'emploi

19

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Ajout de variation au son : [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [EFFECT]/ Damper Resonance


Touches [/NO] [+/YES] Touche [BRILLIANCE] Touche [EFFECT]

Touche [REVERB]

[BRILLIANCE]
Cette commande permet de rgler la clart du ton et de modier la tonalit en fonction de vos prfrences.
BRIGHT : Timbre vif NORMAL : Timbre standard MELLOW : Timbre doux et harmonieux
NOTE

Rglage par dfaut = NORMAL


NOTE

Pour slectionner un type de clart, appuyez plusieurs fois sur la touche [BRILLIANCE] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [BRILLIANCE]). Vous avez le choix entre cinq types de clart. Lorsque deux voyants adjacents sont allums, le type qui apparat entre les deux est slectionn. Par exemple, lorsque NORMAL et MELLOW sont allums, le rglage de clart situ entre NORMAL et MELLOW est slectionn.

Lorsque BRILLIANCE est rgl sur BRIGHT, le son gnral est lgrement plus fort. Si MASTER VOLUME est rgl sur un niveau lev, le son peut tre lgrement dform. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME.

FRANAIS

[REVERB]
Cette commande vous permet de slectionner diffrents effets de rverbration numrique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son et crent une atmosphre acoustique raliste. OFF : ROOM : HALL 1 : Lorsque aucun effet de rverbration n'est slectionn, aucun voyant REVERB n'est allum. Ce rglage ajoute un effet de rverbration continu au son, semblable la rverbration acoustique d'une pice. Pour obtenir un son offrant une plus grande rverbration, utilisez le rglage HALL 1. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une petite salle de concert. Pour obtenir un son de rverbration trs spacieux, utilisez le rglage HALL 2. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une grande salle de concert. Cet effet simule la rverbration d'une scne.
NOTE

Les rglages par dfaut du type de rverbration (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.

HALL 2 :

STAGE :

Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche [REVERB], vous activerez et dsactiverez tour tour la rverbration. Les voyants s'allument les uns la suite des autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [REVERB]. Lorsque tous les voyants sont teints, aucun effet n'est produit. Rglage du paramtre Reverb Depth Ajustez la profondeur de rverbration de la voix slectionne en utilisant les touches [/NO] [+/YES] tout en maintenant la touche [REVERB] enfonce. Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur de rverbration maximale). Le rglage actuel de la profondeur apparat l'cran lorsque vous maintenez la touche [REVERB] enfonce.

NOTE

Pour modier le type de rverbration, relchez la touche [REVERB]. Si vous modiez la profondeur de rverbration en maintenant la touche [REVERB] enfonce, le fait de relcher celle-ci ne modiera pas le type de rverbration.

132

20

P-155 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

[EFFECT]
La touche [EFFECT] vous permet de slectionner un effet an de confrer plus de profondeur et d'animation votre son. Lorsque aucun effet n'est slectionn, aucun voyant EFFECT n'est allum. CHORUS : Effet clatant et riche. PHASER : Confre un effet majestueux au son. TREMOLO : Ajoute un effet vibrant et anim au son. ROTARY SP : Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-parleur rotatif. Pour slectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur la touche [EFFECT] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [EFFECT]). Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont teints. Rglage de la profondeur de l'effet Vous pouvez ajuster la profondeur des effets de la voix slectionne en utilisant les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfonce. Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur d'effet maximale). Le rglage actuel de la profondeur apparat l'cran lorsque vous maintenez la touche [EFFECT] enfonce. OFF :
NOTE

Les rglages par dfaut du type d'effet (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.

NOTE

Pour modier le type d'effet, relchez la touche [EFFECT]. Si vous modiez les rglages de profondeur en maintenant la touche [EFFECT] enfonce, le fait de relcher celle-ci ne modiera pas le type d'effet.

Damper Resonance (Rsonance d'touffoir)


La fonction Damper Resonance vous permet d'entendre une simulation du son de maintien de la pdale forte d'un piano queue lorsque vous appuyez sur la pdale forte et jouez au clavier. Cet effet s'applique la voix que vous jouez au clavier et la partie concerne (canal 1 et canal 2). Activation/dsactivation de l'effet Damper Resonance et rglage de la profondeur d'effet de Damper Resonance Vous pouvez activer ou dsactiver l'effet Damper Resonance par l'activation ou la dsactivation de F5.8 Damper Resonance Effect (page 43) sous Function et rgler la profondeur de la rsonance d'touffoir via F5.9 Damper Resonance Effect Depth (page 43) dans Function.

133

P-155 Mode d'emploi

21

FRANAIS

Slection et reproduction de voix

Sensibilit au toucher [TOUCH]


Touches [/NO] [+/YES] Touche [TOUCH]

[TOUCH]
Vous pouvez slectionner quatre types diffrents de sensibilit au toucher du clavier HARD (Eleve), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Lgre) ou FIXED (Fixe) en fonction de votre style de jeu et de vos prfrences. Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un volume maximal. MEDIUM : Produit une rponse plus ou moins standard du clavier. SOFT : Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerant une pression relativement faible sur les touches. FIXED : Le volume de toutes les notes est le mme, quelle que soit la force du jeu au clavier. (Aucun voyant n'est allum.) Vous pouvez modier le volume xe. HARD :

NOTE

Ce rglage ne modie pas le poids du clavier.


NOTE

Rglage par dfaut = MEDIUM


NOTE

Le type de sensibilit au toucher choisi sera appliqu toutes les voix. Cependant, les rglages de sensibilit au toucher peuvent n'avoir que trs peu d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix qui ne sont pas normalement sensibles la dynamique du clavier. (Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.)

FRANAIS

Pour slectionner un type de sensibilit au toucher, appuyez plusieurs fois sur la touche [TOUCH] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous slectionnez FIXED . Modication du volume lorsque FIXED est slectionn Lorsque vous slectionnez FIXED, vous pouvez rgler le volume des notes joues dans le mode FIXED en utilisant les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [TOUCH] enfonce. Le niveau actuel du volume apparat l'cran. La plage du volume est comprise entre 1 (volume minimum) et 127 (volume maximum). Le rglage par dfaut est 64.

NOTE

Le volume du toucher dni dans le mode FIXED est appliqu toutes les voix.
NOTE

Plage du volume

Pour modier le type de toucher, relchez la touche [TOUCH]. Si vous modiez le volume en maintenant la touche [TOUCH] enfonce, le fait de relcher la touche [TOUCH] ne modiera pas le type de sensibilit au toucher. (FIXED reste slectionn.)

134

22

P-155 Mode d'emploi

Slection et reproduction de voix

Transposition [TRANSPOSE]
La fonction Transpose de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par palier de demi-tons an de vous faciliter l'interprtation des tonalits difciles et de vous permettre d'adapter aisment la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous rglez la transposition sur 5 et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez une tonalit en F (fa). Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il tait en C majeur et l'instrument le transposera en F.
Touche [TRANSPOSE] Touches [/NO] [+/YES]

Utilisez les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [TRANSPOSE] enfonce pour transposer la tonalit vers le haut ou le bas, selon les besoins. La valeur de la transposition apparat sur l'cran tandis que vous maintenez la touche [TRANSPOSE] enfonce. Le rglage par dfaut de la transposition est 0 .

TERMINOLOGIE
Transposition : Modication de la tonalit d'un morceau. Sur cet instrument, la transposition modie la hauteur de ton de l'ensemble du clavier.
NOTE

Transposition

135

P-155 Mode d'emploi

23

FRANAIS

Le voyant de la touche [TRANSPOSE] reste allum lorsqu'un rglage de transposition autre que 0 est slectionn. Aprs cela, chaque fois que vous enfoncez la touche [TRANSPOSE], la fonction Transpose est tour tour active ou dsactive.

Plage de transposition : 12 : 12 demi-tons (une octave vers le bas) 0 : hauteur de ton normale 12 : 12 demi-tons (une octave vers le haut)

Slection et reproduction de voix

Utilisation du mtronome
L'instrument est dot d'un mtronome intgr, fort commode pour s'entraner et qui peut tre utilis avec les fonctions d'enregistrement.

1 2

Touches [/NO] [+/YES]

Touches [TEMPO/FUNCTION , +]

1. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer


le mtronome.
Le son du mtronome est activ.

L'indicateur de temps clignote en rythme avec le tempo actuellement slectionn.

FRANAIS

Rglage du tempo Le tempo du mtronome et de la reproduction de l'enregistreur de morceaux utilisateur (dcrit dans la prochaine section) peut tre rgl entre 32 et 280 temps par minute grce aux touches [TEMPO/FUNCTION , +] ( condition que le voyant [TEMPO] de la touche [TEMPO/FUNCTION , +] soit allum). Rglage du type de mesure Vous pouvez rgler le type de mesure du mtronome l'aide des touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce. Vous pouvez rgler le temps entre 0 et 15. Le rglage actuel apparat sur l'cran tandis que vous maintenez la touche [METRONOME] enfonce.

NOTE

Si le voyant [FUNCTION] de la touche [TEMPO/FUNCTION] est allum, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour allumer le voyant [TEMPO].

NOTE

Le volume du mtronome peut tre rgl l'aide de la fonction Metronome Volume (Volume du mtronome) de l'cran Function (pages 39, 44).

Temps

2. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour arrter


le mtronome.
Le son du mtronome est dsactiv.

136

24

P-155 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

Enregistrement de votre performance


Le fait de pouvoir enregistrer et reproduire vos performances au clavier peut s'avrer trs utile pour s'entraner. Vous pouvez, par exemple, enregistrer uniquement la partie main gauche de manire travailler le jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche. Dans la mesure o vous pouvez enregistrer jusqu' deux parties sparment, vous pouvez galement choisir d'enregistrer la main droite et la main gauche sparment ou d'enregistrer les deux parties d'un duo et voir ce que donne leur reproduction. L'enregistreur de morceaux deux parties de l'instrument autorise l'enregistrement d'un total de trois morceaux utilisateur (U01U03) d'une capacit maximale de 100 Ko par morceau (soit l'quivalent de 11 000 notes), en fonction de l'utilisation de la pdale et d'autres facteurs. Il est impossible d'enregistrer la performance directement sur le priphrique de stockage USB. Les morceaux enregistrs sont automatiquement sauvegards sur l'instrument. Si vous souhaitez sauvegarder des donnes sur le priphrique, excutez l'opration Save (page 31) aprs avoir arrt l'enregistrement.
TERMINOLOGIE
Diffrence entre enregistrement et sauvegarde : Les donnes de performance enregistres sur un MD ne sont pas au mme format que les donnes enregistres sur l'instrument. Un MD enregistre des donnes audio. En revanche, l'instrument sauvegarde des informations se rapportant la synchronisation des notes, aux voix et la valeur du tempo, mais pas aux signaux audio. Lorsque vous excutez des morceaux enregistrs, l'instrument produit les sons en fonction des informations sauvegardes. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement opr sur l'instrument consiste en une sauvegarde d'informations . Pour des raisons de clart, nous utiliserons toutefois le terme enregistrement dans ce manuel.
NOTE

Vous pouvez enregistrer votre performance (donnes audio) sur un enregistreur MD ou un autre priphrique d'enregistrement via la prise AUX OUT (page 47).

Enregistrement rapide d'une performance


FRANAIS 25
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet d'enregistrer rapidement votre performance, sans spcier de parties d'enregistrement, ce qui est particulirement utile, par exemple, pour enregistrer des morceaux de piano en solo. De cette faon, la performance est automatiquement enregistre sur la partie main droite.

2 44 3 5

ATTENTION
Pour viter d'effacer des morceaux enregistrs auparavant : Si le chier contient des donnes, le voyant de partie s'allume en vert lors de la slection du chier. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles donnes sur cette partie efface les donnes existantes.

NOTE

Il est impossible d'activer l'enregistrement en mode de reproduction de morceau de dmonstration/PRESET/USER/ USB ou durant l'excution d'oprations lies aux chiers.

1. Avant de commencer enregistrer, slectionnez


la voix (ou les voix si vous utilisez le mode Dual ou Split) enregistrer.
Effectuez galement tous les autres rglages (rverbration, effet, etc.) de votre choix et rglez le volume. Vous pouvez galement rgler le volume de la reproduction l'aide du cadran [MASTER VOLUME].

137

P-155 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

2. Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode


Record Ready (Prt enregistrer).
Cette opration slectionne automatiquement un chier vide (U01U03) pour l'enregistrement et allume le voyant de la partie RIGHT en rouge. Si tous les numros de chier contiennent des donnes enregistres, le chier U01 est slectionn. Cette opration active simplement l'enregistrement ; pour lancer l'enregistrement, passez l'tape 3. Le voyant [PLAY/PAUSE] clignote en fonction du rglage actuel du tempo METRONOME. Vous pouvez activer le mtronome au cours de cette tape et rgler le tempo l'aide des touches [TEMPO/FUNCTION , +] . (Plage : 32280) Vous pouvez dsactiver le mode Record Ready avant l'enregistrement en appuyant nouveau sur la touche [REC].

TERMINOLOGIE
Mode : Un mode est un tat qui autorise l'excution d'une fonction donne. Le mode Record Ready vous permet d'enregistrer votre performance.

NOTE

Si vous avez slectionn la partie LEFT un peu plus tt dans le mme chier, cette partie est automatiquement active lorsque vous appuyez sur la touche [REC] l'tape 2.
NOTE

3. Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement dbute automatiquement ds que vous jouez une note sur le clavier ou que vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Le numro de la mesure actuelle apparat sur l'cran pendant l'enregistrement.

Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pourrez rester sur le mme tempo que le mtronome pendant l'enregistrement. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.
NOTE

Pour plus d'informations sur l'enregistrement, reportez-vous la page 29.

4. Appuyez sur la touche [REC] ou [STOP] pour arrter


l'enregistrement.
FRANAIS
Lorsque l'enregistrement est arrt, une succession de tirets apparat sur l'cran pour indiquer que les donnes enregistres sont en train d'tre sauvegardes automatiquement sur l'instrument. Une fois les donnes sauvegardes, le nom du chier (U01U03) apparat sur l'cran. Le voyant de la partie enregistre devient vert pour indiquer qu'il contient maintenant des donnes. (Le mode Record est automatiquement dsactiv.) ATTENTION
N'essayez jamais de dsactiver l'interrupteur [STANDBY/ON] lorsque des traits clignotants apparaissent l'cran, car ceux-ci indiquent que des donnes sont en cours d'criture dans la mmoire interne. La mise hors tension de l'instrument ce stade entrane la perte de toutes les donnes enregistres.

NOTE

La fonction de la touche [PLAY/ PAUSE] peut tre affecte la pdale AUX (pages 39, 43). Cela vous permet de lancer l'enregistrement en appuyant sur le commutateur au pied connect la prise AUX.
NOTE

Il est impossible de faire une pause pendant l'enregistrement d'un morceau, mme en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].

NOTE

5. Reproduisez la performance enregistre.


Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistre. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP].

Si vous tombez court de mmoire pendant l'enregistrement, le message FUL (Pleine) apparat l'cran et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. (Toutes les donnes enregistres jusque l sont nanmoins conserves.)

NOTE

Si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer l'enregistrement et que vous appuyez ensuite sur [STOP] pour l'arrter, toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne sont effaces.

138

26

P-155 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment


Si vous n'tes pas satisfait de l'enregistrement, vous pouvez le recommencer en procdant comme suit.

1. Slectionnez, si ncessaire, une ou plusieurs voix


(et d'autres rglages) enregistrer.
Rptez l'tape 1 de la page 25 si vous souhaitez modier les prcdents rglages.

2. Appuyez nouveau sur la touche [REC] pour


ractiver le mode Record Ready.
Le voyant de la partie slectionne s'allume en rouge. Pour renregistrer, suivez la procdure de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 26 partir de l'tape 3.
NOTE

Si vous voulez modier le tempo, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devez d'abord activer le mode Record Ready.
NOTE

Vous ne pouvez pas renregistrer en milieu de morceau.

139

P-155 Mode d'emploi

27

FRANAIS

Enregistrement de votre performance

Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT


Cette mthode vous permet d'enregistrer sparment les parties destines aux mains droite et gauche. Dans la mesure o vous pouvez enregistrer la partie de la main gauche tout en reproduisant la partie main droite, cette fonction est trs utile pour l'enregistrement indpendant des deux parties d'un duo.

1. Effectuez tous les rglages initiaux.


Mme procdure qu' l'tape 1 de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 25.

NOTE

2. Slectionnez un chier (U01U03) enregistrer.


Appuyez d'abord sur la touche [SONG SELECT] pour que le voyant USER s'allume, puis sur les touches [/NO][+/YES] an de slectionner un chier pour l'enregistrement. ATTENTION
Pour viter d'effacer des morceaux enregistrs auparavant : Si le chier contient des donnes, le voyant de partie s'allume en vert lors de la slection du chier. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles donnes sur cette partie efface les donnes existantes.

Indications des touches des parties teint : ne contient pas de donnes Allum (vert) : contient des donnes Allum (rouge) : la partie est active pour l'enregistrement
NOTE

FRANAIS

Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pourrez rester sur le mme tempo que le mtronome pendant l'enregistrement. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.
NOTE

3. Activez le mode Record Ready.


Appuyez sur la touche [REC], puis [RIGHT]/[LEFT] pour activer le mode Record Ready. L'enregistrement ne dmarre pas encore. Le voyant [PLAY/PAUSE] clignote en fonction du rglage actuel du tempo METRONOME. Vous pouvez dsactiver le mode Record Ready avant l'enregistrement en appuyant nouveau sur la touche [REC].

Si vous voulez modier le tempo, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devrez d'abord activer le mode Record Ready.
NOTE

4. Lancez, puis arrtez l'enregistrement.


Mme procdure qu'aux tapes 35 de la section Enregistrement rapide d'une performance la page 26.

Si vous ne souhaitez pas entendre la partie enregistre auparavant pendant l'enregistrement (par exemple, si vous voulez enregistrer un morceau diffrent de celui enregistr sur la prcdente partie), appuyez sur la touche de la piste de reproduction avant d'enfoncer la touche [REC] de manire teindre son voyant.
NOTE

Pour plus d'informations sur l'enregistrement, reportez-vous la page 29.

140

28

P-155 Mode d'emploi

Enregistrement de votre performance

L'enregistreur de morceaux enregistre les donnes suivantes :


Donnes enregistres en plus des notes et des voix joues. Ces donnes incluent notamment des parties individuelles et le morceau entier . Reportez-vous ci-dessous. Parties individuelles Notes joues Slection de voix Pdale (maintien/douce/sostenuto/expression) Profondeur [REVERB] Profondeur [EFFECT] Voix Dual quilibre en mode Dual (F3) Dsaccord en mode Dual (F3) Changement d'octave en mode Dual (F3) Voix partages (F4) quilibre en mode Split (F4) Changement d'octave en mode Split (F4) Morceau entier Tempo Type de mesure (temps) Type [REVERB] (y compris OFF) Type [EFFECT] (y compris OFF)

141

P-155 Mode d'emploi

29

FRANAIS

Enregistrement de votre performance

Modication des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau)


Il est possible de modier les rglages initiaux (donnes enregistres en dbut de morceau) aprs l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modier la voix pour crer une atmosphre diffrente ou rgler le tempo du morceau votre propre convenance.
Vous avez la possibilit de modier les rglages initiaux suivants. Parties individuelles Slection de voix Profondeur [REVERB] Profondeur [EFFECT] Voix Dual Voix partages Profondeur de la pdale forte/douce/d'expression Morceau entier Tempo Type [REVERB] (y compris OFF) Type [EFFECT] (y compris OFF)

2 3

FRANAIS

1. Modiez les rglages via les commandes


du panneau.
Par exemple, si vous voulez slectionner [ELECTRIC PIANO 2] la place de [ELECTRIC PIANO 1], appuyez sur la touche [ELECTRIC PIANO 2].

2. Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode


Record et slectionner une partie pour modier les rglages initiaux.
Le voyant s'allume rouge. (Les donnes partages par deux parties peuvent tre modies indiffremment depuis l'une ou l'autre partie.) ATTENTION
Prenez soin de ne pas appuyer sur la touche [PLAY/PAUSE] ou sur une touche du clavier aprs l'tape 2 an d'viter de lancer l'enregistrement et d'effacer ainsi toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne.

3. Appuyez sur la touche [REC] pour quitter le mode


Record.

142

30

P-155 Mode d'emploi

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB


Vous pouvez grer les morceaux enregistrs (sauvegarde, chargement et suppression) l'aide d'un priphrique de stockage USB. Vous pouvez galement formater le priphrique ou le support. Avant d'utiliser un priphrique USB, lisez attentivement la section Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] la page 53.

propos de la sauvegarde et du chargement


Sauvegarde
Vous pouvez sauvegarder sur le priphrique de stockage USB trois morceaux enregistrs sur l'instrument, et ce sous forme de chiers de morceau SMF. Ces morceaux peuvent tre stocks dans un conteneur (ou chier USB ) du priphrique de stockage USB. 100 conteneurs sont disponibles, de S00 S99. Dans la mesure o les morceaux enregistrs sont sauvegards au format SMF, ils peuvent tre lus sur d'autres instruments.
Instrument Mmoire interne Fichier USER (U01) Morceau enregistr 1 Fichier USER (U02) Morceau enregistr 2 Fichier USER (U03) Morceau enregistr 3 Sauvegarde Priphrique de stockage Mmoire Fichier USB (S00) Morceau SMF 0
NOTE NOTE

Il est impossible de traiter des morceaux enregistrs pendant la reproduction de morceau de dmonstration/PRESET/USER/ USB et en mode d'enregistrement.
NOTE

Pour plus de dtails sur la connexion d'un priphrique de stockage USB, reportez-vous la page 49.

Fichier USB (S01) Morceau SMF 1 Fichier USB (S02) Morceau SMF 2
Le nombre maximum de chiers pouvant tre grs sur cet instrument est de 100. Numros de morceau SMF : S00S99

Fichier USB (S99) Morceau SMF 99

Chargement
Si vous souhaitez uniquement lire le morceau enregistr sur le priphrique de stockage USB, l'opration suivante n'est pas ncessaire. Pour obtenir des instructions sur la reproduction du morceau, reportez-vous la section Reproduction de morceaux USER et USB la page 36. Utilisez l'opration Load si vous souhaitez modier le morceau enregistr sur l'instrument. Les donnes peuvent tre charges dans le chier USER (U03).
Instrument Mmoire interne Fichier USER (U01) Morceau enregistr 1 Fichier USER (U02) Morceau enregistr 2 Fichier USER (U03) Morceau enregistr 3 Chargement Priphrique de stockage Mmoire Fichier USB (S00) Morceau SMF 0 Fichier USB (S01) Morceau SMF 1 Fichier USB (S02) Morceau SMF 2
NOTE

Le symbole S au-dessus du nom du chier signie SMF .

TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Le format SMF (Standard MIDI File) (Fichier MIDI standard) est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Un grand nombre de priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournies dans ce format. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs. Les morceaux utilisateur enregistrs sur l'instrument sont au format SMF 0.

Fichier USB (S99) Morceau SMF 99

143

P-155 Mode d'emploi

31

FRANAIS

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB

Sauvegarde d'un morceau


1 2 3 1 2

1. Slectionnez un chier USER sauvegarder.


Slectionnez un chier USER sauvegarder l'aide des touches [SONG SELECT] et [/NO][+/YES].

NOTE

2. Slectionnez un chier USB sur le priphrique


et enregistrez le chier USER .
Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est reli l'instrument, appuyez sur la touche [FILE] (Fichier) (le voyant SAVE TO USB (Sauvegarder vers USB) s'allume). Maintenez ensuite la touche [FILE] enfonce et appuyez simultanment sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un chier USB (S00S99). Lorsque vous relchez la touche [FILE], la mention n Y (non/oui) apparat sur l'cran. Appuyez sur la touche [+/YES] pour enregistrer les chiers. Le chier est enregistr dans le dossier USER FILES (Fichiers utilisateur) sous le nom USERSONGxx.MID . crasement du morceau Si vous slectionnez un chier USB qui contient un chier SMF, vous verrez apparatre trois points l'cran (par ex., S.0.0. ). Si vous ne voulez pas craser le chier, appuyez sur la touche [/NO] lorsque n Y (non/oui) apparat l'cran et slectionnez un autre chier USB . Si vous voulez craser le chier, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque la mention n~Y rapparat l'cran pour vous inviter conrmer l'crasement du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. ATTENTION
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations de sauvegarde, de chargement, de suppression et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant FILE LOAD continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

Si le chier slectionn ne contient pas de donnes, il ne sera pas enregistr (vous ne pouvez pas slectionner de conteneur pour les morceaux SMF numrots de S00 S99). Assurez-vous que le chier slectionn inclut des donnes en vriant que le voyant [RIGHT] ou [LEFT] est allum.

FRANAIS

3. Quittez le mode d'opration sur le chier.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode d'opration sur le chier. (Les voyants FILE s'teignent.) Reproduisez le morceau enregistr (reportez-vous la pages 36). ATTENTION
Ne renommez pas les chiers USER sur un ordinateur. Si vous modiez le nom d'un chier de cette faon, vous ne pourrez plus le charger sur l'instrument.

NOTE

Si vous transfrez un morceau SMF depuis le dossier USER FILES vers le dossier de niveau suprieur l'aide d'un ordinateur, le type de chier change il passe d'un morceau SMF (S00S99) un morceau externe.

144

32

P-155 Mode d'emploi

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB

Chargement d'un morceau


1 3 1 2

ATTENTION
Si le chier USER (U03) de l'instrument contient dj des donnes, cette opration risque d'entraner leur crasement. Prenez soin de sauvegarder pralablement toutes les donnes importantes sur l'ordinateur.

1. Slectionnez un chier USB sur le priphrique.


Aprs avoir vri que le priphrique de stockage USB est reli l'instrument, appuyez sur la touche [FILE] (le voyant LOAD TO USER (Charger vers utilisateur) s'allume). Maintenez ensuite la touche [FILE] enfonce et appuyez sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner un chier (S00S99). Les donnes sauvegardes sur l'instrument peuvent uniquement tre retransfres vers l'instrument.

2. Chargez un morceau dans le chier USER (U03).


FRANAIS
P-155 Mode d'emploi

n Y (non/oui) apparat l'cran. Appuyez sur la touche [+/YES] pour charger un chier USB . Le chier est automatiquement charg dans le chier USER (U03). L'indication - se dplace de gauche droite sur l'cran pour indiquer que l'opration d'enregistrement est en cours. ATTENTION
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations de sauvegarde, de chargement, de suppression et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

ATTENTION
Ne modiez pas manuellement le nom du chier sur le priphrique de stockage USB l'aide d'un ordinateur, car cette opration rendra impossible la lecture ou le chargement du chier sur l'instrument.

ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension alors que des points clignotants apparaissent l'cran (indiquant que l'opration est en cours). Vous risqueriez d'endommager les donnes.

Au terme du chargement, l'indication End (Fin) apparat l'cran et le chier USB est charg sur le chier USER (U03).

3. Quittez le mode d'opration sur le chier.


Appuyez plusieurs fois sur la touche [FILE] pour quitter le mode d'opration sur le chier. (Les voyants FILE s'teignent.)

145

33

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB

Suppression de chiers de morceaux


1 2 3 1 2

1. Slectionnez le chier USB supprimer.


Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant DEL./FORMAT (Supprimer/ Formater) s'allume.) Maintenez ensuite la touche [FILE] enfonce et appuyez simultanment sur les touches [/NO][+/YES] pour slectionner le chier supprimer. Deux types de chiers s'afchent dans l'ordre : Sxx....... Morceaux SMF xxx....... Morceaux externes (morceaux disponibles dans le commerce ou qui ont t dits sur un ordinateur)

NOTE

coutez le morceau supprimer avant de l'effacer. Les morceaux ne peuvent plus tre reproduits une fois que le mode d'opration sur le chier est activ.
NOTE

Seuls les chiers contenant des donnes s'afchent.


NOTE

2. Supprimez le chier.
Lorsque vous relchez la touche [FILE], la mention n Y (non/oui) apparat l'cran. Si vous voulez supprimer le chier, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n~Y rapparat l'cran pour vous demander de conrmer la suppression du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. Si vous ne voulez pas supprimer le chier, appuyez sur la touche [/NO]. ATTENTION
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations d'enregistrement, de suppression de chargement et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

Les types de morceaux suivants ne peuvent pas tre supprims. Si vous essayez de supprimer l'un d'entre eux, Pro (Protg) apparat sur l'cran. Morceaux protgs (extension : Cxx, Exx ou SME) Morceaux Disklavier Piano Soft
NOTE

Les numros de chier des morceaux SMF (Sxx) sont xes et ne peuvent pas tre modis par la suppression de chiers. Par contre, les numros de chier des morceaux externes ne sont pas xes et peuvent donc tre changs en supprimant des morceaux externes.

FRANAIS

3. Quittez le mode d'opration sur le chier.


Pour quitter le mode d'opration sur le chier, appuyez sur la touche [FILE]. (Les voyants FILE s'teignent.)

146

34

P-155 Mode d'emploi

Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB

Formatage du priphrique de stockage USB


1 3 1 2

ATTENTION
Si des donnes sont dj enregistres sur le priphrique de stockage USB, veillez ne pas formater ce dernier. Si vous formatez le priphrique, toutes les donnes sauvegardes auparavant seront dtruites.

1. Activez le mode d'opration sur le chier.


Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant DEL./FORMAT s'allume.) Maintenez ensuite la touche [FILE] enfonce et appuyez simultanment sur les touches [/NO] et [+/YES]. Lorsque For (Format) apparat l'cran, relchez la touche [FILE] pour afcher n Y (non/oui).

2. Excutez l'opration de formatage.


Lorsque la mention n Y (non/oui) apparat l'cran, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n~Y rapparat sur l'cran pour vous demander de conrmer le formatage du priphrique, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. Si vous ne voulez pas formater le priphrique, appuyez sur la touche [/NO].

Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations de sauvegarde, de suppression et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

3. Quittez le mode d'opration sur le chier.


Pour quitter le mode de l'opration sur le chier, appuyez sur la touche [FILE]. (Les voyants FILE s'teignent.)

147

P-155 Mode d'emploi

35

FRANAIS

ATTENTION

Reproduction des morceaux USER et USB

Reproduction des morceaux USER et USB


Vous avec le choix entre les types de morceaux suivants. Vous pouvez vous contenter d'couter ces morceaux ou les utiliser pour vous exercer (pages 14, 15).

Morceaux USER
Morceaux (U01U03) enregistrs sur l'instrument l'aide de la fonction d'enregistrement (page 25). Morceaux externes stocks sur l'instrument
Morceaux transfrs depuis un ordinateur (y compris les morceaux disponibles dans le commerce et les morceaux qui ont t dits sur un ordinateur). Il est possible de transfrer (sauvegarder) des morceaux sur l'instrument l'aide du logiciel Musicsoft Downloader inclus (pages 51). Les morceaux sont sauvegards dans une zone de la mmoire interne autre que celle utilise pour les morceaux enregistrs. Vous pouvez reproduire jusqu' 255 morceaux sur cet instrument (numros 001255).

NOTE

Les morceaux USER et USB ne peuvent pas tre reproduits pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/PRESET ni en mode d'enregistrement ou d'opration sur les chiers.
NOTE

Si vous utilisez le mtronome pendant la reproduction, il s'arrtera automatiquement la n de la reproduction.


NOTE

Morceaux USB
Morceaux (S00S99) enregistrs sur l'instrument l'aide de la fonction d'enregistrement (pages 32), puis sauvegards sur le priphrique de stockage USB. Morceaux externes conservs sur le priphrique de stockage USB
Morceaux sauvegards sur le priphrique de stockage USB (notamment les morceaux disponibles dans le commerce et les morceaux modis sur ordinateur). Vous pouvez reproduire jusqu' 999 morceaux sur cet instrument (numros 001999).

Si le type REVERB est modi l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, les effets de rverbration du clavier et de la reproduction sont modis.
NOTE

Formats de squence reproductibles sur l'instrument FRANAIS


Formats SMF (Standard MIDI File) 0 et 1
Le format SMF est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Un grand nombre de priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournies dans ce format. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs. Spcication de la partie du morceau (canal) et reproduction du morceau

Si le type EFFECT est modi l'aide des commandes du panneau pendant la reproduction, l'effet de reproduction peut dans certains cas tre dsactiv.

Du fait de l'incompatibilit de cet instrument avec les formats GM/XG/DOC/GS/XF, il vous est possible, lorsque vous coutez des morceaux externes, de spcier les parties du morceau via ce rglage. Le rglage ALL entrane la reproduction des 16 pistes et la valeur 1+2 celle des pistes 1 et 2. Gardez l'esprit que les morceaux enregistrs sur d'autres priphriques peuvent utiliser une varit de voix indisponibles sur cet instrument et risquent, de ce fait, de retentir diffremment de leurs versions d'origine respectives. De manire gnrale, cet instrument doit servir la reproduction de morceaux de piano. Les morceaux de piano tant gnralement enregistrs exclusivement sur les pistes 1 et 2, le rglage 1+2 n'est optimal qu'avec la voix de piano. Le rglage par dfaut est ALL .
(ALL)

Partie 1

Partie 2

Partie 3

Voix de piano (1+2)

Autres voix

Plage de rglage : ALL, 1&2 Pour rgler la partie du morceau (canal), reportez-vous la fonction F5.5 (page 43).

148

36

P-155 Mode d'emploi

Reproduction des morceaux USER et USB

43 1

1. Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (le voyant


USER ou USB s'allume).

2. Appuyez sur les touches [/NO] [+/YES] pour


slectionner un morceau (Uxx*)/(xxx*) or (Sxx*)/ (xxx*).
Les lettres xx correspondent au numro du morceau.

3. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer


la reproduction.
Le numro de la mesure actuelle apparat l'cran pendant la reproduction.
NOTE

Il vous sera impossible de lancer la reproduction des morceaux enregistrs si l'enregistreur ne contient pas de donnes.
NOTE

Vous pouvez jouer au clavier durant la reproduction du morceau. Vous pouvez galement jouer les notes d'une voix diffrente de celle reproduite en slectionnant une voix sur le panneau. Rglage du tempo Pour rgler le tempo de la reproduction, vous pouvez utiliser les touches [TEMPO/FUNCTION , +] avant ou pendant la reproduction. Pour appliquer le tempo par dfaut (tempo d'origine du morceau), appuyez simultanment sur les touches [] et [+] .

Vous pouvez galement vous amuser jouer des duos vous seul en enregistrant une partie de duo ou de morceau pour deux pianos, puis en jouant l'autre partie tandis que la partie enregistre est reproduite.
NOTE

4. Appuyez sur la touche [STOP] ou [PLAY/PAUSE]


pour arrter la reproduction.
Lorsque la reproduction est termine, l'instrument s'arrte automatiquement et recherche le dbut du morceau. Pour interrompre la reproduction en milieu de morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].

Si l'instrument contient des morceaux externes, vous pouvez utiliser la fonction de rptition. ALL : Jouez tous les morceaux externes dans l'ordre. rnd : Jouez tous les morceaux externes en continu, dans un ordre alatoire.

Activation et dsactivation de la reproduction de parties


Lorsque vous slectionnez un morceau sur l'instrument, les voyants des parties contenant des donnes ([RIGHT] ou [LEFT] ou les deux) s'allument en vert. Lorsque l'instrument est cours de lecture ou l'arrt, vous pouvez teindre ces voyants en appuyant sur les touches de parties correspondantes de manire empcher la reproduction des donnes contenues sur ces parties. Les touches des parties permettent d'activer et de dsactiver la reproduction des parties.
Indication des touches des parties
teint : Ne contient pas de donnes Allum : Contient des donnes

NOTE

Vous pouvez activer et dsactiver des parties avant ou pendant la reproduction.

149

P-155 Mode d'emploi

37

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

Rglages dtaills [FUNCTION]


Vous pouvez dnir diffrents paramtres an de tirer pleinement prot des fonctions de l'instrument, telles que le rglage afn de la hauteur de ton, la slection d'une gamme, etc. Les paramtres suivants sont disponibles. Cet instrument possde huit fonctions principales. Certaines de ces fonctions consistent en un ensemble de sous-fonctions. Liste des fonctions
Fonction
Rglage n de la hauteur de ton Slection d'une gamme Gamme Note fondamentale quilibre en mode Dual Dsaccord en mode Dual Changement d'octave de la voix 1 Fonctions de duo Changement d'octave de la voix 2 Profondeur des effets de la voix 1 Profondeur des effets de la voix 2 Rinitialiser Point de partage quilibre en mode Split Changement d'octave de la voix de droite Changement d'octave de la voix de gauche Fonctions de partage Profondeur des effets de la voix de droite Profondeur des effets de la voix de gauche Plage de la pdale de maintien Rinitialiser Pdale auxiliaire Profondeur d'effet de la pdale douce Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. 1 (pour la voix de droite) 1 (Soft Pedal) 3 12 10 ALL 1 1 ON 5 10 1 ALL ON ON ON OFF ON ON ON Int (International)

Sous-fonction

Rglage par dfaut


440,0 Hz 1 (Equal Temperament) C Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. F#2 Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix.

Afchage
F1. F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3 F3.4 F3.5 F3.6 F3.7 F4.1 F4.2 F4.3 F4.4 F4.5 F4.6 F4.7 F4.8 F5.1 F5.2 F5.3 F5.4 F5.5 F5.6 F5.7 F5.8 F5.9 F6. F7.1 F7.2 F7.3 F7.4 F7.5 F7.6 F7.7 F8.1 F8.2 F8.3 F8.4 F8.5

Page de rfrence
40 40

Groupe de sauvegarde
F8.3 F8.1

41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 42 F8.1 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 46 46 46 46 46 F8.2 F8.1 F8.4 F8.1

FRANAIS

Profondeur de l'chantillon de maintien Volume de l'chantillon avec dsactivation de touches Autres fonctions Slection du canal de morceau Type de pdale de maintien Type de pdale auxiliaire Activation/dsactivation de leffet de rsonance d'touffoir Profondeur de leffet de rsonance d'touffoir Metronome Volume Slection du canal de transmission MIDI Slection du canal de rception MIDI Activation/dsactivation de la commande locale Activation/dsactivation du changement de programme Activation/dsactivation du changement de commande Transmission de donnes d'tat/de panneau Transmission des donnes de conguration initiale Voix MIDI Fonctions de sauvegarde Accordage Autres Code de caractres

Fonctions MIDI

150

38

P-155 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

Procdure de base du mode Function


Suivez la procdure ci-dessous pour utiliser les fonctions. Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus o vous en tes, reportez-vous cette page et lisez la procdure de base.

1 6

2 4

5 3

1. Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour


passer en mode Function.
Le voyant [FUNCTION] s'allume.

NOTE

Il est impossible de slectionner des fonctions pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/PRESET/USER/ USB, durant l'excution d'oprations sur les chiers ou en mode d'enregistrement.
NOTE

Fonction souhaite Sous-fonction

2. Utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION , +] pour


slectionner la fonction souhaite, parmi F1F8.
Lorsque (qui comprend des sous-fonctions) est slectionn, passez l'tape 3. Si F1 ou F6 est slectionn (qui n'ont pas de sous-fonctions), passez l'tape 5.

Pour annuler la fonction l'tape 2, 3 ou 4, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION , +] n'importe quel moment. Vous quittez alors le mode Function.

3. Appuyez sur la touche [+/YES] pour accder


la sous-fonction.
Sous-fonction

4. Utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION , +] pour


slectionner la sous-fonction souhaite.
Dans l'exemple ci-dessous, les sous-fonctions de F4 (Split) sont afches.

5. Utilisez les touches [/NO] et [+/YES] pour modier


le rglage ON/OFF, slectionner le type ou modier la valeur.
Vous pouvez rappeler le rglage par dfaut (appliqu lors de la premire mise sous tension de l'instrument) en appuyant simultanment sur les touches [/NO] et [+/YES].
NOTE

Une fois la fonction slectionne, le rglage actuel s'afche lorsque vous appuyez sur la touche [/NO] ou [+/YES] pour la premire fois.

6. Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour


quitter le mode Function.
Le voyant [TEMPO] s'allume.
P-155 Mode d'emploi

151

39

FRANAIS

Fonction souhaite

Rglages dtaills [FUNCTION]

Description des fonctions


Les explications de cette section sont d'application lorsque le mode Function est activ l'tape 5 de la page 39.

F1. Rglage n de la hauteur de ton


Vous pouvez afner le rglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est trs utile pour jouer de l'instrument en mme temps que d'autres instruments ou sur une musique de CD. Utilisez les touches [/NO] et [+/YES] pour baisser ou augmenter la hauteur de ton de la touche A3 par incrments d'environ 0,2 Hz.
L'cran indique les diximes d'hertz en afchant un point, comme dans l'exemple suivant :
Afchage Valeur
440,0 440,2 440,4 446,6 453,0 Plage de rglage : 427,0453,0 (Hz)

F2. Slection d'une gamme


Vous pouvez slectionner plusieurs gammes. Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accordage pour piano la plus rpandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui servent gnralement de base des genres musicaux spciques. Vous pouvez dcouvrir toutes ces gammes avec cet instrument.

F2.1 : Scale (Gamme)


Plage de rglage : 1 : Equal Temperament 2: Pure Major (Majeure pure) 3: Pure Minor (Mineure pure) 4: Pythagorean (Pythagore) 5: Mean Tone (Temprament moyen) 6: Werckmeister 7: Kirnberger

Rglage par dfaut : 440,0 (Hz)

Rglage par dfaut : 1 : Equal Temperament


EQUAL TEMPERAMENT La plage de hauteur de ton de chaque octave est divise de faon gale en douze parties, les demi-pas tant uniformment espacs au niveau de la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus frquemment utilis en musique aujourd'hui. PURE MAJOR/PURE MINOR Ces accords prservent les intervalles mathmatiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale, tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales relles telles que les churs et les chants a cappella. PYTHAGOREAN Cette gamme a t invente par le clbre philosophe grec et se base sur une srie de quintes parfaites, regroupes en une seule octave. La tierce de cet accordage est lgrement instable mais la quarte et la quinte sont remarquables et parfaitement adaptes certaines voix principales. MEAN-TONE Cette gamme a t cre pour amliorer l'chelle de Pythagore grce un accord plus prcis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle a surtout t utilise entre les 16e et 18e sicles, notamment par Handel. WERCKMEISTER/KIRNBERGER Cette gamme composite combine les systmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui taient eux-mmes des amliorations des accords temprament moyen et de Pythagore. Cette gamme se distingue principalement par le fait que chacune de ses cls est dote d'un caractre unique. Son usage tait trs rpandu du temps de Bach et de Beethoven et, de nos jours encore, elle est souvent utilise pour jouer de la musique d'poque au clavecin.

TERMINOLOGIE
Hz (Hertz) : Cette unit de mesure fait rfrence la frquence d'un son et reprsente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde.

FRANAIS

Utilisation du clavier pour rgler la hauteur de ton


Vous pouvez rgler la hauteur de ton avec prcision en appuyant sur une touche du clavier sans devoir ouvrir l'cran FUNCTION. Reportez-vous la section Commandes et bornes du panneau (page 8) pour le nom des touches (notes). Pour augmenter la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez les touches A-1, B-1 et C0 enfonces simultanment et appuyez sur une touche quelconque entre C3 et B3. Pour diminuer la hauteur de ton (par paliers d'environ 0,2 Hz) : Maintenez les touches A-1, B-1, et C#0 enfonces simultanment et appuyez sur une des touches situes entre C3 et B3. Pour restaurer la hauteur de ton standard : Maintenez les touches A-1, B-1, C0 et C#0 enfonces simultanment et appuyez sur une des touches situes entre C3 et B3. Pour diminuer ou augmenter respectivement la hauteur de ton par incrments d'environ 1 Hz : Maintenez les touches A-1, B-1 et C0 ou les touches A-1, B-1 et C#0 enfonces simultanment et appuyez sur la touche [/NO] ou [+/YES]. Pour restaurer la hauteur de ton standard :Maintenez les touches A-1, B-1 et C0 ou les touches A-1, B-1 et C#0 enfonces simultanment et appuyez sur les touches [/NO] [+/YES] en mme temps.

152

40

P-155 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F2.2 : Base Note (Note fondamentale)


Lorsque vous slectionnez une gamme autre que Equal Temperament, vous devez dnir la note fondamentale. (Vous pouvez galement dnir la note fondamentale lorsque Equal Temperament est slectionn, mais elle sera sans effet. Le rglage de la note fondamentale est effectif pour tous les accords l'exception d'Equal Temperament.) Plage de rglage : C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B Rglage par dfaut : C Exemple d'afchage de la note fondamentale

F3.2 : Dual Detune (Dsaccord des voix de duo)


Plage de rglage : -20020 (Les valeurs positives augmentent la hauteur de ton de la voix 1 et diminuent celle de la voix 2. Les valeurs ngatives produisent l'effet inverse : la hauteur de la voix 1 est abaisse et celle de la voix 2 hausse.)
NOTE

La plage de rglage disponible est plus large dans le registre des graves ( 60 centimes pour A-1) et plus troite dans le registre des aigus ( 5 centimes pour C7). (100 centimes correspondent un demi-ton.)

(F#)

(G)

(Ab) Suivied'unebarreinfrieure s'il s'agit d'un bmol

Suivied'unebarresuprieure s'il s'agit d'un dise

Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Dsaccordez les voix 1 et 2 en mode Dual pour crer un son plus dense.

F3. Fonctions de duo


Vous pouvez dnir divers paramtres pour le mode Dual (page 17) an d'optimiser les rglages des morceaux que vous jouez (par exemple, l'quilibre du volume entre deux voix). Les rglages des fonctions du mode Dual se font individuellement pour chaque combinaison de voix. Si le mode Dual n'est pas activ, l'cran afchera au lieu de et il vous sera impossible de slectionner des fonctions du mode Dual. Dans ce cas, appuyez sur deux touches de voix en mme temps pour activer le mode Dual. F3.1 : Dual Balance (quilibre en mode Dual)
Plage de rglage : 020 (Une valeur de 10 produit un quilibre entre les deux voix du mode Dual. Les valeurs infrieures 10 augmentent le volume de la voix 2 par rapport la voix 1, tandis que les valeurs suprieures 10 augmentent le volume de la voix 1 par rapport la voix 2.) Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous avez la possibilit de choisir une voix principale et une autre voix plus douce et mlange.

F3.3 : Voice 1 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 1) F3.4 : Voice 2 Octave Shift
Plage de rglage : 1, 0, 1 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez augmenter et diminuer la hauteur de ton des voix 1 et 2 sparment, par pas d'une octave. En fonction des voix combines en mode Dual, il est possible d'amliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant d'une octave la hauteur de ton de l'une des voix.

F3.5 : Voice 1 Effect Depth (Profondeur d'effet de la voix 1) F3.6 : Voice 2 Effect Depth
Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Ces fonctions permettent de rgler individuellement la profondeur des effets des voix 1 et 2 en mode Dual. (Les valeurs de profondeur des effets ne peuvent tre modies qu'en activant la touche [EFFECT]. Vous devez quitter le mode Function avant de pouvoir activer [EFFECT].) Les voix 1 et 2 sont dcrites la page 17.

F3.7 : Reset (Rinitialisation)


Cette fonction rtablit toutes les valeurs par dfaut des fonctions du mode Dual. Appuyez sur la touche [+/YES] pour rinitialiser les valeurs.
NOTE

RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du mode Dual , appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant les deux touches de voix du mode Dual enfonces.

153

P-155 Mode d'emploi

41

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

F4. Fonctions de partage


Ce menu vous permet d'effectuer divers rglages dtaills en mode Split. En changeant le point de partage ou tout autre rglage, vous optimisez les rglages des morceaux que vous jouez. Prenez soin de slectionner le mode Split en appuyant sur la touche [SPLIT] avant d'activer le mode Function. Si le mode Split n'est pas activ, l'cran afchera au lieu de et il vous sera impossible de slectionner des fonctions du mode Split. Notez galement que vous devez d'abord quitter le mode Function pour pouvoir activer le mode Split. F4.1 : Split Point (Point de partage)
Plage de rglage : Tout le clavier Rglage par dfaut : F#2 Dnissez le point du clavier qui spare les sections des mains droite et gauche (point de partage). La touche choisie est incluse dans la plage de la main gauche. Au lieu d'appuyer sur les touches [/NO] [+/YES], vous pouvez activer le point de partage en appuyant sur la touche approprie du clavier. Exemples d'afchages des noms de note pour le point de partage :
(F#2) (G2) (Ab2) Suivied'unebarreinfrieure s'il s'agit d'un bmol

F4.3 : Right Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de droite) F4.4 : Left Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de gauche)
Plage de rglage : 1, 0, 1 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton des voix de droite et de gauche sparment, par paliers d'une octave. Effectuez le rglage en fonction de la plage de notes des morceaux que vous jouez. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

F4.5 : Right Voice Effect Depth (Profondeur de l'effet de la voix de droite) F4.6 : Left Voice Effect Depth (Profondeur de l'effet de la voix de gauche)
Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix Ces fonctions permettent de dnir individuellement la profondeur des effets des voix de gauche et de droite du mode Split. Les valeurs de profondeur des effets ne peuvent tre modies qu'en activant la touche [EFFECT]. Vous devez d'abord quitter le mode Function pour pouvoir activer [EFFECT]. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

FRANAIS

Suivied'unebarresuprieure s'il s'agit d'un dise

F4.2 : Split Balance (quilibre en mode Split)


Plage de rglage : 020 (Une valeur de 10 produit un quilibre entre les deux voix du mode Split. Les valeurs infrieures 10 augmentent le volume de la voix de gauche par rapport la celle de droite, tandis que les valeurs suprieures 10 augmentent le volume de la voix de droite par rapport celle de gauche.) Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez rgler le niveau sonore des deux voix combines en mode Split selon vos besoins. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.

F4.7 : Sustain Pedal Range (Plage de la pdale de maintien)


Plage de rglage : ALL (pour les deux voix), 1 (pour la voix de droite), 2 (pour la voix de gauche) Rglage par dfaut : 1 (pour la voix de droite) La fonction Sustain Pedal Range dtermine si la pdale de maintien affecte la voix de droite, la voix de gauche ou les deux en mode Split.

F4.8 : Reset
Cette fonction rtablit toutes les valeurs par dfaut des fonctions du mode Split. Appuyez sur la touche [+/YES] pour rinitialiser les valeurs.

154

42

P-155 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F5. Autres fonctions


Cette section propose une srie d'autres fonctions, qui vous permettent notamment d'attribuer la pdale AUX un des nombreux rglages et de slectionner des canaux de morceau spciques pour la reproduction. F5.1 : AUX Pedal
Plage de rglage : 1. Soft Pedal (Pdale douce) La pdale douce rduit le volume et modie lgrement le timbre des notes joues tandis qu'elle est enfonce. Elle n'affecte pas les notes joues avant son dclenchement. 2. Sostenuto Pedal (Pdale de sostenuto) Si vous jouez une note ou un accord au clavier et appuyez sur la pdale tout en maintenant les notes enfonces, celles-ci sont maintenues aussi longtemps que vous appuyez sur la pdale (comme si la pdale de maintien tait enfonce). Par contre, les notes joues par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de maintenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode staccato .
NOTE

F5.4 : Keyoff Sample Volume (Volume de l'chantillon avec dsactivation de touches)


Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : 10 Vous pouvez rgler le volume du son des touches dsactives (le son subtil produit par le relchement des touches de piano) pour les voix [GRAND PIANO 1], [HARPSICHORD] et [E.CLAVICHORD].

F5.5 : Song Channel Selection (Slection du canal de morceau)


Plage de rglage : ALL, 1&2 Rglage par dfaut : ALL Ce rglage affecte uniquement les morceaux externes. Vous pouvez choisir les canaux de morceau reproduire sur l'instrument. Lorsque ALL est slectionn, les canaux 116 sont reproduits. Lorsque 1&2 est slectionn, seuls les canaux 1 et 2 sont reproduits, tandis que les canaux 316 sont transmis via MIDI.

F5.6 : SUSTAIN PEDAL Type (Type de pdale de maintien) F5.7 : AUX PEDAL Type (Type de pdale auxiliaire)
Plage de rglage : 1, 2 Rglage par dfaut : 1 En fonction de la pdale connecte la prise SUSTAIN PEDAL ou AUX PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Dans ce cas, utilisez ce rglage pour corriger le fonctionnement de la pdale. La plage de rglage est comprise entre 1 et 2. Appuyez simultanment sur les touches [/NO] et [+/YES] pour rappeler le rglage par dfaut ( 1 ).
NOTE

Les voix d'orgue, de cordes et de chur sont entendues tant que la pdale de sostenuto est enfonce.

3. Expression Ce rglage permet de contrler les dynamiques pendant la performance. 4. Song Play/Pause (Lecture/pause du morceau) Ce rglage permet de lancer ou d'interrompre momentanment la reproduction du morceau. Avec ce rglage, la pdale AUX fonctionne de la mme manire que la touche [PLAY/PAUSE] du panneau. Rglage par dfaut : 1 (Soft Pedal)

F5.2 : Soft Pedal Effect Depth (Profondeur d'effet de la pdale douce)


Plage de rglage : 15 Rglage par dfaut : 3 Cette fonction rgle la profondeur d'effet de la pdale douce.

Vriez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Si le paramtre SUSTAIN PEDAL Type est rgl sur 2 , la dconnexion de la pdale de maintien alors que l'instrument est sous tension peut laisser le maintien actif, de sorte que les notes seront maintenues indniment. Dans ce cas, vous devez teindre, puis rallumer l'instrument.

F5.8 : Damper Resonance Effect ON/OFF (Activation/dsactivation de l'effet de rsonance d'touffoir)


Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON

F5.3 : Sustain Sample Depth (Profondeur de l'chantillon de maintien)


Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : 12 La voix GRAND PIANO 1 propose des chantillons de maintien spciaux qui reproduisent la rsonance unique de la table d'harmonie et des cordes d'un piano queue lorsque la pdale de maintien est actionne. Cette fonction permet de rgler la profondeur de cet effet.

F5.9 : Damper Resonance Effect Depth (Profondeur de l'effet de rsonance d'touffoir)


Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : 5 La fonction Damper Resonance vous permet d'entendre une simulation du son de maintien de la pdale forte d'un piano queue lorsque vous appuyez sur la pdale forte et jouez au clavier. Cet effet s'applique la voix que vous jouez au clavier et la partie concerne (canaux 1 et 2).
P-155 Mode d'emploi

155

43

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

F6. Metronome Volume


Utilisez cette fonction pour rgler le volume du mtronome.
Plage de rglage : 120 Rglage par dfaut : 10
NOTE

NOTE

RACCOURCI : Pour accder directement aux fonctions du mtronome , appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce.

ALL : Rception multi-timbre . Ce rglage autorise la rception simultane de diffrentes parties sur les 16 canaux MIDI, ce qui permet l'instrument de jouer les donnes d'un morceau plusieurs canaux, transmises depuis un ordinateur ou un squenceur. 1&2 : Rception 1&2 . Ce rglage permet de recevoir simultanment sur les canaux 1 et 2, ce qui permet l'instrument de jouer les donnes de morceau des canaux 1 et 2 reues depuis un ordinateur ou un squenceur. Les messages de changement de programme et les messages relatifs aux canaux n'affectent pas les rglages de panneau de l'instrument ni les notes que vous jouez au clavier.

F7. Fonctions MIDI


Vous pouvez apporter des rglages dtaills aux fonctions MIDI. Pour plus d'informations sur la norme MIDI, reportez-vous la section propos de la norme MIDI (page 48). F7.1 : MIDI Transmit Channel Selection (Slection du canal de transmission MIDI)
Dans toute conguration de commandes MIDI, les canaux MIDI des priphriques de transmission et de rception doivent obligatoirement correspondre si vous voulez que le transfert des donnes s'effectue correctement. Ce paramtre sert spcier le canal sur lequel l'instrument transmet les donnes MIDI. Plage de rglage : 116, OFF (pas de transmission) Rglage par dfaut : 1
NOTE

F7.3 : Local Control ON/OFF (Activation/ dsactivation de la commande locale)


La fonction Local Control indique que le clavier contrle normalement son gnrateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les voix internes directement depuis le clavier. C'est le cas en mode Local Control On (Commande locale active), puisque le gnrateur de sons interne est alors contrl localement par son propre clavier. Il est toutefois possible de dsactiver la commande locale (OFF) pour que le clavier ne joue pas les voix internes. Les informations MIDI appropries continueront cependant d'tre transmises via la borne de sortie MIDI OUT lorsque vous jouez des notes sur le clavier. Dans le mme temps, le gnrateur de sons interne ragit aux informations MIDI reues via la borne d'entre MIDI IN. Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON

FRANAIS

F7.4 : Program Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de programme)


En gnral, cet instrument ragit aux numros de changement de programme MIDI provenant d'un clavier externe ou d'un autre priphrique MIDI, ce qui entrane la slection de la voix portant le mme numro sur le canal correspondant (la voix du clavier ne change pas). Normalement, cet instrument envoie galement un numro MIDI de changement de programme ds que vous slectionnez l'une de ses voix, ce qui entrane la slection du numro de voix ou de programme correspondant sur le priphrique MIDI externe si celuici est congur pour recevoir des numros MIDI de changement de programme et ragir ces derniers. Cette fonction permet d'annuler la rception et la transmission d'un numro de changement de programme de manire slectionner des voix sur cet instrument sans affecter le priphrique MIDI externe.
NOTE

En mode Dual, les donnes de la voix 1 sont transmises sur le canal spci. En mode Split, les donnes de la voix de droite sont transmises sur le canal spci. En mode Dual, les donnes de la voix 2 sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix 1. En mode Split, les donnes de la voix de gauche sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix de droite. Dans les deux cas, aucune donne n'est transmise si le canal de transmission est rgl sur OFF . Les donnes de morceau ne sont pas transmises via les connexions MIDI. Les canaux 316 des morceaux externes sont toutefois transmis via les connexions MIDI en fonction du rglage Song Channel Selection (page 43).

F7.2 :

MIDI Receive Channel Selection (Slection du canal de rception MIDI)

Dans toute conguration de commandes MIDI, les canaux MIDI des priphriques de transmission et de rception doivent obligatoirement correspondre si vous voulez que le transfert des donnes s'effectue correctement. Ce paramtre sert spcier le canal sur lequel l'instrument reoit les donnes MIDI. Plage de rglage : ALL, 1&2, 116 Rglage par dfaut : ALL

Pour plus d'informations sur les numros de changement de programme de chacune des voix de l'instrument, reportez-vous la section Format des donnes MIDI la page 62.

Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON

156

44

P-155 Mode d'emploi

Rglages dtaills [FUNCTION]

F7.5 : Control Change ON/OFF (Activation/dsactivation du changement de commande)


En gnral, l'instrument rpond aux donnes de changement de commande MIDI reues depuis un priphrique ou un clavier MIDI externe, de sorte que la voix du canal correspondant est affecte par les rglages de la pdale et d'autres commandes , reus depuis le priphrique de commande (la voix du clavier n'est pas affecte). L'instrument transmet galement des informations de changement de commande MIDI lorsque la pdale ou d'autres commandes appropries sont actionnes. Cette fonction permet d'annuler la rception et la transmission des donnes de modication de commande, de manire pouvoir, par exemple, actionner la pdale d'un instrument et d'autres commandes sans affecter les priphriques MIDI externes.
NOTE

F7.7 : Initial Setup Send (Envoi de la conguration initiale)


Cette fonction vous permet d'envoyer les donnes des rglages de panneau vers un ordinateur. Si vous transmettez les rglages de panneau et les enregistrez sur l'enregistreur de squences MIDI avant les donnes relles de performance, les rglages utiliss lors de la reproduction de la performance seront automatiquement restaurs sur l'instrument. Vous pouvez galement utiliser cette fonction pour congurer les rglages d'un gnrateur de sons connect sur les mmes rglages que l'instrument. 1. Congurez les commandes de panneau votre guise. 2. Connectez l'instrument un squenceur via MIDI et congurez le squenceur de sorte qu'il puisse recevoir les donnes de conguration. 3. Activez le mode Function et slectionnez . 4. Appuyez sur la touche [+/YES] pour transmettre les donnes du panneau/d'tat. apparat sur l'cran lorsque les donnes ont t transmises avec succs. Les donnes susceptibles d'tre envoyes sont les suivantes : Slection de voix Type [REVERB] Profondeur [REVERB] Type [EFFECT] Profondeur [EFFECT] Point de partage Accord (F1) Dsaccord en mode Dual (F3.2)

Pour plus d'informations sur les changements de commande pouvant tre utiliss avec l'instrument, reportez-vous la section Format des donnes MIDI la page 62.

Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON

F7.6 : Panel/Status Transmit (Transmission de l'tat/du panneau)


Cette fonction entrane la transmission de tous les rglages actuels de panneau (voix slectionne, etc.) via la borne de sortie MIDI OUT.
NOTE

Donnes de conguration : Donnes contenant un ensemble de rglages de panneau pour l'instrument.

1. Congurez les commandes de panneau votre guise. 2. Connectez l'instrument un squenceur via MIDI et congurez le squenceur de sorte qu'il puisse recevoir les donnes de conguration. 3. Activez le mode Function et slectionnez . 4. Appuyez sur la touche [+/YES] pour transmettre les donnes du panneau/d'tat. apparat sur l'cran lorsque les donnes ont t transmises avec succs.
NOTE

157

Reportez-vous la page 63 pour obtenir une liste du contenu des donnes du panneau transmises par cette fonction. Rception des donnes transmises : 1. Connectez l'instrument via MIDI au priphrique vers lequel les donnes de conguration ont t prcdemment transmises. 2. Dmarrez l'envoi des donnes de conguration depuis le priphrique. L'instrument reoit automatiquement les donnes de conguration, qui se retent dans les rglages de panneau. (Pour que les donnes soient acceptes, l'instrument qui reoit les donnes de conguration doit tre du mme modle que celui qui a servi transmettre les donnes de conguration au squenceur.) Pour plus d'informations sur la transmission et la rception des donnes de conguration via la borne MIDI, reportez-vous mode d'emploi du priphrique MIDI connect.

P-155 Mode d'emploi

45

FRANAIS

Rglages dtaills [FUNCTION]

F8. Fonctions de sauvegarde


Vous pouvez sauvegarder certains rglages, tels qu'une slection de voix ou un type de rverbration, an qu'ils ne soient pas perdus la mise hors tension de l'instrument. Si la fonction de sauvegarde est active, les rglages en cours lors de la mise hors tension sont restaurs. Si elle est dsactive, les rglages en mmoire sont effacs lors de la mise hors tension. Dans ce cas, les rglages par dfaut (rglages initiaux) sont appels lorsque vous remettez l'instrument sous tension. (La liste des rglages par dfaut spcis en usine est disponible la page 61.) Cependant, les rglages de sauvegarde proprement dits, le contenu de la mmoire de l'enregistreur de morceaux utilisateur et le rglage du code de caractre sont toujours sauvegards. Reportez-vous la section Sauvegarde de donnes l'aide d'un ordinateur la page 52. Vous pouvez activer et dsactiver la fonction de sauvegarde pour chaque groupe de fonctions. Il existe diffrents groupes de sauvegarde pour les diverses catgories de fonction de l'instrument : Voice (Voix), MIDI, Tuning (Accord) et Others (Divers). F8.1 : Voice
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : OFF Voice (clavier, duo et partage du clavier) Dual (fonctions d'activation/dsactivation, Voice et Dual pour chaque combinaison de voix) Split (fonctions d'activation/dsactivation, Voice et Split pour chaque combinaison de voix) Reverb (activation/dsactivation, type et profondeur pour chaque voix) Effect (activation/dsactivation, type et profondeur pour chaque voix) Touch Sensitivity (Sensibilit au toucher) (y compris le volume FIXED) Metronome Beat, Volume (rglages )

F8.3 : Tuning
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Transpose Tuning (rglages ) Scale (y compris la note fondamentale) (rglages )

F8.4 : Others
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Autres fonctions (rglages Rglage BRILLIANCE )

F8.5 : Character Code (Code de caractres)


Si le morceau ne peut pas tre charg, vous devrez peuttre changer le rglage du code de caractres. Plage de rglage : Int (anglais)/JA (japonais) Rglage par dfaut : Int (anglais)

Rappel des valeurs prdnies en usine


Il est possible de restaurer les valeurs d'usine de tous les rglages affects par les fonctions (F1F8) en activant l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonant la touche C7, situe l'extrme droite du clavier. Cette opration efface galement toutes les donnes de morceau utilisateur. Les valeurs prdnies en usine sont rpertories la page 61.

FRANAIS

ATTENTION
Aprs avoir activ l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonant la touche C7 situe l'extrme droite du clavier, l'indication CLr s'afche l'cran. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque CLr apparat l'cran car cela pourrait provoquer le blocage du systme.

F8.2 : MIDI
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Fonctions MIDI (rglages ( l'exception de ) )

158

46

P-155 Mode d'emploi

Connexions

Connexions
Connecteurs
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument d'autres appareils lectroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, rglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0) sous peine de provoquer une dcharger lectrique ou d'endommager les appareils.

1 Borne USB [TO DEVICE]


Cette borne permet de connecter des priphriques de stockage USB. Reportez-vous la section Connexion un priphrique de stockage USB la page 49.

2 Prises AUX OUT [L/L+R] [R]

ATTENTION
Lorsque les prises AUX OUT sont raccordes un systme audio externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le systme externe concern. Procdez dans l'ordre inverse pour la mise hors tension.

Utilisez des cbles audio et des ches d'adaptateur prsentant une rsistance nulle.

NOTE

Instrument

Haut-parleur ampli

Si vous souhaitez obtenir un signal mono via la prise AUX OUT, branchez un cble sur la prise [L/L+R].

AUX OUT Prise casque (standard) Cble

AUX IN Prise casque (standard)

Le rglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le son mis par les prises AUX OUT.

159

P-155 Mode d'emploi

47

FRANAIS

Ces prises relient l'instrument des systmes de haut-parleurs externes an de diffuser le son de la reproduction dans de grandes salles de spectacle des volumes suprieurs.

NOTE

Connexions

3 Bornes MIDI [IN] [OUT]


Pour raccorder des priphriques MIDI externes ces connecteurs, vous devez recourir des cbles MIDI. MIDI [IN] : reoit des donnes MIDI. MIDI [OUT] : transmet des donnes MIDI. Reportez-vous la section Connexion d'un ordinateur la page 50. propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/ rception de donnes. Il permet de transfrer des donnes de performances et des commandes entre des priphriques MIDI et des ordinateurs. La norme MIDI permet de contrler un priphrique MIDI depuis l'instrument ou de contrler l'instrument partir d'un priphrique MIDI ou d'un ordinateur connects.
NOTE

Dans la mesure o les donnes MIDI transmises ou reues varient en fonction du type de priphrique MIDI, reportez-vous la MIDI Implementation Chart (Feuille d'implmentation MIDI) pour identier les types de donnes et de commandes MIDI que vos priphriques sont capables de transmettre ou de recevoir. Vous pouvez trouver cette feuille la page 66.

4 Prise SUSTAIN PEDAL


Cette prise est utilise pour brancher le slecteur au pied FC4 fourni. Il est galement possible de connecter une pdale FC3 ou un slecteur au pied FC5 proposs en option cette prise.
NOTE

FC4

En fonction de la pdale connecte la prise SUSTAIN PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Si c'est le cas, reportezvous la section SUSTAIN PEDAL Type (Type de pdale de maintien) (page 43).

ATTENTION
Vriez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Ne mettez pas l'instrument sous tension tout en appuyant sur le slecteur au pied ou la pdale. Sinon, vous risquez d'inverser le fonctionnement du slecteur ou de la pdale (activation/dsactivation).

FRANAIS

5 Prise AUX PEDAL


Cette prise permet de brancher une pdale FC3, un slecteur au pied FC5 ou un contrleur au pied FC7 disponibles en option. Il est en outre possible d'y connecter le slecteur au pied FC4 fourni. Il est possible d'attribuer toute une srie de fonctions cette prise, parmi lesquelles Soft Pedal, etc. Utilisez les rglages du mode Function pour attribuer la fonction (page 43).
NOTE

En fonction de la pdale connecte la prise AUX PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/ dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Si c'est le cas, reportez-vous la section AUX PEDAL Type (Type de pdale auxiliaire) (page 43).

FC5

ATTENTION
Vriez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Ne mettez pas l'instrument sous tension alors que vous appuyez sur le slecteur au pied, la pdale ou le contrleur au pied. Sinon, vous risquez d'inverser le fonctionnement du slecteur ou de la pdale (activation/dsactivation).

160

48

P-155 Mode d'emploi

Connexions

Connexion un priphrique de stockage USB


Avant de connecter un priphrique de stockage USB, prenez soin de lire la section Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] la page 53.

Pour afcher les donnes du priphrique de stockage USB


Pour visualiser les donnes du priphrique de stockage USB sur l'cran, appuyez sur la touche [SONG SELECT] plusieurs reprises, jusqu' ce que le voyant USB s'allume. Si le voyant USB s'allume avant la connexion du priphrique de stockage USB, appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'option USB , puis ractivez celle-ci.

Sauvegarde des donnes sur un ordinateur


Sauvegarde des donnes de l'instrument sur un ordinateur
Une fois les donnes sauvegardes sur un priphrique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les chiers votre guise. Il vous suft de reconnecter le priphrique comme indiqu ci-dessous.
Sauvegarde des donnes internes sur un priphrique de stockage USB Instrument Borne USB [TO DEVICE] Priphrique de stockage USB Dbranchez le priphrique de stockage USB de l'instrument et raccordez-le l'ordinateur.

Sauvegarde de donnes sur un ordinateur et organisation des chiers/dossiers

Ordinateur

Priphrique de stockage USB

Copie de chiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers un priphrique de stockage USB
Vous pouvez transfrer les chiers prsents sur le disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/insrant ce dernier dans l'instrument. Il est possible de copier du disque dur de l'ordinateur vers le priphrique de stockage USB non seulement des chiers crs sur l'instrument lui-mme, mais aussi des chiers MIDI standard crs sur d'autres priphriques. Une fois les donnes copies, branchez le priphrique la borne USB [TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez les donnes sur ce dernier.
Copie des chiers du disque dur de l'ordinateur sur le priphrique de stockage USB

Ordinateur

Priphrique de stockage USB

Dbranchez le priphrique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le l'instrument.

Lecture des chiers du priphrique de stockage USB partir de l'instrument Borne USB [TO DEVICE] Instrument

Priphrique de stockage USB

161

P-155 Mode d'emploi

49

FRANAIS

Connexions

Connexion d'un ordinateur


La connexion d'un ordinateur aux bornes MIDI vous permet de transfrer des donnes entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI. Pour ce faire, installez le pilote d'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader.

Vous pouvez connecter l'instrument un ordinateur de deux manires diffrentes : 1. Connexion du port USB de l'ordinateur l'instrument via une interface USB MIDI. 2. Utilisation d'une interface MIDI et des bornes MIDI de l'instrument. Pour plus d'informations, reportez-vous ci-dessous. ATTENTION
Lorsque vous connectez l'instrument un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension avant d'effectuer le cblage. Une fois les branchements effectus, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis l'instrument.

NOTE

Interface USB-MIDI en option UX16

TERMINOLOGIE
Pilote : Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de donnes entre le systme d'exploitation de l'ordinateur et un priphrique matriel qui lui est reli.

NOTE

Vous pouvez tlcharger le pilote de l'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Veuillez consulter le site suivant pour obtenir la dernire version. http://music.yamaha.com/ download/

Connexion du port USB de l'ordinateur l'instrument via une interface USB MIDI
FRANAIS
Utilisez un priphrique d'interface USB MIDI pour relier le port USB de l'ordinateur aux bornes MIDI de l'instrument.
Borne MIDI [IN] Instrument Borne MIDI [OUT] Borne USB

NOTE

Pour plus d'informations sur la conguration de votre logiciel squenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.

Interface USB MIDI

Ordinateur

Utilisation d'une interface MIDI et des bornes MIDI de l'instrument


Pour relier un ordinateur l'instrument, utilisez une interface MIDI et des cbles MIDI.
Cble MIDI Instrument Borne MIDI [IN] Borne MIDI [OUT] Interface MIDI Port USB ou srie (borne du modem ou de l'imprimante)

Ordinateur

162

50

P-155 Mode d'emploi

Connexions

Transmission de donnes de morceau entre l'ordinateur et l'instrument


Outre les morceaux de dmonstration et les 50 morceaux de piano prslectionns stocks sur l'instrument, vous pouvez reproduire les donnes d'un autre morceau en tlchargeant celui-ci depuis un ordinateur connect. Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord tlcharger le logiciel Musicsoft Downloader depuis le site web de Yamaha. http://music.yamaha.com/download/
Conguration systme requise pour Musicsoft Downloader
Systme d'exploitation : Windows 2000/XP dition familiale/XP Professionnel/Vista
* PourXPetVista,seulelaversion32bitsestpriseencharge, la version 64 bits tant incompatible.
NOTE

Vous pouvez tlcharger gratuitement le logiciel Musicsoft Downloader sur le site web de Yamaha.

NOTE

Processeur

: Puce Intel Pentium ou Celeron de 233 MHz ou suprieur (500 MHz ou suprieur recommand) Mmoire : 64 Mo minimum (256 Mo minimum recommand) Capacit disponible sur le disque dur :128 Mo d'espace libre minimum (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommands) cran : 800 x 600, haut en couleurs (16 bits) Divers : Microsoft InternetExplorer version5.5ousuprieure

Ne modiez pas manuellement le nom de chier via l'ordinateur car cela pourrait empcher le chargement du chier sur l'instrument.

Chargement de donnes de morceau depuis un ordinateur sur l'instrument


Vous pouvez charger des donnes de morceaux de piano depuis un ordinateur vers cet instrument. En outre, aprs avoir enregistr votre performance sur l'instrument et sauvegard l'enregistrement sur un ordinateur, vous pouvez nouveau charger les donnes de l'enregistrement sur l'instrument. Cet instrument peut lire des donnes MIDI au format SMF 0. Cependant, si ces donnes contiennent des informations portant sur des fonctions qui ne sont pas prises en charge par l'instrument, celui-ci ne pourra pas reproduire les donnes correctement. Pour plus d'informations sur le chargement de donnes de morceau depuis un ordinateur vers cet instrument, reportez-vous la section Transfert de donnes entre l'ordinateur et l'instrument (pour les donnes non protges) dans le chier d'aide fourni avec Musicsoft Downloader.

TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Ce chier propose un format de squenage courant pour l'enregistrement des donnes de performance. Il est parfois appel chier MIDI . Son extension est MID. Vous pouvez reproduire un morceau au format SMF l'aide d'un logiciel de musique ou d'un squenceur prenant en charge la norme SMF. Cet instrument prend galement en charge la norme SMF.

Conditions prrequises relatives aux donnes de morceau susceptibles d'tre charges depuis un ordinateur vers cet instrument
: Morceaux enregistrs (chargs depuis l'instrument), morceaux SMF au format 0 Taille maximale des donnes : 748 Ko Format de donnes : Format SMF 0 : Donnes sauvegardes (charges depuis l'instrument) Nom du chier 09P-M.BUP Il est possible de reproduire les morceaux chargs (page 36). Morceaux

ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne le dbranchez pas pendant la transmission de donnes. Sinon, les donnes transmises ne seront pas sauvegardes. En outre, le fonctionnement de la mmoire ash risque de devenir instable, entranant ainsi l'effacement de toute la mmoire lorsque vous mettez l'instrument sous ou hors tension.

NOTE

Avant d'utiliser cet instrument, fermez la fentre Musicsoft Downloader et quittez l'application.

Transmission de donnes de morceau depuis l'instrument vers un ordinateur


Musicsoft Downloader permet de transfrer le morceau enregistr depuis cet instrument vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de donnes de morceau de cet instrument vers un ordinateur, reportez-vous la section Transfert de donnes entre l'ordinateur et l'instrument (pour les donnes non protges) dans le chier d'aide fourni avec l'application Musicsoft Downloader.
Donnes susceptibles d'tre transfres de cet instrument vers un ordinateur
Vos morceaux enregistrs Donnes de sauvegarde : rglages de panneau Donnes de morceau (lorsqu'elles ont t charges depuis un ordinateur)

163

P-155 Mode d'emploi

51

FRANAIS

Sauvegarde de donnes l'aide d'un ordinateur

Sauvegarde de donnes l'aide d'un ordinateur


Pour une protection maximale des donnes, Yamaha vous recommande d'enregistrer les donnes importantes sur l'ordinateur l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mmoire interne.

Donnes susceptibles d'tre sauvegardes


Rglages du panneau et morceaux enregistrs
Les rglages de panneau sont des donnes qui peuvent galement tre sauvegardes l'aide des fonctions de sauvegarde) (page 46). Il est possible de sauvegarder les rglages de panneau et les morceaux enregistrs dans un mme chier.

Morceaux externes reus via l'ordinateur

1. Installez le pilote USB MIDI et le MSD sur votre


ordinateur (Windows), puis connectez l'ordinateur l'instrument.
Pour plus d'informations sur la connexion, reportez-vous la page 50.
NOTE

FRANAIS

2. Sauvegardez les donnes sur l'ordinateur.


Utilisez l'application MSD pour enregistrer le chier 09P-M.BUP dans System Drive (Disque systme) sous Electronic Musical Instruments (Instruments de musique lectroniques) sur l'ordinateur. Le chier 09P-M.BUP contient les rglages de panneau et les morceaux enregistrs. Par ailleurs, si vous stockez les morceaux internes de l'ordinateur vers l'instrument, sauvegardez les morceaux de Flash Memory (Mmoire ash) sous Electronic Musical Instruments vers l'ordinateur via le MSD. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du MSD, reportez-vous l'aide du MSD. Pour rappeler les rglages et charger des morceaux sur l'instrument, sauvegardez le chier 09P-M.BUP et les morceaux externes dans les dossiers o vous avez sauvegard les chiers.

Vous pouvez tlcharger le pilote de l'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Veuillez consulter le site suivant pour obtenir la dernire version. http://music.yamaha.com/ download/
NOTE

Lorsque vous lancez MSD sur un ordinateur connect l'instrument, con (connexion ordinateur) apparat l'cran. Lorsque cette indication s'afche, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument.
NOTE

Le logiciel Musicsoft Downloader ne peut pas tre utilis lorsque l'instrument est dans l'tat suivant : Pendant la reproduction de morceaux de dmonstration Pendant la reproduction de morceaux En mode Record Pendant des oprations sur les chiers

NOTE

Les rglages de panneau et les morceaux enregistrs (chier 09P-M.BUP) sont conservs dans l'instrument aprs avoir t sauvegards sur l'ordinateur.

164

52

P-155 Mode d'emploi

Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE]

Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE]


Cet instrument est quip d'une borne USB [TO DEVICE] intgre. Lorsque vous branchez un priphrique de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le priphrique USB avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
NOTE

Pour plus d'informations sur l'utilisation des priphriques USB, reportez-vous au mode d'emploi du priphrique concern.

Priphriques USB compatibles


Priphriques de stockage USB (mmoire ash, lecteur de disquettes, disque dur, etc.) L'instrument ne prend pas ncessairement en charge tous les priphriques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des priphriques USB que vous achetez. Avant tout achat de priphrique USB en vue d'une utilisation avec cet instrument, visitez la page web suivante : http://music.yamaha.com/download/
NOTE

Connexion du priphrique USB


Lorsque vous connectez un priphrique de stockage USB la borne USB [TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du priphrique est appropri et qu'il est branch selon l'orientation correcte. Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, il est possible de connecter et d'utiliser un priphrique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert obtenue est celle de la norme USB 1.1.

Vous ne pouvez pas utiliser d'autres priphriques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.

Utilisation des priphriques de stockage USB


En reliant l'instrument un priphrique de stockage USB, vous pouvez la fois sauvegarder les donnes cres sur l'appareil connect et lire les donnes partir de ce dernier.
NOTE

Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour la lecture de donnes sur l'instrument mais pas pour le stockage de donnes.

Nombre de priphriques de stockage USB susceptibles d'tre utiliss


Vous ne pouvez connecter qu'un seul priphrique de stockage USB la borne USB [TO DEVICE].

Pour protger vos donnes (protection en criture)


Pour viter d'effacer des donnes importantes par inadvertance, utilisez la protection en criture prvue sur tout priphrique ou support de stockage. Si vous enregistrez des donnes sur le priphrique de stockage USB, veillez dsactiver la protection en criture.

Formatage des supports de stockage USB


Lorsqu'un priphrique de stockage USB est connect ou qu'un support est insr, un message vous invitant formater le priphrique/support peut apparatre. Dans ce cas, excutez l'opration de formatage (page 35). ATTENTION
L'opration de formatage crase toutes les donnes prsentes auparavant. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donne importante.

Connexion et retrait d'un priphrique de stockage USB


Avant de retirer le support du priphrique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accder des donnes (oprations de sauvegarde et de suppression, par exemple). ATTENTION
vitez de mettre le priphrique de stockage USB sous et hors tension ou de le brancher et dbrancher trop souvent. Cela risque en effet de geler ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument lit des donnes (par exemple, au cours des oprations de sauvegarde, de suppression, de chargement et de formatage) ou est en train de monter le priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion), vous ne devez EN AUCUN CAS dbrancher le connecteur USB, retirer le support du priphrique ou mettre le priphrique et/ou l'instrument hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.

165

P-155 Mode d'emploi

53

FRANAIS

Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option)

Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option)


Il est possible d'installer un lecteur de disquettes en option sur cet instrument. Le lecteur de disquettes vous permet de sauvegarder sur disquette les donnes originales que vous avez cres sur l'instrument, et de charger des donnes depuis la disquette vers l'instrument. Veillez manipuler avec prcaution les disquettes ainsi que le lecteur. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes. Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui sjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et d'criture.

Nettoyage de la tte de lecture et d'criture du lecteur de disquettes


Nettoyez rgulirement la tte de lecture et d'criture. La tte magntique de lecture et d'criture de cet instrument est un outil de prcision qui, aprs une utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de particules magntiques provenant des disquettes et qui risque de provoquer, la longue, des erreurs de lecture et d'criture. Pour conserver le lecteur dans le meilleur tat de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tte de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tte environ une fois par mois. Contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les disquettes de nettoyage de tte adaptes l'appareil.

Compatibilit des disquettes


Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et 2HD.

Formatage d'une disquette


Si vous ne parvenez pas utiliser des disquettes neuves et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont t utilises avec d'autres priphriques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de dtails sur le formatage d'une disquette, reportez-vous la page 35. Gardez l'esprit que le formatage entrane la perte des donnes contenues sur la disquette. Veillez donc vrier au pralable que la disquette ne contient pas de donnes importantes.
NOTE

A propos des disquettes


Manipulez les disquettes avec soin et respectez les prcautions suivantes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un tui ou une bote lorsque vous ne les utilisez pas. N'exposez pas les disquettes la lumire directe du soleil, des tempratures excessivement basses ou leves, un degr extrme d'humidit, la poussire ou des liquides. N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magntique expose l'intrieur. N'exposez pas les disquettes des champs magntiques, tels que ceux produits par les tlviseurs, les haut-parleurs, les moteurs lectriques, etc. Ces champs magntiques risqueraient d'effacer partiellement ou compltement les donnes contenues sur la disquette expose et de rendre cette dernire illisible. N'employez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le botier sont dforms. Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les tiquettes prvues cet effet. Veillez galement coller les tiquettes l'emplacement prvu.

Il est possible que les disquettes formates sur ce priphrique soient inutilisables telles quelles sur d'autres priphriques.

Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le lecteur :

FRANAIS

Placez la disquette en face du logement de disquettes en veillant ce que l'tiquette soit oriente vers le haut et le volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec prcaution en la poussant lentement jusqu' ce qu'un dclic vous signale qu'elle est correctement installe et que le bouton d'jection ressorte.
NOTE

Insrez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.

Retrait d'une disquette


Aprs vous tre assur que l'instrument n'est pas en train d'accder* la disquette (en vriant que le tmoin d'utilisation du lecteur de disquettes est teint), appuyez fond sur le bouton d'jection situ en haut droite du logement de la disquette. Une fois la disquette jecte, retirez-la du lecteur. Si vous ne parvenez pas retirer la disquette parce qu'elle est casse, ne forcez pas. Essayez plutt d'appuyer nouveau sur le bouton d'jection ou de rintroduire la disquette et de la rjecter.
* L'accs la disquette signale une opration en cours, telle que la reproduction ou la suppression de donnes. Si vous insrez une disquette alors que l'instrument est sous tension, ce dernier accde automatiquement la disquette pour voir si elle contient des donnes.

Protection des donnes (onglet de protection en criture) :


Pour viter tout effacement accidentel de donnes importantes, faites glisser l'onglet en position de protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de donnes, vriez que l'onglet est en position d'criture (onglet ferm).

ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension pendant l'accs la disquette. De telles oprations risqueraient d'entraner la perte de donnes sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
Protectionencriture active (en position verrouille ou criture protge) Protectionencriture dsactive (en position dverrouille ou criture active)

166

54

P-155 Mode d'emploi

Liste des messages

Liste des messages


Message Remarque
S'afche lorsque les rglages d'usine sont rappels.

CLr

ATTENTION
Ne mettez jamais l'instrument hors tension lorsque le message CLr est afch. Cela pourrait supprimer toutes les donnes de morceaux de l'instrument, notamment les morceaux externes (page 36).

con E01 E02 E04 End Err

S'afche lorsque le Musicsoft Downloader est lanc sur un ordinateur connect l'instrument. Lorsque ce message apparat, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument. Indique l'chec de l'accs au priphrique de stockage USB en raison de la dfaillance d'un priphrique ou d'un support. S'afche lorsque les donnes de morceau sont corrompues ou non reconnues. Indique que les donnes du morceau sont trop volumineuses pour tre charges. S'afche lorsque l'opration en cours est termine. S'afche lorsque le cble MIDI/USB est dbranch au moment du dmarrage du Musicsoft Downloader sur un ordinateur reli l'instrument. Indique que la mmoire interne a t nettoye. Les morceaux enregistrs et les morceaux externes qui ont t chargs depuis un ordinateur ont t supprims car l'alimentation a t coupe avant la n des oprations de sauvegarde ou de chargement des morceaux.

FCL

ATTENTION
Ne mettez jamais l'instrument hors tension lorsque le message FCL est afch au risque de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.

For

Indique que l'instrument est pass en mode de formatage du priphrique de stockage USB. S'afche lorsque la capacit maximale de la mmoire interne est atteinte pendant l'enregistrement de morceaux.

FUL

S'afche lorsque le priphrique de stockage USB est satur et qu'il est ds lors impossible de sauvegarder le morceau dessus. S'afche lorsque le nombre total des chiers est devenu trop important.

Lod n Y n~Y Pro

S'afche lorsqu'un morceau protg est en cours de chargement. Conrme l'excution ou non de chaque opration. Reconrme l'excution ou l'annulation de l'opration d'crasement, de suppression ou de formatage. Indique que le priphrique ou le support de stockage USB est protg.

167

P-155 Mode d'emploi

55

FRANAIS

Dpistage des pannes

Dpistage des pannes


Problme
L'instrument ne s'allume pas.

Cause possible et solution


L'instrument n'a pas t branch correctement. Insrez la che femelle dans la prise de l'instrument et la che mle dans une prise secteur adquate (page 10). Ce phnomne est normal lors de l'envoi du courant lectrique vers l'instrument.

Un dclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous tension ou hors tension. Un bruit retentit dans les haut-parleurs ou le casque.

Ce bruit peut tre d aux interfrences provoques par l'utilisation d'un tlphone portable proximit de l'instrument. Mettez le tlphone portable hors tension ou utilisez-le hors de porte de l'instrument. Le volume gnral est trop faible ; rglez-le sur un niveau appropri l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. Vriez qu'aucun casque n'est connect la prise casque (page 11). Assurez-vous que la fonction Local Control (page 44) est rgle sur ON. Il est possible que le cble/la prise de la pdale ne soit pas correctement branch(e). Veillez insrer soigneusement la che de la pdale dans la prise approprie (page 48). Le type de la pdale est invers. Dans ce cas, utilisez la sous-fonction F5.6 ou F5.7 pour corriger le type de la pdale (page 39, 43).

Le volume gnral est faible ou inaudible.

La pdale de maintien n'a aucun effet.

Les rglages effectus avec la pdale semblent provoquer l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, le son est coup et lorsque vous la relchez, il est maintenu. Le priphrique de stockage USB n'est pas reconnu par l'instrument.

Le priphrique de stockage USB peut ne pas avoir t reconnu par l'instrument, en raison d'une mauvaise synchronisation au niveau de la connexion du priphrique. Si le voyant [USB] est dj allum parce que vous avez prcdemment appuy sur la touche [SONG SELECT], appuyez nouveau sur la touche [SONG SELECT] pour teindre le voyant [USB], puis slectionnez nouveau celui-ci. Si le priphrique n'est toujours pas reconnu, cela peut signier qu'il n'est pas pris en charge par Yamaha. Utilisez uniquement des priphriques pris en charge par Yamaha (page 53).

FRANAIS

Le priphrique de stockage USB s'est bloqu ou s'est arrt.

Le priphrique de stockage USB n'est pas compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement des priphriques dont la compatibilit a t conrme par Yamaha (page 53). Le priphrique de stockage USB ne fonctionne pas correctement. Dconnectez le priphrique et rebranchez-le nouveau sur l'instrument.

Les trois voyants SAVE TO USB , LOAD TO USER et DEL./FORMAT de la touche [FILE] clignotent simultanment lors de la connexion d'un priphrique de stockage. Les trois voyants SAVE TO USB , LOAD TO USER et DEL./FORMAT de la touche [FILE] clignotent simultanment pendant cinq secondes lors de l'utilisation d'un priphrique de stockage USB.

Dconnectez le priphrique de stockage USB et mettez l'instrument hors tension. Le priphrique de stockage USB n'est pas compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement des priphriques dont la compatibilit a t conrme par Yamaha (page 53). Dbranchez le priphrique de stockage USB, puis reconnectez-le.

168

56

P-155 Mode d'emploi

Liste des voix prslectionnes

Liste des voix prslectionnes


: Oui / : Non
chantillonnage dynamique *1 chantillonnage avec dsactivation de notes *2 Numro de voix Nom de voix chantillonnage stro Rponse au toucher Descriptions des voix

GRAND PIANO 1

chantillons enregistrs partir d'un piano queue de concert. Cette voix inclut galement quatre niveaux d'chantillonnage dynamique,deschantillonsdemaintienetdeschantillonsavec dsactivation de notes, qui offrent un son de piano queue acoustique extrmement raliste. Convient parfaitement aux compositions classiques et tout autre style faisant appel un piano acoustique. Voixdepianoclaireetspacieusedoted'uneviververbration. Idale pour la musique pop. Son de piano lectronique cr par la synthse FM. Cette voix offreunerponsemusicaleexceptionnelledontletimbrevarieen fonction de la dynamique du clavier. Idale pour la musique pop standard. Son de piano lectrique utilisant des effets de coups de marteau mtalliques. La tonalit peut tre tour tour douce avec un jeu de clavier lger et agressive avec un jeu prononc. Son d'un orgue lectrique timbre dent . Trs utilis dans le jazz et le rock. Son type d'un orgue tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Idal pour jouer de la musique sacre de la priode baroque.

GRAND PIANO 2

ELECTRIC PIANO 1

4 5 6

ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN 1

STRINGS/OTHERS
chantillonnage stro chantillonnage dynamique *1 chantillonnage avec dsactivation de notes *2

Numro de voix

cran

Nom de voix

Rponse au toucher

Descriptions des voix

o 2

STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2

Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente. Essayez de combiner cette voix un piano ou un piano lectrique en mode DUAL. Son de la tirasse d'un orgue souvent associ la Toccata et Fugue de Bach. Instrument idal pour la musique baroque. Comme le clavecin utilise des cordes pinces, il n'y a pas de rponse au toucher. Un son caractristique est toutefois produit lorsque les touches sont relches. Instrumentclavierpercussionsquiutiliseunlecteurlectrique souvent prsent dans la musique funk et soul. Son timbre est rputpourlesonuniqueobtenulorsdurelchementdestouches. Vibraphoneutilisavecdesmailletsrelativementlgers.Plusvous jouez fort, plus le timbre devient mtallique. Grandevoixdechur,spacieuseetgnreuse.Idalepourcrer des harmonies riches dans des morceaux lents. Guitare cordes en nylon au son chaud et naturel. Profitez de l'atmosphre calme cre par les cordes en nylon. Style de doigt jou sur une basse droite. Idal pour le jazz et la musique latine. Ajoute une sonorit lgre de cymbale suspendue au son de la basse. Idale pour introduire des touches de basse dans les morceaux de jazz. Basselectriquepourunegrandevaritdestylesmusicauxtels que le jazz, le rock, la musique populaire, etc.

o 3

10

o 4

HARPSICHORD

11 12 13 14 15 16 17

o 5

E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS

o 6 o 7 o 8 o 9

o10

o11

*1. L'chantillonnage dynamique fournit de multiples chantillons variation de vlocit permettant de simuler avec prcision la rponse sonore d'un instrument acoustique. *2. Contient un chantillon trs subtil qui est gnr au moment o les touches sont relches.
P-155 Mode d'emploi

169

57

FRANAIS

o 1

STRINGS 1

Vaste ensemble de cordes, chantillonnes en stro avec une rverbration raliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL.

Index

Index
Chiffres
50 morceaux de piano prslectionns ..........................13 Enregistrement ................................................................ 25 Rglages initiaux........................................................ 30 Err (cran) ....................................................................... 55 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns.............................................................. 14 Exportation...................................................................... 31

A
A-B Repeat.......................................................................15 Activation et dsactivation de la reproduction de parties .......................................................................37 ALL (cran)......................................................................13 Autres fonctions ..............................................................43 AUX OUT [L/L+R] [R], prises.......................................47 AUX Pedal .................................................................11, 43 [AUX PEDAL], prise.......................................................48

F
FCL (cran) ..................................................................... 55 [FILE], touche ................................................................. 32 Fonctions ......................................................................... 38 Fonctions de sauvegarde................................................. 46 Fonctions MIDI .............................................................. 44 For (cran)....................................................................... 55 Format des donnes MIDI ............................................. 62 Formatage........................................................................ 35 FUL (cran) ..................................................................... 55 FUNCTION ..............................................................4046 Procdure de base ..................................................... 39

B
[BRILLIANCE], touche ..................................................20

C
Caractristiques techniques ............................................68 Chargement ...............................................................31, 33 CLr (cran) ......................................................................55 Combinaison de voix (Dual) ..........................................17 con (cran).......................................................................55

G
Groupes de voix, touches ............................................... 16

FRANAIS

Connecteurs.....................................................................47 Connexion d'un ordinateur............................................50 Connexions......................................................................47 Interface MIDI...........................................................50 Ordinateur .................................................................50

H
Hauteur de ton Rglage fin de la hauteur de ton ..... 40 Hz (Hertz) ....................................................................... 40

L
Lecture/pause de la reproduction Morceaux de dmonstration .................................... 12 Morceaux enregistrs ................................................ 36 [LEFT], touche .......................................................... 14, 28 Liste Fonctions ................................................................... 38 Liste des messages ..................................................... 55 Morceaus prdfinis.................................................. 60 Rglages d'usine......................................................... 61 Voix prslectionne................................................. 57 Liste des messages ........................................................... 55 Liste des morceaus prdfinis......................................... 60 Liste des rglages d'usine ................................................ 61 Liste des voix prslectionnes ....................................... 57 LOAD TO USER ............................................................. 33 Lod (cran)...................................................................... 55

D
Damper Resonance .........................................................21 DEL./FORMAT ...............................................................34 [DEMO], touche .............................................................12 Dpistage des pannes ......................................................56 Disquette..........................................................................54 Dual............................................................................17, 41

E
E01 (cran) ......................................................................55 E02 (cran) ......................................................................55 E04 (cran) ......................................................................55 cran ................................................................................10 [EFFECT], touche ...........................................................21 Effets.................................................................................21 End (cran) ......................................................................55

170

58

P-155 Mode d'emploi

Index

M
[MASTER VOLUME], cadran........................................10 Metronome Volume .......................................................44 [METRONOME], touche ...............................................24 MIDI ................................................................................48 MIDI [IN] [OUT] ...........................................................48 MIDI Implementation Chart..........................................66 Morceau ...........................................................................13 Prslectionn, morceau .................................................13 USB, morceau..................................................................36 USER, morceau ...............................................................36 Morceaux prslectionns 50 morceaux de piano prslectionns ..............................................................13

S
Sauvegarde................................................................. 31, 32 Sauvegarde (donnes)..................................................... 52 SAVE TO USB................................................................. 32 Scale ................................................................................. 40 Sensibilit au toucher...................................................... 22 SMF (Standard MIDI File) ................................. 31, 36, 51 Soft Pedal......................................................................... 43 [SONG SELECT], touche ......................................... 13, 37 Sostenuto Pedal............................................................... 43 SPLIT ......................................................................... 18, 42 [STANDBY/ON], interrupteur ...................................... 10 [STOP], touche ......................................................... 13, 37 [STRINGS/OTHERS], touche........................................ 16 Suppression ..................................................................... 34 Sustain Pedal ................................................................... 48 [SUSTAIN PEDAL], prise .............................................. 11 Sync Start......................................................................... 14 Synchro............................................................................ 14

N
n y (cran)........................................................................55 nY (cran)......................................................................55

P
Part Cancel.......................................................................14 Partie main droite...................................................14, 28 Partie main gauche .................................................14, 28 Pedal Type .......................................................................43 Pdale de maintien ....................................................42, 43 Pdales..............................................................................11 Priphrique de stockage USB........................................35 [PHONES], prise.............................................................11 [PLAY/PAUSE], touche ............................................13, 37 Prslection......................................................................13 Pro (cran).......................................................................55 Pupitre .............................................................................11

T
TEMPO...................................................................... 13, 37 TEMPO (METRONOME) ............................................. 24 [TEMPO/FUNCTION], touche............................... 24, 39 [TOUCH], touche........................................................... 22 [TRANSPOSE], touche................................................... 23

U
USB [TO DEVICE], borne ....................................... 47, 53

V
VOICE ............................................................................. 16

R
[REC], touche..................................................................25 Renregistrement ............................................................27 Rglage Tempo (50 morceaux de piano prslectionns) ....13 Tempo (morceaux enregistrs) ................................37 Volume (mtronome)...............................................44 Rglage Rglage fin de la hauteur de ton...................40 Rglage fin de la hauteur de ton .....................................40 Rglage par dfaut .....................................................18, 38 Rglages dtaills (FUNCTION) ....................................38 Rptition ..................................................................13, 15 Reproduction de morceaux ............................................36 [REVERB], touche ..........................................................20 [RIGHT], touche.......................................................14, 28 rnd (cran).......................................................................13

171

P-155 Mode d'emploi

59

FRANAIS

Annexe Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prdfinis / Lista de canciones predeterminadas

Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prdnis / Lista de canciones predeterminadas
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Invention No. 1 Invention No. 8 Gavotte Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) Menuett G dur BWV.Anh.114 Le Coucou Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. Turkish March Menuett G dur Little Serenade Perpetuum mobile Ecossaise Fr Elise Marcia alla Turca Piano Sonate op.13 Pathtique 2nd mov. Piano Sonate op.27-2 Mondschein 1st mov. Piano Sonate op.49-2 1st mov. Impromptu op.90-2 Moments Musicaux op.94-3 Frhlingslied op.62-2 Jgerlied op.19b-3 Fantaisie-Impromptu Prelude op.28-15 Raindrop Etude op.10-5 Black keys Etude op.10-3 Chanson de ladieu Etude op.10-12 Revolutionary Valse op.64-1 Petit chien Valse op.64-2 Valse op.69-1 Ladieu Nocturne op.9-2 Trumerei Frhlicher Landmann La prire dune Vierge Dollys Dreaming and Awakening Arabesque Pastorale La chevaleresque Liebestrume Nr.3 Blumenlied Barcarolle Melody in F Humoresque Tango (Espaa) The Entertainer Maple Leaf Rag La Fille aux Cheveux de Lin Arabesque 1 Clair de lune Rverie Cakewalk

Title
J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach

Composer

L-C.Daquin W.A.Mozart W.A.Mozart W.A.Mozart J.Haydn C.M.v.Weber L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven F.P.Schubert F.P.Schubert J.L.F.Mendelssohn J.L.F.Mendelssohn F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin R.Schumann R.Schumann T.Badarzewska T.Oesten J.F.Burgmller J.F.Burgmller J.F.Burgmller F.Liszt G.Lange P.I.Tchaikovsky A.Rubinstein A.Dvork I.Albniz S.Joplin S.Joplin C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy

60

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des rglages dusine / Lista de ajustes de fbrica

Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des rglages dusine / Lista de ajustes de fbrica
Default
Voice Dual Split Split Left Voice Brilliance Reverb Type Reverb Depth Effect Type Effect Depth Touch Sensitivity Volume in the FIXED Metronome Metronome Time Signature Tempo Transpose GRAND PIANO 1 OFF F8.1 OFF WOOD BASS NORMAL Preset for each voice Preset for each voice Preset for each voice F8.1 Preset for each voice MEDIUM 64 OFF 0 (no accent) 120 0 F8.1 F8.3 F8.4

Backup Group

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

61

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
If youre already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the instrument. Wenn Sie mit MIDI bereits sehr vertraut sind, oder wenn Sie einen Computer verwenden, um Ihre Musik-Hardware mit MIDI-Meldungen vom Computer aus anzusteuern, sind die Daten in diesem Abschnitt hilfreich fr die Steuerung des Instruments. Si vous tes connaissez dj la norme MIDI ou que vous utilisez un ordinateur pour contrler votre matriel musical avec des messages MIDI gnrs par l'ordinateur, les donnes fournies dans cette section pourront vous aider commander l'instrument. Si ya est familiarizado con MIDI o utiliza un ordenador para controlar su hardware de msica con mensajes MIDI generados por ordenador, la informacin suministrada en esta seccin puede ayudarle a controlar el instrumento.

1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H78H = A-2C8 / Receive: 00H7FH = C-2G8) vv = Velocity (Key ON = 01H7FH, Key OFF = 00H)

3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter 78H All Sound Off (2) Reset All Controllers ccH Parameter 79H Reset All Controllers Resets controllers as follows. Controller Expression Sustain Pedal Sostenuto Soft Pedal Data Range (vvH) 00H Data Range (vvH) 00H Value 127 (max) 0 (off) 0 (off) 0 (off)

Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)


8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number: 00H7FH = C-2G8) vv = Velocity

2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Modulation 01H Modulation (3) Main Volume ccH Parameter 07H Volume MSB (4) Expression ccH Parameter 0BH Expression MSB (5) Sustain ccH Parameter 40H Sustain MSB (6) Sostenuto ccH Parameter 42H Sostenuto (7) Soft Pedal ccH Parameter 43H Soft Pedal 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on

(3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the specied channel. Any notes being held by the sustain or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. When Control Change is turned OFF, Control Change messages will not be transmitted or received. Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with All Note Off transmission). When a voice bank MSB/LSB is received, the number is storedintheinternalbufferregardlessofthereceivedorder, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. Polymodeisalwaysactive.Thismodewillnotchangewhen the instrument receives MONO/POLY mode message.

(8) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level.
(9) Effect3 Depth (Chorus Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5DH Effect4 Depth 00H...7FH

(10) RPN 65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN Coarse Tune Fine Tune Pitch Bend Range

62

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number
VoiceName GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN 1 STRINGS 1 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS MSB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 112 122 122 122 123 122 125 122 122 122 122 122 122 122 124 122 P.C.# 1 1 6 5 17 20 49 50 20 7 8 12 53 25 33 33 34

7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format)


Panel Data Transmit Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, LLH (data length) 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 38H 3xH, 3yH (version x.y) [PANEL DATA] [CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end) F7H (End of Exclusive)

Panel Data Contents


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) 1st Voice Dual On/Off Dual Voice Dual Balance Dual Detune Dual Voice1 Octave Dual Voice2 Octave DualVoice1EffectDepth DualVoice2EffectDepth Split On/Off Split Voice Split Point Split Balance Split Voice1 Octave Split Voice2 Octave SplitVoice1EffectDepth SplitVoice2EffectDepth Split Sustain Mode (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) Reverb Type 1 Reverb Type 2 Reverb Depth 1 Reverb Depth 2 Effect Type 1 Effect Type 2 Effect Depth Touch Sensitivity Fixed Data AUX Pedal Soft Pedal Depth Absolute tempo low byte Absolute tempo high byte Key-Off Sampling Depth DamperResonanceOn/Off Damper Resonance Depth

Somedevicesusea0to127numberingsystemforprogram change messages. Since the instrument uses a 1 to 128 numberingsystem,youwillneedtosubtract1fromthetransmitted program change numbers to select the appropriate sound:e.g.toselectP.C.#1inthelistabove,transmitprogram change number 0.

Panel data send requests cannot be received.

5. PITCH BEND CHANGE


[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = LSB ddH = MSB

8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Universal System Exclusive)


(1) Universal Realtime Message

6. SYSTEM REALTIME MESSAGES


[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing

Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels. WhenaMIDImastervolumemessageisreceived,thevolume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0F, whichever is received. X = irrelevant 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive

Data F8H FAH

Transmission Transmittedevery 96 clocks Song start

FCH

Song stop

Reception Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External. Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal. Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal. If a signal is not received via MIDI for morethan400milliseconds,thesame processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllersaswhenthosesignalsare received.

FEH

Transmittedevery 200 milliseconds

Caution:IfanerroroccursduringMIDIreception,theSustain, Sostenuto,andSofteffectsforallchannelsareturnedoffand an All Note Off message occurs.

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

63

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)

General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H]
F0H = 7EH = 7FH = 09H = 01H = F7H = or F0H = 7EH = XnH = Exclusive status Universal Non-Realtime ID of target device Sub-ID #1=General MIDI Message Sub-ID #2=General MIDI On End of Exclusive

10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (P-155 MIDI Format)


Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] -> [nnH] -> [F7H]
F0H = 43H = 73H = 01H = nnH = nn 02H 03H F7H = Exclusive status Yamaha ID P-155 ID Product ID (CLP common) Substatus Control Internal MIDI clock External MIDI clock End of Exclusive

Exclusive status Universal Non-Realtime When received, n=0F. X = irrelevant 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When a General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. Thismessagerequiresapproximately50mstoexecute,so sufficienttimeshouldbeallowedbeforethenextmessageis sent.

11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)


Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
MasterTuning(XGandlastmessagepriority)simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = When received, n=0F. When transmitted, n=0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB llH = Master Tune LSB ccH = irrelevant (under 7FH) F7H = End of Exclusive

9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)


(1) XG Native Parameter Change

Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] ->...-> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). WhenanXGSystemOnmessageisreceived,theMIDIsystem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficienttimeshouldbeallowedbeforethenextmessageis sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only)

Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = Byte Count bbH = Byte Count hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive ReceiptoftheXGSYSTEMONmessagecausesreinitializationofrelevantparametersandControlChangevalues.Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the instrument another message. XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.

64

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 7E 7F TOTAL SIZE 1 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400

MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS

7F

07

*Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.

<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) 02 01 00 Size (H) 2 Data (H) 00-7F 00-7F Parameter REVERB TYPE MSB REVERB TYPE LSB Description Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Default value (H) 01 (=HALL1) 00 00(=Effect off) 00

02 01 40

00-7F VARIATION TYPE MSB 00-7F VARIATION TYPE LSB VARIATION refers to the EFFECT on the panel.

<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) 08 nn 11 1 nn = Part Number Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL Description 0 - 127 Default value (H) 7F

Effect MIDI Map


REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE OFF EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP OFF MSB 41H 48H 77H 42H 00H LSB 08H 11H 00H 12H 00H MSB 02H 01H 01H 03H 00H LSB 10H 10H 11H 10H 00H

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

65

66

YAMAHA

[ Digital Piano ] P-155 MIDI Implementation Chart Transmitted 1 1 - 16 1 - 16 1 - 16 3


Date : 24-JUN-2008 Version : 1.0 Recognized Remarks

Function...

Basic Channel 3

Default Changed

Mode ************** 0 - 127 ************** 0 - 127 0 - 127


Default Messages Altered

Note Number : True voice 9nH,v=1-127

Velocity

Note ON 9nH,v=1-127 Note OFF 9nH,v=0

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grfico de implementacin MIDI

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

After Touch *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1

Key's Ch's

Pitch Bend

0-24 semi Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Pedal Portament Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grco de implementacin MIDI

Control Change

0,32 1 7 10 11 6,38 64,66,67 71-74 84 91,93 96-97 100-101

Prog Change

0 - 127

True #

0 - 127 **************

System Exclusive

Common

: Song Pos. : Song Sel. : Tune


System : Clock Real Time : Commands (120,126,127) (121) (122) (123-125)

Aux

: : : Mes- : sages: :

All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset

Notes:

*1 Although these control change messages are not transmitted by panel operations, they may be transmitted during a song performance.

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grfico de implementacin MIDI

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO

: Yes : No

67

Specifications / Technische Daten / Caractristiques techniques / Especificaciones

Specications / Technische Daten / Caractristiques techniques / Especicaciones


Model
Size/Weight Dimensions (with music rest) Weight Keyboard Control Interface

P-155

Display Panel

Tone Generation Voices Polyphony Preset

Types Effects Functions Preset

Songs

Recording

Compatible Data Format

Functions

Overall Controls

Storage

Storage and Connectivity

Connectivity

Ampliers and Speakers Power Supply Accessories Included Accessories

Optional Equipment

Width 1,334 mm [52-1/2"] Height 140 mm [5-1/2"] (332 mm) [13-1/16"] Depth 351 mm [13-13/16"] (357 mm) [14-1/16"] Weight 18.6 kg (37 lbs., 1 oz.) Number of Keys 88 Type Graded Hammer (GH) Keyboard Touch Sensitivity Hard/Medium/Soft/Fixed Type LED Size 7-segment, 3-digit Language English Tone Generating Technology AWM Dynamic Stereo Sampling Number of Dynamic Levels 4 Stereo Sustain Samples Yes Key-off Samples Yes Number of Polyphony (Max.) 128 Number of Voices 17 Reverb Yes Chorus Yes Brilliance 3 types Damper Resonance Yes Dual/Layers Yes Split Yes Number of Preset Songs 50 Number of Songs 3 Number of Tracks 2 Data Capacity 300 KB (100 KB for each song) for USER Song, 447 KB for External Songs Recording Function Yes Playback SMF (Format 0 & 1) Recording SMF (Format 0) Metronome Yes Tempo Range 32280 Transpose -12 to 0, 0 to +12 Tuning Yes Scale Type 7 types Internal Memory 300 KB (100 KB for each song) for USER Song, 447 KB for External Songs DC IN DC IN 16V Headphones x2 Sustain Pedal Yes MIDI [In][Out] AUX OUT [L/L+R][R] AUX Pedal Yes USB TO DEVICE Yes Ampliers 12 W x 2 Speakers (12 cm x 6 cm) x 2 Power Supply Adaptor (PA-301/PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha) Owners Manual, Foot Switch FC4, Music Rest, AC power adaptor PA-301 (not for sale), PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha, My Yamaha Product User Registration Stereo Headphones HPE-150 Foot Pedal FC3/FC4/FC5/FC7 Keyboard Stand L-140/L-140S USB MIDI Interface UX16 Power Adaptor PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha Floppy Disk Drive UD-FD01
* Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se rserve le droit de changer ou modier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractristiques techniques, les quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especicaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modicaciones en los productos o especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especicaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin a su distribuidor Yamaha.

* Specications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specications at any time without prior notice. Since specications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modizieren. Da die technischen Daten, das Gert selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung.

68

P-155 Owners Manual / Bedienungsanleitung / Mode demploi / Manual de instrucciones

EN

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment


This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]


If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]


This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

DE

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogerte


Bendet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Gerte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In bereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Gerte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogerte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schtzen und verhindern mgliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Mllentsorgung auftreten knnten. Fr weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogerte, kontaktieren Sie bitte Ihre rtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information fr geschftliche Anwender in der Europischen Union]


Wenn Sie Elektrogerte ausrangieren mchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Hndler oder Zulieferer fr weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation fr Lnder auerhalb der Europischen Union]


Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren mchten, kontaktieren Sie bitte Ihre rtlichen Behrden oder Ihren Hndler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

FR

Information concernant la Collecte et le Traitement des dchets dquipements lectriques et lectroniques


Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signie que les produits lectriques ou lectroniques usags ne doivent pas tre mlangs avec les dchets domestiques habituels. Pour un traitement, une rcupration et un recyclage appropris des dchets dquipements lectriques et lectroniques, veuillez les dposer aux points de collecte prvus cet effet, conformment la rglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous dbarrassant correctement des dchets dquipements lectriques et lectroniques, vous contribuerez la sauvegarde de prcieuses ressources et la prvention de potentiels effets ngatifs sur la sant humaine qui pourraient advenir lors dun traitement inappropri des dchets. Pour plus dinformations propos de la collecte et du recyclage des dchets dquipements lectriques et lectroniques, veuillez contacter votre municipalit, votre service de traitement des dchets ou le point de vente o vous avez achet les produits.

[Pour les professionnels dans lUnion Europenne]


Si vous souhaitez vous dbarrasser des dchets dquipements lectriques et lectroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus dinformations.

[Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Europenne]


Ce symbole est seulement valables dans lUnion Europenne. Si vous souhaitez vous dbarrasser de dchets dquipements lectriques et lectroniques, veuillez contacter les autorits locales ou votre fournisseur et demander la mthode de traitement approprie.

ES

Informacin para Usuarios sobre Recoleccin y Disposicin de Equipamiento Viejo


Este smbolo en los productos, embalaje, y/o documentacin que se acompae signica que los productos electrnicos y elctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareos corrientes. Para el tratamiento, recuperacin y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llvelos a puntos de recoleccin aplicables, de acuerdo a su legislacin nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudar a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podra surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor informacin sobre recoleccin y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestin de residuos o el punto de venta en el cual usted adquiri los artculos.

[Para usuarios de negocios en la Unin Europea]


Si usted desea deshacerse de equipamiento elctrico y electrnico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor informacin.

[Informacin sobre la Disposicin en otros pases fuera de la Unin Europea]


Este smbolo slo es vlidos en la Unin Europea. Si desea deshacerse de estos artculos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el mtodo correcto de disposicin.

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestimmungslndern erhltlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311

THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG


Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040

ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211

U.S.A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011

FRANCE
Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551

CENTRAL & SOUTH AMERICA


MEXICO
Yamaha de Mxico S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mxico, D.F., Mxico Tel: 55-5804-0600

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Msica Ibrica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000

SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Ofce Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES


Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanizacin Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam, Panam Tel: +507-269-5311

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551

FINLAND
F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374

NORWAY
Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688

ICELAND
Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th oor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626

RUSSIA
Yamaha Music (Russia) Ofce 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990

OTHER ASIAN COUNTRIES


Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317

OTHER EUROPEAN COUNTRIES


Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900

AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA


Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030

NEW ZEALAND
Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099

POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN


Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
EKB48

Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division 2008 Yamaha Corporation WQ76270 005POCP?.?-02B0 Printed in Japan

Potrebbero piacerti anche