. 1. Lengua (fr.: Langue, ingl.: Speech al.: Sprachen) es un sistema de comunicacin verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana, integrado por: un conjunto de diferencias fonticas y conceptuales (ensemble des diffrences phoniques et conceptuelles) 1 , que existe independientemente de los hablantes y permanece inmutable, en un momento dado de su historia, aunque sea alterado fontica y conceptualmente en mayor o menor medida por cada uno de los hablantes, dando lugar al habla (fr.: Parole, ingl.: Utterance, al.: Rede, Sprachgebrauch) propia y caracterstica de cada individuo.
2. Se dice que la lengua es un conjunto de diferencias fonticas porque cada lengua tiene su propia pronunciacin en la cual cada fonema se diferencia del resto de los del sistema (est en oposicin distintiva (fr.: oposition distinctive) con los dems fonemas del sistema fontico).
Por ello, la combinacin del fonema /b/ con los fonemas /a/, /e/ y /o/, los cuales son claramente diferenciables entre s y con respecto a los dems fonemas del espaol (cada uno es un sonido diferenciable), da lugar a la formacin de diferentes imgenes acsticas (fr.: images acustiques) asociadas a diversos conceptos (fr.: concepts), como: baba, beba, bebe, bobo en espaol; o 1u , 1t, 1I y 1o , en griego 2 .
Huelga agregar que siempre puede usarse un sistema de escritura, para representar de manera convencional los sonidos que conforman las imgenes acsticas de una lengua, asignando una(s) letra(s) a los diferentes fonemas, como puede verse en las palabras beber /beber/ y breve /brebe/, compuestas de tres fonemas (/b/, /e/ y /r/), pero de tres (b,e,r) y cuatro letras (b,r,e,v), conforme a la ortografa espaola; o las palabras griegas cum y quum; ya que el
1 DE SAUSSURE, Ferdinand, Cours de Linguistique Gnrale,, cap. IV, . 1, p. 176 de la edicin francesa (Payot, 1969); p. 214 de la traduccin espaola de Amado Alonso (Losada, Buenos Aires, 1945). 2 Saussure dice (ibid., p. 100) que: le signe linguistique unit non une chose et un nom, mais un concept et une image acoustique. As el significante y la imagen acstica seran una y la misma cosa y el significado y el concepto tambin. Cf. tambin: BENVENISTE, mile, Problmes de linguistique gnrale, Gallimard, Paris, 1966, parte II (La communication) cap. IV (Nature du signe linguistique), p. 49- 55 (especialmente las pginas 49 y 50). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
fonema /b/ tiene dos algrafos en espaol: b y v y el fonema latino /k/ dos en latn: c y q.
As, resulta evidente que para poder hablar y escribir una lengua hay que poder diferenciar claramente los diversos fonemas y los caracteres (letras: latn: litterae) que los representan, los elementos (1u o1oItIu) primordiales y constitutivos de la lengua, como decan los gramticos griegos; y reconocer sus oposiciones distintivas, pues de lo contrario se dificulta la comprensin del mensaje hablado o escrito.
De ah que la diferencia existente entre el sonido de la s y el de la x en el espaol hablado en la Actualidad ([s] y [ks]) sea determinante para poder diferenciar palabras como: espa expa, esotrico exotrico; y que, por el contrario, un hispano parlante no tenga generalmente problemas al escuchar a alguien que no pronuncie bien la x [ks] en otras palabras en las cuales no hay lugar a confusiones al eliminar la oposicin s x , como si alguien dijese: sito en lugar de xito, etc.
Por ltimo hay que decir que tampoco tendra nadie problemas a la hora de entender un texto escrito por una persona ignorante o un nio, en el cual breve aparezca con la letra b en la segunda slaba (brebe), pues si un fonema o una letra son sustituidos por otros de manera regular o grfico-fonticamente comprensible (manteniendo la oposicin distintiva), es posible que la comunicacin se de; ya que el vnculo que, valga la redundancia, vincula, en tanto signo, a la palabra, bien sea hablada (imagen acstica compuesta de fonemas) o escrita (imagen visual compuesta de letras) con el concepto que representa es arbitrario y slo es comprendido en su relacin con los otros elementos del sistema (oposicin distintiva), porque: las lenguas son conjuntos de diferencias fonticas representadas de diversas maneras en la escritura.
3. Se dice tambin que la lengua es un conjunto de diferencias conceptuales porque las palabras o expresiones que forman el lxico de una lengua, en tanto signos, esto es: significantes (fr.: signifiants) asociados a significados (fr.: signifis) 3 , asociados a su vez a diversas personas, animales, cosas, propiedades, estados y acciones, son, en tanto signos, tan diferentes unos de otros, como
3 Cf.: nota 2. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
son los conceptos de las diversas cosas conceptualizadas (por ejemplo casa: vivienda y caza el deporte, la accin de cazar).
Siendo por dicha razn la lengua, en tanto conjunto de signos (una especie de lxicon y gramtica incorpreos): un conjunto de diferencias conceptuales que estn en oposicin distintiva unas con otras (perro es tan diferente de gato, como el concepto de perro del de gato o el de la primera persona del de la tercera o el de singular del de plural).
Por ltimo hay que decir que tampoco tendra nadie problemas a la hora de entender un texto como ste:
Ahora que los ladros perran, ahora que los cantos gallan, ahora que albando la toca las altas suenas campanan; y que los rebuznos burran, y que los gorjeos pjaran y que los silbos serenan y que los gruos marranan y que la aurorada rosa los extensos doros campa, perlando lquidas viertas cual yo lgrimo derramas y friando de tirito si bien el abrasa almada, vengo a suspirar mis lanzos ventano de tus debajas.
En el cual las palabras o las marcas gramaticales propias de stas hayan sido reemplazadas por otras, pues si una palabra o una marca son sustituidas por otras de manera regular o comprensible (manteniendo la oposicin distintiva), es posible que la comunicacin se de; ya que el vnculo que, valga la redundancia, vincula a la palabra o marca, bien sea a la manera usual (conforme a lo establecido por el lexicn y la gramtica incorpreos) o a la manera inusual (por ejemplo: por anttesis, como en la irona) con el concepto que representa es arbitrario y slo es comprendido en su relacin con los otros elementos del sistema (oposicin distintiva), PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
porque: las lenguas son conjuntos de diferencias conceptuales que pueden articularse de diversas maneras.
DEFINICIN DE LENGUA GRIEGA
4. El griego es una de las lenguas indoeuropeas, concretamente la lengua hablada y escrita, cae de su peso, por los griegos, al menos desde el siglo XIII a. C. hasta nuestros das (siglo XXI d. C.).
No obstante hay que aclarar que los griegos no denominaron a su lengua griega; y que para referirse a ellos mismos en tanto colectividad usaron generalmente varios nombres diferentes al usado por nosotros.
Homero, por ejemplo usa varios gentilicios para referirse a los griegos: aqueos, argivos, dnaos ( AuIoI, AptIoI, ^uVuoI ), dos de los cuales aparecen en otras fuentes histricas de la Edad de Bronce, en las cuales son mencionados los aqueos (AuIFoI 4 = Achivi en latn) DG= AxxijawA en las fuentes hititas; iqwS en los documentos egipcios:
I
1
y los dnwn danaos (^uVuFoI ) 5 :
4 Con Iuu en chipriota: ZO-WE-SE-O-TI-MO-WA-NA-KO-TO | SA-KA-I-WO-SE o. c. Meillet, Aperu dune Histoire de la Langue Grecque, primera parte (La prhistoire du Grec), cap. IV (Les Dialectes), II (Arcado-cypriote), p. 89. no aparece la inscripcin en Phi7. 5 Para mayor informacin acerca de stos y otros gentilicios de pueblos griegos y del mediterrneo en otras fuentes de la Edad de Bronce puede visitarse la pgina web: http://www.libraries.psu.edu/artshumanities/ancientpeoples/index.html de la universidad de Pensilvania. Informacin especifica sobre los gentilicios griegos en Wilhem Brandenstein, Lingstica Griega (Griechische Sprachwissenschaft) traduccin de Valentn Garca Yebra, Gredos, Madrid, 1964, . 9 y 10, p. 33 35; y en Antoine Meillet, Aperu dune Histoire de la Langue Grecque, Librairie Hachette, Paris, quinta edicin 1943, primera parte (La prhistoire du Grec), cap. III (Le Grec et les Langues Voisines), p. 54 y 57. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
F
1
Nombres que se refieren de manera especfica a los pueblos mencionados por Homero, a diferencia del HAw-nbwt Hau- Nebwet (literalmente: los habitantes de las regiones lejanas), usado en el Egipto Grecorromano para referirse a los griegos 6 :
|
! _
| | |
Por otra parte hay que anotar que el mismo Homero tanto en el bien conocido catlogo de las naves (Ilada B 485 y ss.), como en la Ilada en general, llama a los griegos en general Dnaos (ibid. B 487 y 760), Aqueos y Argivos y utiliza el gentilicio IIIVt slo en dos ocasiones en la Ilada (ibid. B 530 y 684) con un sentido ms restringido, pues, como dice Tucdides (Hist.1.3.2.1 - 1.3.3.5):
el poeta Homero ( po) [] nunca (ouuou ) llama (mVo uotV) a todos [helenos] (1ou u EuV1u), sino a aquellos (ou u IIou) que ( ) [vinieron] en compaa de Aquiles (t1 AIIIt m) desde (tx) la Ftitide (1 0Im1Io)
po [...| ouuou 1ou uEuV1u mVo uotV, ou u IIo u 1ou t1 AIIItm tx 1 0Im1Io [...|
Ya que es Herodoto quien denomina a los griegos en general helenos ( IIIVt), nombre que se impuso en Grecia, pues IIIVt designaba a todos aquellos que habitaban un pas, la
6 Cf. Sir Alan Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford, Clarendon Press, 1952, (Egyptian-English Vocabulary), nbt (s. v.), p. 573. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Hlade ( IIIu ), y hablaban una lengua, la tIIVIx Imoou, esto es: a los descendientes de Heleno ( IIIV) 7 , su mtico epnimo.
Por otra parte los griegos tambin fueron denominados en textos indios, como el Mahbhrata, y hebreos, como el Libro de Daniel, 44+ (yavana) y !w"y" (ywn), respectivamente, nombres que de seguro aluden especficamente a los jonios, aunque sean usados para referirse a los griegos en general.
Y para conclur este primer pargrafo hay que decir que el gentilicio IpuIxoI griego aparece por primera vez en Aristteles (Mete. 352b.2).
Suda, el lexicgrafo bizantino (Lexicon gamma.447), afirma que IpuIxoI se deriva o bien del nombre de alguna localidad (u Eo xm 1IVo) o de algn personaje llamado IpuIxo ( u Eo IpuIxou 1IVo), hijo de Tesalo (o toouIou uIo ), segn el gramtico Estfano (Eth. 212.16 y ss.); aunque el gramtico Herodiano 8 y su colega, el ya mencionado Estfano (o. c.) no excluyen otras posibilidades y dicen que IpuIxt (derivado de puI vieja) significa madres de los griegos en autores anteriores al Estagirita, como Alcmn 9 y Sfocles 10 :
7 Tucdides, Hist.1.3.2.1 - 1.3.3.5) : oxtI t oI, out 1ouVou 1ou1o u Euou Em tItV, uIIu 1u t V Epo IIIVo 1ou ^tuxuIImVo xuI Eu Vu out tIVuI tEIxIoI uu1, xu1u t0V t uIIu 1t xuI 1o tIuoIxoV tEI EItIo1oV u tuu1mV 1V tEmVuIuV Eupt to0uI, I IIVo t xuI 1mV EuI mV uu1ou tV 1q 0Im1II Iouou V1mV, xuI tEuotVmV uu1ou tE mtII t 1u uIIu EoItI, xu0 txu o1ou t V 1q oIII uIIo V xuItIo0uI IIIVu, ou t V1oI EoIIou t poVou [tu Vu1o| 1.3.3 xuI uEuoIV txVIxouI. 1txpIoI t u IIo1u po EoIIq u p uo1tpoV t1I xuI 1mV Jp mIxmV tVotVo ouuou 1ou u EuV1u mVouotV, ou uIIou 1ou t1 AIIItm tx 1 0Im1Io, oIEtp xuI Epm1oI IIIVt ouV, ^uVuou t tV 1oI tEtoI xuI AptI ou xuI AuIou uVuxuItI . 8 Cf. Elio Herodiano, De prosodia catholica 3,1.397. 8 y ss. 9 Fragmenta [incerti loci] 155.1.1. 10 Fragmenta 518. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
IpuIxt t Eupu AIxuVI uI 1mV IIIVmV 1 tpt, xuI Eupu 2ooxItI tV oItoIV.
O que los IpuIxt son (tIoI ) los eolios (AIoItmV oI ) que habitan (oIxouV1t) Paros (1o upIoV).
tIoI t xuI IpuIxt AIoItmV oI 1o upIoV oIx ouV1t.
Tambin hay que anotar que dicha palabra, segn el gramtico Smyth, sera un prstamo proveniente de la lengua del Lacio, puesto que contiene el sufijo latino -icus > -Ixo (graecus), ya que dicho autor afirma que los romanos haban denominado graeci a los griegos o bien tomando el nombre de los Iput, tribu beocia que tom parte en la fundacin de Cumas (u ) en Italia, o de la tribu del mismo nombre que viva en el Epiro ( IEtIpo), porque stos fueron los primeros habitantes de aquella zona del Mediterrneo que conocieron. 11
Huelga agregar que la lengua griega estaba fragmentada por causa de ciertas peculiaridades en el habla de los habitantes de las diversas regiones de la Hlade, las cuales dieron origen, entre otros, a los cuatro dialectos ms importantes y mencionados por los autores griegos, a saber: el drico (^mpI), el elico (AIoII), el jnico ( u ) y el tico ( A10I), a los cuales hay que agregar un quinto el griego xoIV, esto es el griego comn, el griego estndar o literario, el cual se estudiar en esta gramtica 12 , motivo por el cual se dar en este apartado slo una breve noticia de dichos
11 Cf. H. W. Smyth, Greek Grammar, Introduction, 1, p. 1, nota 1. Cf. tambin: Joannes Lydus, De mensibus 1.13.7 15: 1ooou1mV ouV tEItVm0t V1mV 1 1uIIu, moEtp ttI 0, ^u1IVou tV 1ou t EImpIu,oV1u, IpuIxou t 1ou tIIVI,oV1u txu IouV, uEo ^u1IVou 1ou up1 I IV p0tV1o xuI IpuIxou, 1mV utImV, m oIV IoI oo tV u1uIooI ApIoV t ^u1IVoV. oup tV tu poIoIV uuuou ^tuxuIImVo uV m p ^II Eu1pI, 0tmV ou V1opI EuV1mV I0tIo tV IIo11I 1txt IpuIxoV t Vtu pV.
12 Segn Melampo: ^IuItx1oI t tIoI Et V1t, A10I, ^mpI, AIoII, u xuI xoIV xuI A10I 1mV A0VuImV, ^mpI 1mV ^mpItmV, AIoII 1mV AIoIt mV, u 1mV m VmV, xoIV q Eu V1t pmV1uI. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
dialectos y de un sexto tipo de griego, el griego kathareusa y de un sptimo, el griego moderno,.
Hay que anotar que Homero no conoci estas diferencias dialectales, pues su lengua es una mezcla de todos los dialectos, como dice Plutarco en su De Homero II 13 , opinin que comparten los antiguos gramticos y los modernos fillogos 14 .
Estos cuatro dialectos a su vez pueden ser subdivididos en dos grupos que presentan abundantes semejanzas, el primero de ellos integrado por el drico y el elico, el segundo por el jnico y el tico.
I- drico-elico
II- jnico-tico
Dejando aparte al xoIV , mezcla de todos, y al griego moderno, resultado de la evolucin, en sentido lingstico.
Finalmente hay que anotar que los griegos, aunque se dieran a s mismos diferentes nombres, utilizaran para comunicarse diversos dialectos, vivieran separados unos de otros y gozaran de la bien conocida autonoma de sus ciudades estado (Eo II), eran un solo pueblo que asista a los juegos olmpicos, que adoraba a los mismos dioses y que a pesar de que tanto la pronunciacin del griego antiguo, como su escritura, cambiaron a lo largo de las centurias en las islas y en la Grecia continental, hablaba una misma lengua.
Del mismo modo, todo aquel que no fuera un griego era denominado brbaro (Platn, Pol. 262 d).
EL INDOEUROPEO
13 94 y ss.: ^t tI t EoIxIIq xtpt Vo 1ou uEo Eu o IuIt x1ou 1mV IIIVImV upux1 pu txu1tItV. t mV Io to1I EuouV 1V IIIuu tEtI0mV xuI EuV t0Vo. Cf. tambin Etymologicum magnum 154.3 7 (para los diversos genitivos usados por Homero, quien los toma de diversos dialectos): IV pmIxq t 1pq 1u uEo 1mV tI I2 tu0tImV tVIxu ou Epotpouo IV oI EoI1uI tI Y, uII Iu 1ou IL, m ItI tm Iu 1ou A, m pt o1uo UoIm1Ixm t11uIIxm, xuIoIo ^mpIxm, A1ptIu xoIVm xuI A1 1Ixm, A1ptI ou 14 Cf Meillet. Histoire de la langue grecque, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
5. El indoeuropeo. Es bien sabido que la comparacin de una serie de lenguas, hoy agrupadas en la familia denominada indoeuropea 15 , dio origen a ciertos estudios que ya hace ms de dos siglos vienen realizando descubrimientos que sugieren que, por ejemplo, los antiguos habitantes de la India y de Irlanda, por slo mencionar algunos de los pueblos indoeuropeos ms alejados, estn ms emparentados lingsticamente de lo que parece; cosa que sorprendi a los primeros viajeros occidentales que notaron que aquellos hombres de tez oscura, habitantes del continente asitico, utilizaban palabras similares para referirse a las mismas cosas 16 .
Pues, ya a finales del siglo XVI el italiano Filippo Sassetti mencionaba en sus cartas lo semejantes que eran algunas palabras del snscrito a las del italiano, y anotaba que:
ha la lingua doggi molte cosi comuni con quella nella quale sono molti d nostri nomi e particularimente d numeri 6, 7, 8, e 9, Dio, serpe, e altre assai 17 .
Snscrito Griego Italiano Latn Espaol 99 (a) t (hx) sei sex seis B-6+ (saptan) t E1u (hpta) sette septem siete H7 (aa) ox1m (octo) otto octo ocho +4 (nava) Vto (nos) nove novem nueve (4 (deva) to (thos) Dio Deus (divis) Dios
15 Tronco lingstico formado por una lengua comn, de la que nace un grupo de lenguas integrado por las siguientes: hitita, tocario, indio-iranio, armenio, bltico, eslavo, albans, griego, germnico, itlico (latn y osco-umbro) y cltico . Cf., Lzaro Carreter, Fernando, Diccionario de Trminos Filolgicos, Gredos, Madrid, 1962, p. 236, columna B. 16 Para mayor informacin acerca de estos viajeros, entre ellos el italiano Filippo Sasseti, Roberto de Nobili, algunos jesuitas y dems, puede verse el texto de Max Mller, La Ciencia del Lenguaje, La Espaa Moderna, Madrid, ?, Leccin IV, p. 142-165, donde se encuentra una excelente historia del descubrimiento del snscrito, del indoeuropeo y de la gramtica comparada. 17 Especialmente en las cartas dirigidas a Pietro Vettori (27 de enero de 1585), a Ferdinand de Mdicis (10 de febrero de 1585) y a Bernardo Davanzati (1 de enero de 1586). Para mayor informacin en general sobre Filippo Sassetti (con abundante bibliografa) puede verse Les habits de l' "Indiatico", Filippo Sassetti entre Cochin et Goa (1583-1588) de Jean Boutier. La informacin citada fue tomada de la p. 9 10, nota 45 (con abundante bibliografa de la relacin del mercader italiano y el estudio del snscrito). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
B9 (sarpa) t pEm (hrpo) serpente serpens serpentis serpiente
Huelga agregar que, aunque otro considerable nmero de europeos investig durante la siguiente centuria las similitudes que mostraban las diversas lenguas indoeuropeas entre s 18 , hubo que esperar, poco ms de un siglo para que Sir William Jones en su The Third Anniversary Discourse, On the Hindus (2 Febrero, 1786) dijera que exista una gran afinidad (stronger affinity) no slo a nivel lexical, en las races de los verbos (in the roots of verbs), sino tambin en las formas gramaticales (in the forms of grammar) del snscrito, el griego y el latn, similitudes que indicaban que dichas lenguas y tambin el antiguo persa, el gtico y el celta provenan de una fuente comn (them to have sprung from some common source) y pertenecan a una misma familia (the same family).
The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists: there is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanskrit; and the old Persian might be added to the same family, if this were the place for discussing any question concerning the antiquities of Persia 19 .
Y que aunque otros autores, entre ellos el alemn Friedrich Von Schlegel 20 , el holands Rasmus Rask 21 y el alemn Franz Bopp,
18 Para un panorama general de la cuestin puede verse el texto ya citado de Max Mller (o. c. La Ciencia del Lenguaje) ; y el de Daniel Droixhe Les conceptions du changement et de la parent des langues europennes aux XVIIe et XVIII sicles. 19 Para mayor informacin cf., Lehmann's Reader: A Reader in Nineteenth Century Historical Indo-European Linguistics Edited & Translated by W. P. Lehmann, disponible en el IE Documentation Center (University of Texas at Austin), donde pueden encontrarse los citados apartes del texto de Sir William Jones. 20 ber die Sprache und Weisheit der Indier: Ein Beitrag zur Begrndung der Alterthumskunde, Heidelberg: Mohr und Zimmer, 1808. 21 Undersgelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse, Copenhagen, 1818. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
continuaron durante las siguientes dcadas con la comparacin de algunas lenguas llegando a la conclusin de que sin lugar a dudas todas ellas provenan de esa fuente comn y pertenecan a una misma familia, el nombre, mejor dicho, los nombres de dicha fuente comn de dicha familia de lenguas se convirtieron en objeto de una discusin terminolgica que continua en nuestros das 22 .
Hay que anotar que el nombre indogermnico (Indogermanischer) usado hoy por los lingistas alemanes fue acuado en 1812 por un gegrafo dans, exiliado en Francia
"Nous nommerons en premier lieu la famille des langues indo-germaniques, qui rgnent depuis les bords du Gange jusqu'aux rivages de l'Islande."
Y que el nombre indoeuropeo (Indoeuropean) fue acuado por Thomas Young en 1813.
Y que otra buena cantidad de nombres, como arioeuropeo 23 , trmino que cay en desgracia con la cada del Reich ario de Adolfo Hittler, fueron acuados para designar a dicha familia.
6. Hay que resaltar que no existi propiamente una escritura indoeuropea, pues para representar grficamente las diversas lenguas de la familia (e incluso una misma lengua, como es el caso del griego) se usaron diferentes silabarios o alfabetos; y anotar que la informacin necesaria para su aprendizaje, indispensable para poder acceder a las fuentes, no est incluida aqu, por ser sta una cartilla de griego.
Lo que s hay que decir es que se han usado y se usan diversas variantes de un alfabeto fontico para representar el hipottico indoeuropeo, siendo la usada en este texto la ms simple de todas, pues, aunque reconstruye un menor nmero de sonidos, permite
22 Schlegel, como anota el profesor Rudolf Wachter, se refera a esa fuente comn con la expresin: familia de lenguas indo-latino-persa-germnica (F. Schlegel schrieb beispielsweise 1819 - um der Anschaulichkeit willen, nicht um einen Fachausdruck zu prgen -indisch- lateinisch-persisch-germanische Sprachfamilie).. Rask utiliz un nombre bblico para referirse a dicha fuente comn: japetisk. Para un panorama general de la cuestin puede verse el artculo Indogermanisch oder indoeuropisch? del profesor Rudolf Wachter (15. August 1997) disponible en la Indogermanistische Bibliothek de Uni Basel . 23 Op. cit., Lzaro Carreter, ibidem. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
explicar los resultados de las diferentes races en las diversas lenguas.
As, el alfabeto fontico usado aqu para reconstruir el indoeuropeo incluye 11 signos que representan las vocales y coinciden con las vocales griegas:
Vocales breves Vocales largas Schwa e o a i u E O A I U v t o u I u m u I u u
4 signos que representan las sonantes silbicas:
Sonantes silbicas nasales Sonantes silbicas lquidas * * * * u, u u, uV u, up u, uI
4 signos que representan las lquidas:
Nasales Lquidas *m *n *r *l V p I
2 signos que representan las semiconsonantes:
Semiconsonantes *u *i F I
9 signos que representan las tres series de oclusivas:
labiales velares dentales sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada *p *b *b h *k *g *g h *t *d *d h E p x 1
3 signos ms que representan la serie de oclusivas labiovelares:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Labiovelares sorda sonora aspirada *k w *g w *g wh xu-, E, 1 u-, p,
1 signo que representa la sibilante:
Sibilante *s o
Y 3 signos que representan las laringales:
Laringales *h 1 o * 1 *h 2 o * 2 *h 3 o * 3
Un total de 40 signos diferentes, propiamente 37, pues los 3 restantes son algrafos de los otros 3 usados igualmente para representar las laringales.
Para dar un ejemplo de cmo se escriben las races indoeuropeas con el alfabeto fontico descrito anteriormente, transcribir en l la fbula Avis akvasas ka (la oveja y los caballos) del indoeuropesta alemn August Schleicher, quien publica en 1868 su Eine Fabel in indogermanischer Ursprache en el volumn V de Beitraege zur vergleichender Sprachforschung 24 .
Hay que anotar que esta versin ha sido elaborada, ms bien adaptada por m, confrontando la versin de Schleicher con la de los profesores W. Lehmann y L. Zgusta, quienes reescribieron dicha fbula pocos aos despus del primer centenario de haber sido
24 La version del profesor Schleicher con su vocalismo y rotacismo de sabor indio es esta: Avis, jasmin varna na a ast, dadarka akvams, tam, vagham garum vaghantam, tam, bharam magham, tam manum aku bharantam. Avis akvabhjams a vavakat; kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam. Akvasas a vavakant krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnam avisams karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varna na asti. Tat kukruvants avis agram a bhugat. Puede verse este texto en los siguientes artculos: Schleicher's Tale (disponible en: www.angelfire.com/tx/eclectorium/indoeuro.html#Schleicher); An indo- european fable (disponible en: www.geocities.com/Athens/Forum/3807/features/language.html); y en la pgina del CIEP Excursus Une fable en indo-europen - La comparaison gntique. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
escrita (1979) 25 , conforme a los estndares de la indoeuropestica contempornea.
*h 3 ouis ek w os ke
h 3 ouis, k w esio uln ne esti, ek w ons espeket: oinom g h e oku uirom ueg h ontm, oinomke gerh 2 um uog h om ueg h ontm, oinomke megam b h orom.
h 3 euis nu ek w obhios eueuk w et: ker ag h nutoi moi ek w ons agontm nerm uidntei.
ek w os tu eueuk w ont: kludi h 3 ouei, ker g h e ag h nutoi nsmei uidntbhios ner, potis h 3 ouio m, r ulnm sebhi g wh ermom uestrom k w rnneuti, h 3 ouei g h e, uln ne esi.
tod kekluuos h 3 euis agrom ebhuget.
La oveja y los caballos
[Una] oveja (*h 3 ouis), que (*k w esio) no (*ne) tena (*esti) lana (*u ln), vio (*espeket) a unos caballos (*ek w ons). Uno de ellos (*oinom) transportaba (*ueg h ontm) rpidamente (*oku) a un hombre (*uirom), otro (*oinomke) arrastraba (*ueg h ontm) un pesado (*gerh 2 um) carro (*uog h om) y otro (*oinomke) cargaba (*b h orom) una gran [carga] (*megam).
La oveja (*h 3 ou is) al punto (*nu) le dijo (*eueuk w et) a los caballos (*ek w obhos): a m (*moi) me duele (*ag h nutoi) el corazn (*ker) al ver (*uidntei) a un hombre (*nerm) conduciendo (*agontm) a los caballos (*ek w ons).
Los caballos (*ek w os) entonces (*tu) le dijeron (*eueuk w ont): escucha (*kludi) oveja (*h 3 ouei) a nosotros (*nsmei) tambin (*g h e) nos duele
25 W. Lehmann, L. Zgusta Schleicher's Tale after a Century en: BROGYANYI, B. (d.), Festschrift for Oswald Szemernyi on the Occasion of his 65th Birthday, Amsterdam, 1979, p. 455-466. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
(*ag h nutoi) el corazn (*ker) [cuando] vemos [que] (*u idntbhios) el hombre (*ner), seor (*potis) de la lana (*ulnm) de las ovejas (*h 3 ou iom) se (*sebhi) hace (*k w rnneuti) un traje (*uestrom) caliente (*g wh ermom), y (*g h e) t, oveja (*h 3 ouei) no (*ne) tienes (*esi) lana (*uln).
Y habiendo odo (*kekluuos) esto (*tod) la oveja (*h 3 eu is) se fue (*ebhuget) al campo (*agrom).
7. Por otra parte hay que anotar que el vocabulario indoeuropeo ha sido reconstruido desde aquella poca con los datos provenientes de las diversas lenguas de la familia 26 , pues salta a la vista que las siguientes palabras:
evidentemente provienen de una misma raz indoeuropea (*en(o)mn-, *(o)nomn, *nmn 27 ) que tena las mismas consonantes (para el cambio de las vocales *e y *o ver . 10 u; para la n . 8 u).
26 Elaborar una lista completa de los indoeuropestas y sus trabajos sera tema para una monografa, no para una nota al pie, motivo por el cual se los mencionar donde resulte indispensable. No obstante, existen textos, como el ya citado Lehmann's Reader (o. c.), que recopilan los trabajos de los autores ms significativos del siglo XIX; o etc. 27 Algunas de las races indoeuropeas incluidas en esta seccin han sido tomadas de los diccionarios etimolgicos de Frisk (Griechisches Etymologisches Woerterbuch) y Beekes (Greek etymological dictionary) disponibles en http. www.; otras de The American Heritage Dictionary of the English Language, (Fourth Edition, Houghton Mifflin Company, New York, 2001) del profesor Calvert Watkins; y de Vdico y Snscrito Clsico (Madrid, CSIC, 1992) del profesor Francisco Rodrguez Adrados; pero la mayor parte de ellas son la reconstruccin elaborada con base en los materiales citados y otros tomados de diversas lenguas por Julius Pokorny (Indogermanisches Etymologisches Wrterbuch disponible en http. www.); siendo la eleccin de las diferentes races indoeuropeas y de las formas tomadas de las diversas lenguas responsabilidad ma, pues he confrontado los materiales citados por el indogermanista alemn en otros diccionarios y lexicones de otras lenguas o incluso en los textos griegos, latinos, indios, iranios e irlandeses (cf. Apndice VIII Bibliografa). As, aunque la mayor parte de las races y del material son de dichos autores, no se los mencionar en cada ocasin, pues slo se dir en las respectivas notas al pie de donde se tom la reconstruccin: si es de alguno de ellos y no la he podido confrontar en los lexicones o en las fuentes en cuestin, si sta proviene de otro autor o si ha sido modificada por m. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Y que siendo las formas del indoeuropeo una reconstruccin hipottica, siempre van antecedidas por un asterisco (*), en la misma forma en que se pone un asterisco a cualquier otro sonido o palabra, cuya forma pueda ser reconstruida, aunque no aparezca atestiguada en los registros de la lengua en cuestin.
Y siendo en otros casos tan diferentes entre s los resultados de las races indoeuropeas en las diversas lenguas de la familia, y ste un lugar inadecuado para tratar de ello, slo resta decir que al comparar los resultados de palabras, como perro:
Resulta evidente que se presentan ciertos cambios en las consonantes (. 16 ), fenmeno lingstico denominado por Jacobo Grimm mutacin o rotacin consonntica (Lautverschiebung) 28 , ms conocido como la ley de Grimm (Grimm's law o Loi de Grimm).
Pues hay que resaltar que desde el bien conocido trabajo del gramtico alemn 29 se sabe que ciertos cambios de consonantes se producen regularmente, a tal punto que puede predecirse con cierta exactitud el resultado de un sonido indoeuropeo en cualquiera de las lenguas de la familia, y reconstruir una forma primitiva (por ejemplo *ku(n), *k(n) perro) que permita explicar dichos cambios.
As, para reconstruir el indoeuropeo hay que tener en cuenta su fontica, de la cual se trata en otro texto, por no ser este el lugar adecuado.
28 Para mayor informacin puede verse o.c. Lehmann's Reader captulo 5 (sobre Grimm) y los captulos 2 y 3 con informacin sobre Friedrich Von Schlegel y Rasmus Rask, quienes plantearon por primera vez lo regular del cambio al comparar palabras de algunas lenguas de la rama germnica con las del snscrito (slo Schlegel) el latn y el griego. Informacin general acerca de la ley de Grimm puede encontrarse en el artculo de Faustino Chamorro G. (Jacobo Grimm y su trascendental coyuntura) en la Revista Acta Acadmica disponible en la pgina web de la Universidad Autnoma de Centro Amrica. 29 Deutsche Grammatik, Gtersloh: C. Bertelmann, 1893. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
8. El indoeuropeo, como el griego (. 56 - 69), tiene diversos tipos de sonidos, los cuales son clasificados por los lingistas en cinco diferentes tipos de los cuales se tratar en estos cinco apartados:
I- VOCALES
II- RESONANTES
III- CONSONANTES OCLUSIVAS
IV- CONSONANTES SIBILANTES
V- LARINGALES
Hay que resaltar que para representar grficamente las diversas lenguas de la familia (e incluso una misma lengua, como es el caso del griego) se usaron diferentes silabarios o alfabetos; y anotar que la informacin necesaria para su aprendizaje, indispensable para poder acceder a las fuentes, no ha sido incluida aqu, por ser sta una cartilla de griego.
Y agregar que se han usado y se usan diversas variantes de un alfabeto fontico para representar el hipottico indoeuropeo 30 , siendo el usado en este texto el ms simple de todos, pues
30 Cf. . 2.1. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
reconstruye un menor nmero de sonidos y permite explicar los resultados de las diferentes races en las diversas lenguas 31 .
As el alfabeto fontico usado aqu para reconstruir el indoeuropeo incluye:
I- VOCALES
9. 11 signos que representan las vocales, cuyos resultados en latn son los siguientes:
Indoeuropeo Vocales breves Schwa Vocales largas *e *o *a *i *u *v *E *O *A *I *U Latn Vocales breves Vocales largas e (i o antes de *u o) 32
o a i u a E O A I U
Ejemplos: *e > e:
31 Se omite aqu la serie de velares palatizadas de Brugmann, pues pueden explicarse los resultados con dos tipos de velares sordas (*k y *k w ). Cf. Meillet (1937), Lehman (1993: 100 101), Beekes (1995: 109 113) y Sihler (1995: 151 156). Igualmente la serie de aspiradas sordas reconstruida con base en el trabajo del profesor Verner 32 Cf. BALDI, Philip, The Foundations of Latin, Walter de Gruyter, Berlin, 1999, Cap. 6 (The development of the Latin Phonological System from PIE), 6.1.1.1. Short Vowels, p. 243. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
*an H+ (an) respirar _ 33
uVto viento
animus soplo, alma
*u > u en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn Gtico
*(s)uper- sobre 79| (upari)
uEtp
super UFAR (ufar)
*i > i en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn Gtico
* 3 oi oveja H|4 (avi) oveja oI *oI J4
oveja
ovis oveja AWE-I (awe-thi) pastor de ovejas
*v en *pvter padre, donde *H se realiza como vocal, tanto en hitita, como en las dems lenguas de la familia, incluido el latn: Hitita Armenio Irlands Antiguo & (at-ta)
(hayr) 35
athir
33 Cf .o. c. Pokorny, p. 38: av. ntya, parntya `des Ein- und Ausatmens' (*anti- `Atmen' mit und par; s. Bartholomae IF. 7, 59; ber ainiti- `Milde' s. aber Airan.Wb. 125 f.). 34 En Argos cf .LSJ. 35 O. c. Meillet, Caractres gnraux des Langues Germaniques, cap. II, p. 57 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Snscrito Avstico Griego Latn Gtico |96 (pit)
ratap (patar)
Eu1 p
pater
FADAR (fadar)
Por otra parte hay que resaltar que la *v generalmente se pierde (sncopa) ante vocales, como en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*genv os raza =+B (jnas)
tVo
genus
*E > E en:
Indoeuropeo snscrito Avstico griego Latn Gtico
*mns- luna o mes
PlB (ms) hAm (mAh)
V
mensis
MENA (mena)
*O > O en:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn
*d dar (l (dA) Ad (dA)
m (en ImI)
d
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
10. 2 signos que representan las semiconsonantes, cuyos resultados en latn son los siguientes: PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo Semiconsonantes *u *i Latn Semiconsonantes u (v) i (j)
Ejemplos:
*u > u (v) en * neuos > novus; y en * 3 oi > ovis.
*i > i (j) en:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn
*iek-r(t-) higado
4T6 (yakt)
VrakaY (yakarv)
qEup-u1o
iecur
11. 4 signos que representan las sonantes silbicas, cuyos resultados en latn son los siguientes:
Indoeuropeo Sonantes silbicas nasales Sonantes silbicas lquidas PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
* * * * Latn Resultados silbicos em in, en ur, or ul,
El resultado silbico de * y * (las cuales no se conservaron en el latn es em, i - in, como en:
Indoeuropeo Snscrito griego Latn
*dek diez
(9 (daa) txu yS te-ka- (en txu1uopo te- ka-to-po-ro-se en chipriota cf. . )
decem
O en:
Indoeuropeo Snscrito griego Latn * a (privativa) H (H (a) en H7+l6- (ajnta) ignorado, acompaada de nasal en determinadas circunstancias, como en: H+- (anudra) sin agua)
u (u en: u Vm1o ignorado; acompaada de nasal en determinadas circunstancias, como en uVupo sin agua)
i (i en ignotus ignorado, acompaada de nasal en determinadas circunstancias, como en: intrepidus intrepido, lit.: el que no tiene temor)
El resultado silbico de * y * (las cuales no se conservaron en el latn es ur - or, ul, como en: *iek-r(t-) > iecur y en:
Indoeuropeo Hitita snscrito Griego Latn *kd corazn & (^A-ta, esto es kar-ta) (( (hd) xupIu , pero en Homero xpuI
cor cordis
Y en:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo Griego Latn * dlku- dulce
Iuxu
dulcis
12. 4 signos que representan las lquidas, cuyos resultados en latn son los siguientes:
Indoeuropeo Nasales Lquidas *m *n *r *l Latn Nasales Lquidas m n r l
*m y *n > m y n en: *mens- > mensis; y en: *mAter > mAter y *an > animus, respectivamente.
*r > r en: *mAter > mAter; y *pvter > pater y tanto la primera, como la *l > l en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*agro-(s) campo H- (ajra)
upo
ager agri
*kl()i-, *kl()u- cerrar |V9 (li)
xIq m *xIm
claudo
III- CONSONANTES OCLUSIVAS
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
13. 9 signos que representan las tres series de oclusivas, cuyos resultados en latn son los siguientes:
Indoeuropeo labiales velares dentales sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada *p *b *b h *k *g *g h *t *d *d h Latn labiales velares dentales sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada sorda sonora aspirada p b f
c g u (v), h
t d f
En general las sordas se conservan en el latn. As *p y *t en *pvter > pater y en:
*k > c. Hay que resaltar que un fenmeno fontico, la conversin de la velar oclusiva sorda indoeuropea *k, conservada en el latn y el griego, en una sibilante en algunas lenguas (palatizada en el snscrito y el avstico) da origen a la divisin de las lenguas indoeuropeas en dos grandes grupos, las lenguas satem y las lenguas centum 36 :
36 Las opiniones con respecto a la validez de dicha divisin estn divididas. A. Meillet opina que un des traits qui distinguent les dialectos indo-europens les uns des autres est le traitement des gutturales (o. c. Aperu dune Histoire de la Langue Grecque, primera parte (La prhistoire du Grec), cap. I (Les Origines Indo-europens du Grec), p.6) ; Calvert Watkins () concuerda con el linguista francs: In the so-called centum languages (comprising Greek, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo *kent cien Satem Centum Snscrito avstico griego Latn H6 (ata) atas (sata)
txu1oV
centum
De ah que una serie de palabras derivadas de races indoeuropeas presenten en estas lenguas las mismas variaciones:
Emu rebao de ovejas (pregriego *Eoou > *Emu por alargamiento compensatorio) Eoxo lana, velln
pecus ganado
Italic, Germanic, and Celtic), the palatal velars become plain velars and the labiovelars at first remained, while in the satem languages (Indo-Iranian, Balto-Slavic, and Armenian), the labiovelars became plain velars and the palatals became sibilants. (The terms centum and satem come respectively from the Latin and Avestan words for hundred, illustrating the two developments.). Por otra parte Wilhem Brandenstein (o. c. Lingstica Griega, . 9 y 10, p. 33 35); y
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
Ixu1I, Ixu1I en drico; ttIxoo1q en Homero por tIxoo1q, pero tambin aparece en las obras del poeta: tIxoo1q, como el chipriota: FOoew e-i-ko-so-to (sin la esperada dgamma) veinte, vigsimo
vginti veinte
Las sonoras tambin se conservan en el latn.
*b > b en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*bel- 4|U ptI1Io1o ptimo superlativo de uu0o bueno, pues en el
de-bilis
37 Das Urtheil gut rhrt nicht von Denen her, welchen Gte erwiesen wird! Vielmehr sind es die Guten selber gewesen, das heisst die Vornehmen, Mchtigen, Hhergestellten und Hochgesinnten, welche sich selbst und ihr Thun als gut, nmlich als ersten Ranges empfanden und ansetzten, im Gegensatz zu allem Niedrigen, Niedrig-Gesinnten, Gemeinen und Pbelhaften. Cf. Friedrich Nietzsche, Zur Genealogie der Moral, Erste Abhandlung: Gut und Bse, Gut und Schlecht, 2. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
(baliha superlativo de 4|+ (balin) fuerte) muy fuerte, muy poderoso contexto homrico igual que en el indoeuropeo los buenos son los poderosos (die [] Mchtigen) 37 . sin fuerza
*d > d en: *dek > decem; y *domos > domus.
*g > g en *genv os > genus y en: *agro-(s) > ager agri.
La aspirada *b h produce el siguiente resultado en latn: f en:
Indoeuropeo Snscrito avstico Griego Latn
*bher-
(bh) llevar
rvrvb (bvrv) llevar
tpm llevar
fero llevar
*bh
(bh) ser, existir Ub (b) ser, existir
u m nacer, crecer
fuit fue
La aspirada *g h produce los siguientes resultados en latn: u (v) o h en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*uegh-
*uogh-
4( (vah) ir en carro
oo
o n
wo-ka 38 carro
vehiculus vehculo
*ghans- (B (hasa) ganso
V ganso
anser *hanser ganso
La aspirada *d h produce los siguientes resultados en latn: u (v) o h en:
38 Para el uso de las consonantes sordas en lugar de las sonoras en el micnico cf. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*dh(l)-
(dhe) mamar I pezn, teta
fellare mamar
*dhm- P (dhUma) humo uo nimo, mente propiamente aliento
fumus humo
14. 3 signos ms que representan la serie de oclusivas labiovelares, cuyos resultados en latn son los siguientes:
Indoeuropeo Labiovelares sorda sonora aspirada *k w *g w *g wh
Latn Resultados consonnticos o silbicos p, qu
b, u (v), g
h, f, _
La labiovelar sorda del indoeuropeo produce diversos resultados en latn en posicin inicial o media, pero se pierde al final de palabra (apcope). Y as, los cambios de consonantes que se dan en palabras griegas y latinas, como:
Indoeuropeo Griego Latn
*lukwo-s
Iuxo
lupus PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
lobo
Estn relacionados con el cambio que se da en otras palabras, en las cuales la consonante velar q del latn es remplazada en griego por la labial E: griego Latn .e i-po (en chipriota) I EEo J9
equus
O en:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn
*pek w -(i) cocinar 9 (pac) cap (pac)
Etoom *Et? resultado de la labiovelar (1, x) im
coquo
Dichos cambios evidencian la existencia de la consonante labiovelar sorda del indoeuropeo (*kw), presente en algunas races indoeuropeas, y conservada en el griego micnico:
i-qo caballo
39 Para mayor informacin sobre el resultado en griego de la labiovelar indoeuropea; de la geminacin de la velar x o la labial E; y otros asuntos, como el origen de la I y del espritu spero de IEEo; cf.: IEEo s. v. en o. c. Griechisches Etymologisches Woerterbuch [Frisk], y en o. c. Greek etymological dictionary [Beekes]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
As caballo, conforme a lo visto en la tabla produce estos resultados en otras lenguas de la familia:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Irlands antiguo
*ek-s caballo HH- (ava) apsa (aspa)
ech
La labiovelar sonora. En primer lugar hay que tener en cuenta que en ocasiones el resultado de una misma raz indoeuropea en las lenguas satem (antiguo indio, armenio) son consonantes velares, mientras se producen labiales en las centum (griego y latn 40 ):
bos, vacca vaca P (gam) venir mag (gam) venir eki eki (yo vine de la raz ga ga venir)
puIVm venir
venio <*gvemio venir
Pues tales mutaciones evidencian la existencia de la labiovelar sonora indoeuropea (*gw) conservada tambin en el micnico:
40 Curiosamente el resultado de estas dos races indoeuropeas es en hebreo el mismo que en el griego y el latn: *gu- vaca > rq'B' (baqar), pou , vacca; y *gwem venir > aAB (bo), puI Vm, venio, respectivamente.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
qo-u vaca
Dicha labiovelar sonora permite, a semejanza de la sorda, explicar los diferentes resultados y con ella se reconstruyen las races indoeuropeas de dichas palabras as: *gu- vaca y *gwem venir.
Pero, en ocasiones el resultado de la labiovelar sonora indoeuropea *gw, en latn es g, como en:
indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn Gtico
*gerh 2 -u- *graus < *greh 2 us. pesado
6 (guru)
Uruog (gouru)
pupu
gravis
KAURUS (kaurus)
Finalmente la labiovelar *g w h produce diversos resultados, como la h en:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo Snscrito avstico Griego Latn *g w hdhm(s) 41
tierra P (kam) Amvz lz (zl, instrumental zvmA)
mV
humus
O la f, en:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn Irlands antiguo
*gwhermo-s *gwhormo-s P (gharma) calor
tpo calor
formus clido, caliente
gorm
Y en:
Indoeuropeo Hitita Snscrito Avstico Griego Latn
*g w hn-ti ^RK (ku-en-zi) +|-6 (ghnanti)
itNiaj (jaiNti)
tEt-V-tV de-fendunt of-fendunt
Mientras se pierde en los de esta otra raz:
Indoeuropeo Snscrito Griego Latn
*g w hdhito- *Ng w hdhito- 42
|6- H|6- (kita; akita)
q I d a a-ki-ti-ta (nombre propio femenino, segn Ernst Reich 43 . Para el uso de las
situs debilidad
41
42 *Ndg w hdhito-. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
agotado; imperecedero consonantes sordas en lugar de las aspiradas en el micnico . ). I1o; u I1o consumido; imperecedero
IV- CONSONANTES SIBILANTES
15. 1 signo que representa la sibilante, cuyo resultado es el siguiente:
Indoeuropeo *s Latn s
V- LARINGALES
16. Y 3 signos que representan las laringales:
Laringales *h 1 o * 1 *h 2 o * 2 *h 3 o * 3
Los cuales no tienen propiamente resultados, pues, conforme a la opinin generalizada, en una primitiva etapa (la del proto-
43 Die lteste Zeugnisse fr xIto uI1oV (Zeitschrift fr Vergleichende Sprachforschung 100. 3 11). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
Y una sola vocal: la *e y que, al menos por dos causas diferentes se transformaba en *o y *a, siendo una de ellas la coloracin que /*H/ le daba a la *e.
Dichas laringales fueron reconstruidas tericamente por Ferdinand de Saussure, que hablaba de ciertos "coefficients sonantiques" 45 ; los cuales fueron identificados posteriormente con ciertas consonantes del hitita por Jerzy Kuryowicz 46 .
As por ejemplo la palabra indoeuropea hueso comienza en hitita con una de dichas consonantes (x) y en las dems lenguas con vocal, pues * 3 se realiza como x
ante vocal en dicha lengua y como un suprasegmento de cualidad que colorea la *e (la convierte en *o) en las otras:
Indoeuropeo Hitita Snscrito Griego Latn
44 Para mayor informacin acerca de la diferencia existente entre laringales, trmino acuado por los indoeuropestas (cf. nota siguiente) y larngeas, sonidos articulatoriamente definidos, puede verse el Diccionario de Trminos Filolgicos de Fernando Lzaro Carreter (o.c. Laringales indoeuropeas (s. v.) y Larngea (s. v.), p. 256 257). 45 Mmoire sur le systme primitif des voyelles dans les langues indo-europennes, Vieweg, Paris, 1887. 46 indo-europen et h hittitite (1926). Cf. para mayor informacin el artculo de Oswald Szemernyi La thorie des laryngales de Saussure Kuryowicz et Benveniste (Bulletin de la Socit de linguistique 68, Paris, 1978). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
* 3 estv- hueso j!& (xa-as-ta-i) H|F (asthi)
oo1toV
os ossis (*ostis)
Hay que anotar que para poder explicar los diversos tratamientos de las laringales en las races indoeuropeas que las incluyen, hay que reconstruir el archifonema |*H| y ver sus diferentes realizaciones fonticas, las cuales estn determinadas por la jerarqua de los sonidos, esto es: por su mayor o menor capacidad de ser centro silbico; y por su posicin en la palabra.
Pues, a la representacin fonolgica /*H/ le corresponden en este caso dos realizaciones fonticas posibles dependiendo de la posicin de los sonidos en la palabra y de la categora a la que pertenecen:
- cuando estn al lado de una vocal (sonidos de la categora I) o de una sonante silbica (sonidos de la categora II) 47 ; *v
- cuando estn en posicin inicial ante consonante;
- cuando estn entre dos consonantes (oclusivas o sibilantes)
47 Puede verse la formula general de dicha reglas y algunos ejemplos en Titus Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien, Didactica, Elements of Indo-European Phonology, 4.2. Rules of syllabification, 4.2.1. Hierarchy. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Hay que anotar que cuando /*H/ se realiza como consonante (symphthongue) su resultado en casi todas las lenguas de la familia (excepto las anatolias) es un suprasegmento de cualidad coloracin de /*E/ o un suprasegmento de cantidad alargamiento de /*E/; mientras que cuando se realiza como vocal (autophthongue) su resultado es la schwa, esto es: la vocal reducida indoeuropea, de la cual se trato en el literal destinado a las vocales (b).
Siendo as stas las variantes de realizacin posibles:
Indoeuropeo Representacin fonolgica Realizacin fontica *HE/*EH * 1 e/*e* 1 > e *HE/*EH * 2 e/** 2 e
> a *HE/*EH * 3 e/*e* 3 > o
As en el caso de la palabra oveja, que comienza con laringal en luvio: xA-wa/I; (oveja, pastor) y tiene *o (no *e) en casi todas las lenguas de la familia, debe reconstruirse una determinada forma en protoindoeuropeo:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Indoeuropeo Representacin fonolgica Realizacin fontica *HEUI * 3 ei
> oi
Para poder explicar los resultados ya mencionados y la laringal del resultado de dicha raz en luvio (xA-wa/I).
As pues, resulta evidente que dependa de cul laringal acompaase a la *e, el que la raz conservara la *e original, como en:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn Gtico
*ed- < * 1 ed- comer H( (ad) da (ad)
tm
edo AT (raz: at, presente ita)
O la coloreara (transformara la *e en *a al perderse), como en:
Indoeuropeo Snscrito Avstico Griego Latn
*ag- < * 2 eg- conducir H= (aj) za (az en upa-az conducir atrs)
um
ago
O la coloreara * 3 e > *o, como en oveja (* 3 ei
> * 3 oi > oi > oI).
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
SISTEMAS DE ESCRITURA GRIEGOS
17. El griego micnico. El primer testimonio escrito que conservamos de la lengua griega son las tablillas descubiertas a principios del siglo XX en Creta y algunos lugares de la Grecia Continental por sir Arthur Evans 48 , y descifradas a mediados del mismo siglo (1953) por el arquitecto Michael Ventris y el fillogo John Chadwick 49 .
Pues se sabe gracias a ellas que los antiguos indoeuropeos que habitaban el territorio griego hablaban y escriban ya en el siglo XIII a. C 50 . una lengua a la cual se denomina griego micnico.
Ya que en las susodichas tablillas encontramos multitud de palabras de indudable cuo helnico, aunque no estn escritas en el alfabeto griego, sino en un silabario denominado por Evans lineal B, el cual asigna valores fonticos a caracteres, al parecer prehelnicos, ya que por una parte son similares a los del indescifrado lineal A y por otra no se adaptan perfectamente a la lengua griega.
Hay que anotar que el silabario del lineal B tiene:
- ideogramas que representan, hombres, mujeres, animales domsticos, productos y materias primas;
- un sistema de numeracin decimal 51 ;
- y signos diferentes para cinco vocales, dos diptongos y para buena parte de las diferentes combinaciones de consonantes y vocales en slaba libre (C-V).
Y que carece de signos:
48
49 Puede verse la pgina web de la Universidad de Cambridge (Faculty of Classics Linear B home page) donde estn disponibles breves reseas acerca de cada una de las etapas del desciframiento, las biografas de Ventris y Chardwick y la correspondencia cruzada entre ambos personajes y la de Ventris con Bennet. 50 Cf. The Prehistoric Archaelogy of the Aegean, Lesson 25: The Linear B Tablets and Mycenaean Social, Political, and Economic Organization, especialmente la p. 250 donde se enumeran las pruebas arqueolgicas que sustentan dicha datacin. 51
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
- para las slabas trabadas (C-V-C; o V-C)
-y para algunos sonidos tpicos del griego, por ejemplo: p, , I, , , , .
Aunque, por otra parte, incluye signos para representar sonidos que el griego perdi o cuyo uso qued limitado a ciertos dialectos, por ejemplo: y ; alterando la escritura de algunas voces helenas.
As, limitndonos a los signos que tienen valor fontico conocido, el silabario del lineal B incluye los siguientes:
q
w
e
r
t
E
T a e i o u a3 [ai] au
A
S
D
F
G
da de di do du
p
[
]
ja je jo
n
m
,
.
/
ka ke ki ko ku
H
J
K
L
:
ma me mi mo mu
Z
X
C
V
B
na ne ni no nu
h
j
k
l
;
pa pe pi po pu
Y
U
I
O
qa qe qi qo
N
M
<
>
?
$
ra re ri ro ru rai PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
z
x
c
v
B
sa se si so su
a
s
d
f
g
ta te ti to tu
y
u
i
o
wa we wi wo
P
{
}
za ze zo
Hay que agregar que en el silabario del lineal B existen otros pocos signos que representan algunos grupos de consonantes as:
+
| dwe dwo
@
nwa
W
pte
%
R rya ryo
=
\ twe two
Q
tya
Y al menos otros dos sonidos ms:
# PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
phu
Y:
! a2 [ha]
De ah que el micnico presente una serie de particularidades en su escritura.
As, por ejemplo no existe distincin entre las vocales breves y las largas.
Por otra parte los signos que representan las vocales obviamente slo se usan al comienzo de palabra o para representar la segunda vocal de algunos diptongos.
Y dos de los tres signos utilizados para representar los diptongos en dicho silabario slo se usan cuando la primera slaba de la palabra es uno de ellos, como en:
ai-za uI cabra au-ro uuIo flauta
Pues, si los diptongos van antecedidos por una consonante al comienzo de palabra o estn en otra slaba que no sea la primera:
- o bien se usa el signo rai, como en:
e-rai-wo tIuIoV aceite de oliva
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
- o se omite la segunda vocal del diptongo al escribirlos, as:
e-ke ttI tiene
po-me EoIV pastor
- o se la incluye en la escritura usando el signo de la vocal correspondiente as:
re-u-ka Ituxo blanco
do-e-ro ouIo esclavo
Por otra parte las palabras escritas en griego literario con diferentes consonantes homorgnicas, esto es las consonantes en cuya pronunciacin estn involucrados los mismos rganos de fonacin, pero que tienen diferente grado de sonoridad o de aspiracin, como la de uVuIu (uV ) mujer; la x de xopu casco; y la de I1mV tnica; son escritas con una misma consonante (la sorda) en micnico, donde no existan diferentes caracteres para las sonoras y las aspiradas de cada grupo, excepto las dos dentales d- y t-:
ku-na-ja uVuIu mujer
ko-ru xopu casco
ki-to I1mV tnica
Las consonantes dobles del griego clsico tampoco tienen un equivalente en el micnico, por lo cual las palabras que las incluyen tienen una slaba de ms, as:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
a-ko-so-ne uoVt ejes
De igual manera las palabras que tienen en griego clsico grupos de consonantes presentan por lo general en el micnico, dado el carcter silbico de la escritura lineal B, una slaba de ms, as:
po-ti-ni-ja Eo 1VIu seora ku-ru-so puoo oro
Siendo posible tambin que se omita alguna de las consonantes as:
a-ku-ro upupo plata
ka-ko uIxo V bronce
O que se use uno de los caracteres arriba mencionados, as:
N W
ra-pte puE1 sastre
Las consonantes finales, como ya se ha visto, suelen ser omitidas en el griego micnico (ki-to I 1mV; ka-ko uIxo V; ra-pte p u E1; PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
a-ku-ro upupo), por lo que doy ejemplos slo de la perdida de la pm en posicin final:
tu-ka-te uu1p hija
pa-te Eu1 p padre 52
Por otra parte hay que anotar que la ausencia de caracteres que representen el sonido de la Iupu hace que palabras, como ItmV, tII, se escriban con r- en lineal B:
re-wo ItmV len
me-ri tII miel
Tambin hay que sealar que en algunas palabras del griego micnico encontramos consonantes, como la q-, que en griego clsico, donde las labiovelares indoeuropeas desaparecieron, se escriben con otras consonantes (las labiales), as:
i-qo IEEo caballo
qa-si-re-u puoIItu rey
Por otra parte la *i produce en micnico resultados silbicos: ja, je:
52 Comprese no obstante el micnico ma-te-re (H s M) con el griego clsico 1p (u1p). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
i-je-re-ja ItptIu sacerdotisa i-ja-te Iu1 p mdico
Y la * cuya presencia en el griego clsico se limita a variantes dialectales o reconstrucciones etimolgicas (la Iuu: ), da w-:
18. El griego chipriota. Gracias a otros hallazgos arqueolgicos se sabe que en la Isla de Chipre tambin se utiliz un silabario, emparentado con el lineal A y el lineal B, para escribir el griego.
El silabario chipriota fue descifrado por el norteamericano Isaac Hollister Hall en 1874, quien publica en el Scribner Magazine (#20, junio, pp. 205-211) un artculo intitulado The Cypriote Inscriptions 53 , el cual incluye la reproduccin y la traduccin de una tablilla de bronce hallada, segn dice en el Templo de Atenea 54 , antecedida por otras imgenes de inscripciones y sus respectivas traducciones insertadas en una breve resea de los hallazgos arqueolgicos y de los intentos llevados a cabo hasta la fecha por los catedrticos europeos para descifrar las inscripciones chipriotas.
Huelga agregar que dicho silabario se escribe de derecha a izquierda y que fue usado incluso durante el periodo clsico, pues existen inscripciones digrficas 55 , como esta, actualmente conservada en el Louvre 56 :
53 Puede verse el artculo completo en la biblioteca virtual de la universidad de Cornell: http://cdl.library.cornell.edu/cgi-bin/moa/moa-cgi?notisid=ABP7664-0020-30 54
55 Calco, valga la redundancia, calcado por mi, de la palabra inglesa digraphic, que utiliza el profesor Hall (o. c. p. 205, columna II) para referirse a inscripciones, que a semejanza de la trascrita a continuacin estn hechas en una misma lengua, pero con dos tipos de escritura. 56 Masson, O., Inscripciones Chypriotes Syllabiques [Revised edition, with additions] (de ahora en adelante abreviado ICS), Paris 1983, Cyprus 260. a. 1.
wa-na-ka uVu seor
we-to t1o ao
wo-ko oIxo casa PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
KADu= E[M]I
kwTZy Alfabeto Griego arcaico
xu pu I soy el mensajero Silabario Chipriota Facilitando tanto este tipo de inscripciones, como otras bilinges (griego fenicio) la traduccin de los textos escritos en el silabario chipriota.
Transcribo a continuacin el silabario chipriota:
q w e r t a e i o u [ ] ja jo y u i o p ka ke ki ko ku a s d f g la le li lo lu h j k l ; ma me mi mo mu z x c v b na ne ni no nu n m , . / pa pe pi po pu Q W E R T ra re ri ro ru Y U I O P sa se si so su A S D F G ta te ti to tu H J K L wa we wi wo PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Z X xa xe N V za zo
Resulta evidente que en dicho silabario, como en el del Lineal B, no existe diferencia alguna entre las vocales breves y las vocales largas; y que los signos que representan las vocales slo se usan en posicin inicial o para representar la segunda vocal de un diptongo como se ve en los ejemplos, pues en chipriota generalmente se escriben las dos vocales de los diptongos:
ko-ro-u-se xmpou jvenes
tu-ka-i 1uuI suerte
Excepto cuando el diptongo se contrae en una vocal larga, como en: Wu ke-re p mano, o en:
e-mi I < tII *toI soy
Por otra parte tampoco existen en el silabario chipriota diferentes caracteres para las sordas, las sonoras y las aspiradas de cada grupo.
De ah que algunas palabras escritas en griego clsico con diferentes consonantes homorgnicas, esto es las consonantes en cuya pronunciacin estn involucrados los mismos rganos de fonacin, pero que tienen diferente grado de sonoridad o de aspiracin, como la de uV mujer; la x de opxo juramento; PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
y la de u batalla; sean escritas con una misma consonante en el silabario chipriota:
ku-na uVu mujer
to-no-ro-ko-ne 1oV opxoV juramento
ta-i ma-ka-i uq batalla
Por otra parte el silabario chipriota, a diferencia del lineal B, posee dos signos (Z xa y X xe) para representar la consonante doble E, como en:
e-we-re-xa ttpu hice, sacrifique
Pero a semejanza del lineal B las palabras que tienen en griego literario grupos de consonantes presentan por lo general en el chipriota, dado su carcter silbico, una slaba de ms, as:
a-po-to-li-se u E1oII la ciudad
mi-si-to-ne Io0o V sueldo
E incluso las lquidas omitidas en el lneal B son escritas en el silabario chipriota, como en:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
to-na-ra-ku-ro-ne 1oV upupoV plata ka-la-ko-wo- [ro]ko uIxoo[p|m que trabaja el bronce
Omitindose slo las consonantes nasales, como en:
a-to-po-ro-se uV0pm Eo hombre
a-ke-lo-se utIo mensajero
Excepto en algunos casos en los cuales se escriben las dos nasales que forman el grupo consonntico, como en:
me-ma-na-me-no-i tVutVoI que son recordados
Las consonantes finales, omitidas en el griego micnico, son siempre escritas en el silabario chipriota, siendo usados para representarlas los signos ne, re; se y xe. Abundando los ejemplos de ne y se, doy slo los de re y xe:
ke-re p mano
ka-ru-xe upu mensajero
Por otra parte en el silabario chipriota, a diferencia del micnico, existen signos diferentes para la l- y la r-. As Ituxo blanco y 1pI1mI tercero se escriben con l- y r- respectivamente, no ambas con r-: PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
le-u-ko-se Ituxo blanco
ti-ri-to-i 1pI1mI tercero
Tambin hay que sealar que en el silabario chipriota tanto la palabra indoeuropea (*ekuo-s) I EEo; chipriota .e i-po, como la voz prehelnica puoIItu aparecen escritas con la labial p-; pues en dicho silabario no existe la sonora *b- ni consonantes labiovelares, como la q-, usada en el lineal B para escribir ambas palabras:
.e i-po (en .IQn pa-ra-si-po 57 ) IEEm caballo
pa-si-le-u-se puoIItu rey
Por otra parte la *i produce en chipriota resultados silbicos: ja, o voclicos i- (?):
to-ni ja-te-ra-ne 1oV Iu1puV mdico
o-i-e-re-u-se o Itptu sacerdote
Y la * cuya presencia en el griego clsico se limita a variantes dialectales o reconstrucciones etimolgicas (la I uu ), da w- en chipriota:
57 Cf. Kypros Palaipaphos:Kouklia sinistrorsum c 550-4987a IKouklia Cyprus 35. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
wa-na-xe uVu seor we-te-i t1tI ao
wo-i-ko-i oIxmI casa
Pero hay que anotar que junto al nombre propio UrJsulD ti-mo- ke-le-we-o-se (JIoxIt to) encontramos el ordinal vigsimo en chipriota Foew e-i-ko-to (tIxo o1q) sin la esperada Iuu (tIxoo1q) 58 .
Por otra parte palabras griegas, como el adjetivo bueno o el sustantivo neutro estatua, muestran una extraa ortografa en el chipriota:
e-pa-za-ta-i tu-ka-i tE u ,u0uI [u u0uI| 1uuI
to a-za-la-ma 1o u,uIu [uuIu|
Finalmente hay que decir que tanto el lineal B, como el chipriota usan una barra vertical para separar las palabras:
19. En primer lugar hay que decir que el origen del alfabeto griego, a partir del cual fue desarrollado el latino, es el alfabeto fenicio, pues, como anota el profesor Francisco Rodrguez Adrados, se piensa que el alfabeto griego fue tomado del fenicio en Al Mina en torno al ao 800 [a. C.] 59 .
58 En la expresin:A-PO-TO-TI-RI-TI-KA-E-I-KO-SO-TO-WE-TE-I (uEo 1q 1pI1q xu tIxoo1q t 1tI.). Cf.: Kypros Kafizin:Nymphaion 223222a INymphaeum Cyprus 267. {2[parva facies] pampinus facies barbata pampinus [parva facies]}2 59 EL COMO Y EL CUANDO DE LAS MS ANTIGUAS INFLUENCIAS ORIENTALES EN GRECIA, en Actas del Congreso "El Mediterrneo en la Antigedad: Oriente y Occidente", Sapanu. Publicaciones en Internet II (1998) [http://www.labherm.filol.csic.es], J.-L. Cunchillos, J. M. Galn, J.-A. Zamora, S. Villanueva de Azcona (eds.). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Opinin que concuerda con la opinin de Melampo y los gramticos antiguos en general que afirmaban que los griegos (oI IIIVt) no (ou1t) tuvieron (tIoV) las letras 60
(puu1u) desde (t) el comienzo (up ), sino (u IIu ) que copiaron (t puoV) las suyas (1u t uu1mV) de las letras (puu1mV) de los fenicios (oIVIxtImV).
u1t t puu1u tIoV oI IIIVt t up, uIIu Iu oIVIxtImV puu1mV tpuoV 1u tuu1mV.
Suda dice en su Lexicon entre otras cosas 61 que los lidios (^uoI ) y (xuI) los jonios ( mVt) [llaman] fenicias (oIVIxIu) a las letras (1u pu u1u) por (u Eo) un fenicio (oIVIxo) que las invent (1ou tupoV1o) Agenor (1ou AVopo); mientras (t) los cretenses (p 1t) los (1ou1oI) contradicen (uV1IItouoI), pues (m ) resulta evidente [que se las llama fenicias] (tupt0) porque (u Eo) se escribe (1ou pu tIV) en (tV) hojas (Et1u IoI) de palmeras (oIVIxmV).
<oIVIxIu puu1u> ^uoI xuI mVt 1u puu1u uEo oIVIxo 1ou AVopo 1ou tupoV1o 1ou1oI t uV1IItouoI p1t, m tupt0 uEo 1ou putIV tV oIVIxmV Et1uIoI.
Huelga agregar que en general los autores antiguos mencionan las citadas hiptesis e incluso otras ms, pues mientras algunos decan que el nombre fenicio se deba al origen brbaro de la escritura griega (Herdoto Los Nueve Libros de la Historia, V, 58; Zendoto
60 Del latn littera, cf. Maurus Servius Honoratus Servius Comm. Don., 421.2 {1DE LITTERA}1 quae ideo dictae sunt litterae, quod legentibus iter praebeant, vel quod in legendo iterentur, quasi legiterae. 61 En oIVIxIu pu u1u s. v. ( Lexicon phi.787) el lexicgrafo dice tambin que otros autores dicen que el nombre les viene de una de las hijas de Acten llamada Fenice (oIVIx); y en ^I Vo s. v. (ibid. lambda.568 -569), es Lino el primero que ensea las letras fenicias a los griegos: ^I Vo XuIxItu , AEoIImVo xuI JtpyIop, oI t AIupou xuI upu VIu, oI t Ipou xuI upuVI u. It t1uI t Epm1o ou1o uEo oIVIx pu u1u tI IIIVu uutIV, tVt o0uI t xuI IpuxItou Iu oxuIo puu 1 mV xuI 1 IupIx ouo Epm1o tVt o0uI tm V.) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Antologa Palatina, VII 117; Lucano Bellum civile, II, 220-21; Suda; etc.), otros, como dice Melampo, afirmaban que el nombre fenicio se deba a que el dios Hermes entreg a los humanos dicho alfabeto escrito en una hoja de palmera (tV oIVIxo uIIq); o a que Fnix (o oIVI), el maestro de Aquiles (o EuIumo 1ou AIIItm) fue quien lo invent.
JIVt t uoI 1ou upux1pu 1mV o1oItImV 1ou Eup IV uEo Ipou tV oIVIxo uIIq tputVou xu1uEt0VuI 1oI uV0pmEoI, Io xuI oIVIxtIu Itt1uI 1u puu1u oI t, o1I oIVIxmV to1IV tuptoI oI t, o1I o EuIumo 1ou AIIItm o oIVI ttuptV uu1u.
Pero dichas etimologas no son ms que juegos de palabras, pues, en cuadros como el del doctor Lders 62 puede apreciarse la similitud existente entre el fenicio, el griego, el romano arcaico, e incluso el brahmi, ancestro del devangar indio, similitud que no deja lugar a dudas acerca del origen semtico de los alfabetos usados para escribir lenguas indoeuropeas.
20. El abecedario latino es, como ya se dijo en el pargrafo anterior, de origen fenicio (propiamente de origen griego).
Pues tanto los lingistas y fillogos modernos, como, de una u otra manera, los antiguos romanos concuerdan en ello.
Por ejemplo, el poeta Lucano (Bellum Civile, II, 220-221), dice que: si (si) se le da crdito (creditur) a la fama (famae), los fenicios (Phoenices) fueron los primeros (primi) que intentaron (ausi) hacer perdurable (mansuram) la palabra (uocem) al escribirla (signare) con figuras (figuris) toscas (rudibus).
62 Cf. el diccionario snscrito-ingls Monier-Williams, Oxford, Clarendon Press, 1899, Introduction, p. xxvii, donde, al igual que en la p. ant., se encuentra dicho cuadro e informacin adicional acerca del doctor Lders. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Hay que agregar que, segn Plinio el viejo (Historia Natural, VII, 192, 8), no fueron los fenicios directamente, sino los pelasgos (Pelasgi), [quienes] trajeron [desde Grecia] (attulerunt) las [letras] (eas) al (in) Lacio (Latium).
in Latium eas attulerunt Pelasgi.
Y que, como l mismo dice (ibidem, 3), fue Cadmo (Cadmum) [quien] llevo (attulisse) las diecisis [letras] (sedecim numero) a (in) Grecia (Graeciam) desde (e) Fenicia (Phoenice).
in Graeciam attulisse e Phoenice Cadmum sedecim numero.
De ah que autores, como Tcito (Anales, XI, 14), afirmen que la forma (forma) de las letras (litteris) latinas (Latinis) [es] la (quae) de las ms antiguas [letras] (veterrimis) de los griegos (Graecorum), pues (at) en (in) Italia (Italia) los etruscos (Etrusci) las aprendieron (didicerunt) de (ab) Demarato (Demarato) el corintio (Corinthio), [y] los naturales (Aborigines) de Arcadia (Arcade) de (ab) Evandro (Evandro).
at in Italia Etrusci ab Corinthio Demarato, Aborigines Arcade ab Evandro didicerunt; et forma litteris Latinis quae veterrimis Graecorum.
Testimonio que concuerda con lo que dicen autores modernos, como Charles Thomas Cruttwell (book I, chapter I, on the earliest remains of the latin language), quien afirma que
The old Latin alphabet was taken from the Dorian alphabet of Cumae, a colony from Chalcis.
Tal vez por ello, el historiador y retrico griego, Dionisio de Halicarnaso (Historia Antigua de Roma, I, 90), afirma que Los romanos ( muIoI) hablan (0t oV1uI) una lengua (mV V) ni (ou1) exactamente (uxpm) brbara (puppupoV) ni (ou 1) completamente (u Ep1IotVm) griega ( IIIuu), sino (t) una (1IVu) mezcla (Ix1 V) de (t) ambas (uoIV), cuya ( ) mayor parte ( EItImV) es (t o1IV) el eolio (AIoII ).
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
muIoI t mVV tV ou1 uxpm puppupoV ou1 uEp1IotVm IIIuu 0toV1uI, Ix1V t 1IVu t uoIV, to1IV EItImV AIoII
Opinin, esta ltima, probablemente fundamentada por la conservacin en el alfabeto latino de la kppa y la dgamma, perdidas en la mayora de dialectos griegos, siendo esta ltima denominada por Quintiliano (Instituciones Oratorias, I, 4, 8, 1) letra elica (Aeolicum digammon).
Hay que agregar que el abecedario latino presenta ciertas diferencias con el alfabeto griego, pues mientras algunas letras conservadas en dicho abecedario desaparecieron del alfabeto jnico-tico, otras, o bien desaparecieron del abecedario latino, o cambiaron su valor fontico (. 5).
No obstante otros autores latinos, como Tcito (Anales 11.14), decan que los fenicios (recurdese que fueron enemigos acrrimos de los romanos) no inventaron la escritura, atribuyendo su invencin a los egipcios (Aegyptii):
Los egipcios (Aegyptii) fueron los primeros (Primi) en representar (effingebant) sus pensamientos (sensus mentis) por medio de (per) las figuras (figuras) de los animales (animalium) (como puede verse (cernuntur) en aquellos (ea) antiqusimos (antiquissima) escritos (monimenta) tallados (impressa) en piedra (saxis)-) y (et) dicen ser (perhibent) ellos mismos (semet) los inventores (inventores) de las letras (litterarum); despus (inde) los fenicios (Phoenicas), como (quia) dominaban (praepollebant) el mar (mari), las llevaron (intulisse) a Grecia (Graeciae) y (que) obtuvieron (adeptos) la fama (gloriam), como si (tamquam) hubieran inventado (reppererint) las letras que (quae) haban aprendido (acceperant).
Primi per figuras animalium Aegyptii sensus mentis effingebant (ea antiquissima monimenta memoriae humanae impressa saxis cernuntur), et litterarum semet inventores perhibent; inde Phoenicas, quia PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
mari praepollebant, intulisse Graeciae gloriamque adeptos, tamquam reppererint quae acceperant.
Hiptesis que concuerda con la teora del profesor Taylor.
Egipcio Fenicio Griego Latino 63
! (kA o iwA) vaca K alfa (uIu) cabeza (xtuI) de buey (poo) entre los fenicios(oIVIxt) 64 .
A uIu nombre de la letra
A G mw agua (copto mow)
fenicio mU (hebreo mEm) agua y el nombre de la letra en cuestin
N u nombre de la letra
M
21. As, las veintids letras fenicias y las letras griegas y latinas maysculas de formas semejantes son stas:
Alfabeto fencio Alfabeto griego Alfabeto latino \, K A A
U B ^ I G A, A ^ D
I E (, " Y; Y, F 1, 7 Z Z W I H , O TH
63 The semivowel is suitably rendered as i [i, y] except where we have good reason for thinking that it possesed the value of A [a]. Cf. Sir Alan Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford University Press, London, 1950, p. 436. 64 Cf. Hesiquio, Lexicon (alpha.3321): <uIu> poo xtuI. <oIVIxt> PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
, > I 9, , 7 K l, ( ^ L , , , , N M ; N =, E X O, u O ] P * , l _ T,j ; , Q
R w,v, , 2; +, N; /, S +, x,] J T
Hay que considerar que, aunque el alfabeto fenicio slo tiene 22 caracteres, los griegos tienen 24 letras, adems de los dos caracteres de origen fenicio usados exclusivamente en su sistema de numeracin (, _ y /, ); de la xoEEu (, ), usada como nmero y como letra en ciertas regiones 65 ; y de la I uu (), que no fue usada por todos los griegos ni incluida en las veinticuatro letras del alfabeto griego Standard. Y que el abecedario romano tienen 23 letras de las cuales 21 fueron tomadas del alfabeto calcdico:
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T U X
Pues, si slo eran veintids las letras del alfabeto fenicio la pregunta es de dnde salieron los signos restantes.
65 Phok. Delphi, fr. Korinthos retr. 7th-6th ac RE/A 49.1947.25 36 Glotta 34.19545.9-12 SEG Pel lJZZ9.l NIpI]u0o ZNIu0o = NIxu0oo]Z. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Los gramticos antiguos crean que el alfabeto griego tena originalmente diecisis letras: A, U, I, ^, I, , , ^, N, , , , , 2, J, Y. Cuya invencin es atribuida por el autor de las Scholia Marciana a Palamedes 66 . El gramtico Melampo dice que antes de la invencin de las ocho restantes, a saber las tres aspiradas (, , ), las tres dobles (,, , y) y las dos vocales largas (, m), se escriba o bien una de estas tres consonantes (J, , ) acompaada de la I, que era en ese entonces el signo usado para representar la aspiracin (JI, I, I), o alguna de estas tres consonantes (^, , ) acompaada de la oIu para representar las tres dobles (^2, 2, 2). Y que para representar las dos vocales largas se usaban los mismos signos que se usan para representar las breves (t, o). Coincidiendo lo dicho por el gramtico griego con lo que se ve en las antiguas inscripciones halladas en ciertos sitios de Grecia, por ejemplo en esta de Atenas (siglo V a. C.): EDOKSENTEIBO(EKAITOIDEMOI KSUggRAwESKSUNEgRAwSAN EPITEDEIONEINAITOARgURIO
66 Existen diferentes versiones acerca del origen del alfabeto griego, adems de las mencionadas, las cuales incluyen por regla general personajes mitolgicos y hombres de letras griegos, a quienes se atribuye su invencin. Pueden encontrarse abundantes variantes en la versin del autor latino Higinio (Rervm Inventores Primi 277.1), que adems de mencionar a Hermes (Mercurio) y a Palamedes, Cadmo, Simonides y Epicarmo, incluye a las tres Parcas (inventoras de siete letras) y dice que las letras son originarias de Egipto de donde las llev Cadmo a Grecia (Mercurius in Aegyptum primus detulisse dicitur, ex Aegypto Cadmus in Graeciam []).
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Por otra parte, los gramticos griegos atribuyeron la creacin de las ocho letras restantes, o bien exclusivamente al lrico Simnides de Ceos, como Melampo, o a varios personajes (Scholia Marciana), de la siguiente manera: a las diecisis letras de Palamedes, Cadmo el milesio (u o o NII oIo) habra aadido (Epoot0xt t uu 1oI) tres letras la , la y la (puu1u 1pI u, 0 ). Posteriormente Epicarmo de Siracusa (IEIupo [...| o 2upuxou oIo) habra inventado las tres dobles (1pI u, Z, E, +). Y finalmente, Simnides de Ceos (2ImVI o tIo) habra aadido dos vocales, la y la m (Epoot0xt uo, xuI m), de las cuales slo el signo de la m es sin duda una innovacin griega.
uIu uo1tpoV tI0mV, uputVo uEo 1ou uIu, txut oVu 1oI IIIoIV tupt o1oItIu, u p t I x I V o E p 1 u Epoot0xt t uu1oI uo o NII oIo puu1u 1pIu, 0 , Io xuI EoIIq 1q poVq 1oI txutVVtu tpmV1o o0tV oI upuIoI toV1t 1o y 1V yuIIu oEuIIu tpuoV xuI tItoV, uIIu xuI EoIIu pu1u uIIm ttmVouV xuI tpuoV. Nt1u 1uu1u 2ImVI o tIo tupmV Epoot0xt uo, xuI m, IEIupo t o 2upuxouoIo 1pIu, , y, xuI ou1m tEIpm0ouV 1u tIxooI1tooupu.
Evidentemente no es posible comprobar la veracidad de todas las afirmaciones de los antiguos ni decir, a ciencia cierta, quin fue el que invent tal o cual letra; pero hay que anotar que los griegos, como dice Herdoto (V, 58 5-7), cambiaron (t1tpuIoV) con el paso del tiempo (t1u t poVou EpopuIVoV1o) la forma (pu0o ) y la pronunciacin (mV) de las letras [del alfabeto fenicio] (1mV puu1mV) 67 .
67 El alfabeto jnico de veinticuatro letras, posteriormente adoptado por los griegos en general, no inclua tres letras del fenicio: Es umfasst 24 Buchstaben, nmlich 19 phnicische (nach Ausscheidung von Vau, Zade und [p. 44] Koppa) und fnf neue: E, , X, +, L.. Cf. o. c. Raphael Khner, Friedrich Blass, Ausfhrliche Grammatik..., . 2. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
Y que, por otra parte, algunas consonantes del fenicio, lengua semita, no tenan equivalentes en las lenguas griega y latina, motivo por el cual los griegos y los romanos,
- o bien no asignaron un valor fontico a todos los signos del alfabeto fenicio, usando algunos de ellos (xoEEu, ou V) como nmeros 68 , cuyos valores son como sigue:
Signo
Valor nmerico en Grecia Signo
Valor nmerico en Roma 69
, _ 6 (signo usado para representar el nmero 50, posteriormente representado con ^o L) 50 , 90 0 (signo usado para representar el nmero 100, posteriormente representado con C abreviatura de centum) 100 /, 900 f (signo usado para representar el nmero 1000, posteriormente representado con M abreviatura de mille) 1000
Pues, en griego no haba necesidad de distinguir dos velares ( y x, como en cubo y kilo en espaol), ni dos o ms sibilantes; y en latn no eran necesarias las aspiradas 0, y .
- o les dieron un valor fontico diferente al que tenan, convirtiendo signos que representaban consonantes (oumVu) en signos que representan vocales (mVtV1u), inexistentes en el alfabeto fenicio, as:
Alfabeto fencio Valor fontico Alfabeto griego Abecedario latino Valor fontico
68 Igualmente en latn cuatro letras del alfabeto calcdico fueron usadas como nmeros: f = M (1000); D (500); q = c (100); c = L (50). 69 A estos hay que agregar la D = la mitad del signo etrusco para 1000: w. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
\, K Espritu spero A A
A a, o
E B 70 I
E e, o (en griego arcaico y en latn) W
H x H
_ (slo en Jonia); en otros lugares de Grecia, antes de la adopcin del alfabeto jnico, y en Italia se usa para representar la aspiracin. Cf. el siguiente cuadro) , >
I S 71
I i,o O, u Espritu suave O O
o, o (en griego arcaico y en latn) (, "
U q u U U , o u y ( slo en Griego; u, o en ciertas circunstancias en griego; en latn su valor voclico es siempre u, o )
Pues la escritura fenicia era una escritura defectiva, que no asignaba valores voclicos a ninguno de los signos utilizados ni inclua matres lectionis, como el hebreo:
FENICIO HEBREO 9l %l,m, mlk rey me|lek rey lO l[;B; bal Baal Ba`al Baal
70 Forma usada en Corinto. 71 Forma usada en Corinto.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Por otra parte, hay que resaltar que el uso de algunos de aquellos signos qued limitado a algunas regiones de Grecia o a otros lugares, donde se usaron formas derivadas de dicho alfabeto. As, los signos griegos con los cuales se representan los espritus son, segn Melampo, la 1u, que se dividi en dos (tI uo) verticalmente (xu1u xu 0t1oV), siendo (t o1I ) la primera (1o [...| Epm 1oV) parte (tpo) de ella (uu 1 ) signo (otIoV) del spero (1 uotIu) la segunda (1o [...| tu1tpoV) del suave (1 yII ).
tI uo xu1u xu0t1oV, xuI 1o tV Epm1oV uu1 tpo 1 uotIu to1I otIoV, 1o t tu1tpoV 1 yII.
I > i > (signo usado para representar la aspiracin en Atenas, Corinto, etc.).
H (como signo de la aspiracin en CH, FH, PH, TH). Concordando dicha informacin con el uso latino de la h, que termina por producir las grafas michi < mihi; nichil < nihil, etc. Del mismo modo el uso de algunos signos cambi, por ejemplo, en algunas partes de Italia:
Alfabeto Fenicio Alfabeto Griego Arcaico Alfabeto Griego Alfabeto Latino ^ < s (signo usado en Corinto y en Eubea para representar la u u) I (signo usado para representar la u u) C (como signo de los sonidos |k| y |g| por influencia etrusca) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
(, " a V (signo usado para la Iuu) (signo usado para representar la * indoeuropea) F o FH (signo usado para representar la fricativa labiodental sorda latina) =, C (signo usado para representar el sonido |ks| de la consonante doble I ) C E (signo usado para representar el sonido |ks| de la consonante doble I ). _
w, S(signo usado para representar la oIu) s(signo usado slo en Atenas y en Eubea para representar la oIu)
2 (signo usado para representar la oIu)
S T,j F f (signo usado para representar la aspirada I) y , (signos usados para representar la aspirada I y el nmero 90 y la oEEu, usada antes de o y u en ciertos dialectos)
f (signo usado para representar el nmero 1000, posteriormente representado con M) Q (como signo del sonido |k|) v
? X X (signo usado para representar el sonido |ks| de la consonante doble I en Calcis, etc.) X X (signo usado para representar la aspirada I)
X (signo usado para representar la aspirada I)
(signo usado para representar el nmero 50, posteriormente representado con ^o L) X (signo usado para representar el sonido |ks| de la consonante doble x y el nmero 10). v ? M v (signo usado en Jonia y en Corinto para representar la consonante doble yI ) M v (signo usado exclusivamente en Eubea para representar la aspirada I)
+ (signo usado para representar la consonante doble yI )
PS
Y finalmente hay que decir que algunas letras son innovaciones griegas o latinas: PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
alfabeto griego abecedario latino L m (signo usado para representar la vocal larga )
_
_ G (signo usado para representar el sonido |g| por haber sido usado inicialmente el signo < s para la |k| y la |g|, como en CN, abreviatura de: Gnaeus).
Y que tanto la Y, como la Z, cuyo lugar fue ocupado por la G, al no existir en la lengua latina el sonido |ds| que ella representa en el griego, fueron incluidas en los dos ltimos lugares del abecedario, con el fin de escribir palabras de origen heleno; pues, como dice Dositeo el gramtico:
[los romanos] admitimos (admittimus) la y y la z (y et z) a causa (propter) de los nombres (nomina) griegos (graeca).
y et z propter graeca nomina admittimus
alfabeto griego abecedario latino
Y
Y
Z
Z
Tambin hay que decir que en general los nombres de veintids de las letras griegas son tambin casi iguales a los de las letras del alfabeto fenicio (propiamente a las del hebreo, pues los nombres de las letras fenicias no los conocemos).
Y as los nombres de las letras fenicias y las letras griegas son estos:
Nombre hebreo Letra Nombre griego Letra PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
AI Aleph \, K uIu A U 0 Beth
p1u U IItI Gimel ^ uu o t u 7Z I ^tI0 Daleth A tI1u o tV1u 7J ^ I He
tyIIoV o tI 74 I uuu Vau (, " uu, puu 7 , o I uu ZuI Sain 1, 7 ,1u Z I0 Cheth W 1u I J 0 Teth , O 01u m0 Jod , > Im1u Xu Kaph
xu EEu ^up Lamed l, ( Iu pu o Iu pu 7 ^ N Mem , , , , u o m 77 N ouV Nun ; Vu 2u Samech =, u o tI 7b E AIV Ain O, u oIxpoV o ou 79
phe, pe ] EI o EtI b0
2u Tsade * , l _ bl _ m Qoph T,j xoEEu bZ
, Resh
pm 2tV Sayin w,v, , oIu o ou V bJ 2
72 Cf. Demcrito Fragmenta 19: 1o u u o1oItIoV t u uoI V mVt xuI u IIo1u ^. 73 Etymologicum Gudianum kappa.314.39: <t V1uI>, to1I t IuItx1o; m u p 1o Eup IV II1u1o IV1u1o, xuI 1o t I1u tV1u, o uEtpouV1tIIxo xt I1uI xtV1uI EtpI Eu0mV. 74 Cf. Platn, Crtilo 393d . 75 Nam Victorinus tradit Aeolicum digamma eandem esse litteram quam Hebraei dicunt Vau, eamque respondere nostrae v consonanti. Erasmo De recta 76 Cf. Platn, Crtilo 403a; y Ateneo, Deipn. VII.125.2. 77 Cf. ibid., fr. 20: o xuI 1o u [o1oItIoV| m It tI aus Photius, dessen Glosse m : 1o u o1oItIoV ^. erhalten ist. 78 Cf. Raphael Khner, Friedrich Blass, Ausfhrliche Grammatik der Griechischen Sprache, Hahnsche Buchhandlung, Hannover (1890), 1992, 1, nota 10. 79 En Inscriptiones et hypothesis in Odysseam hyp.54 - hyp.73. 80 Cf. o. c. Raphael Khner, Friedrich Blass, Ausfhrliche Grammatik..., 1, nota 10. 81 No se conoce su nombre griego (der Name gr. nicht nachweisbar). Cf. o. c. Raphael Khner, Friedrich Blass, Ausfhrliche Grammatik, 2. 82 La menciona Ateneo, o. c. Deipn. V. 64 .6 - 7: uVp u p tIxmV oIVoV m ump IEEo | 2xu0Io1I mVtI, out xoEEu IVmoxmV. 83 Cf. Herdoto (1.139.4 5): 1o ^mpItt t V ou V xuIt ouoI, mVt t oI u.. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
uu Taw +, x,] 1uu J
Hay que anotar que los nombres de algunas letras griegas son al parecer explicaciones etimolgicas tardas, pues, por ejemplo, el nombre de la letra fenicia vau es igual a los nombres griegos uu y puu, no a I -uu, nombre que, segn Dionisio de Halicarnaso (Antiq. Rom., 1.20.3), alude a la forma de la letra en cuestin: [pues la dgamma es] como (m oEtp) una gamma (u u) con (t EI) una (I uV) recta (op0 V) unida (tEI,tuVutVoV) a dos (I11uI) lneas oblicuas (1uI EIuIoI) [...]
moEtp uu I11uI tEI I uV op0V tEI,tuVutV oV 1uI EIuIoI.
Por otra parte, el nombre de la tyIIoV, segn Platn (Crtilo 393d), era tI y se pronunciaba como la letra en cuestin, esto es, e (ibid., 437a), resultando mucho ms parecido al de la letra fenicia he (). De ah que el gramtico Raphael Khner, en su Ausfhrliche Grammatik der Griechischen Sprache, opine que el nombre de la tyIIoV es un error (Miverstndnis) de los gramticos bizantinos, quienes no entendieron el sentido del adjetivo yIIo solo, que acompaaba a la t, la t sola (opuesto a diptongo uI, esto es, la u acompaada de otra vocal) 84 . Y lo mismo puede decirse de la uyIIoV (u en Ateneo X. 81. 55).
Huelga agregar que los mismos gramticos crearon tambin nombres que explicaran etimolgicamente la cantidad de la vocal en cuestin (oIxpoV opuesta a m tu u m 85 ).
De ah que en el texto intitulado Etimologa del Alfabeto (IJYN^IA JY A^AUIJY s. v. m), el
84 O. c. Raphael Khner, Friedrich Blass, Ausfhrliche Grammatik..., 1, Anmerk 2. Cf. tambin Lidell Scott Jones Greek English Lexicon, Oxford, Clarendon Press, 1965, p. 2024, columna 2 (yIIo s. v.) VI, 1, b). 85 O. c. Inscriptiones et hypothesis in Odysseam hyp.54 - hyp.73 lIIAA INNIJ.] AIu, U1u, Iuu, ^tI1u, I, Z1u, I1u , 1u, m1u, u EEu, ^upu, Nu, u, Eu, u, I, m, 2Iu, Juu, Y, I, XI, +I, L.. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
annimo autor diga que la mega [lit.: o-grande] (m 1o t u), fue llamada (txI0) grande (tu), [por ser] el doble (IEIuoIuoo) de la o (1ou o), [esto es:] de la omicron [lit.: o- pequea] (1ou o Ixpou ).
m 1o tu, IEIuoIuoo 1ou o 1ou o Ixpou, Io xuI tu txI0.
Completamente diferente es el caso de la I o tI; de la I o tI ; la I o tI y la yI o ytI b ; innovaciones griegas, cuyos nombres son formas analgicas del de la EI o EtI. En otros casos los gramticos optaron por uno de los nombres que pona a su disposicin la tradicin, como en el caso de la oIu, llamada ou V por los dorios, segn Herdoto, puesto que est atestiguado el uso de ambos nombres para la misma letra b7
Por otra parte, los nombres de las letras latinas son diferentes de los de las letras griegas y fenicias:
Letra Nombre A a B be C ce D de E e F ef G ge H ha I (J) I (jota) K ka L el M em N en
86 Cf. o. c. Ateneo, Deipn X. 81. 55 (tI ). En o. c. Inscriptiones et hypothesis in Odysseam hyp.54 - hyp.73 lIIAA INNIJ.] todos I (I, I, XI, +I ), excepto Eu. 87 Cf. nota 15. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
O o P pe Q qu R er S es T te U (V) u (ve) X ex Y ypsilon Z zta
Siendo los nombres de dos de ellas (Y, Z) calcos del griego, lengua de la cual fueron tomadas las dos letras para escribir palabras tomadas de dicha lengua, y el de la G una innovacin latina.
Mientras los nombres de las tardas jota (j) y u para la vocal y ve para la consonante (usadas a partir de la Edad Media) son creaciones de los gramticos de dicha poca. Huelga agregar que a estas dos ltimas letras se las denomina letras ramistas, porque Petrus (Pedro) Ramus sistematiz su uso.
Finalmente hay que anotar que no slo el orden, la forma y el nombre de las letras sino tambin la direccin en que se escriban el griego y el latn al comienzo fue la del fenicio, a saber, de derecha a izquierda, como en esta antigua inscripcin latina (Tabella Lanuvina):
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com GRAMTICA GRIEGA
ANDRS RODRGUEZ CUMPLIDO
Y que antes de escribirlo de izquierda a derecha, como es habitual desde el siglo V a. C., se escriba en ambas direcciones, una lnea de derecha a izquierda, otra de izquierda a derecha.
Esta escritura fue, segn Hesiquio, denominada por los griegos pouo1pooV, por ser semejantes (ooIm), , sus cambios de direccin (1u uV1Io1pou ), a los de los bueyes (pouoI ) cuando (tEuV) aran un campo (upo1pImoI).
Pues, como dice Pausanias (Graeciae descriptio 5.17.6.1 - 9), la segunda (1o tu1tpoV) de las palabras (1m V tEmV) da un giro en direccin contraria (tEIo1pt tI) desde (u Eo) donde acaba (1ou Etpu1o) la [primera] palabra (1ou tEou), como (moEtp) en (tV) el recorrido (poq) de ida y vuelta de la pista del estadio (Iuu Iou).
uEo 1ou Etpu1o 1ou tEou tEIo1pttI 1mV tEmV 1o tu1tpoV moEtp tV IuuIou poq. A modo de ejemplo de dicha forma de escritura veamos esta inscripcin de Delos 89 . ,sEditrakiqie MA, NEQEKE, QO