Sei sulla pagina 1di 102

CYBELLINE A RAINHA M

Ktia Ferraz
1

CAPTULO I

Um grito de mulher se fez ouvir em meio tempestade. A tormenta prenunciava o sofrimento que a presena daquele pequeno ser espalharia sobre o solo que o acolhia. Na Itlia do sculo XVI, conturbados movimentos agitavam a sociedade. Os novos conceitos filosficos e religiosos recrudesciam os nimos inquisitoriais, aps alguns anos de relativa paz. Era a conta-reforma, reao da Igreja Catlica contra a disseminao do protestantismo, doutrina que tomava cada vez mais espao entre o populacho. Reativando os tribunais da inquisio, os padres realizavam julgamentos absurdos e cruis e aplicavam torturas indescritveis, baixando sobre o mundo ocidental o terror, confirmando a Jesus quando disse: Eles se vestiro de prpura e em meu nome cometero iniqidades. Na cidade de Luguire, perdida no interior da velha Itlia, a pobreza era a caracterstica predominante. A vila se resumia a uma igreja de pedra escurecida pelo tempo e alguns casebres de madeira que ladeavam a estreita rua de terra batida. Em volta, pequenas propriedades rurais abasteciam o vilarejo com legumes, galinhas e porcos. Havia tambm uma taberna, onde os viajantes que porventura perdessem o caminho podiam encontrar alguns quartos miserveis para passar a noite. Naquela madrugada, algo diferente acontecia. Em toda a cidade, escura e nevoenta, somente na taberna havia movimento e uma luz bruxuleante saa de suas janelas tortas. Maria, rapariga de dezenove anos, expulsava do ventre trgido o filho bastardo. As dores do parto difcil quase lhe impossibilitavam a respirao, o suor abundante escorrialhe da fronte e molhava-lhe a boca escancarada de sofrimento. Deus certamente a punia pelo pecado do adultrio! Seu marido, o velho gordo e beberro dono da estalagem, aguardava com uma caneca de cerveja preta a mastigar um pedao de lingia seca. A expresso sombria no escondia o rancor que lhe fazia tremer as entranhas. Logo a esposa indigna desapareceria com os ltimos traos de seu delito e voltaria a ser como antes. O que faria com o rebento, a prova viva de seu crime, no lhe importava, contanto que se livrasse dele. Quanto ao pai do bastardo, tambm no fazia diferena. Por certo era um daqueles viajantes que se confundira no caminho e fora dar na maldita cidade, lugar esquecido por Deus no fosse a presena imponente do mosteiro de Luguire. Outro grito se fez ouvir e o ribombar do trovo seguiu-lhe em coro. O choro forte da criana recm-nascida prolongou-se no ar carregado de odores gordurosos de lingias e cebolas, comuns a uma estalagem. _ um menino! _ Exclamou a parteira, segurando o rebento pelos tornozelos.

A me lanou um olhar desvairado para a criana e fez um gesto de horror. Seria possvel que Deus a quisesse punir ainda mais? Como o fruto de seu ato ignominioso podia ser to...perfeito? O beb era imenso, sugara todo o seu alimento, sua energia vital! Como um pequeno vampiro, consumira-lhe as foras para se tornar um belo varo. _Leva-o daqui, Matilda! Leva-o para longe! Afasta-o de mim! _ gritou a infeliz, descontrolada. _Mas...senhora... Para onde levarei o menino? _Fica com ele para ti! Dar-te-ei uma penso para que cuides dele como se teu fosse! _ tornou a me exausta e aflita. _Mas tenho tantos filhos! Mais um e meu marido h de colocar-me na rua! No, senhora! No posso ficar como teu filho! O menino calou-se e fitou a me como a entender cada palavra. Seus olhos, escuros e de estranho brilho, fixaram-se no rosto desfeito pelo medo. _Vs, Matilda? Ele tem parte com o demnio! Eu no o quero! Leva-o! Leva-o! O menino ps-se a chorar, como a tentar sensibilizar a mulher que lhe carregara por nove meses no ventre. Mas a infeliz comeou a gritar como se mil demnios a atormentassem. A parteira assustada enrolou o beb num pedao de linho sujo e carregou-o para fora. A senhora por certo ficara louca! Como dizer que uma criana to bela poderia ter parte com o demnio? Fez o sinal da cruz sobre o peito e retirou-se na noite. A chuva fustigou-lhe a face provocando-lhe um arrepio de frio. Pensou que o pequenino morreria se no o aquecesse logo. Sem saber o que fazer com o fardo, subiu na carroa e cobriu-o com a manta. Pegou a estrada lamacenta e levou consigo o enjeitado. _Pobrezinho! To novinho ainda e j no pode contar com a me! _ lamentou a velha mulher. De repente, o caminho tortuoso que a velha carroa seguia foi bloqueado. Um raio atingiu uma rvore, derrubando-a na estrada. O cavalo empinou e a custo a velha o dominou. _Calma, rapaz! _ falava enquanto puxava as rdeas demonstrando que estava ainda no comando. _Que raio de noite terrvel esta! Arre! Parece uma maldio! _ exclamava enquanto aplacava o desespero do animal. Foi quando Matilda viu as luzes bruxuleantes da procisso. Eram os monges do mosteiro de Luguire! Costumavam andar quelas horas com suas tochas, cobertos com capuzes como almas penadas! A mulher fez novamente o sinal da cruz e ps-se a rezar. Diziam que aqueles seres estranhos apareciam sempre que alguma coisa ruim estava para acontecer. Ningum sabia dizer se eram pessoas em carne e osso ou se almas do alm. O mais estranho era que, apesar da tempestade, as tochas permaneciam acesas!
3

Depois que a procisso passou, ela instigou o cavalo e prosseguiu. _Deus, que noite! _ Murmurou, levando o pequeno fardo para sua casa. Precisava limp-lo e aliment-lo, pensou. Depois, veriam o que fazer. Quem sabe Deus no o quereria para si? Afinal, sabia que os monges recolhiam bebs homens para torn-los servos do Senhor. Matilda continuou a viagem e chegou a casa. Logo ela e Geofrey decidiriam o que fazer com o pequeno fardo. A cabana possua um s cmodo, pobre e desguarnecida de tudo. Matilda desceu da carroa e correu a bater na porta. Estava quase congelada com tanta gua que lhe corria para dentro das vestes! A porta abriu com um rangido e uma luz bruxuleante iluminou o rosto gorducho da parteira. O homem grande que segurava a maaneta permitiu que ela entrasse e logo a mulher colocou o beb ensopado sobre a mesa, iluminada por um toco de vela. Farelos de po seco sujavam o tampo e uma caneca amassada deixava a mostra o vinho azedo que seu marido andara sorvendo. Fazendo uma careta, a mulher derrubou longe a caneca, o que provocou um gesto de desagrado do velho. _O que tens a, mulher? Acaso no seria alguma iguaria com que aquela dona te presenteou? _Antes fosse uma iguaria, meu velho _ resmungou a mulher, contrariada. _Mas olha c a tua refeio: um garboso menino, rejeitado pela prpria me! Abrindo os panos, Matilda permitiu que o aparvalhado homem contemplasse o beb. Geofrey chegou mais perto e aproximou a lanterna da pea estranha. _Ests louca, mulher! O que te deu para trazeres mais um menino para casa? No basta as seis bocas famintas que tenho de alimentar? Queres deixar-me mngua? _ berrou, raivoso. _Geofrey, por favor! No vs que acordars os pequenos com teus rugidos? _ ralhou a mulher para disfarar. _ No entendes, homem? No posso deixar o pequeno na rua para morrer de frio e fome! _E podes ento deixar que teus filhos morram de fome? No percebes que no podemos mais sustentar ningum? Leva teu fardo embora e d para os abutres, pouco me importa! _No s cristo? No s um homem temente a Deus? Ento como podes dizer tais absurdos? Ele haver de condenar-te ao fogo do inferno por tuas palavras pecaminosas, Geofrey! _ Horrorizou-se a mulher, olhando em volta como se Deus ali estivesse a ouvir tudo o que diziam. _ Ajuda-me a encontrar uma soluo! A senhora no quis sequer ver o menino! Ficou completamente louca e por certo o teria matado com as prprias mos se no o tivesse tirado dali! O velho suspirou. Olhando novamente o menino, coou a barba por fazer.

_Bom, um belo varo. Podemos deix-lo com as crianas um pouco mais at que... _ interrompeu-se e fitou os olhos negros do beb. Um arrepio atravessou-lhe a espinha e Geofrey afastou-se, rpido. _No! Ele no vai ficar aqui nem um dia mais! Amanh mesmo tu o levars aos beneditinos e o deixar na porta do mosteiro! _Mas, Geofrey! Eu pensei... _Tu no deves pensar nada, mulher! Somente aos homens cabe o ato de pensar, assim que Deus quer! E agora ouve o que te digo: deixars o menino no mosteiro e pronto! A menos que queiras ficar com ele...sozinha! E sem mais palavras, levantou o cortinado roto que separava seus aposentos do resto da casa e desapareceu. Matilda ficou um momento a pensar, entristecida com a sorte do menino, mas depois percebeu que seu velho tinha razo. No poderiam ficar com mais uma boca para sustentar. Precisava pensar nos seus. Amanh de manh, iria at o mosteiro de Luguire e deixaria o pequeno na roda giratria. Estava decidido que assim seria.

A chuva no havia parado, deixando lamacentas as estradas para Luguire. Matilda enrolou-se mais na manta e agasalhou o beb que, desde aquela manh, no cessara de chorar. Geofrey parou a carroa em frente aos portes do velho mosteiro e a mulher desceu, levando consigo o embrulho. Movendo uma portinhola no grande porto, girou o objeto por onde as almas piedosas colocavam oferendas para os monges e depositou ali o pequeno. Fechou-o, empurrando-o para o lado de dentro. Ela ainda pode ouvir o choro lamentoso e abafado da criana. Sentindo o remorso a corroer-lhe as entranhas, fugiu dali a fim de esquecer o que fizera. Algumas vezes, os monges no apareciam para retirar as ofertas e elas acabavam apodrecendo na portinhola. Quanto tempo o pequeno iria agentar esperar at que um deles o recolhesse? Sem querer pensar, Matilda saiu apressada e subiu na carroa. Geofrey logo a colocou em movimento e aquela pgina j estava virada em sua memria. Estava certo de

que fizera o que devia e pronto. Que Deus cuidasse dos seus, afinal. J tinha muito que fazer! Iam longe quando um monge sorumbtico caminhou at a portinhola para ver o objeto que se movia sob o cobertor roto. Ao abrir a manta, surpreendeu-se com o menino ensopado. Pegou-o, resguardou-o sob a capa de chuva e levou-o para dentro. Ainda bem que no era uma menina! No recolhiam meninas no mosteiro e Monsenhor no raro as abandonava prpria sorte no meio da vila, junto porta de algum. Algumas pereciam. No eram poucos os bebs enjeitados naquele lugar onde Deus os esquecera! Mas irmo Jacobino no temeria por aquele ser robusto! Parecia forte e logo seria mais um a engrossar as fileiras de servidores do Senhor! Com os sapatos chapinhando na lama, o monge, desdentado apesar de jovem, desapareceu com o pequeno dentro dos muros do edifcio principal do mosteiro. O destino do menino estava selado. Seria um servo de Deus!

CAPTULO II

Gicomo Bernardone andou rpido pelos corredores do mosteiro. Estava com pressa e logo alcanou a sala do refeitrio onde o senhor abade o aguardava. Monsenhor Joseffo estava impaciente. O velho e distinto clrigo de Luguire voltou-se para o monge recm ordenado e fitou-o, medindo-o de alto a baixo. _Irmo Gicomo, bem se v que continuas o mesmo, atrasando-te perdido em teus devaneios, _ ralhou o mestre austero. _No sabes que na casa de Deus tudo deve ter o momento certo?No te podes dar ao luxo de viveres mergulhado em teus livros, esquecendote de teus deveres! _Perdoai-me, monsenhor falou o jovem monge, tentando esconder certa contrariedade. O livro que levava caiu ao cho, constrangendo-o ainda mais. _ Irmo Francisco avisou-me de que necessitveis falar-me com urgncia... _Sim, eu necessito, realmente. Mas isso no desculpa para tua indisciplina. No s mais um novio tolo, rebelde e teimoso. s agora um homem, um homem de Deus e chameite aqui para dizer-te que deves partir o quanto antes de Luguire. Gicomo abriu a boca, estupefato. _ Partir de Luguire? Mas...mas para onde? _J te ordenastes e agora est na hora de seguires o teu caminho e levar Deus aos homens sem f! Sabes que muitos so os lugares no mundo onde ainda graa o desconhecimento do Senhor! At mesmo alguns h que O conhecem, mas idolatram dolos e deuses pagos. Para estes temos um destino especial. Tu encontrars alguns padres dominicanos e trabalhars com eles numa tarefa importante para a Santa Igreja. _E eu poderia saber do que se trata, monsenhor? Quer dizer... claro que cumprirei minhas ordens sem objees, mas...eu poderia ao menos saber o que me aguarda? Jamais deixei Luguire e estou um tanto...apreensivo! _ Gicomo gaguejava, ansioso. O velho abade olhou-o nos olhos, avaliando mais uma vez a proposta que lhe fizeram de enviar um de seus monges mais competentes a fim de investigar um caso especial. Somente um dentre eles estava qualificado para o cometimento sem levantar suspeitas sobre a congregao. Gicomo era astuto e de temperamento um tanto indomvel. Tinha grande inteligncia, sabia ler e escrever em vrios idiomas e era um estudioso das culturas e lnguas mortas. Seu conhecimento dos pergaminhos antigos encontrados nos escombros de algumas escavaes era impressionante. Curioso em demasia, sentia uma atrao quase mrbida pelos achados em excurses aos pases do oriente, assim como pelas lendas e documentos que cercavam os antigos brbaros daquelas provncias. Algumas seitas e
7

hbitos estranhos eram tambm alvo de seu estudo e quando interrogado sobre seu interesse por tais culturas, respondera-lhe que quanto mais soubessem, melhor poderiam tirar proveito daqueles achados. Claro que monsenhor no concordara plenamente com aquilo, mas o mosteiro tinha grande suplemento desses pergaminhos e alguns padres dedicavam-se em segredo a decifr-los. Aquilo agora viria a calhar. A oportunidade de Gicomo colocar prova a sua filosofia se apresentara finalmente. As pessoas envolvidas na questo eram poderosas, ricas e de famlia distinta. Se Gicomo pudesse ajudar de alguma forma, uma grande soma em dinheiro seria doada a Luguire. Sim, Gicomo era a pessoa certa para tal empreitada. Alguns pergaminhos importantes foram encontrados entre os objetos pessoais de um membro dessa famlia e talvez fosse a prova que faltava para conden-los por prticas incompatveis a f crist. Os padres dominicanos tinham certeza de se tratar de frmulas cabalsticas. O abade aproximou-se da grande mesa de carvalho e sentou-se. Serviu-se de um clice de vinho e um pedao de po. _H quanto tempo ests sob nossos cuidados, Gicomo? Desde pequenino, quando foste encontrado na roda do porto, no ?E isso foi h vinte cinco anos! Desde esse tempo temos dado a ti todo o carinho, assistncia, conhecimento, disciplina, muito embora esta ltima te parea ainda to difcil... _Sim, monsenhor! E eu sou infinitamente grato a todos que me acolheram nesta casa! _ murmurou Gicomo, lembrando-se com arrepios dos castigos a que era submetido quando faltava com a disciplina, inspirado pelo demnio, como diziam os padres. Suas mos, suas costas marcadas e seus joelhos feridos eram a prova das privaes a que fora submetido. Um profundo rancor nascera em seu corao rebelde e ansioso. Se Deus permitia que uma criana indefesa fosse torturada para servi-Lo, no devia ser um Pai to amoroso quanto diziam! O abade captou o brilho mordaz nos olhos escuros do monge. Gicomo no o enganava. Aquele jovem, apesar da tentativa de incutir em sua alma os sentimentos sublimes dos ensinos do Senhor, mantinha uma frieza e uma determinao no olhar que lhe eram assustadoras. Mais uma vez sentiu que a tarefa seria perfeita para ele. _Gicomo, deves seguir at a ilha de Mr, onde te apresentars aos padres dominicanos. L, eles te diro o que deves saber. Nada mais posso adiantar-te, pouco sei e quando for o momento, tudo ser esclarecido. _ Levantando-se, o velho envergado retirou um objeto do bolso embutido na batina e estendeu-lhe. _Toma! Leva contigo este crucifixo para que tudo o que fizeres, o faas em nome do Senhor! E que ele te sirva de inspirao aos teus julgamentos assim como aos teus atos. Agora, vai e arruma tua bagagem. Amanh de manh, seguirs para a ilha de barco. Despede-te dos teus afeioados e vai com Deus, filho!

Gicomo ainda ficou um momento a fitar o abade sem saber o que dizer. Depois, percebendo que a entrevista j estava terminada, virou-se e saiu, tentando segurar os passos apressados. O que lhe reservava o destino?, perguntava-se enquanto caminhava para seus aposentos - uma cela simples, de dois por dois, com uma pequenina janela que deixava passar uma rstia de sol e um catre com um colcho coberto de pulgas que se alimentavam de seu sangue. Um mvel guardava seus poucos pertences e um livro negro estava roto de to manuseado. No era a bblia, mas sim um tratado grego de filosofia. Mantinha-o escondido para que pudesse l-lo. Naqueles tempos difceis, se o pegassem com tal obra fora da sala de estudos enfrentaria os tribunais! Enquanto guardava seus pequenos objetos um camisolo para dormir feito de algodo cru extremamente desconfortvel, uma batina amarelecida e alguns livros mais sua mente no parava de questionar. Encontrar-se com padres dominicanos? O que tinha a ver sua pessoa com eles? Em que poderia ser til se nada sabia do mundo l fora? Pendurando cuidadosamente o crucifixo na parede, sentou-se sobre o leito e colocou a cabea entre as mos. A Ilha de Mr! Onde ficava? Nunca ouvira falar em semelhante lugar! Suspirando, resolveu deitar-se, mas antes a fora do hbito o fez ajoelhar-se no meio do quarto e orar fervorosamente ao Senhor. _Senhor dos Exrcitos, Deus das destemidas ordens que Te seguem os passos, orienta o meu rumo, d-me a Tua fora e Sabedoria para servir-Te com dignidade, trazendo para Ti as almas transviadas e ajudando-Te a aumentar o Teu Santo Exrcito! Deixa-me ser o Teu servo, O Teu brao direito, Senhor! E no Te arrependers do Teu mais fervoroso seguidor! Assim eram as oraes de Gicomo, cheias de fogo e sacrifcio! Oferecia a Deus os seus prstimos, mas desejava tambm o seu quinho. A humildade estava longe de ser uma das virtudes do jovem monge. Levantou-se e jogou-se sobre o leito empoeirado. Amanh seria um longo dia! No se despediria de ningum, no tinha afeio por qualquer um de seus preceptores ou colegas de jornada. No eram nada! Somente um monte de tolos medocres, um mal necessrio em sua existncia! A Ilha de Mr seria a oportunidade de mostrar seu verdadeiro valor. Chegou mesmo a sorrir antecipando os acontecimentos. Daria o melhor de si e Deus veria o seu sacrifcio. Sonhava um dia ser abade em Luguire e agora seus sonhos poderiam tornar-se realidade! Ao partir na manh seguinte, Bernardone esqueceu-se do crucifixo que monsenhor lhe dera de presente, pendurado na parede de sua cela.

* * CAPTULO III

Sentado no barco, Gicomo observava enquanto ancorava s margens do rio. Estava escuro e uma neblina espessa cobria todo o lugar, impedindo-lhes a viso da ilha. Que lugar sinistro!, pensou ele. Mas no se incomodou. Na verdade, no tinha medo de nada. Sua f em Deus e em seus poderes como servidor do Senhor o protegia das mnimas agresses e intempries. Depois, quem tivesse vivido no mosteiro como ele, certamente estaria preparado para qualquer sofrimento! O velho marujo que o levara at ali levantou-se e prendeu a corda no cais. Logo, Gicomo vislumbrou duas figuras negras como aves de rapina a esper-lo na margem. Seriam os frades dominicanos que o abade lhe falara? Descendo da barca de Caronte, foi ao encontro dos dois padres. Um deles segurava uma lanterna e levantou-a para iluminar-lhe a fisionomia. O outro permanecia de semblante fechado e olhar austero. _Gicomo Bernardone, suponho _ falou finalmente o da lanterna. _Sim, sou eu mesmo. Monsenhor abade de Luguire mo enviou _ respondeu, solene. Os dois entreolharam-se e balanaram a cabea como a duvidar da sanidade do abade. Afinal, Gicomo era muito jovem para a misso que tinham pela frente. _Garanto-vos, senhores, que preencho os requisitos necessrios para a tarefa que me foi destinada ou o senhor abade jamais mo indicaria. _Bom _ o da lanterna suspirou, dando de ombros. _ Esperemos para ver, ento. Agora, onde est a tua bagagem? _Minha...Oh, eu no tenho muita coisa! Somente algumas mudas de roupa me sero suficientes _ respondeu Gicomo, escondendo o constrangimento. Era um monge, o que eles queriam afinal? Uma arca de tesouros? Os dois novamente trocaram olhares como se conversassem por pensamento e Gicomo achou-os irritantes. Eles o estavam tratando como a um tonto! _Providenciaremos algumas vestes a mais para ti, irmo Gicomo. O que tens a fazer precisa ser bem feito e sem roupas adequadas... _Como desejar, senhores. No me lembro de vossos nomes..._ Cortou ele, rude. _No o dissemos ainda. Sou irmo Ambrsio e este irmo Estvo _ tornou o da lanterna. O outro somente o fitara e Bernardone imaginou se ele no era mudo ou coisa parecida.

10

_Irmos, eu garanto que poderei executar a tarefa que me foi designada ainda que dela nada saiba. Irmo Ambrsio sorriu pela primeira vez. _Talvez sim, talvez no. Esperemos que sim. Agora, vamos! muito tarde e piratas costumam invadir a ilha por estas horas da noite. Gicomo olhou em volta, apreensivo. Que raio de lugar era aquele? Vendo que os outros dois afastavam-se a passos largos, resolveu segui-los sem perda de tempo. Piratas? Ora essa! Mais a frente, subiram numa carroa e prosseguiram rumo ao pequeno povoado de Mr. Casebres pobres e algumas lanternas espalhadas davam uma idia do estado precrio em que viviam as pessoas do vilarejo. No pararam, ao contrrio, afastavam-se cada vez mais da cidadezinha e prosseguiam floresta adentro. Pouco depois, pararam diante de dois grandes portes de ferro e Ambrsio desceu para tocar um sino pendurado num dos muros altos. Logo os portes se abriram e puderam entrar. Olhando para trs, Gicomo viu um corcunda fechando-os. A tudo ele observava com extrema curiosidade. No perdia um detalhe sequer. Sua mente analtica registrava tudo, guardava cada movimento. Extensos e bem cuidados jardins ladeavam a estrada de pedra e ao longe viu a construo monumental no final do caminho. _Onde estamos, irmo Ambrsio? _ ousou quebrar o silncio dos padres enquanto paravam e desciam da carroa. _Na residncia do bispo, irmo Gicomo. No te impressiones com as aparncias. As belezas pecaminosas da luxria habitam este castelo tanto quanto as virtudes do nosso benfeitor. Gicomo jamais vira residncia to esplndida! Afinal, nunca sara de Luguire a no ser para ir ao povoado pobre de sua cidade. Dissesse o que quisesse irmo Ambrsio, no se poderia negar a riqueza dos mveis e objetos que enfeitavam a manso, as pinturas e frisos de ouro que decoravam as paredes, os candelabros de bronze cheio de gotculas que imitavam os diamantes e os belssimos afrescos que retratavam os santos do Senhor! Jamais imaginara que uma residncia pudesse ser to ...fabulosa! _Vem, Gicomo! _ despertou-o Ambrsio. _Vou mostrar-te os teus aposentos e amanh de manh, logo aps as oraes, falaremos sobre tua misso. Gicomo os seguiu escada acima. Sem deixar de contemplar as maravilhas, o padre prosseguia sem perder nenhum detalhe. As paredes recobertas de quadros antigos com fisionomias austeras e nobres tinham molduras muito bem entalhadas e o corrimo em madeira reluzente era uma obra de arte! Os aposentos de Gicomo o deixaram perplexo! Parado no meio do quarto imenso, parecia pattico aos olhos dos dois padres com sua pequenina sacola e sua cara de espanto.
11

Ele olhava em volta, boquiaberto. O ouro das peas que havia ali daria para sustentar todos os pobres de Luguire! Voltando-se para os padres, questionou-os: _Irmos, acaso no se enganaram? Estes aposentos so dignos de um rei! _No, irmo Gicomo. Sero teus aposentos enquanto permaneceres nesta casa _ respondeu Ambrsio. _E tu? Ests tambm hospedado aqui? Ambrsio sorriu e olhou para o outro que continuava calado. _Sim, ns estamos no andar inferior. mais fcil para ns. Subir estas escadas j no nos to atraente, afinal. Os anos passam tambm para os servos de Deus, meu amigo. _E o que devo fazer ento? O padre parecia perdido, muito embora tentasse aparentar segurana. Irmo Ambrsio chegou mesmo a sentir um laivo de compaixo apesar do olhar intimidador do rapaz. _Traremos roupas mais adequadas para ti e uma tina de gua quente para que te banhes. Depois, descers para comeres alguma coisa e amanh cedo faremos as oraes na capela. Ento, o bispo te esclarecer sobre tua misso. Agora, fica com Deus, irmo Gicomo. E fecharam as portas. Gicomo soltou o ar dos pulmes e observou melhor o ambiente, finalmente vontade. A cama antiga era enorme e parecia muito confortvel. No cho, tapetes finssimos cobriam as pedras frias e objetos que eram verdadeiras obras de arte oriental estavam espalhadas por toda parte! Gicomo sabia que pertenciam aos tesouros pilhados pelos cruzados e entregues Igreja como esplio de guerra. Mas em seu mosteiro pobre no havia nenhum vestgio dessas jias preciosas, considerou com ironia. Era mesmo um quarto digno de um rei! Se o seu aposento lhe parecia demasiado rico, imaginava como no deveriam ser os apartamentos do bispo! Um grande espelho polido cobria parte de uma parede. O quarto de vestir possua um grande armrio e ele sorriu ao jogar a pequena bagagem dentro dele. Jamais tivera luxo parecido! Vivera toda a vida em cela pequena e sem ar, com a cama dura e barulhenta e a gua suja na velha caneca amassada. Gicomo pensou que iria gostar muito daquela experincia. Seria sua alma corrompida pela luxria? Talvez j tivesse se deixado corromper antes mesmo de chegar a Mr. Seus sonhos de grandeza o condenavam!De qualquer maneira, estava ali por causa Igreja, ento no seria pecado usufruir o que o cu lhe oferecia... Gicomo deixou as reflexes de lado e comeou a despir-se. Estava em camisas quando uma jovem camareira entrou. Com as faces tintas de vermelho, o padre observou-a andar at cama e estender o novo traje sacerdotal que o bispo lhe enviara. Uma capa de

12

veludo fora acrescentada ao traje e o crucifixo em ouro, cravejado de pequenos rubis que deveria usar na cintura, ela o pendurara cuidadosamente na cabeceira do leito. Gicomo analisou a roupa, agradavelmente surpreendido. No se lembrava de algum dia em sua vida ter usado algo to fino e macio! A jovem camareira, linda como um daqueles anjos das pinturas que vira nas paredes, olhou para Gicomo e deu um pequeno sorriso. Os olhos do jovem clrigo brilharam de admirao. No havia mulheres no mosteiro de Luguire e nas poucas ocasies em que tivera contato com o sexo oposto jamais vira uma criatura to bela! _O senhor bispo mandou que vos trouxesse os trajes para a ceia, senhor. Ele vos aguarda na sala de refeies. _Muito grato, signorina... _ agradeceu, cobrindo-se com a velha batina, tentando esconder-se. A menina deu um sorriso divertido. _Rafaella,_ respondeu e lanando um olhar malicioso que no combinava com a inocncia de sua face, completou antes de retirar-se _ meu nome Rafaella e estarei ao vosso dispor, signore. O novo padre era muito bonito!, pensou ela, j nos corredores. Contaria s outras companheiras a novidade. Esperava que o padre permanecesse mais tempo na manso! Gicomo no era bonito, mas as mulheres o achavam bastante atraente! No possua a beleza tradicional de feies finas e plidas, como ditava a moda da poca. Podia mesmo ser descrito como rude, os ossos da face eram angulosos e os traos, duros. Os cabelos anelados e negros e a boca bem desenhada chamavam a ateno. Contudo, eram os olhos que atraam... ou repeliam! Como duas contas de nix, possuam um brilho assustador! Poucos conseguiam encar-lo por muito tempo. Retirando a camisa de uma vez, resolveu banhar-se rpido. Estava faminto e louco de curiosidade para saber o que o bispo tinha a dizer-lhe. Vestiu-se saboreando a maciez do tecido sobre a pele arranhada pelas vestes de algodo cru. Olhando-se no espelho, admirou-se do efeito que um simples traje fizera sobre ele. Colocando a faixa em torno do pescoo, apreciou o que viu. Depois, pegou o crucifixo e observou-o, tocando com as pontas dos dedos as pequenas pedras. Pareciam lgrimas, lgrimas de sangue, o sangue do Crucificado. Prendendo-o em volta da cintura, examinou-se novamente. O queixo liso e barbeado e os cabelos lavados da poeira e gordura de Luguire f-lo sentir-se como nunca antes. A vaidade era um pecado, mas via-se forado a reconhecer-se um belo exemplar. O ngulo de seu maxilar, o queixo levemente erguido demonstravam que tambm a humildade no era uma de suas virtudes. Sorriu, divertido. Se os outros companheiros o pudessem ver agora... Eles usavam roupas escuras e simples porque as mais claras sujariam com muita facilidade, concluiu.

13

Imaginou-se andando no lamaal de Luguire com aquela batina to alva e macia! Logo mudaria de cor! Respirando fundo, preparou-se para ir ao encontro do bispo. Pegando um dos candelabros, seguiu pelo corredor e desceu as escadas. No saguo, ficou um tanto perdido, mas a jovem camareira novamente apareceu e veio em seu socorro. Gicomo sorriu-lhe. A signorina Rafaella era muito agradvel e ficou satisfeito em rev-la. A moa caminhou sua frente e guiou-o pelas infinitas salas e ante-salas antes de entrarem num grande aposento oval. Se at agora a casa o impressionara, no tinha palavras para descrever o salo principal tal a beleza e o luxo que o adornavam! A mesa imensa estendia-se por todo o centro e candelabros de cristal com todas as velas acesas iluminavam tudo, no deixando nenhuma nesga de sombra. Na ponta da mesa sentava-se um sacerdote ricamente trajado e com muitas jias! Um imenso anel de rubi no dedo anular soltava reflexos vermelhos luz das velas. E ele usa peruca!, constatou, surpreso e divertido.Gicomo pensara que somente os nobres tinham aquele hbito engraado. O bispo de Mr!, murmurou para si mesmo. Sozinho,o velho servia-se de um lauto jantar, muita comida para um s homem! E no parara de comer para receb-lo! Sem saber se devia interromp-lo, preferiu esperar. _Homem de Deus! O que fazes a parado? Vem e senta-te aqui comigo. Deves comer ou tua magreza no te permitir servir ao Senhor! _ falou o bispo, de repente, com voz de trovo. Gicomo apressou-se em obedecer. J ao lado do bispo, cumprimentou-o respeitosamente. _Certo, certo. Agora, senta minha direita. Rafaella vai servir-te. O padre sentou-se e a jovem lhe serviu um pouco de sopa. O perfume da menina o deixou inebriado! Ficou observando seus movimentos graciosos. Rafaella, vez por outra, roava propositadamente o brao em seus ombros, agitando-lhe o sangue nas veias. _Deus! Acho que te impingiam grandes jejuns! _ reclamou o bispo ao ver o quo pouco comia. Vermelho, Gicomo observou impotente o bispo encher-lhe o prato com carnes e outras iguarias. Ficou horrorizado com a quantidade absurda de comida sua frente, sentindo o estmago embrulhar. Jamais conseguiria comer aquilo tudo! _Agora come, filho! Deus no quer esqueletos como servos! Quer soldados, homens fortes e valentes! E gordos?, pensou Gicomo, mordaz. E ele teve que comer at no poder mais. O que ainda era pouco para o homem enorme que lhe servia pessoalmente. Depois da refeio, a quantidade exagerada de vinho que o clrigo lhe obrigara a tomar deixou-o literalmente bbado.
14

_Excelncia, onde esto os padres Ambrsio e...como mesmo o nome? _Pode perguntar atravs de uma nuvem espessa que lhe invadia a mente. O Bispo riu. _Poucos se lembram, meu jovem! Estvo no muito de falar e por isso sua presena passa despercebida entre tantos! Contudo, aconselho-te a no ignor-lo. To calado quanto observador e influente. Fala pouco, mas quando o faz, pode condenar algum ao inferno! Agora respondendo tua pergunta, eles no esto aqui. J seguiram tua frente e amanh devers seguir tambm. _Seguir? Mas...para onde devo ir, senhor? _Para o castelo, meu filho! Onde mais? _Oh... _ falou um frade aparvalhado. No tinha a mnima idia de nada! Parecia que todos sabiam de seu destino, menos ele. Mas sua cabea girava e o estmago revoltava-se pelo excesso de alimento, por isso resolveu fazer de conta que estava tudo certo. Vendo a palidez sbita do padre, o clrigo mandou que Rafaella o ajudasse a subir aos seus aposentos. Prontamente, a jovem postou-se ao seu lado. Ajudando-o a erguer-se, dirigiram-se s escadas. Para Gicomo, elas pareciam no ter fim! _Senhor padre... Apoiai-vos em meus ombros. Gicomo olhou para a moa delicada e sorriu, imaginando como um ser frgil daqueles poderia suportar seu peso. Entretanto, a ajuda de Rafaella foi primordial e talvez sem ela jamais tivesse chegado aos aposentos. No quarto, a moa o ajudou a deitar-se e lhe tirou as sandlias, massageando-lhe os ps. _Hum... Isso muito bom! _ murmurou ele, suspirando de prazer. Em tempo algum, mos to macias tocaram-lhe os ps! Jamais uma mulher o acariciara, nem mesmo sua me! No fosse o fato de saber que no poderia ter nascido sem me, acreditaria que jamais tivera uma. Fechando os olhos, Gicomo deixou-se envolver em novas e inebriantes sensaes, para ele at ento desconhecidas. Sentindo a languidez invadir-lhe os membros, usufruiu daquelas carcias desejando que nunca acabassem. Quando as mos de Rafaella afastaram-se de seus ps, ele protestou em meio s nuvens que lhe toldavam o raciocnio. Cada fibra de seu corpo pareceu ressentir-se da ausncia de mos macias e dos carinhos de que fora privado por tantos anos! _No v, por favor... _ pediu, segurando-lhe os pulsos. Sentando-se no leito, observou-lhe o rosto angelical, e encantado tocou-lhe a face com as pontas dos dedos trmulos. Ela estava to prxima que podia sentir-lhe o hlito perfumado. Novas correntes de energia percorreram-lhe o corpo e um brilho febril escureceu-lhe ainda mais os olhos, dilatando-lhe as pupilas. Os msculos estavam to tensos que se assemelhavam s cordas das harpas! As mos tremiam e um calor incontrolvel agitou-lhe o sangue.
15

Atrado por uma fora to primitiva quanto o prprio homem, Gicomo segurou-a pela nuca e com um suspiro profundo, tocou-lhe os lbios com os seus. Ao sentir-lhe a maciez da boca, Gicomo perdeu toda a lucidez e uma verdadeira tormenta explodiu dentro dele. Macios! Como eram macios e quentes os lbios de Rafaella! Rafaella, que se encantara pelo jovem padre desde quando o vira pela primeira vez, no ops resistncia ao seu toque e nem quando ele a puxou para o leito, levando-a consigo para um abismo de loucura. Sequioso, faminto de um alimento que lhe faltara por toda vida, Gicomo abraava-a e beijava-a com paixo, consumindo-se em fogo ardente. No desejava parar... ou no tinha foras para parar! Em vo, a conscincia o alertava, em vo seus anos de sacerdcio o conclamassem ao equilbrio! Gicomo Bernardone nada ouvia, apenas sentia! Na manh seguinte, o antes ingnuo padre percebeu que havia cometido mais um pecado capital: deixara-se levar pela luxria! Tivera pela primeira vez em seus braos o corpo macio de uma mulher! Como Ado, envolvera-se nos encantos de Eva e perdera o paraso!

16

CAPTULO IV

A capela estava iluminada pelos raios do sol. Os vitrais coloriam as paredes com seus reflexos. Era um bonito lugar, diferente do aspecto lgubre do mosteiro de Luguire! Gicomo acendeu uma vela e ajoelhou-se diante da imagem de Nosso Senhor. No se lembrava muito bem dos detalhes da noite passada, mas a presena de Rafaella em seu leito estava bem fresca em sua mente! O corpo desnudo da jovem camareira, os cabelos macios e perfumados espalhados em seu travesseiro e aquela sensao misteriosa em seu corpo no o enganavam quanto ao ocorrido. Assustado, levantara-se e mandara a mulher embora. A pobre somente tivera tempo de enrolar-se num lenol e sair correndo pelos corredores. Agora, diante do Senhor, no sabia o que dizer ou fazer para desculpar-se de sua falta irremedivel. Deveria confessar-se e pagar um tributo ou talvez se flagelar como muitas vezes fora obrigado a fazer no mosteiro, a fim de domar seu esprito rebelde? No conseguindo concentrar-se numa orao, pois terrvel sentimento de culpa lhe invadia a conscincia, resolveu conversar com o bispo e pedir-lhe alguns conselhos. Encontrando-o em seu gabinete particular, pediu permisso para entrar. _Meu caro Gicomo! _ cumprimentou-o o bispo, largando o tinteiro e a pena. _ Tivestes uma excelente noite, suponho. Gicomo corou fortemente. _Ora, meu rapaz! Mas o que tens? Algo te atormenta? _Senhor...Excelncia...Sim, algo aconteceu ontem noite e sinto que minha alma est condenada ao inferno! _ desabafou, angustiado. O bispo olhou-o piedosamente. _Meu filho...No sabes o que dizes! Conta-me o que fizestes de to terrvel!. Gicomo sentou-se pesadamente e baixou a cabea, pois no tinha coragem de olhar para o bispo. Senhor, eu pequei! Eu pequei porque no resisti aos prazeres da carne!Fui enganado por Satans..._ Murmurou, aflito. _No resististes aos... Mas o que dizes, padre? Porque no falas com clareza? _-me penosa a confisso de meus desatinos, Excelncia! _Mas estou aqui para ouvir-te! Como te ajudar se no confias em mim?
17

_Tendes razo, Excelncia! Perdoai-me! _ limpando a garganta, ele comeou. _ Rafaella, a moa que me auxiliou to bravamente... Eu conspurquei vossa confiana, Excelncia! Seduzi vossa jovem e inocente criada e agora... agora sou indigno de carregar o ttulo que por tantos anos lutei... O bispo ouviu e finalmente entendeu, dando uma gargalhada. Gicomo olhou-o com estupefao. _Perdoa-me, meu jovem e inocente amigo! Primeiro: Rafaella est longe de ser uma donzela e segundo, acredito que ela te seduziu e no o contrrio! Depois, Deus haver de considerar a tua misso e o quo s importante para Sua Causa entre os homens. Acaso no sabes que muitos so os clrigos que no obedecem ao dogma da castidade? Com tantos nobres tomando para si ttulos da igreja, achavas mesmo que seriam castos como o Cristo? Gicomo ficou acabrunhado. Nunca pensara em semelhante absurdo! Como era possvel? _Meu jovem rapaz! s novo e tuas experincias apenas comearam. No se turbe teu corao por algo to...remedivel! Alm do mais, se o Cristo perdoou mulher adltera e disse que no pecasse mais, ento...O que no diria a ti, que s um servo de Deus? Gicomo observou o semblante do homem que deveria orient-lo a no mais pecar, a perdo-lo em nome do Senhor. Se ele o dizia, se ele lhe mostrava o quo pequeno fora seu delito, ento no deveria aceit-lo? Afinal, no estava investido da autoridade necessria, no era seu superior hierrquico? Fosse para aplacar a conscincia, fosse para sentir-se menos impuro, Gicomo aceitou com alvio o argumento sofista do velho bispo. Homem conhecedor da natureza humana, j vira muitas coisas e ignorara tantas outras, devia saber do que falava. Gicomo suspirou e tentou sorrir. _Eu aceitarei a punio, Excelncia, e a cumprirei para redimir-me _ falou com humildade. _Tua punio ser servir-me, meu amigo. Ests sob grandes transformaes e tenho para ti uma tarefa um tanto espinhosa. Devers confrontar muitas vezes a tentao, de todas as formas possveis, e no te deixares sucumbir por elas _ tornou o bispo, dessa vez em voz grave. _Estarei sempre ao vosso dispor, Excelncia. _Sim, o que espero de ti. _ E pegando um documento enrolado e muito velho, deu-o ao padre. O jovem segurou com cuidado o objeto e franziu o cenho. _ muito antigo este pergaminho! O que devo fazer com ele, Excelncia? _ perguntou tomando muito cuidado para no danific-lo. Ele venerava os documentos antigos como aquele! Quando fora a ltima vez que vira algo semelhante? _Isto, meu caro, um documento encontrado no castelo de Mr. Est escrito em lngua antiga e muito especial! Vamos, abra-o! Gicomo sentiu um frisson. Cuidadosamente abriu o pergaminho.
18

_Oh..._ murmurou, deslumbrado. Seus olhos brilhavam extasiados. _Podes identificar a linguagem, Gicomo? Ele fitou o clrigo, surpreso. O bispo o testava? _Sim, eu posso. aramaico, Excelncia! Nada mais, nada menos. _Sim, aramaico. O idioma do Senhor! Contudo, existem sinais diferentes, algumas palavras que no conhecemos... Talvez, tu as possas identificar. _ Sim, com certeza, Excelncia! Algumas destas palavras que somente vi iguais em outros pergaminhos muito antigos que tive a oportunidade de examinar... _ Gicomo murmurava, admirado. _Por certo no encontrars dificuldade alguma em traduzi-lo, suponho... _No, Excelncia! No me ser difcil traduzi-lo. esta a tarefa que me aguarda? O bispo recostou-se da cadeira de espaldar alto. Conhecia o aramaico o suficiente para saber que era importante o documento. Avaliando o jovem monge, percebeu que Joseffo no fora tolo em decepcion-lo. Talvez tenha enviado o melhor de seus pupilos, apesar da pouca idade. _No, no , meu amigo. Devers partir para o castelo de Mr ainda hoje, agora mesmo, alis! Encontrars os padres dominicanos tua espera. E l, sabers de mais detalhes. O que te posso adiantar que existem outros desses documentos entre os tesouros dessa famlia. Cybelline, porm, os guarda a sete chaves! Ns os queremos! Desejamos saber o seu contedo secreto. Os padres desconfiam de frmulas mgicas repletas de heresias, mas eu sei que no o so! Acredito que sejam coisas perigosas, conhecimentos ocultos que no podem vir a domnio pblico! Tratados que poderiam prejudicar a Santa Madre Igreja se carem em mos erradas! E o Papa os quer! Compreendes agora o que deves fazer, Gicomo? Entrars no castelo como confessor da rainha e ters oportunidade de resgatar estes documentos! Gicomo levantou-se, escondendo a desconfiana. Havia um mistrio e pela aflio do clrigo, era coisa muito, muito importante mesmo! _Mas, Excelncia! Como poderei incumbir-me de tarefas que me parecem fora de minha capacidade e experincia? _ retorquiu com falsa humildade. Na verdade, sentia um frmito de prazer pelo que poderia conseguir do bispo. Pressentia o interesse acentuado do velho gordo. _Ests capacitado, Bernardone. Caso contrrio, Joseffo no mo teria indicado. E este ser o teu sacrifcio em nome de nossa causa! Depois, o confessor da rainha foi afastado e mandado de volta ao condado. Cybelline solicitou-me que providenciasse outro confessor e encontramos a oportunidade que precisvamos. _ Excelncia, quem Cybelline? _Cybelline era soberana em nao prspera, porm a cobia mora no corao dos entes mais queridos e seu irmo mais novo, Gregrio, deportou-a e usurpou-lhe o trono depois que o marido morreu misteriosamente. Parte da nobreza manteve-se fiel ao antigo rei e seguiu-a at aqui, a Ilha de Mr. Os que no vieram de livre vontade, o fizeram a mando
19

do novo soberano. Cybelline est proibida de deixar a ilha e os soldados a vigiam para que no fuja. Para garantir que a irm no retornasse e exigisse novamente o trono, Gregrio tratou de enviar-lhe tudo o que lhe pertencia, inclusive permitiu que utilizasse o ttulo de soberana de Mr. Dizem que ela guarda grande fortuna em seus cofres secretos! De Cybelline nada se duvida! Ela reina em Mr como se reinasse em suas prprias terras e seus sditos a obedecem cegamente. Por isso ters que lhe conquistar a confiana com muito cuidado. uma mulher extraordinria e muito, muito esperta! Tentar envolver-te em sua teia de admiradores, com certeza! Contudo, confiamos na tua f e na vontade de servir ao Senhor! Gicomo ficou a imaginar que figura interessante deveria ser a rainha de Mr! _ Gicomo, encontra os documentos para o nosso Papa! Ento, sers devidamente recompensado!_tornou o bispo. Gicomo andou at as grandes janelas abertas para o ptio l embaixo e ficou analisando sua situao. Qual o critrio que utilizaram na escolha de sua pessoa? Haviam vislumbrado seu esprito ambicioso? Sabiam, o bispo e Joseffo, o quanto ele desejava, ansiava mesmo, por uma oportunidade como aquela? Desde que entrara na casa do bispo, almejara cada pea, cada mvel, cada detalhe daquela propriedade magnfica! E sabia que jamais possuiria algo semelhante pelas vias naturais! Agora, via a oportunidade de finalmente ser algum importante, de nunca mais voltar para sua maldita e miservel cela no mosteiro de Luguire! Luguire! E pensar que desejara ser um simples abade em to... medocre lugar! _Se eu conseguir estes papis que tanto almejais, Excelncia...O que estareis disposto a dar-me em troca? O Bispo fitou Gicomo com olhos de rapina. Agora sim, o padre estava mostrando sua verdadeira face! Estavam falando a mesma lngua, finalmente! Mais uma vez admirou Joseffo por sua malcia e estranho senso de humor. O abade de Luguire o conhecia bem e sabia que para a tarefa que tinha em mente deveria selecionar um homem ambicioso como aquele jovem de olhos escuros e insuportveis! _Olha tua volta, Gicomo! Tudo o que tenho conquistei com minha devoo e algumas coisinhas a mais! Sou um homem influente e poderoso em Mr! Mas nada sou em Roma! Desejo um posto de Cardeal, meu caro! E se eu conseguir estes documentos, terei o eterno agradecimento do Papa e tambm um posto definitivo na Igreja! Poderei inclusive concorrer ao Papado! _Sim, eu posso entender. Mas...e quanto a mim? Terei tambm a minha parte? Almejo servir ao Senhor e qual melhor lugar para isso que no aqui, em vosso castelo? _O que queres dizer? _Vossa Excelncia ser Cardeal e eu...serei o novo Bispo de Mr. Afinal, no podereis mesmo estar em dois lugares ao mesmo tempo, quando vos tornardes Cardeal! O Bispo quase engasgou. Era mesmo muito ambicioso, o jovem padre!
20

_Sei que podereis interferir junto ao Papa para que isso se concretizasse, Excelncia. _ Completou Gicomo, voltando-se para o velho de faces vermelhas. _Mas...mas no sei se ser possvel! Como poderei eleger-te? _Nada impede que me torne Bispo, Excelncia. Se o Papa o desejar... _Verei o que posso fazer _ gaguejou o clrigo, escondendo a indignao. _Mas antes deves concretizar a misso e obter sucesso. Poders garantir-me? _Sim, eu tenho certeza que poderei ajudar-vos, Excelncia. Mas preciso de vossa palavra. Caso contrrio, voltarei ao mosteiro e continuarei vivendo como sempre vivi. A timidez de Gicomo fora-se como por encanto. E a viso daquele homem no era muito agradvel ao bispo. _Ento, tens a minha palavra. Farei tudo o que puder para ajudar-te se conseguires o teu intento. Partirs agora mesmo para o castelo de Mr, sem demoras. Concordas? Gicomo fez uma reverncia e ia retirando-se quando o bispo o chamou novamente. _Gicomo! _Pois no, Excelncia? _Cuidado com Cybelline! Poders no escapar das redes dessa mulher. O seu povo a chamava de rainha m! Ela vem da terra do gelo e frio o seu corao tanto quanto seu pas! No te enganes com as aparncias! Gicomo agradeceu e retirou-se. Rainha m, pois sim! Ele talvez tivesse muito a aprender com ela! De qualquer maneira, no tinha medo algum! Caminhando pelos corredores, admirou ainda mais as riquezas que logo lhe pertenceriam. Ao cruzar com Rafaella, sorriu-lhe e segurou-lhe o cotovelo. _Mantenhas tudo muito limpo e bem cuidado, Rafaella. Quando eu voltar, serei teu senhor! _ e tocando-lhe o queixo numa carcia ousada, caminhou at seus aposentos. A jovem camareira ficou aparvalhada, vendo-o desaparecer dentro do quarto. Teria o belo padre enlouquecido? Balanando a cabea, abraou mais os lenis e retirou-se, com calafrios pelo corpo. No se sentia bem desde que acordara no leito do jovem Gicomo.

21

CAPTULO V

O castelo de Mr era uma imensa fortaleza cujos muros desciam pela encosta da montanha onde havia sido construdo. Datado do sculo XIII, fora reforado para enfrentar as tempestades e as invases constantes dos piratas e dos conquistadores que vinham do mar. As ondas quebravam-se nas pedras e imensas torres subiam de dentro da propriedade. Com portes de madeira macia e um fosso ao redor, parecia mesmo intransponvel. Gicomo admirou a construo poderosa. Gostava mais da estrutura slida dos velhos castelos, mas no abdicava das belezas que encontrara na residncia do bispo. Como seria l dentro? Teria a rainha m o mesmo gosto do clrigo ou seria to dura quanto as paredes de seus domnios? Subindo pela ponte e atravessando o fosso agora seco, conseguiu bater nos gonzos do imenso porto. Logo dois homens uniformizados com as cores da bandeira que tremulava numa das torres e armados com lanas pontiagudas, abriram-no no sem o rangido das dobradias enferrujadas pela maresia. __A quem devemos anunciar? _ perguntou um deles, barrando-lhe a passagem. Cansado e ofegante pela caminhada, Gicomo no hesitou em responder-lhes. _Gicomo Bernardone, frei Gicomo se preferirem. Sou o novo confessor da rainha, enviado pelo bispo de Mr, como ela mesma o solicitou. Olhando para a carroa mais abaixo, os dois homens duvidaram um pouco da veracidade da informao. _Dois padres dominicanos chegaram antes de mim e me aguardam no castelo. _Ah, sim! Eu me lembro! _ falou um deles. _Deixa-o entrar, Marco! O homem chamado Marco abriu mais o porto, permitindo a passagem do padre. _Por favor, algum poderia buscar minha carroa? Meu cavalo est exausto da subida e tenho algumas coisas que o Bispo mandou para a rainha. Os dois fizeram uma careta, mas foram buscar o carro assim mesmo. Bernardone prosseguiu meio sem saber para onde ir. Talvez a construo maior no meio do ptio... Caminhava para l quando viu os padres dominicanos vindo em sua direo. _Irmo Gicomo! Sejas bem vindo ao castelo de Mr _ cumprimentou Ambrsio, jovial. _Vem conosco! Depois te levaremos at Cybelline! Gicomo sorriu, satisfeito por encontr-los finalmente.
22

Levando-o para um dos alojamentos, mostrou-lhe uma pequena sala com paredes de pedra, uma mesa de madeira tosca e alguns bancos. _Senta-te aqui e toma um pouco de vinho. Deves estar bastante cansado da longa viagem! _ Ambrsio serviu-lhe vinho numa caneca amassada como a que usava em Luguire. E Gicomo recusou-a, lembrando-se do fato com desagrado. Agora que experimentara as alegrias da fartura e do luxo, no tinha a inteno de voltar aos velhos tempos. _Sabemos que nossos alojamentos no so como os da residncia do senhor Bispo, mas temos que nos contentar com o que nos foi concedido pela graa de Deus! Somente o fato de podermos repousar dentro dos muros do castelo j uma grande vantagem _ Tornou Ambrsio. _Ora, mas no foi a rainha quem solicitou a presena de um novo confessor? _ estranhou Gicomo, dessa vez pegando a caneca. _Sim, foi. Da a dizer que morra de amores por ns... Ela na verdade no muito afeita aos dogmas da Igreja e seu pas pode mesmo ser considerado... rebelde! Soubemos que Gregrio est bem inclinado a aceitar o protestantismo, esta doutrina hertica, como religio oficial de seu pas. Por isso desconfiamos das prticas no mnimo incomuns. s vezes, durante as madrugadas, ouvimos coisas assustadoras. Os cnticos em lngua desconhecida e a fogueira, as danas vertiginosas e os gritos e risos que testemunhamos do lado de fora dos portes so mesmo de arrepiar os cabelos! _ Tens certeza do que falas, irmo Ambrsio? Em minha aldeia, tambm h danas e fogueiras, mas nada a preocupar... _ Bem o sei, irmo Gicomo. As festas da colheita e tudo o mais. Mas no a mesma coisa. As palavras, os cnticos em lngua estranha... _Pode ser seu idioma natal. Afinal, no so a rainha e seus sditos de pas longnquo, de hbitos singulares? _Talvez... _ concordou Ambrsio. _De qualquer maneira, possumos documentos achados nos aposentos do castelo por uma fiel camareira, que nos entregou por acredit-los muito suspeitos! Gicomo escondeu um risinho mordaz. As camareiras seriam criaturas do demnio, afinal? Pareciam estar envolvidas em tudo! _Bem, eu estou aqui e vim para cumprir minha misso. O que estiver oculto, eu revelarei. Agora, desejo que me apresentes rainha e que ela me destine aposentos onde possa descansar. Estou me sentindo pssimo! Esta subida... Estvo levantou-se e fitou-o profundamente. Aquele homem definitivamente era assustador e seus olhos pequeninos pareciam os de uma cobra, analisou Gicomo, cauteloso. No confiava em Estvo, era como uma ave de rapina, sempre observando tudo. _Vamos te levar ao teu destino, irmo Gicomo _ falou o homem e pela primeira vez ouviu-se a voz soturna do dominicano.
23

_Irmo Ambrsio, padre Estvo sabe falar! _ caoou, mexendo com os brios do clrigo. Estevo lanou-lhe um olhar cortante e voltou-se para a sada. _Deixa, Gicomo! Estvo est sempre de mal com todo mundo _ riu Ambrsio, batendo-lhe no ombro. _Para ele somente existem dois tipos de homens: Ou um fiel servidor da Santa Igreja ou o do Diabo! Os trs dirigiram-se ao prdio principal e entraram numa ante-sala. Homens uniformizados com calas curtas bufantes em vermelho, verde e dourado seguravam lanas nas mos e estavam por toda parte. Dois deles guardavam grandes portas de bronze. Pararam frente a elas e Estvo pediu a um deles que anunciasse suas presenas. O guarda entrou e logo depois saiu, pedindo-lhes que o seguissem. Sentindo a porta fechar-se s suas costas, Gicomo observou o interior do saguo. Caminhando ainda por um largo corredor, entraram num imenso salo, que deduziram ser o de conferncias, onde a rainha receberia seus sditos e ministros. Era esplndido, como imaginara! No tinha semelhana com a residncia do Bispo, mas possua a atmosfera da nobreza, ostentando o orgulho de toda uma linhagem de reis e rainhas! O braso da famlia real fora bordado em uma bandeira que dominava a parede s costas de um pequeno trono dourado e solitrio. Um longo tapete, nas mesmas cores dos uniformes dos soldados, ia do trono at porta de entrada e belssimos vitrais coloridos enfeitavam as janelas que iam at o cho. Exceto pelo imenso lustre de ferro batido que pendia do teto alto no havia mais adorno algum. Esta sobriedade era que realava a majestade do lugar. As paredes, formadas por grandes blocos de pedra, estavam escurecida pelo tempo e os vitrais permitiam a passagem da luz, desenhando mosaicos multicores sobre o cho encerado. Armaduras de antigos cruzados, provavelmente pertencentes aos antepassados da rainha, estavam dispostas em nichos ao longo das paredes laterais como soldados em viglia constante, prontos a defenderem a soberana de Mr! Uma construo antiga e poderosa, concluiu ele, admirado. No trono no havia ningum. Os guardas saram e os padres ficaram perdidos na imensido. Sem saber que estavam sendo observados, continuaram ali, a esperarem que a rainha se dignasse a receb-los. De repente, uma mulher pequena e de aparncia insignificante aproximou-se. _O que desejais, senhores? J no vos mandei avisar que somente viessem quando vos convocassem? _ falou ela, austera. E Gicomo decepcionou-se. No esperava uma criatura to inspida para o ttulo de rainha m! Os padres no se curvaram. Cheios de orgulho clerical, acreditavam que jamais deveriam curvar-se, pois a Igreja estava acima dos homens comuns! _Ns recebemos o aviso, majestade. Contudo, viemos a pedido de vosso novo confessor, irmo Gicomo Bernardone falou Ambrsio.
24

_Meu confessor? E onde est ele? _ tornou ela extremamente desagradvel. Gicomo deu um passo frente. _Oh, ento tu s o novo conselheiro espiritual da... _ ela interrompeu-se. _Ceclia! _ Algum chamou, de repente, assustando-os. A rainha sobressaltou-se e inclinou-se at o cho, em deferncia mulher que entrara sem fazer qualquer rudo, parando s costas dos padres. Sem compreenderem o que acontecia, os trs homens olhavam estupefatos a rainha subserviente e a outra mulher de aparncia orgulhosa. Bernardone no pode esconder o agrado que lhe provocou o semblante da altiva dama! Alta, esguia e loura, olhos azuis clarssimos e boca rosada repousada sobre uma pele alva de textura macia, ela se movia com a graa de um cisne! Quem seria aquela mulher to impressionante? _Podes ir, Ceclia! No preciso mais de ti. _Sim, alteza! _ A rainha falou e retirou-se rpida, sem olhar para trs. _Alteza? _ gaguejou Ambrsio. Jamais nenhum deles havia visto a rainha antes, por isso explicava-se a confuso. E Gicomo sorriu divertido. Era espirituosa e muito bonita a verdadeira soberana! Enganara-os a todos! _Sim, padre _ respondeu ela, e sem dirigir-lhes um olhar, foi sentar-se no trono dourado. Somente ento seus olhos pousaram nos de Gicomo. Bernardone pode detectar um brilho curioso e ao mesmo tempo malicioso nas contas azuis. _Perdoai-nos, majestade! Aquela mulher fez-se passar por vs!_ desculpou-se Ambrsio, desconcertado. _Ceclia uma serva devotada e fiel. Sempre faz o que mando. _ Ela completou em voz macia. _Ento... _Deixemos de lado as conversas e falemos do que vos trouxe aqui. Ouvi dizer que tnhamos um novo confessor. Onde est? E como arrogante! Refletiu Gicomo, um tanto divertido. Ele deu um passo frente e parou, apresentando-se com falsa humildade. _Gicomo Bernardone ao vosso dispor, majestade. Eu serei vosso novo confessor. De repente, ela riu. Um riso alto, sardnico, debochado. Ele ficou vermelho. _Tu? No me parece que j tenhas deixado o noviciado! Tens a idade de meu filho! Por certo, o Bispo enganou-se... _Majestade, permiti discordar de vosso julgamento! Com uma aparncia to fresca e juvenil jamais podereis ser minha genitora! _ Gicomo retorquiu, aproximando-se, encantador. A rainha fitou-o, envaidecida. Na verdade, ele a agradara desde o momento em que o vira.
25

_Ests tentando seduzir-me, padre Bernardone? _ falou maliciosa, esperando desconcertar o jovem padre. _Alteza, por favor! _ repeliu indignado o padre Estvo. _Sabemos de vossas orgias e de vossos comportamentos escandalosos, at mesmo o Santo Padre j o sabe! No queirais envolver em vossas malhas pecaminosas um homem de Deus! As faces da rainha coloriram-se de rubro, fazendo brilhar seus olhos gelados. Levantou-se e Gicomo pensou que ela fosse agredir o velho Estvo com o leque que levava nas mos. O que seria bem merecido, pensava Gicomo. O homem era tambm arrogante e mais atrapalhava que ajudava. Porm, ela os surpreendeu com o riso debochado, o mesmo riso alto e desagradvel. _Meu querido e ingnuo amigo! Sei bem o que dissestes ao santo Padre! Mas no me importa! No me importa mesmo o que pensas ou deixas de pensar. No temo a Igreja, no temo Roma! Somente temo a Deus, a quem deverei prestar contas de meus atos. Mas isso ser entre eu e Ele! E para frustrao de todos, no deixarei que ningum participe de meu julgamento final. Sou rainha, sou uma mulher poderosa no mundo dos homens e tu, o que s? Gicomo jamais ouvira algum se dirigir a um religioso de maneira to desrespeitosa! Muito menos a um inquisidor! Estava impressionado, e porque no dizer satisfeito, com a coragem da rainha. Rubro de clera, Estvo ia responder, quando Ambrsio resolveu interferir. _Por favor, majestade! Eu vos imploro! No cometeis mais um sacrilgio em nos ofender! Viemos em paz para vos trazer o que desejveis, um confessor! E o que quereis mais de ns? Estvo conteve-se, guardando para si o rancor contra aquela que classificava de demnio. Um dia ela pagaria por ofender a Deus com seu comportamento hertico! Gicomo achou que deveria advogar em causa prpria. _Majestade! Antes de julgar-me, dar-me-eis a oportunidade de vos provar minha capacidade? Se acaso no desejardes mais meus humildes prstimos, partirei sem demora e o bispo vos enviar outro em meu lugar! Cybelline voltou-se para o jovem padre com curiosidade. Ele a agradava, definitivamente. Observando-o, pensou que no seria desagradvel ter algum to bonito e inteligente sua disposio. Depois daquele homem feio que lhe servira de conselheiro, este era um presente dos deuses! _Farei como me pedes, padre. Vou dar-te uma oportunidade. No deves ser como estes teus irmos! So desagradveis e vivem em busca de presas para mandar fogueira! Sabes por que ainda no fui condenada? Porque ningum tem provas contra mim! Eles falam, caluniam-me, mas jamais presenciaram nenhuma de minhas orgias! _Majestade... _ tentou apaziguar Ambrsio. _No me importa o que tens a dizer-me, padre! Agora, desejo que me deixes a ss com meu novo confessor. Preciso inteir-lo de meus pequenos pecados , afinal.
26

Consciente de seu poder, Cybelline manipulava a todos como queria, observou Gicomo, completando as caractersticas de sua personalidade. Ainda preocupado, porm aliviado por terem finalmente conseguido a concesso da rainha, Ambrsio retirou-se juntamente com um inconformado Estvo. A ss com Cybelline, Gicomo preparou-se intimamente, no se intimidando com a altivez da bela dama. Andando sua volta, examinando-o de alto a baixo, a rainha o testava. Depois, mordiscando o leque com os dentes brancos, sentou-se no trono novamente e sorriu com a malcia habitual. _Quantos anos tens, padre? _Vinte e cinco, majestade, _ respondeu ele. _Vinte e cinco! s muito jovem! Mas sabes como galantear uma mulher. Deves ter bastante experincia com os coraes femininos, no? _Na verdade, no, majestade. Sou um servidor de Deus, senhora. _ tornou ele, tentando manter-se seguro. _Somente sa do mosteiro de Luguire para vos servir. _Oh! Ento, s puro e inocente!Estranho como no coras como os outros irmos teus. Ser muito divertido provocar-te, padre! Sou muito, muito m! _ ela falava em tom de troa._Acreditas no que dizem sobre mim, irmo Gicomo? _Nada sei sobre vs, majestade. Somente o que vi e ouvi desde que entrei nestes aposentos. Depois, no cabe a mim o vosso julgamento. Sou vosso servo, majestade. Muito diplomtico!, pensou ela, no lhe escapando o leve tom de malcia ao parafrase-la. Levantando-se, aproximou-se dele novamente. _Sabes, meu querido confessor, que sou uma mulher muito s! Tenho necessidades que no me so supridas! Meu corao clama por um amor, por algum que me preencha o vazio deixado por meu falecido esposo! Preciso de alegria, de diverso nesta terra morta e rida! Tudo me foi tirado, arrancado: meus filhos, meu ttulo, a vida de meu esposo, minha corte e meu pas! Compreendes? No achas que devo dar algumas festas para distrair-me e aos meus sditos, que me acompanharam to devotadamente? _Certamente que vos deveis alegrar, majestade. Contudo, nada sei sobre vossas...festas! Como posso dizer-vos o que vos convm ou no? Ela sorriu. _Pois ento, convido-te a testemunhar pessoalmente, padre! Poders participar de minhas festas quando quiseres! Amanh, na lua cheia, faremos uma grande ceia e convidaremos a todos! Quero que conheam meu novo confessor! Poders vir? Estars presente ao meu baile em tua homenagem? Como negar-se ao desafio? Gicomo no era tolo. _Sim, majestade, estarei presente. Contudo, temo envergonhar-vos, pois no possuo nada adequado para uma ocasio to especial...

27

_Oh, mas no h problemas insuperveis! Pedirei ao Bispo que mande alguma coisa para ti! Quero que fiques muito bem para que todos possam apreciar-te! _ A rainha parecia muito satisfeita, alegre mesmo. Gicomo achou que ela estava se divertindo bastante com sua pessoa. _Como quiserdes, majestade. Agora, podereis pedir a alguma de vossas servas que me mostrassem os meus aposentos? Estou cansado, afinal sou somente um homem, infelizmente, e a viagem foi longa e exaustiva! Prometo que logo estarei recuperado, bastando que me refresque um pouco. Ento, poderei servir-vos dignamente, minha senhora! Ele fora audacioso ao pedir a dispensa antes que ela o mandasse retirar-se, mas Gicomo tinha a intuio de que a rainha no gostava de homens fracos e servis. Ela tinha um temperamento forte e talvez precisasse de algum que no se dobrasse a todas as suas vontades. Cybelline o fitou um longo momento e depois bateu palmas. Imediatamente uma das camareiras de sua corte pessoal apareceu. Uma jovem de beleza incomum, inclinou-se diante da rainha. _Sim, majestade? Gicomo ouviu msica em seus ouvidos. A voz melodiosa da moa o envolveu por inteiro. Olhando para ela, seu corao deu um salto no peito. Onde vira tal semblante? Ela usava os cabelos presos, escondidos sob uma touca rendada, bordada com prolas pequeninas, o que lhe destacava o rosto em forma de corao. Graciosa e meiga, possua um brilho diferente nos enormes olhos de um verde escuro e misterioso. A boca pequena emprestava-lhe um ar infantil e seu perfume adocicado invadia-lhe as narinas, inebriando-lhe os sentidos. Gicomo parecia sufocar tal a estranha emoo que o acometeu. Contudo, ela no o fitou nenhuma vez e isso lhe trouxe estranho pesar. _Alice, leva nosso novo confessor aos aposentos azuis. Quero que fique confortvel e manda algum para servi-lo pessoalmente_ ordenou Cybelline, muito rude. E sua voz spera quebrou uma parte do encanto em que Gicomo estivera mergulhado. _Os aposentos azuis? Mas... _ retorquiu a moa, porm logo se calou, enrubescendo diante do olhar severo da rainha. _Sim, majestade, eu o farei imediatamente! Ela levantou-se finalmente e com um gesto gracioso, pediu que ele a seguisse. Gicomo fez uma pequena reverncia para a soberana e seguiu a jovem. Ela andava sua frente e ele pode observar-lhe as curvas suaves. Alice parecia flutuar e chegara mesmo a pensar que seus ps no tocavam o cho, tal a leveza de seus passos. Chegando aos aposentos, ela abriu as portas de par em par e pediu que entrasse. Alice no se dignara a olhar para ele nenhuma vez! Mantinha os olhos baixos o tempo todo! Gicomo entrou e deslumbrou-se com a riqueza dos aposentos. _Oh! _ murmurou baixinho, observando as paredes pintadas de azul muito suave. Molduras em ouro enfeitavam-nas num trabalho delicado de arteso. Uma grande lareira tomava quase toda uma parede e quadros antigos foram pendurados sobre ela. Candelabros
28

dourados, espelhos e mveis finos, tapetes e uma imensa cama com dossel compunham a decorao. Um biombo oriental, parte com certeza dos tesouros trazidos pelos cruzados, escondia uma arca de madeira finamente trabalhada por mos habilidosas. Muitas riquezas adornavam o quarto. E havia mais, muito mais! _Se desejardes mais alguma coisa, padre, basta que toqueis este sino e logo vir uma servial para vos atender. Enviarei um pajem que vos servir de agora em diante _ falou a moa com sua voz melodiosa. _ Se no necessitais de minha presena... Estivera to envolvido em observar as belezas do ambiente que esquecera-se por um momento da bela jovem parada porta. _No! Quero dizer...sim!_ ele falou num impulso. _Espera um momento, por favor! Ela no pode esconder a expresso de desagrado. Gicomo percebera que ela no gostara dele! Por qu?Estava contrariada a julgar pelos lbios apertados e as feies contradas pelo desgosto. Ele procurou sorrir e aproximou-se, tentando envolve-la como envolvera a rainha. _Algo em minha pessoa vos desagrada, senhorita Alice? O que fiz eu para vos desgostar? Se vos ofendi, ento vos peo que me perdoes! A jovem enrubesceu. No pretendia demonstrar os seus sentimentos to claramente. _No h o que perdoar, padre. No nada convosco, por certo. Contudo, mesmo que no caiba minha insignificante pessoa aprovar ou no a escolha de minha me, julgo-me no direito de no aprovar certas decises. _Referi-vos rainha? Cybelline vossa me? _Gicomo estava surpreso. _Sim, padre. E estes aposentos pertenceram ao meu pai. Vou enviar-vos o camareiro. Com a vossa permisso _ E antes que ele pudesse dizer qualquer coisa, ela retirou-se, fechando a porta. A rainha lhe dera os aposentos de seu marido! Era uma honra, certamente! Seu peito encheu-se de satisfao. Cybelline gostara mesmo dele! Ao contrrio da jovem princesa! Com que ento Alice era a herdeira da soberana de Mr! Talvez a rainha fosse mesmo o que diziam. Relegar a filha a condio de camareira... Suspirando, Gicomo Bernardone sentou-se numa poltrona prxima lareira. Estava comeando a achar que as coisas no seriam to fceis quanto esperava. Mas a presena de Alice no castelo fora uma agradvel surpresa. Olhando para as chamas a arderem, foi retirando um a um os adornos de suas vestes empoeiradas. Estava cansado e muitas foram as emoes que o assaltaram desde que sara de Luguire. O mundo era mesmo um lugar fascinante! E pensar que ficara preso tanto tempo entre as paredes de um mosteiro! O velho rancor trouxe-lhe boca um gosto amargo. Culpava a me desconhecida por ter ficado enclausurado naquele masmorra! Ela nunca o fora buscar!Seria filho sem me? O a levara a abandon-lo? Prometera-se no fazer mais perguntas que no podia responder, mas algumas vezes era inevitvel!
29

Respirando fundo, recostou a cabea no espaldar e fechou os olhos. De repente, sentia-se muito cansado! A viagem o esgotara mais do que acreditara. Alice! To doce e suave! Uma prola em meio aos porcos! Profunda impresso lhe causara a beleza da menina. Quem poderia imaginar que viera do ventre de uma me to...desprezvel? Gicomo adormeceu e no viu quando Alice retornou, trazendo-lhe roupas de banho e o pajem que deveria servi-lo. Silenciosa, ela observou-lhe o semblante, sentindo um misto de curiosidade e repulsa. Invadida por sensaes penosas, retirou-se rapidamente, tentando esquecer aquele rosto. Alice no voltou a encontrar-se com Gicomo. Aps uma acalorada discusso com a me, a rainha mandou-a de volta ao seu pas, pedindo ao irmo que a recebesse e lhe arranjasse um casamento promissor. Afinal, era sua sobrinha e ele lhe devia isso depois de lhe haver usurpado tudo! A jovem partiu de navio, pela manh, deixando para trs a ilha de Mr e o padre repulsivo. Gicomo abalara-lhe as fibras ntimas do ser, provocando-lhe sentimentos inexplicveis. Pressentimentos ruins turbavam-lhe o corao.

30

CAPTULO VI

A noite ia alta quando Gicomo desceu para o salo principal. Desde o dia anterior no encontrara a rainha nenhuma vez. Recebera do bispo como trajes para a recepo, uma batina branca como a neve, uma faixa bordada com fios de ouro, um crucifixo incrustado com pequenos rubis e uma capa aveludada que, certamente, custara muito ao Bispo emprest-la. Gicomo admirava-se do quanto o homem queria que obtivesse sucesso em sua misso. Estava disposto at a concede-lhe a honra de usar suas magnficas jias! Sorrindo com sarcasmo, Bernardone pensou na sede de poder que o velho bispo tinha! No se admirava, pois ele mesmo era um exemplo vivo do que o fausto podia fazer a um homem! Apreciava, e muito, todos os requintes e regalias que agora podia usufruir. Seria muito difcil contentar-se com a vida mesquinha do mosteiro novamente. Naquele momento, resolveu que jamais poria os ps em Luguire de novo! Jamais se sentira atrado pelos ensinamentos do Cristo crucificado, com Sua vida de renncias e Seu sacrifcio, muito menos por Sua coroa de espinhos e culto pobreza! Grande parte dos sofrimentos a que fora submetido no mosteiro originara-se de sua revolta aos princpios bsicos da f catlica romana. No aceitava o holocausto dos cristos nos circos e nem o madeiro infamante onde Jesus fora crucificado! Ele era o poder e a glria de Deus, era Seu Filho dileto! Como Se deixara morrer pelas mos dos homens quando com um simples gesto, ordenaria ao Seu exrcito de anjos que dizimassem os inimigos? O culto ao sofrimento e a agonia, a renncia aos bens materiais e o desprezo aos pequenos prazeres do mundo eram coisas por ele incompreendidas, faziam parte de uma crena da qual no compartilhava! Contudo, se a Madre Igreja constitua-lhe o nico caminho para a riqueza e o poder, ento faria o que fosse preciso, acreditaria no que lhe pedissem para acreditar contanto que obtivesse o que desejasse! Afinal, qual destino estaria reservado a um deserdado da sorte como ele seno morrer de fome? Deveria ser grato ao Senhor por lhe ter proporcionado a soluo para sua misria material! Agora, com as vestes da hipocrisia clerical - inclusive o imenso anel de rubi que vira faiscar no dedo do Bispo - descia as escadarias para a recepo que seria dada em sua homenagem pela rainha Cybelline. Gicomo parou um instante no ltimo degrau e observou a quantidade de pessoas bem vestidas, soberbas, a rirem e a divertirem-se no salo.

31

Com um sorriso satisfeito, juntou-se aos nobres de Cybelline, sendo logo levado sua presena. Sentada no pequeno trono, a rainha estava deslumbrante com a coroa de esmeraldas e diamantes a faiscar-lhe sobre a peruca extravagante. Usava um vestido branco bordado com fios de prata e pequenos brilhantes. Seu brilho ofuscava assim qualquer de seus sditos, como, alis, seria de se esperar. Jamais uma dama da corte deveria rivalizar com a rainha em jias e enfeites e ela tomava todas as providncias para que isso no acontecesse! Cybelline, ao v-lo, sorriu satisfeita e estendeu-lhe a mo para que a beijasse. Gicomo pegou-lhe os dedos finos e encostou os lbios suavemente num cumprimento audacioso. _Meu caro padre! _ exclamou ela, deliciada, apreciando sua elegncia. _Ento o bispo atendeu-me ao pedido! Ests muito bonito, se me permites a indiscrio. _Nada que se iguale vossa beleza, majestade! _No te disse, Ester? Ele sabe como agradar a uma dama! Pena que seja um homem santo! A mulher que se chamava Ester sorriu, concordando com a malcia de sua soberana. As outras damas, todas muito jovens, fitavam-no deliciadas. Gicomo sentiu-se vaidoso! Com certeza, as mulheres o apreciavam! Nunca tivera noo daquela realidade antes, pois no mosteiro jamais entrara em contato com o sexo oposto. Era tudo muito...excitante! _Vem, meu querido confessor! Fica ao meu lado. Quero mostrar-te que minhas festas so muito confiveis e nada de errado acontece dentro dessas paredes centenrias! Gicomo sentou-se prximo rainha e ficou a admirar a evoluo das danas. Realmente tudo lhe parecia natural e sem sombra das orgias que irmo Estvo dizia acontecer. Contudo, seus olhos no descansavam procura de algum. Onde estaria ela? A jovem Alice no parecia participar do baile. Algumas horas se passaram, o jantar fora servido e as bebidas mataram a sede dos convivas alegres, porm, a jovem por quem Gicomo ansiava no aparecera. Novamente de volta ao salo de baile, ele ainda a procurava com os olhos. Finalmente voltando-se para a rainha, notou que esta estava alcoolizada, o que no o surpreendia tal a quantidade de vinhos que ela havia ingerido. _No estaria faltando alguma de vossas damas de companhias, majestade?_ perguntou-lhe, finalmente. _Oh, sim? E quem poderia ser? _ A rainha procurou os rostos conhecidos com os olhos e encontrou a todos ali. _No creio, meu querido! No sinto falta de ningum em especial. _Talvez de vossa filha, majestade. A senhorita Alice... _Alice? _A rainha fitou-o com desconfiana. _O que sabes sobre Alice?

32

_Nada, absolutamente! No tivemos tempo para conversar _ Gicomo percebeu o quanto fora imprudente. _Somente disse-me que era vossa filha e os aposentos que ocupo foram de vosso marido... _Eram do pai de Alice, no de meu marido _ cortou a rainha com brusquido. Vendo que Gicomo desconcertara-se, riu aquele riso zombeteiro e alto. _s muito ingnuo, padre! Ningum poderia ocupar o lugar do meu marido. Afinal, era o rei! Qual homem poderia assemelhar-se ao rei? Mas sou uma mulher saudvel e jovem, como tu mesmo o disseste. Precisava de algum que me amasse, ento, conheci o pai de Alice, um grande navegador! E soube como navegar em meu corao durante dez anos! Mas depois, perdeuse no mar, numa de suas longas jornadas! Pessoalmente, agradeci a Deus t-lo levado embora. J estava cansada de seus cimes absurdos! Eu, uma rainha, no poderia concederlhe a exclusividade! Gicomo compreendeu. A rainha era mesmo promscua! At que ponto irmo Estvo no estaria com a razo? _Quanto a Alice, aquela jovem tola, eu a mandei de volta ao meu pas. Seu tio, meu irmo usurpador, cuidar dela e lhe arranjar um marido decente em sua corte! Aquilo sim fora um choque para Gicomo Bernardone! No conseguira esquecer-se do rosto de corao da jovem camareira, filha da rainha m! E sab-la longe de seu alcance era um doloroso golpe. Tentando recuperar-se, escondeu seu desgosto sob uma mscara de indiferena. A festa perdera o encanto e a rainha tambm. Apesar de ser uma bela mulher, conservada em seus quarenta e quatro anos, no lhe tocava o corao. Conforme as horas se passavam, menos conseguia esconder o enfado. Cansado de tudo aquilo, Gicomo finalmente levantou-se e despediu-se da rainha, dizendo-lhe que a festa estava muito bonita, mas que precisava recolher-se para suas oraes habituais. Cybelline ficou um tanto decepcionada, contudo nada pode fazer. Ficou observando enquanto o atraente clrigo desaparecia na mole danante. Aborrecida, ela levantou-se pouco depois e mandou que seus sditos continuassem suas danas. Ia recolher-se, pois j no era mais uma jovenzinha e precisava manter seu sono de beleza! Todos riram do gracejo e abriram caminho para que ela e suas damas passassem. Do alto das escadas, Cybelline observou as pessoas rindo e bebendo, antecipando j as orgias que realmente aconteciam durante a madrugada. Aquecida pelos vinhos, a turba desvairada arrancava suas vestes e entregava-se a todo tipo de excessos. Na manh seguinte, os lacaios os expulsavam, bbados e despidos, e limpavam o palcio. Como acordava tarde, ela e suas jovens camareiras no viam qualquer resqucio das loucuras da noite. Era como se nada houvesse acontecido. Mas Cybelline sabia. Ela mesma fora a criadora de tais hbitos salutares. Costumava mesmo tomar parte nos jogos de seduo, mas agora no tinha disposio para as festas. Somente um desejo estava em seu corao, em sua mente: conquistar o jovem padre, o seu confessor. Queria corromp-lo, torn-lo menos virginal! Queria que ele a
33

amasse com todo o fogo que antevia em seus olhos escuros e profundos! Ela era experiente. Sabia reconhecer a tormenta na alma das pessoas, principalmente a capacidade de se entregar s paixes que certos homens guardavam dentro de si. E Gicomo Bernardone era um deles. Uma tempestade de emoes rugia dentro do clrigo, pronta para desabar em tormentas alucinantes! Bastava que ela abrisse as brechas necessrias e ele no mais se conteria. A perspectiva era no mnimo desafiadora. E h quanto tempo Cybelline no sentia aqueles arrepios de excitao diante de uma caada esplndida? Somente quando conquistara Sir William tivera tantas emoes! Ao passarem diante dos aposentos azuis, ela parou um momento e depois seguiu em frente. Ah, meu querido Bernardone, no tenho pressa! Haver muito, muito tempo para nos divertirmos!, murmurou, rindo baixinho.

Em seus aposentos, Gicomo no conseguia conciliar o sono. Sentado numa poltrona em frente lareira, julgava ouvir gritos e gargalhadas vindas no sabia de onde. J era madrugada e parecia-lhe impossvel que a festa continuasse at to tarde! Vestindo um roupo de seda macia, mais uma das concesses do velho Bispo, saiu para os corredores. Observou as luzes bruxuleantes que faziam sombras nas paredes. Cybelline no gostava de escurido, por isso mantinha todas as velas acesas para que as trevas da noite no tomassem o castelo. Gicomo seguiu rumo s escadarias, ouvindo as gargalhadas de homens e mulheres cada vez mais perto. Seria mesmo a festa? Estaria a rainha acordada quelas horas da manh? Parando no topo das escadas, o padre surpreendeu-se com as pessoas jogadas nos degraus: corpos semi-despidos, mulheres lnguidas e risonhas, bbadas, cadas nos braos de cavalheiros antes to distintos! Descendo devagar, o clrigo constatara a orgia que irmo Estevo mencionara. Ento era verdade! Cybelline promovia mesmo festas extravagantes! Desviando-se dos sditos embriagados, Gicomo a tudo observava em estranho estado de esprito. Jamais imaginaria que aquelas pessoas aparentemente to recatadas pudessem entregar-se ao demnio e s suas investidas com tanto prazer e alegria!
34

Era impressionante como os seres humanos podiam ser imprevisveis! sua volta, divertiam-se e bebiam os nobres e as servas, os lacaios e as damas, sem distino de classe social ou de hierarquia. Ironicamente, via-se ali o princpio da igualdade, sem nenhum preconceito, um princpio cristo s avessas. Os homens equiparavam-se em suas mazelas! Andando como um autmato at o trono da rainha, esperou encontr-la tambm a usufruir os prazeres da carne solidria aos seus sditos devassos, mas ela no estava presente. Menos mal, pensou. Ou no? O que lhe parecia pior? Compartilhar ou omitir-se? Ser que ela sabia o que acontecia em seu castelo? Ainda zonzo pela surpresa, Bernardone sentou-se desrespeitosamente no trono e dali ficou a observar cada evoluo dos corpos que danavam e se retorciam ao som dos alades e flautins. Os msicos continuavam tocando, impassveis. J estavam acostumados queles jantares absurdos e pareciam surdos e cegos, imunes devassido! Do alto dos degraus que separavam o trono da rainha da turba inconseqente, o clrigo estudava-os sem deixar-se envolver nas vibraes da paixo que enlouquecia a mole danante. Uma estranha frieza apossara-se de seus sentidos, como se aquilo tambm no lhe fosse novo, como se j estivesse afeito quelas cenas esdrxulas. Fora a surpresa inicial, no mais se chocava. Ao contrrio! Depois de alguns minutos, passara mesmo a apreciar a beleza plstica dos corpos desnudos e a forma com que se entrelaavam uns aos outros, com mrbida curiosidade. O riso feliz das mulheres e os gritos dos homens o impressionavam. Uma dama de azul ofereceu-lhe um clice de prata contendo lquido vermelho, vinho forte e encorpado. E ele o sorveu de uma vez, sedento! Logo, a mulher encheu-lhe novamente taa e Gicomo tornou a beber, como para afogar o gelo de sua alma e aquecerlhe o sangue que lhe corria frio nas veias. Desejava acordar seus instintos. Queria tornar-se humano, queria poder sentir a paixo que movia aquelas pessoas! Almejava fazer parte daquela turba estridente e deixarse levar pela fora da paixo que via naqueles homens comuns! Mas seus sentidos pareciam amortecidos, anestesiados! Por que no podia ser como eles? Por que se mantinha ali, no alto, inatingvel, como se no fosse feito de carne e osso? Num ato desesperado, Gicomo segurou o pulso da jovem sentada a seus ps e puxou-a para si. Os olhos dela queimavam, febris como duas brasas incandescentes. Era muito bonita a rapariga! Tinha cabelos de fogo, olhos amendoados e a paixo que podia vislumbrar neles atiariam o desejo de qualquer homem! Tomou-lhe os lbios de repente e beijou-a com sofreguido, tentando despertar nele o amor! Mas um rosto antepusera-se ao da ruiva. Era o rosto de Alice! Por que sortilgio Alice estava a fit-lo, acusadora? Por que, em nome de Deus, aquela menina o atormentava tanto?

35

Fitando mais uma vez a mulher, apertou os olhos na tentativa de dissolver a imagem da filha da rainha. Impaciente e irritado, Gicomo empurrou-a para o lado e levantou-se. Quase a correr, deixou o salo e refugiou-se em seus aposentos. Jogando-se de joelhos aos ps do leito, ps-se a orar, tentando arrancar de seu peito o estranho sofrimento que o apunhalava. Quem seria Alice? Por que aquele rosto de anjo infiltrara-se em sua memria se quase mesmo no a vira? Seria amor o que sentia? Aquela fixao, aquele sofrimento, seria a manifestao do sentimento to decantado pelos homens? Ou seria ela uma daquelas bruxas que lanavam encantamentos, tornando-o seu escravo? J ouvira falar de tais mulheres que levavam perdio os homens santos da Igreja! Homens que deixavam de ser fiis cumpridores de seus deveres para com Deus e entregavam-se paixo e loucura! No! No Alice, cujo rosto assemelhava-se aos querubins pintados nos nichos da capela de Luguire! Era preciso esquec-la! Tinha uma misso a cumprir! Para ele, Alice no poderia existir! No mais, ela logo se casaria na corte de Gregrio, o rei! Suas vidas jamais se cruzariam novamente! Portanto, nada havia a fazer seno arranc-la de sua mente fora de seus objetivos maiores: a riqueza e o poder! Sim, tinha que concentrar seus esforos em conquistar a rainha devassa! Ela seria seu salvo conduto para tudo o que desejava! Era uma bela mulher, talvez pudesse conquistar-lhe o corao! Esqueceria a filha e seduziria a me! Um pouco mais calmo, Gicomo deitou-se e fechou os olhos. Tudo era lcito para alcanar seus objetivos! Ajudaria a salvar a Igreja, e por isso Deus o recompensaria! Era necessrio conhecer e aprender a controlar os homens! Ele fora eleito representante, agente mesmo, do Senhor! E se fosse preciso integrar-se humanidade em seus defeitos e pecados, ele o faria! Sim, Gicomo Bernardone seria humano tambm! E o Senhor estaria ao seu lado!

36

CAPTULO VII

Do tombadilho do navio, Alice observava as terras de sua me aproximando-se. Ajeitou o capuz que lhe cobria os cabelos, pois o frio era cortante! Cybelline lhe dissera o quanto era frio seu pas, mas no esperava que fosse tanto! Podia ver a neve cobrindo os picos das montanhas, refletindo a luz do sol! Uma ave cortou o cu muito claro e soltou um grito melanclico! Pobre ave! To solitria quanto eu!, pensou ela, admirando a beleza do vo rasante. Apesar do frio, era muito bonito o reino de Gregrio I. O que a esperava na corte de seu tio? Depois de tudo o que acontecera, seria possvel que ele permitisse sua entrada no pas gelado? Somente portava uma carta da rainha e nem mesmo sabia-lhe o contedo! Suspirando, Alice rezou para que tudo se resolvesse a contento! No conhecia seu tio, somente tinha conhecimento de que havia deportado Cybelline e tomado o trono fora. Diante do que sabia da prpria me, no lhe parecia improvvel que tivesse sido m regente! A nica coisa que podia fazer era esperar e entregar seu destino a Deus. Sara da ilha de Mr sem despedir-se de ningum, nem mesmo da rainha! Ela no viera ao cais ou aos seus aposentos. Soubera das ordens para partir atravs de uma das damas de companhia. No fora surpresa que Cybelline quisesse se livrar dela. A me j a havia ameaado tantas outras vezes! E depois daquela discusso terrvel, Alice no esperava nenhuma complacncia! Alice nunca tivera uma me, na verdade. Cybelline a odiava por ter nascido e ter sido o centro das atenes de sir William. Durante toda a vida, no se lembrava de um carinho ou mesmo uma conversa amiga com a genitora. Um gosto amargo subiu-lhe boca. Lgrimas brilharam-lhe nos olhos esverdeados, a mesma cor das guas que envolviam o barco. A nica pessoa que realmente a amara fora seu pai! E ele se perdera no oceano! Sir William havia sido um homem atraente, forte e muito inteligente! Vrias foram as ocasies em que a levara para navegar pelo oceano, por isso no sofria de enjos. Depois de uma das longas viagens em que no a levara, trouxera-lhe como compensao uma linda caixa dourada contendo alguns documentos achados nas runas de um mosteiro que abrigara os cruzados em misso pelo oriente. Seu pai gostava dessas aventuras! E no raro lhe trazia coisas e objetos de pocas remotas! Mas ela no sabia o que significavam. Abrira-a somente uma vez, mas no mexera em nada.
37

Como tudo que pertencera a Sir William, os papis e livros antigos tambm foram dados a ela. Mas queles em especial guardava-os na pequenina arca de ouro que levara consigo. Relembrando a lamentvel discusso com a me, arrependeu-se pela falta de cuidado. Contudo, a escolha dos aposentos azuis para abrigar aquele homem... _Mame, so os aposentos de papai! _Dissera, sentindo uma dor profunda no corao. Cybelline voltara-se para ela e a encarara com extrema frieza. _No permito que me chames de me! Tu te esqueces com freqncia de minhas ordens! Somente o acaso gerou-te em meu ventre real! Agora, no permito que questiones as ordens da rainha, ainda mais em frente aos meus sditos! Alice, por mais que estivesse acostumada s palavras rudes da me, no ficou imune ao sofrimento que elas lhe provocaram. As lgrimas correram-lhe pelo rosto, como se j no tivesse chorado o suficiente. _Perdoai-me, majestade... _ murmurara, a mo trmula espalmada sobre o estmago. _ Contudo, pela memria de meu pai, eu vos imploro que no acolheis o padre Bernardone em seus aposentos! A rainha deu um riso alto e curto. _Ests a zombar de mim, Alice! O castelo me pertence e darei os aposentos que quiser a quem desejar! Gicomo ficar sim nos aposentos de teu pai. Ele est morto, ser que ainda no te conformastes? Deixa de tolices! Pareces uma criana rebelde e mimada! _A memria de meu pai no vos cara, majestade, porque vosso corao de gelo e no podeis amar a ningum! _dissera ela, profundamente magoada. _ Jamais retribustes o amor e a dedicao que ele vos devotava! Vs o levastes morte ao mand-lo quela terrvel viagem! Cybelline ficara rubra de indignao. Vencendo a distncia entre ela e a filha, desferiu-lhe um tapa no rosto. Somente ento Alice pode perceber o que dissera. Imediatamente postara-se aos ps da rainha, pedindo que a perdoasse pela insensatez. Mas Cybelline sabia dentro de si que a filha tivera a coragem de dizer a verdade. Seu corao somente conhecera um amor: o rei, seu marido. E ele morrera misteriosamente! Alice no tinha idia de seu sofrimento, do que passara nas mos de seu irmo! No sabia do destino de seus outros filhos, que lhe foram arrancados dos braos! Por isso no podia amar a jovem sua frente. Tinha medo de que, se entregasse seu corao, no suportasse a dor de tambm perd-la! Cybelline tinha sim um corao de gelo! A rainha era muito jovem e ingnua quando se casara com o rei! Acreditava mesmo que poderiam viver o amor que os unia e esquecer-se do povo que aguardava pelo soberano para resolver os problemas que assolavam o reino. Isolavam-se com freqncia e deixavam para o primeiro-ministro os deveres que lhes competiam. Somente quando a revolta instalou-se entre a populao e o caos dominava o pas que se deram conta, tarde demais, do que acontecia.
38

Henry, seu amado marido, morrera de uma hora para outra de uma doena misteriosa e fatal e ela se vira na condio de nica regente! Pouco depois, seus filhos, um par de gmeos, foram-lhe arrancados dos braos maternais para que pudesse cumprir suas obrigaes sem distraes. Amargurada, enfurecida com a tirania do irmo mais velho, Cybelline deu asas ao seu temperamento irascvel e vingativo, at ento desconhecido dela prpria. Espalhando o terror e a intolerncia, comeou por executar os lderes da revolta, sem deixar-se sensibilizar pelos apelos de quantos desejavam salv-los, alegando em suas defesas a fome e a peste! A confuso tornou-se insuportvel e Cybelline deu origem ao apelido do qual jamais se livrara : a rainha m! Ela no se importava, somente dava cordas ao seu dio provocado pela perda de seus entes amados! E prosseguia com as aes absurdas, dando festas ignbeis onde a orgia tomava conta, num desrespeito total moral e aos bons costumes. Gregrio I, no suportando mais os desatinos da irm que manchava o trono de grandes reis, mergulhando-o em ignomnia, organizou um golpe e tomou para si o poder, restabelecendo fora e ferros a ordem. Mandou que Cybelline se retirasse para a ilha de Mr, antiga possesso do reino, e levasse parte da corte devassa consigo. L, poderia reinar e fazer o que quisesse, contanto que no sasse jamais, a custa da prpria vida! Uma rainha no deveria amar, nunca! Era o que pensava a rainha, contudo interessara-se por William, um cavalheiro da corte inglesa, um navegador! E ela o amara, ainda que sua maneira! Mas no poderia ser responsabilizada pelo fracasso da malfadada viagem! Isso no! Respirando fundo, Cybelline decidira. Estava na hora de a filha voltar corte e aprender a se comportar como uma princesa, talvez futura rainha, algo que ela nunca soubera ser! Casar-se-ia com um nobre de estirpe, coisa que faltava em Mr, onde somente havia devassos e interesseiros. Gregrio poderia ser usurpador, mas no se negaria a receber a sobrinha. Ela nada tinha a ver com a briga entre ambos. E depois, ele morria de medo que a irm voltasse e requisitasse o trono de uma hora para outra. _Tu, Alice, s rebelde e precisas aprender a ser uma verdadeira dama! Falhei em tua educao, falhei em fazer-te compreender a extenso de teus deveres. Vai para o teu quarto e somente saias de l quando eu mandar. Alice olhara ainda um instante para a me, mas baixara os olhos e retirara-se. A rainha ficara no salo, sentada em seu trono. Um reino de mentira para uma rainha tambm de mentira! Sobre o que reinava? Refletira Cybelline, na ocasio. Sobre uma ilha pequena e pedregosa com sditos que no valiam uma moeda de cobre! A amargura toldara-lhe a viso. Nessas horas, tinha vontade de morrer! A filha a incomodava, era a lembrana de seu passado, precisava livrar-se do fardo que ela representava! E ela livrou-se. Alice estava no tombadilho do navio para o provar!
39

Um destino incerto, uma vida tambm desconhecida... O que a esperava no pas de sua me? Voltava a questionar-se

CAPTULOVIII

A carroa sacolejava sobre as pedras do caminho e Gicomo segurava firme as rdeas do cavalo fogoso. Ele entendia que o pobre animal estivesse louco para exercitar-se, mas naquele momento, tinha que mant-lo na linha. Estava a caminho da residncia do bispo para uma entrevista. O clrigo mandara cham-lo com certa urgncia e ele sabia do que se tratava. Deveria fazer um pequeno relatrio de como andavam as suas buscas. J h seis meses Gicomo entretinha a rainha. Ela o solicitava para tudo, a todo o momento! Estava mesmo sentindo-se cansado da companhia da soberana. Contudo, as caadas e os jogos com os falces o agradavam um bocado. Os padres dominicanos foram convidados a se retirarem e ele os tranqilizara dizendo que no havia porque ficarem to temerosos, pois o que acontecia no palcio eram somente inocentes jantares e recepes. A rainha no seria um demnio e nem tinha parte com ele! Se algo acontecesse, ele os avisaria imediatamente. Livre da presena dos incmodos padres, Gicomo pde vestir-se um tanto mais vontade e usufruir as benesses da vida no castelo. Contudo, no se deixava enganar pela falsa paz. Os dominicanos inquisidores tinham seus meios de se fazerem presentes. J mesmo identificara a mulher que roubara os documentos da rainha e contara ao bispo sobre as festas. Comentando com Cybelline sobre suas suspeitas, ela tratou de mandar a serva aldeia com uma misso duvidosa. No caminho, a infeliz fora assaltada por bandidos de estrada e perecera sob a adaga de um deles. Gicomo bem sabia quem seriam os bandidos! Isso demonstrava o jeito especial que Cybelline tinha de livrar-se de quem a incomodava...ou traa! Mais alguns jantares e recepes foram dados em sua homenagem e ele participara de todos! Depois, durante a madrugada, descia de seus aposentos e juntava-se turba enlouquecida, usufruindo o vinho e as belas mulheres que o serviam com prazer. Cybelline no sabia de suas escapadas noturnas, ao menos era o que Gicomo acreditava. Ah, Cybelline, Cybelline!, pensava ele, com um suspiro de enfado. At quando o atormentaria com suas confisses nada convencionais?. Ela o atiava com as descries picantes e censurveis de seus pecados originais, durante as tardes em que se encontravam na capela para o ofcio sagrado. Muitas vezes
40

sentia o suor descer-lhe pela testa ao ouvir os relatos detalhados dos amores da rainha! Nas horas em que se via livre da sua presena estafante, divertia-se com alguma jovem camareira disposta a ajud-lo a passar seus dias mais agradavelmente! Tudo com muito sigilo, claro! A soberana jamais deveria saber! Lembrou-se com um sorriso mordaz da audcia de Cybelline quando finalmente resolvera que era hora de seduzi-lo. Aps recolherem-se, pedira que o chamassem aos seus aposentos. Gicomo, vestido com robe sobre o camisolo, tentava imaginar o que dera na rainha para pedir seus conselhos quelas horas. Entrando nos aposentos de Cybelline, onde jamais pusera os ps, estranhou a iluminao fraca e o perfume adocicado das especiarias do oriente. Demorando um pouco para acostumar os olhos penumbra, compreendeu finalmente a ajuda que ela desejava. Deitada sobre o leito enorme e majestoso, a rainha o esperava vestindo um transparente traje de dormir que mostrava todo o esplendor de seu corpo belo. Os cabelos louros e soltos esparramavam-se sobre os travesseiros de penas de ganso e os olhos brilhantes fitavam-no, maliciosos. _Preciso de ti, Gicomo Bernardone! _ falou ela, com voz suave. _No de tuas oraes, mas de teus abraos! Gicomo parou prximo ao leito e avaliou a mulher que tinha diante de si. Era o passo definitivo para a sua conquista. Esperara por isso todo o tempo que estivera ali. Por que hesitava? Era a imagem de Alice! Sabia que se tivesse a me, jamais poderia ter a filha! Contudo, Alice no havia partido? No ia se casar com algum prncipe? Ento... Sacudindo a lembrana que atrapalhava seus planos, sorriu complacente e sentou-se no colcho macio. Cybelline abriu os braos convidativos e ele os aceitou sem remorsos. Sim, era o passo definitivo! Conquistaria o amor e a confiana da rainha e depois...o seu reino!

41

CAPTULO VIII

_Padre Bernardone, que prazer em rever-te! _ cumprimentou o bispo, num falso arroubo de satisfao. _E eu em rever-vos, Excelncia _ tambm retribuiu Gicomo no mesmo tom malicioso. _Senta-te, meu caro. _Apontando a cadeira em frente escrivaninha, o prprio bispo alojou-se confortavelmente em sua poltrona. Depois de servir-lhe ele mesmo um clice do melhor vinho da Itlia, o homem o fitou perscrutador. Se Gicomo era novo na diplomacia clerical, o mesmo no se poderia dizer do bispo, homem sagaz e inteligente. _Bem, meu caro Gicomo...Quais so as novidades que tens para mim? Afinal, j se passaram seis meses de tua permanncia no palcio e deves ter colhido alguma informao interessante. Gicomo pousou cuidadosamente o clice sobre o tampo da mesa. _Sim, eu tenho, Excelncia. Contudo, acredito que no seja o que desejais...ainda. _Como no? No tivestes tempo suficiente para convencer a rainha ou mesmo procurar alguma pista? _Eu procurei, Excelncia! Eu procurei! Porm, o castelo imenso e h muitas passagens secretas que somente a rainha deve conhecer! At onde pude investigar, nada foi encontrado! Tendes certeza de que existem mesmo tais...documentos, Excelncia? Gicomo no mentia. Procurara fervorosamente cada centmetro do castelo e conclura que somente a rainha poderia lhe dar as informaes. Contudo, nada conseguira da soberana ftil e teimosa. Cybelline estava sendo um osso duro de roer! Solicitava-o agora mais do que nunca, quase no lhe deixando tempo livre! Levara um susto quando ela penetrara em seus aposentos por uma porta secreta que no sabia existir! Assim, ficava mais fcil encontr-lo a qualquer momento, tirando-lhe a privacidade. Se fosse esposo da rainha, diria que ela o estava sufocando! _Mas claro que existem! Ou no te teria mandado ao palcio! _ O bispo levantouse, tentando conter a irritao. _ No mais, o que descobristes sobre a rainha? Ela mesmo bruxa e promove festas demonacas? Gicomo, conhecendo o carter nada virtuoso do bispo, imaginou o quanto o velho no se divertiria nos encontros fraternos de Cybelline. _No, Excelncia. A rainha uma mulher discreta, nada sabemos sobre essas...orgias. No mais, suas confisses somente a mim pertencem, bem o sabeis, senhor.
42

_ claro! No desejo que quebres o voto de silncio, longe de mim tal despropsito. Mas o Papa...Ele est a atormentar-me por notcias, irmo Bernardone! E preciso dizer-lhe alguma coisa! Gicomo riu com cinismo. _Dizei a Sua Santidade, Excelncia, que o que precisa ser feito, est sendo feito. Agora, ser que eu poderia examinar melhor aquele fragmento que tendes em vossos arquivos? Sinto enorme curiosidade em saber do que se trata! O Bispo o fitou com desconfiana. Deveria dar ao padre os papis? Ser que ele o estava enganando e j encontrara os outros documentos? Decidiu que no os mostraria de novo, ainda no. _ Meu amigo, eu sinto muito, mas j os entreguei ao Santo Padre! Se eu soubesse o que desejavas... _ ele mentiu, fingindo pesar. E Gicomo, que no era tolo, no se deixou enganar. Levantando-se, preparou-se para encerrar a entrevista. _Excelncia, preciso ir-me. Se demorar, a rainha ficar aborrecida e poder impedirme inclusive de continuar minhas incurses pelo palcio. preciso conquistar a confiana de Cybelline, e no fcil a tarefa, bem o sabeis! O Bispo o fitou longamente. _Tenhas cuidado, meu caro. Cybelline no o que aparenta! Apesar do que dizes, ainda acredito nas impresses dos dominicanos! Ele bem o sabia! A rainha ainda era capaz de surpreend-lo! Se o Bispo soubesse um tero do que ocorria no palcio... At ele mesmo seria condenado ao inferno se o que fazia no fosse por uma causa maior. Para Gicomo, os fins justificavam os meios. Tornara-se mensageiro de Deus e tinha uma misso a cumprir de suma importncia para a permanncia da Igreja do Senhor! No fora o prprio Bispo que o dissera? Sem mais a acrescentar, despediu-se do velho clrigo. L fora, encontrou irmo Estvo, que o fitou com estranho e sombrio olhar. O homem parecia saber de tudo o que se passava, embora parecesse impossvel. Fantico e intolerante, ele no hesitaria em mand-lo para a fogueira! Sentindo-se incomodado com o padre obscuro, subiu apressadamente na carroa e guiou-a em direo ao castelo. Os muros de Cybelline haviam se tornado seu refgio contra os olhares e especulaes indiscretas dos dominicanos. Ah, Cybelline! Tu ests condenada para sempre, e sem perdo! Ainda mais agora que seduzistes um emissrio do Senhor!, murmurou para si mesmo, com um riso arrastado. Quem seduzira quem? A verdade era que Gicomo refestelava-se cada vez mais nos pecados da luxria! Perdera-se no pio das paixes carnais e talvez tivesse decido demais ao charco. Era possvel que no conseguisse mais emergir do lodo em que se chafurdara!

43

Conseguiria viver sem o luxo e o conforto que a rainha lhe proporcionava? Conseguiria abdicar dos prazeres que aquela mulher sem moral lhe oferecia? Nem mesmo a lembrana vaga do rosto de Alice fazia mais efeito! Nem ela e o sentimento que lhe inspirara um dia conseguiam impedi-lo de entregar-se aos excessos! No seria ele o verdadeiro condenado? No pedira para sair de Luguire e nem para ser emissrio divino, um verdadeiro soldado tentando resgatar o Santo Graal!, defendia-se. Estava ali porque impuseram a ele a tarefa monumental! Deus seria o nico culpado por retir-lo de sua cela humilde e jog-lo toca dos lobos! O Pai conhecia suas limitaes mais do que ele prprio, como julg-lo agora? Se Deus no o condenava, porque temer o julgamento dos homens? Dando de ombros, no pensou mais no assunto. Agora havia outra prioridade. O Bispo escondera o pergaminho e no desejava que ele o lesse. Mas no fora para isso que se dirigira at Mr? Para tomar conhecimento e traduzir os pergaminhos? Muito estranho o comportamento do sacerdote! Gicomo queria aqueles papis, agora mais do que nunca! E trataria de peg-los! Talvez Cybelline o auxiliasse na empreitada. Sabia o quanto o velho gordo apreciava uma jovem gazela, ele no o enganava, no mais. A ingenuidade fora-se com sua entrada nos muros do castelo. Gicomo vivera naqueles meses mais do que vivera em seus vinte e cinco anos de existncia. A malcia e mordacidade da rainha o haviam contaminado e olhava a fundo as criaturas! Bastava fornecer-lhes a ocasio e eles mostravam toda a podrido a qual Cristo se referira em seu Evangelho: Vasos caiados por fora.... Sim, Cybelline o ajudaria, com certeza! E era assim que pensava o jovem padre! Media a todos por si mesmo e absolutamente no acreditava nas boas intenes dos homens!

44

CAPTULO IX

Alice entrou na sala particular de audincias do tio. Sentado no trono em veludo vermelho e espaldar alto, Gregrio observava a jovem sobrinha caminhar at ele, graciosa como um cisne. Admirou-lhe a elegncia e a tez plida. Esperou que parasse sua frente e se inclinasse para ento se levantar e pegar-lhe a mo delicada. Afastando-se do trono e dirigindo-se a uma das imensas janelas que davam para o ptio interno dos aposentos particulares do rei, Gregrio pensava em como dizer sobrinha o que pretendia. _Minha doce e querida Alice! Cada vez que te vejo, impressiono-me mais ao constatar o quanto crescestes. s agora uma bela mulher! _Obrigada, majestade. Estais sempre tentando animar-me! _ falou ela, com voz musical. Apesar das palavras do rei, estava cautelosa. J havia percebido que quando o tio a chamava para uma conversa particular, alguma coisa muito ruim estava destinada a ela. _No digo nada que no seja verdade! Alice, querida, sabes que j ests na idade de te casares e constituir uma famlia para o bem de tua linhagem! E atendendo aos pedidos de minha irm, tua me, julgo que no deves mais te demorar na escolha de teu pretendente. Sabes que o conde dEx. deseja contrair npcias contigo. O homem est encantado e no deseja esperar mais por tua resposta! Por isso, decidi que deves casar com ele o quanto antes, querida! Alice ficou rubra. O conde dEx! Dentre todos que poderia ter escolhido, ele seria o ltimo! Estava claro que o tio desejava uma aliana segura com o reino de Frana! Ou no teria escolhido o conde, to velho e mesquinho! _Meu senhor, deixai-me ainda a escolha daquele que me partilhar a vida, eu vos imploro! No posso casar-me com aquele homem! Eu no o suporto! Ele ... muito velho e... O rei parou, fitando-a e a dureza de seu olhar a fez calar-se. _Dei-te oportunidades mil, Alice! E nunca escolhestes! Agora j est decidido. Aceitei por ti e no posso mais voltar atrs! Ser muito boa para nosso pas uma unio com os franceses! Deves cumprir o teu dever como princesa e possvel herdeira do trono! Gregrio no era muito diferente da sua me, apesar da dificuldade de relacionamento e crueldade de Cybelline. Ele podia ser pior, muito pior! Cybelline ainda permitia a ela algumas liberdades, mas seu tio era um tirano! Estava aprendendo rpido! Ele j lhe dera chicotadas no lombo por muito pouco. A fim de disciplin-la, era o que dizia. E ela passara maus bocados desde que aportara no pas de sua me.

45

Alice imaginou o quanto Cybelline no sofrera nas mos de tal criatura! Agora, tinha at medo de rejeitar as ordens reais. Por menos, Gregrio poderia conden-la morte! Afinal, era filha de Cybelline! Baixando a cabea, Alice nada disse, porm, o rei sabia o quanto a desgostava o casamento. _Vs, Alice! Sers condessa dEx e dona de belos campos na Frana! O que te desagrada? O conde um excelente partido. E depois, no h mais nada a fazer a no ser te preparares para cumprir a tua misso. Alice nada podia dizer. O que fazer a no ser acatar as ordens do tio tirano? _Sim, majestade. Eu compreendo e farei o que me ordenais. Mas... nunca vos esconderei o meu desagrado, meu tio. Agora, com a vossa permisso, gostaria de retirarme. Gregrio sentiu muita pena da pobre moa, contudo, para todas as coisas eram necessrios sacrifcios. _No desejas saber quando ser o teu casamento? _Oh, sim... claro_ ela respondeu sem alegria. A palidez acentuara-se em seu semblante abatido e seus olhos marejados no se atreviam a fitar o tio. _Em duas semanas. Teu esposo tem que partir urgentemente e no poder esperar mais. Alice apertou os lbios e assentiu com a cabea. _Estarei preparada, majestade. _Podes ir, Alice. E ela foi-se carregando o fardo do desgosto sobre os ombros. Gregrio acompanhou-a com o olhar, sentindo no fundo o pesar pelo destino de sua bela sobrinha. No fosse o fato de estar casado com a inspida Maria e Alice ser sua parenta consangnea, ele a teria tomado por esposa. De qualquer maneira, uma aliana com a Frana seria vantajosa para seu reino. Voltando para o salo, sentou-se novamente no trono e continuou a despachar. O primeiro ministro lhe mostrava os documentos que exigiam sua ateno e os sditos, os nobres e os outros ministros tambm tinham suas exigncias. Reinar no era fcil, mas ele no abdicaria do trono por nada no mundo!

46

CAPTULO X

Gicomo seguia a rainha em mais uma caada. Seus exerccios no tinham fim! A soberana era incansvel! Com o magnfico falco pousado em seus dedos delicados, Cybelline esperava que soltassem o pobre pombo para que sua ave o atacasse. Ela gostava de ver os vos rasantes do belo animal enquanto pegava sua presa. Tirando a venda de couro dos olhos do falco, Cybelline o instigou a voar em busca de seu prmio. Rindo deliciada, observava a soberba ave atingir as alturas e depois mergulhar velozmente contra o indefeso pombo. Gicomo sentiu um arrepio ao ver o quanto a rainha apreciava tais investidas cruis. Seria ela mais sombria e terrvel do que ele prprio? _Oh, meu Gicomo! Como gostaria de ser aquela ave! Deus mo me deu asas, mas deu-me poder! Contudo, adoraria singrar os ares e depois mergulhar no infinito azul... _E pegar suas presas com garras afiadas, majestade? _Tu o dissestes, meu caro! Tu o dissestes. Talvez sim, talvez no. Se me tivessem dado asas, o que poderia fazer para defender-me a no ser atacar? No gostaria de ser uma andorinha ou um pombo medocre! Tu gostarias, meu Gicomo? _ A rainha o fitou, maliciosa. Bem sabia o que se passava na alma do padre. Ambos eram muito, muito parecidos! Gicomo riu suavemente. _Tendes razo, majestade. Conheceis a alma dos homens como ningum! Sabeis que no me contentaria com menos do que vs! _ uma afirmao perigosa, meu amigo! Acaso trocamos de lugar? Serei eu tua confessora? Gicomo retraiu-se. Vez por outra, era pego em situao melindrosa. Precisava cuidar-se ou Cybelline poderia descobrir seus planos. Ento, conhecendo-a como conhecia, estaria perdido! _Talvez sim, talvez no, majestade _ disse-lhe repetindo-lhe as palavras. _A manh est muito bonita, agradvel mesmo! Talvez devssemos continuar nosso passeio at a beira do lago, minha rainha. Poderamos nos divertir um pouco... Vendo o sorriso atraente e sugestivo de Gicomo, a rainha no pode resistir. Entregava cada vez mais seu corao quele homem! Por mais que fizesse, no conseguia impedir-se de am-lo como jamais amara algum em sua vida! Encontrava-se a merc da forte personalidade de Gicomo e isso era muito perigoso! Mas como impedir que seu peito batesse mais forte ao v-lo ou mesmo quando a tomava nos braos?

47

Amava-o! Queria gritar, mas guardava para si o sentimento que certamente poderia prejudic-la um dia! Precisava manter-se em guarda contra o sofrimento de perd-lo! No poderia suportar que Gicomo Bernardone a deixasse! Aproveitando o convite, ela aquiesceu e esporeou seu cavalo, partindo num galope enlouquecido. Gicomo observou-a um instante, admirando-lhe a desenvoltura e seguiu-a com a mesma impetuosidade. Ela aquecia-lhe o sangue, era um estmulo, um laivo de vida em sua montona existncia! Amava-a ao seu modo, sabia disso. Mas amava a si mesmo em primeiro lugar!

Cybelline estava deitada sobre a relva macia, os cabelos soltos espalhavam-se em madeixas douradas e os olhos brilhavam como duas contas azuis. Seu sorriso era quase doce, entregara-se com sinceridade aos carinhos de Gicomo e naquele momento, no se importava com nada. No era rainha, era somente uma mulher desejosa de ser amada! Brincando com uma pequenina flor em seu nariz, Gicomo a fazia espirrar de vez em quando. Divertindo-se em atorment-la, ele continuava a passar-lhe a flor sobre a pele clara. _Minha bela madona! _ murmurou ele, sorrindo-lhe. _At quando poderemos burlar os vossos compromissos ou vossos guardas? At quando manteremos em segredo o nosso romance? _At quando eu quiser, Gicomo! No sabes que posso fazer o que quiser e que todos os meus segredos so meus? Meus sditos so cegos e mudos e nada ouvem se eu no quiser que ouam! _E no temes que algum te traia, Cybelline? _E quem poderia? No h nada que possam fazer fora desta ilha e os padres no podem queimar-me em suas fogueiras. Quanto a Deus...o inferno ser nossa prxima morada, meu querido Gicomo! O semblante de Gicomo anuviou-se. Parou de brincar e sentou-se. Com os braos apoiando-se nos joelhos, ps-se a refletir. _Cybelline...Amas-me como te amo? _ perguntou, de repente. A rainha sentou-se tambm, ajeitando-se o melhor que pode. Os dedos tremiam e os cabelos caiam-lhe na face, encobrindo sua expresso indecisa. Fingindo tirar alguns gravetos que se prenderam em seus cachos, ela pensava no que responder. Gicomo pegou-lhe o queixo e a fez fit-lo. Ela no gostava quando ele a submetia ao seu olhar negro e hipnotizante. _Amas-me, Cybelline? tornou ele, impaciente.
48

_Sim, Gicomo! Amo-te, amo-te com todo meu corao! _ ela murmurou desistindo de manter-se distante e inalcanvel. No resistia ao seu toque, ao seu beijo, muito menos ao brilho de seus olhos magnticos e estranhos! Abraando-o, ela ocultou o rosto em seu pescoo. _Sim, amo-te! Nunca amei ningum, bem o disse minha filha Alice antes de partir! Mas amo a ti! Hoje sei! O que senti por meu esposo, no era amor, mas apenas uma paixo de menina! Gicomo apertou-a num abrao forte e fechou os olhos, escondendo sua satisfao. _Eu sinto o mesmo, Cybelline! Quisera que no fosse verdade, que Deus me perdoe, mas amo-te do fundo de minha alma! _ Gicomo mentia. Era necessrio que ela acreditasse nele. Cybelline pegou-lhe o rosto entre as mos e sorriu, os olhos molhados demonstrando toda a alegria que sentia. _Ningum jamais ir nos separar, meu belo padre! Nem mesmo Deus! Porque nosso amor ser mais forte do que tudo! Sou tua para sempre, Gicomo! s bruxo, enfeitiaste-me e agora no sei viver sem ti! Gicomo estava exultante. Conquistara a rainha e tambm sua confiana. Depois, porque negar? Ela o agradava muito! Claro que continuava tendo seus casos fortuitos, encontros sigilosos com belas raparigas da prpria corte que tambm no resistiam aos seus encantos. Mas a rainha era o prmio maior e mais difcil. _Gicomo, deixa a Igreja! Casa-te comigo e poders ser rei! Gicomo levou um susto. Deixar a Igreja? Mas por qu? Para qu? Por um reino de fantasia, uma mentira? Cybelline no o conhecia! Queria poder, muito mais do que ela compreenderia ou poderia lhe oferecer! A pobre mulher vivia num mundo de faz de contas e acreditava que ele tambm se satisfaria com isso. Depois, quando ela se cansasse dele, como se cansara do pai de Alice, qual seria de seu destino? Certamente tambm morreria, provavelmente numa emboscada. No! Gicomo era esperto demais para deixar-se iludir daquela maneira! Afastando-se dos braos de Cybelline, levantou-se e dirigiu-se s margens do lago. Ela tambm se levantou e ficou observando-o com o cenho franzido. De repente, ele voltou-se para ela com uma fisionomia angustiada. _D-me tempo, minha querida! D-me tempo para me acostumar idia de abandonar a Igreja, que tudo me ofereceu durante todos estes anos! No consigo ainda pensar em viver fora dos costumes e padres que abracei por tanto tempo! Depois, tenho uma misso, uma dvida de gratido muito importante que devo terminar antes de retirar-me em definitivo. _Uma misso? E podes dizer-me qual ? _No, eu sinto muito! Mas talvez...Se pudesses me ajudar, eu...talvez eu conseguisse acabar logo com ela e ento... poderamos nos casar!

49

Era uma cartada decisiva e arriscada! Pensara naquele momento na possibilidade. Tendo Cybelline como aliada... _E como eu poderia ajudar-te, meu amor? Faria qualquer coisa para ficarmos juntos s me pedir e eu conseguirei o que quiseres! Seria possvel que fosse to simples? Gicomo tentava esconder a ansiedade. Aproximando-se, pegou-a pelos ombros e tentou ser o mais convincente possvel. _O bispo mandou-me em busca de alguns documentos, Cybelline! Minha misso consiste em levar estes documentos para ele o quanto antes! O Papa aguarda-os com ansiedade! _Documentos? Mas que documentos? Onde esto? _Em teu poder, minha querida! Os pergaminhos esto contigo todo o tempo! _Comigo? Mas... _De repente, a rainha afastou-se, olhando-o desconfiada. _Ento por isso que ests aqui? Seduziste-me, Gicomo, por causa desses papis? Cybelline estava rubra. Havia decepo em sua expresso. _No! No digas coisas que no so verdadeiras! Amo-te, Cybelline! No estou mentindo! Tenho uma misso sim, mas ela no inclua que nos envolvssemos num relacionamento condenvel! O que diria o bispo se soubesse o que fiz? O que seria de mim diante dos tribunais do Santo Ofcio? Ou de ti? Poderia alegar feitiaria, como muitos tm feito, mas jamais faria tal coisa porque te amo e preferiria mil vezes sofrer as agruras dos calabouos a envolver-te e fazer-te sofrer! Entreguei meu corao a ti, e no posso mais tom-lo de volta! _ Gicomo tentava por tudo convencer Cybelline da sinceridade de seus sentimentos. A rainha ainda o fitava com desconfiana. Num gesto bem pensado, Gicomo lanou-se de joelhos e baixou a cabea, servil. _Se duvidas de meu amor, Cybelline, corta-me a cabea! Serei indigno de ti e traidor sem perdo! Deveis cortar minha cabea, majestade! Sois a soberana de Mr e para um ladro que vos roubou o corao, no h misericrdia! Cybelline lutava contra si mesma. Ser que ele a enganava e a fazia de tola? Seria o amor de Gicomo verdadeiro? De repente, ele abraou-lhe as pernas e enterrou o rosto em seu ventre. Cybelline enterrou os dedos nos cachos macios e negros, reconhecendo-se incapaz de repeli-lo. Como poderia se o amava tanto? _Meu pobre confessor! Estamos perdidos, condenados! O que devo fazer? _Dar-me-s um voto de confiana, majestade. isso o que fareis. Deixai-me provar o quanto vos amo! _E como? _Esquecendo-vos do que vos pedi agora h pouco! Queimai, destru os documentos! E ento, podereis confiar em mim e em meu amor! _Queimar? E tua misso? No poders dar cabo dela, ento... _Sim, mas no importa mais! Diante da perda de vosso amor, nada mais importa!

50

_Gicomo! _ ela exclamou, emocionada. _No posso privar-te de cumprir o teu dever! Acredito em ti, meu amor! E vou ajudar-te! Gicomo sentiu uma vertigem. O alvio foi tanto, que mal se sustentava nos joelhos. Vira-se por um momento sem a cabea sobre os ombros. Ajudando-o a levantar-se, a rainha o fitou emocionada e depois o abraou. _Vamos voltar ao palcio. O dia foi muito cansativo e acho que estamos famintos! _ falou ela, tentando aliviar a tenso. _Depois, contar-me-s tudo o que preciso para que te ajude! No fao idia do que pedes, mas se estiver em meu poder libertar-te da Igreja, ento o farei! Gicomo beijou-lhe a mo agradecido e ajudou-a a montar. Vestindo a batina sobre o traje de montaria, tambm subiu em seu cavalo e seguiram ambos para o palcio. Uma parte de sua misso estava cumprida: convencer a rainha a dar-lhe os documentos que no encontrara sozinho. A outra, era conseguir o que tanto almejava: o bispado. Ou talvez algo muito, muito maior!

51

CAPTULO X

Alice olhava pela janela da sua residncia, no Auvergne. Seu esposo, o conde dEx., ainda no regressara da viagem inesperada. Aps casarem-se s pressas, os nubentes dirigiram-se propriedade do conde sem nem mesmo uma noite de npcias. Guilhaume esperava que ela compreendesse e garantira-lhe que assim que chegassem ao Auvergne, teriam a noite to sonhada por todas as donzelas! Ela se Lembrava de haver suspirado de alvio. Ao menos no precisaria suportar o assdio do esposo por algum tempo! Ao chegarem, uma surpresa os aguardava. O velho conde fora chamado s pressas residncia de sua me moribunda. Sofrendo mais aquele revs, Guilhaume mal lhe dirigira a palavra. Ordenara que levassem a bagagem dela para dentro e depois partira. O criado pessoal do conde fora quem a socorrera. Sem saber o que fazer, ficara parada diante das escadarias do petit Chal, como o marido chamava sua esplndida residncia, olhando a carruagem desaparecer no horizonte. Pegando suas coisas, o criado chamou a camareira e a governanta, Silvie, para atender madame condessa. Generosa, Silvie acudiu-a e colocou-a a par de todos os fatos. Soubera atravs dela que a me do conde j estava com noventa e oito anos e que no fora surpresa estar beira da morte. Guilhaume era o nico homem de uma prole de seis filhos. Era certo que a me o aguardasse para dar adeus ao seu nico varo. No, no sabia quando o senhor conde voltaria, respondera-lhe Silvie na ocasio. Acomodando-se como pode no melhor quarto da residncia, Alice ia conhecendo seus empregados. Ainda havia servos em sua propriedade, gente que vivia s expensas do conde, moda feudal! Eles plantavam e colhiam, entregavam queijos e frutas, porcos e galinhas, em troca possuam a terra em que viviam. O velho conde lhes dava sementes e montara um armazm onde compravam ou trocavam por peas de tecido, sapatos e outros utenslios as mercadorias que produziam. Silvie lhe dissera que era gente muito pobre e humilde, absolutamente incapaz de viverem em qualquer outro lugar. Assim, o conde decidiu mantlos no sistema ao qual estavam acostumados h geraes. Na opinio de Alice, era um arranjo muito conveniente para seu marido. Mantinha trabalhadores ainda no regime de escravatura, propriamente. Naqueles tempos, no impressionava encontrar quem ainda ficasse feliz com tal condio. Depois de conhecer seus aldees, procurou encontrar uma igreja onde pudesse orar junto com sua gente simples. Assim se sentia mais perto de Deus, pois sua concepo do Senhor era um pouco diferente da que os padres, em sua maioria, apresentavam. Lembrava52

se dos textos que lera, onde Jesus pregava a humildade, a simplicidade e que no se deveria adorar aos bens materiais acima dos bens espirituais. Enquanto estivera com o tio, vira o quanto os padres pareciam venerar mais a Mamon que a Deus! Por isso, no se sentia vontade diante das igrejas ornadas com pedrarias e tesouros que alimentariam uma multido de pessoas famintas! Alice nada revelava de seus pensamentos. Poderiam dizer que estava tomada por idias demonacas ou mesmo que se tornara seguidora dos herticos huguenotes, como eram conhecidos os protestantes na Frana. Na aldeia, conhecera um padre que lhe parecera um homem honrado e temente a Deus. Seus sermes eram muito bonitos e toda tarde ia capela para orar e ouvir-lhe os cnticos. As prelees cheias de f davam-lhe esperanas e consolavam-lhe o esprito. Alice fizera amizade com uma jovem da aldeia, chamada Brigitte. Ela era muito alegre e espevitada e logo se puseram a conversar sobre diversos assuntos. Com ingnua naturalidade, Brigitte perguntou como pudera ela casar-se com um homem to velho e Alice no mentiu. Fora obrigada ao enlace pelo rei, seu tio. E agora no havia retorno. O que poderia ela fazer? Com pena de Alice, a jovem ofereceu-lhe abrigo se um dia precisasse de sua humilde casa. Alice sorriu-lhe e agradeceu muito, mas acreditava na fidelidade e no dever. Teria que ser uma boa esposa para seu marido. Entretanto, agora que se aproximava o momento em que reencontraria o conde, pois ele lhe mandara uma mensagem avisando de sua chegada, sentia o desespero apertar-lhe o corao. O que fazer? Como se entregar ao homem que tinha idade para ser seu av? O pensamento lhe provocou um arrepio de repulsa! Observando o horizonte alm dos limites de suas terras, esperava ver alguma coisa, algum sinal da comitiva de seu esposo. A aflio era visvel na forma com que seus dedos nervosos apertavam a cortina. A julgar pela fisionomia, contudo, nada deixava transparecer. _Madame, desejais que vos prepare um ch ou alguma outra bebida quente para que vos alivie as tenses? _ perguntou Silvie, preocupada. A governanta nutria pela jovem patroa uma singular afeio. Pudera observar o quanto era bondosa e simples a sua senhora. E lamentava que ela tivesse cado nas garras do velho conde! A menina no sabia, mas o homem era obsceno e mau! Tinha certeza de que Alice no conhecia aquela faceta de seu marido. Pelo que sabia, a jovem condessa ainda no tivera sua noite de npcias, com a graa de Deus! Estavam to bem sem a presena do velho intratvel! Por que teria ele que voltar? perguntava-se Silvie, que vivia ali desde pequenina. E o que seria da condessa? _No, obrigada, Silvie _ respondeu ela com voz musical, embora trmula. _Eu estou bem, no te preocupes comigo. _Sim, madame. O senhor conde dever chegar logo mais tardinha. Est a caminho e ainda no podeis v-lo. Por que a minha senhora no vai dar um passeio at a aldeia? Podereis relaxar um pouco e conversar com padre Vincenzo...
53

_Sim! Deste-me uma excelente idia, Silvie! Eu irei at a aldeia. Por favor, providencia um carro para mim? _ Alice sorriu mais aliviada. Silvie atendeu prontamente. Gostava quando a patroa ficava feliz. A menina deveria aproveitar o tempo que lhe restava de felicidade, pois quando o conde chegasse... E Alice partiu em direo a aldeia. Dirigia a pequena parelha com destreza e no achara necessrio fazer-se acompanhar por lacaios do conde. Dispensara-os por mais que Silvie lhe tivesse alertado para os perigos da estrada. Ao chegar igreja, encontrou o padre a podar as rosas do canteiro. Ele a olhou e cumprimentou-a com alegria. Gostava muito de sua nova pupila. Alm de ser muito bonita, tinha em seus olhos o verdadeiro encanto. Alice era doce e o brilho sincero e especial de seu olhar atraa a todos que dela se aproximavam. _Minha pequena condessa! Por certo no estareis com saudades de um velho padre mimado por vossa ateno! _Vincenzo brincou, tirando as luvas de couro cru. Dando um gemido, esticou-se e seus ossos estalaram. _Vede, madame! Estou to velho que j nem posso cuidar de minhas rosas! Logo o bispo ter que designar outro padre para nossa parquia. _No te aborreas com a minha visita, padre Vincenzo _ ralhou ela, descendo do carro _E no ests velho como dizes! somente o frio do inverno que se aproxima... _Sois bondosa, madame. Agora, vamos para dentro ou o frio de que falais congelarme- os ossos! _Sim, vamos! _Ela deu um pequeno riso, apesar da tenso no semblante. O tom despreocupado com que ela falava no enganou Vincenzo. Ele pode perceber que algo a perturbava. Sentando-se num dos bancos toscos da velha igreja, ambos conversaram alguns minutos sobre os problemas dos aldees, mas logo o padre experiente fitou-a, inquisidor. _Sei que no viestes aqui para falar dos porcos e galinhas ou das vacas que esto dando pouco leite, que so os grandes problemas dessa gente simples. Por que, senhora condessa, estais aqui a estas horas? O que aflige o vosso corao? Posso perceber que grande angstia atormenta vossa alma. Alice ficou em silncio, pensativa. Depois, levantou-se e andou alguns passos. Voltando-se para Vincenzo, perguntou de chofre: _ errado uma esposa no querer...no desejar que seu marido... -me penoso falar sobre tais assuntos, padre! Eu e o senhor conde... No consumamos ainda nosso casamento, j o mencionei antes em minhas confisses... _ Alice gaguejava envergonhada e mantinha os olhos voltados para o cho. Vincenzo suspirou, observando-lhe as mozinhas nervosas a amassarem o pequeno leno. Aquele sim era um problema. E dos grandes! _ isso o que temeis, condessa? Receais o retorno de vosso marido? Ou melhor dizendo, a consumao do casamento?

54

_Sim, padre! Tenho horror s de pensar que...que ele possa desejar-me! Eu...no quero que Guilhaume me toque! Sei que estou pecando em no obedecer ao meu esposo, em no honrar os meus deveres de esposa, mas...mas.... Conhecendo a fama do conde e a juventude e inocncia de Alice, Vincenzo lamentou profundamente. Todos sabiam boca pequena das esquisitices do velho Guilhaume, dos vcios e das torpezas de sua alma pecadora. Nunca discutia os desgnio de Deus, mas casar uma criatura to adorvel com um velho moralmente doente... _Madame condessa...minha filha, eu no posso aconselhar-vos nada mais a no ser o que j sabeis. Deveis sim obedincia ao vosso esposo! E oro para que tenhais belos filhos com os quais certamente Deus vos abenoar. Contudo, quero que saibais de uma coisa - e por isso eu me responsabilizo como um pastor que deve zelar pelo rebanho do Senhor - se acaso alguma coisa acontecer... digo, se o conde vos maltratar ou mesmo submeter-vos a algum comportamento ultrajante, indigno de vossa virtude, deveis vir at mim! Eu vou fazer o possvel para ajudar-vos, seja no que for necessrio! _Padre! O que pode o senhor conde fazer-me que seja to repugnante? _ Alice estava aflita. Se antes temia, agora verdadeiro horror turbava-lhe o esprito. _Nada, minha filha! Esquecei tudo! O senhor conde no h de fazer-vos mal algum, mas... _ Vincenzo pesou as palavras com cuidado, j arrependido de haver comeado._ Se acontecer alguma coisa, tereis em mim um amigo! uma promessa, senhora condessa! Alice tinha os olhos marejados. Beijou as mos do padre e agradeceu-lhe a amizade. O velho clrigo emocionou-se com aquela demonstrao de carinho. Levando-a at ao carro, falou-lhe ainda um pouco mais, procurando desanuvi-la. Quando Alice partiu, Vincenzo sentiu um grande peso. Era como se estivesse mandando uma ovelha frgil boca do leo! Mas Deus no haveria de permitir que o conde abusasse da inocncia ou maculasse a alma pura de Alice com seus hbitos indignos de um homem! Pensando assim, Vincenzo entrou e diante do altar rstico, ajoelhou-se e orou pela proteo de sua pupila.

Alice desceu da charrete observando apreensiva a carruagem parada no ptio. Seu marido j havia chegado e ela no estava em casa para receb-lo! O que haveria o conde de pensar? Subindo as escadas rapidamente, encontrou Silvie sua espera. A governanta mostrava-se nervosa.
55

_Senhora, por favor! Apressai-vos! O conde vos procurou por toda a casa e no me parece num bom dia _ falou a mulher, aflita. Alice deu-lhe as luvas e chapu e seguiu para o gabinete onde Silvie dissera-lhe que o marido estaria. Entrando cautelosamente, a jovem condessa aguardou que o marido acabasse de abastecer o cachimbo com o fumo adocicado para cumpriment-lo. _Ah, ento a ests! _ exclamou o velho Guilhaume, contrariado. Aproximando-se da esposa, olhou-a de alto a baixo, reprovando-lhe os cabelos levemente desfeitos. _Ests com aparncia calamitosa! Onde estivestes afinal, senhora condessa? Deverias estar aqui, a espera de teu esposo! _Perdoai-me, senhor! Eu...eu fui at a igreja e... _Igreja? Com mil demnios, o que fostes fazer na igreja a estas horas do dia? Ou ser que no fostes visitar o padre... O tom de Guilhaume era desagradvel e seu hlito cheirava a rum! Alice sentiu o estmago rolar, mas fez fora para no demonstrar o desagrado. _Fui ver o padre Vincenzo, meu senhor! Quem mais habitaria a igreja? Conheceis o padre Vincenzo, no? A audcia de Alice em defender a prpria honra irritou ainda mais o velho. _Ora, no me venhas com desculpas! Eu exijo respeito, sou teu esposo! De agora em diante, somente sairs de casa sob minha autorizao. Tudo o que fizeres ou venhas a desejar fazer nesta propriedade devers prestar-me contas primeiro, ouviste-me? Alice o fitou surpresa! No esperava tamanha tirania! Seu marido lhe parecia impiedoso tanto quanto seu tio e pretendia tirar-lhe o pouco de liberdade que ainda possua! Como se naquelas terras tivesse muitas opes para divertimento. Com as faces rosadas de indignao, cometeu a imprudncia de responder ao esposo. _ No compreendo vossa ira e nem porque estou sendo punida, meu senhor! Nada fiz que justifique vossa contrariedade. Depois, sou vossa esposa, no vossa prisioneira! Ela no percebeu sequer o que a atingiu. Somente sentiu o ardor na face e ento compreendeu com horror o que havia acontecido. Vendo os olhos brilhantes do homem sua frente, afastou-se um passo para trs, com a mo na face em fogo. Ele a esbofeteara! _Nunca me respondas, ouvistes? Jamais me respondas! Quando eu falar ou ordenar qualquer coisa, deves ficar calada at que te d permisso para retrucares, compreendestes? _ O conde bufava e ela mal reconhecia o homem com quem se casara. O rosto gordo estava vermelho e os olhos injetados e ele parecia que ia explodir de tanta clera. Amaldioando a sua incapacidade de conter o prprio gnio, o que fora a causa de ter sido expulsa da ilha de Mr pela prpria me, resolveu calar-se. J conhecera a maldade dos homens o suficiente. Baixando a cabea, esperou que ele terminasse seu discurso, permanecendo em silncio, esforando-se para reter as lgrimas que queimavam em seus olhos. Guilhaume conteve-se finalmente e afastou-se dela. Talvez o medo na expresso da esposa o tivesse despertado. Pegando o cachimbo sobre a escrivaninha, deu uma longa
56

baforada, parecendo acalmar-se um pouco. O prazer era evidente em sua expresso ao inalar a fumaa espessa e enjoativa. _Agora que estou de volta e que tudo afinal me pertence por direito, tornei-me um homem poderoso! Vou dar-te todas as jias, todas as roupas e todas as regalias que desejares, minha querida esposa! Faremos viagens espetaculares pelo mundo e sers a mais bela condessa dentre todas as que habitaram o nosso castelo! Tua beleza e vigor mataro meus amigos de inveja! Entendes agora a importncia do homem com quem te casastes, Alice? _ Ele voltou-se para ela e sorriu-lhe maliciosamente. _Sou um homem feliz, finalmente! Minha me deixou-me todas as jias, pratarias e bens que pertenciam a ela e somando-se minha pequena fortuna, tornei-me muito, muito rico! E hoje pretendo dar-te a melhor noite de npcias que uma jovem noiva poderia desejar, finalmente! Teramos consumado antes nosso casamento, no fosse o pequeno, mas feliz contratempo. Alice estava estupefata com o modo frio e calculista com que ele falava da morte da me! E no menos apreensiva ficou quando o viu pegar de sobre a escrivaninha o pequeno chicote que usava para cavalgar. Ele acariciou o couro macio com cuidado e depois voltouse para ela com olhar sombrio. _Acaso no andastes por a a procura de algum jovem aldeo para curar-te solido, no ? _ perguntou, com a boca num ricto estranho. Alice ficou rubra de vergonha. _Meu senhor, eu vos imploro que me respeiteis como a esposa digna de carregar vosso nome e que no me insulteis com comentrios to vis! _ Ela teve a coragem de dizer, tentando manter a dignidade apesar do medo e da marca vermelha em seu rosto. O brilho de seus olhos ficou mais intenso e a face rubra deixou-a mais encantadora. O conde percebeu e admirou a inocncia de sua esposa. Ele a queria muito! Desde que a vira no palcio do rei, ele a cobiara! Pagara grande soma por ela ao rei avarento e ainda oferecera uma aliana poltica com aquele usurpador! Mas pretendia fazer valer pena a transao. Alice afinal lhe pertencia e no a deixaria escapar! Ensinaria jovem esposa todos os jogos do amor, todos os artifcios para agrad-lo e ele mal podia esperar! Antes que Alice pudesse prever, o conde deu um salto e venceu a distncia que os separava, prendendo-a num abrao vigoroso. No podia, no deseja mais esperar! Repugnada, ela afastava os lbios da boca faminta, lutando para respirar. _Por favor, deixai-me, senhor! _ dizia, mas ele no a ouvia. _Eu...eu preciso trocarme! Os criados...Silvie... O homem parecia ter enlouquecido e continuava a atac-la, abrindo-lhe o vestido e empurrando-a por sobre os mveis. No caminho, derrubavam objetos do cho at que ele a jogou sobre o div. Sufocando sob o peso do imenso conde, Alice lutava para manter-se inclume, tentando conter os avanos de seu marido. Quando ela pensou que estava perdida, a governanta bateu porta e logo entrou, deparando-se com a cena constrangedora.

57

O velho gordo havia perdido a peruca e mostrava uma careca reluzente que tentara a custo esconder de todos. O sinal, pequeno ponto de veludo negro colado face, como ditava a moda nos sales, havia escorregado para o queixo. A pobre Alice arfava sob o brutamontes que a agarrara. _Perdoai-me, monsieur! _ gaguejou a governanta. _Mas...mas precisamos saber onde devemos colocar os bas que vieram da residncia de vossa me, a senhora Antonieta... Silvie tinha a inteno de afastar o conde de sua senhora e o conseguiu. Com um sobressalto, tentou recompor-se o quanto podia. O homem levantou-se e, mortificado, percebeu a peruca no cho. Agarrando o objeto que mais parecia um animal enroscado, recolocou-o na cabea de qualquer forma. A peruca torta deixou-o ainda mais ridculo, e sua figura tornou-se cmica como a de um bufo! Somente os anos de rgida disciplina impediram Silvie de rir. _Sim, certamente _ ofegou ele, constrangido. Puxando as mangas e ajeitando a gola rendada, passou por ela muito ereto, tentando disfarar o constrangimento. Alice levantou-se, sorvendo o ar com dificuldade. Sentia que ia desmaiar sem o oxignio precioso. A governanta chamou a camareira e ambas desataram-lhe rapidamente os laos do corpete. Depois de um copo de gua, ela sentiu-se melhor, mas no menos aflita. _Oh, Silvie! O que vou fazer? No posso...no posso ficar com o conde! Nunca me pareceu to...to terrvel e mesquinho! Se ao menos no tivesse tentado me atacar daquele jeito, poderamos ter uma vida em comum, mas... _ De repente, as lgrimas represadas por tudo que lhe havia acontecido desde que discutira com a me e se casara contra a vontade caram-lhe dos olhos como uma cachoeira de amarguras. _No sei o que fazer! Aflitas com a dor de Alice, Silvie e a camareira tentavam consol-la. Contudo, sentiam-se impotentes. Pelo que conheciam do conde, somente haveria de piorara situao da pobre condessa. Guilhaume era depravado e mau! O que ele fizera no fora nada comparado ao que estava acostumado e a senhora no fazia idia do sofrimento que a aguardava! _Senhora! Deveis partir desta casa, da aldeia, enquanto ainda tempo! _disse Silvie, de repente. _Partir? Mas...Como? Para onde irei? _Deveis partir agora, senhora! Levai o mnimo, somente o necessrio e abrigai-vos em casa de Brigitte! Amanh, antes que o conde mande procurar-vos por toda a aldeia, fugireis! _Mas como posso fugir? Nem mesmo sei para onde ir! Tudo estranho para mim, Silvie! _Agora somente tendes que partir e ficareis em casa de Brigitte! Amelie poder ir convosco. Depois, enviarei mais alguma coisa, quando estiverdes a salvo! Senhora, no fazeis idia do que vos aguarda! O conde ir destruir vossa bondade e conspurcar vosso esprito! Ouvi o que digo! Alice temeu o pior. Sim, podia pressentir a verdade! Precisava partir!
58

Levantando-se, pediu s duas que a seguissem at seu quarto e l ajudassem a guardar alguns pertences. Entre eles, estava o ba dourado que seu pai lhe legara. _Porque vais levar isto, senhora? No vai pesar em vossa bagagem? _ perguntou Silvie. _No! Nunca partirei sem minhas relquias, as nicas lembranas de meu pai! Vou lev-lo comigo. _Se o que desejais, mas apressai-vos por misericrdia! Levando somente o necessrio, as mulheres esgueiraram-se pelos cantos at os estbulos. L, pegaram novamente a charrete e puseram a bagagem nela. Pouco depois, Alice partia da maison do conde rumo a aldeia. Em casa de Brigitte, pediu para ficar aquela noite. A jovem adorou sua visita, contudo ao saber que fugia do castelo, pediu ajuda ao padre Vincenzo. Vincenzo, ao ouvir-lhe o relato, decidiu lav-la para sua casa, atrs da igreja. Ele dormiria na capela. No dia seguinte, Alice partiria para o convento de Santa Maria Imaculada, com uma carta de recomendaes. E assim Alice partiu. Encontrou o convento com facilidade e instalou-se nele pelo tempo que pode ficar. Aps alguns meses, tornou-se mais uma das irms de caridade do convento. Legando seu pequeno tesouro, mas mantendo consigo a caixa dourada, tornou-se uma das novias mais devotadas da casa. Seu nome mudara para no levantar suspeitas. No pretendia que a encontrassem nunca mais. Mudara de vida, renascera para o Cristo, era uma nova pessoa. Parecia ter encontrado finalmente o seu lugar no mundo.

59

CAPTULO XII

Gicomo estava exultante! A prpria rainha empenhava-se em ajud-lo a encontrar os documentos que almejava. Contudo, ao esvaziar gavetas e olhar dentro de livros e mais livros, nada encontravam! Cybelline pessoalmente auxiliava-o, por vezes derrubando estantes inteiras de livros. Mas nada! Os documentos pareciam ter evaporado! _Tens certeza, Gicomo, de que estes papis existem? No h nada em lugar algum! _ disse a rainha desanimada. Estava sentada no cho rodeada por livros e uma infinidade de pergaminhos. _Tenho, minha querida! O bispo no me teria mandado buscar se no tivesse a certeza da existncia de tais documentos! Eles so importantes para a igreja, embora nada signifiquem para ti! _Mas j procuramos por todo lugar! Estou comeando a desistir disso tudo, Gicomo! _No tens nenhum outro lugar onde pudessem estar? Pensa um pouco mais, Cybelline! Talvez os tenha guardado em algum esconderijo ou mesmo outra pessoa pode tlo feito! Cybelline comeou a balanar a cabea negativamente quando se lembrou de algo. _Sim! possvel! Meu marido...quer dizer, o pai de Alice, gostava muito de ler! Era um estudioso e costumava trazer bugigangas de todos os lugares que visitava, at do oriente! Ele guardava muitas coisas em seu quarto, num lugar secreto! Tens razo, Gicomo! Podem estar em teus prprios aposentos! Ambos levantaram-se rpidos e ansiosos. Correndo pelos corredores do palcio, dirigiram-se aos aposentos azuis. L, Cybelline procurou uma pequena alavanca ao lado da lareira e uma porta se abriu. Jamais Gicomo imaginaria existir tal lugar, muito menos ali! O compartimento escuro tinha um corredor pequeno. Gicomo pegou um castial e ambos entraram. O cheiro de mofo e poeira era sufocante, indicando o tempo em que permanecera fechado. Caminharam alguns passos e penetraram numa sala oval cujas paredes estavam cobertas por estantes abarrotadas do cho ao teto com livros, pergaminhos e vrios objetos que indicavam o quanto sir William havia viajado! _ um tesouro! _ murmurou Gicomo estupefato. Tocava com as pontas dos dedos os objetos empoeirados e olhava os pergaminhos antigos com venerao. _ um monte de lixo velho! _ reclamou a rainha, espirrando. Com uma careta, limpou as mos que tocaram sem querer na mesa imunda. _Tem muita sujeira aqui! Desde que meu amigo morreu, ningum entra neste lugar.

60

Colocando o castial sobre uma escrivaninha, Gicomo no deu ateno a Cybelline. Reconhecia as limitaes da mulher e no se importava. Mas para ele aquilo era um presente dos cus! _Teu esposo, ou como queiras cham-lo, era um homem inteligente! E guardou tudo isso para si! _ pegando um dos pergaminhos, reconheceu o contedo cabalstico. _E se os padres o tivessem descoberto, com certeza arderia na fogueira e no teria morrido afogado no mar! _Gicomo, esto a os papis que procuras? Quero sair logo desse lugar horrvel! _Ainda no sei, Cybelline. Mas podemos sair agora, se for de tua vontade. Eu mesmo poderei procur-los. Em minhas horas de livres, claro! Gicomo deu um sorriso malicioso. Diante daquele tesouro, deveria permanecer cordato para no perder a confiana de Cybelline. Pretendia estudar os pergaminhos e descobrir quo longe ia o conhecimento de Sir William. _ Eu desejo mesmo que descansemos, Gicomo! Vs? Estou um trapo e meus cabelos parecem um ninho de pssaros! Emaranhados, sujos e duros! Estou horrorosa e no sei como podes me amar! _ Ela fez um gesto desalentado. Ela estava aborrecida. _ Desde que nos pusemos a procurar os malditos e misteriosos documentos que tu me relegastes! Eu sou uma rainha e tu, meu sdito. Amo-te e no me deves rejeitar jamais, Gicomo! Exijo que te redimas e pague-me um tributo! _Um tributo, majestade? _Gicomo sorriu de lado e abraou-a. Depois, beijou-lhe o pescoo alvo. _Assim? Ou assim? O que este servo fiel poderia fazer para pagar o que deve rainha? _Tu o sabes! Agora me leva daqui e ama-me como nunca mais o fizestes! Gicomo carregou Cybelline nos braos e saiu dos aposentos, levando o fardo leve pelos corredores at os apartamentos da rainha. Entrando, fechou a porta com o p, esforando-se para esquecer por alguns instantes a impressionante biblioteca de sir William. Somente ao cair da noite, pde ele voltar ao compartimento secreto para investigar aquelas preciosidades! E mergulhado por dias a fio nos livros e pergaminhos, Gicomo no sentiu o tempo passar. Faltava-lhe pacincia para dar ateno rainha e esta reclamava cada vez mais. Entretanto, Gicomo no dava a mnima aos maus humores de Cybelline. Aps algumas semanas de pesquisas, tomando para si o legado de Sir William, descobriu que no se encontravam l os documentos que tanto procurava. Indo ao encontro de Cybelline, pode afinal falar-lhe. _Majestade... _Gicomo! Ento meu caro padre lembrou-se de seus deveres para com a rainha! _ ela falou-lhe com sua costumeira ironia. _Perdo, majestade! Mas era preciso muita ateno para compreender todos os segredos daqueles livros maravilhosos! Agora, contudo, necessrio informar-vos que no encontrei o que procurava!_ respondeu ele sem esconder o desnimo e a decepo.
61

Dispensando todos os sditos e visitantes, inclusive as damas de companhia, Cybelline deu-lhe a ateno necessria. _Como no encontrastes? E o que faremos ento? Acredito que o bispo tenha-se enganado! _No, majestade! No poderia haver mais algum em quem sir William depositasse total confiana? Algum que pudesse estar de posse desses documentos? Cybelline pensou mais um pouco. De repente, sua fisionomia iluminou-se e depois se apagou. _No! _ murmurou, com expresso de descrdito. Gicomo fitou-a ansioso. _No possvel! _ tornou ela. _Contudo, somente ela poderia saber! _Quem, majestade? Quem poderia saber?_ Ele estava impaciente e irritado com as reticncias da mulher. Ela parecia no entender o quanto eram importantes aqueles documentos! _ Alice, a minha filha! Ouviste, Gicomo? Minha filha querida era a preferida de William e ambos foram cmplices em muitos segredos! _Alice? Mas ela... _Sim, ela partiu! _Tendes certeza, majestade? No vos enganais mais uma vez? _ Gicomo ficara plido. A perspectiva de Alice ter levado os documentos... _No tenho certeza de nada! Mesmo porque no sei do que falas ou que procuras! Mas sei que minha filha vivia com o pai e tudo que ele lhe dava, ela guardava com muito carinho. Talvez estejam com ela os documentos. uma possibilidade. Gicomo sentiu-se perdido! Tudo pelo que havia lutado at ali de nada valera! Que fazer? Ir atrs de Alice? _E onde ela se encontra, majestade? Precisamos ach-la ou... _Ou? Meu caro Gicomo, j estou muito aborrecida com tua insistncia! Prometi que te ajudaria, mas impus que nunca me relegastes, lembra-te? E agora, o que pretendes? A rainha era implacvel! Gicomo j estava saturado da mulher arrogante! Sua pacincia estava no limite, contudo ele saberia dobr-la. _Oh, minha querida! Estes papis garantiro nosso futuro juntos, no compreendes? Como nos casaremos? Como abandonarei o sacerdcio se no os encontrar? _No creio no que dizes! Acho mesmo que no queres casar comigo! tudo uma desculpa para conseguires o que desejas! No sou tola, Gicomo! _ Voltando-se para ele com olhar duro, completou: _ E se acaso me trares, o que pensas que farei? No sou uma qualquer! No deixaria meu corao se envolver num amor impossvel se no pudesse mudar as coisas a meu favor! _Duvidas de mim, novamente, Cybelline! Como poderemos ser felizes se ests sempre a duvidar de minha sinceridade?

62

_Eu quero, desejo mesmo, acreditar em tua fidelidade, Gicomo! Mas algumas histrias me tm chegado aos ouvidos como, por exemplo, os teus desvios com uma de minhas damas de companhia! _Que dizeis, majestade? _ Gicomo empalideceu e perdeu a fala por alguns segundos. Mas logo se recuperou, tentando manter o sangue frio. Cybelline percebeu que j o conhecia. Se Gicomo se sentia ameaado, logo voltava a trat-la como rainha! _Negas, Gicomo? _ ela retorquiu, maliciosa. _Podes negar-me as aventuras? _Sim...e no, majestade! Sabeis que a carne fraca e que a moa muito...persistente! Perturbava-me o esprito todo o tempo! Mas no lhe dediquei amor! Meu amor somente para a ti! Cybelline riu com mordacidade. _Os homens so todos iguais: hipcritas e pretensiosos! Acreditam mesmo que nos enganam com seus ardis! Estou acostumada a tais desvios, tanto de ti como de meus esposos, mas no suportarei que mintas para mim, Gicomo! Se eu souber, e tenho meios para isso, que andas prometendo teu corao a outra mulher, seja quem for, no terei piedade de ti! Vendeste-me tua alma pecadora, s meu para sempre... ou at que dure o meu amor! _ completou com ironia. Gicomo mordeu o lbio e escondeu a contrariedade sob uma mscara de servilismo. Nada poderia dizer ou fazer a no ser concordar. At que estivesse de posse dos documentos, precisava manter Cybelline acreditando em seu amor. _Nunca te abandonarei, Cybelline! Crs que digo a verdade? _Quero acreditar, Gicomo. Farei mesmo de conta que acredito! _Ento, ajuda-me a encontrar tua filha! Ajuda-me a achar o malditos documentos e estarei livre para ser teu como desejas! Cybelline fitou-o um longo momento e a segurana com que Gicomo sustentou seu olhar a convenceu. Com um suspiro resignado, falou: _Sim, farei o que me pedes, mais uma vez! O que no fao por ti? Enviarei uma mensagem ao meu irmo usurpador e pedirei que mande minha filha de volta. Assim, ela trar o que possui e tu ters teus documentos. At mesmo eu estou curiosa para saber porque tens tanto empenho em adquiri-los, afinal! Gicomo sorriu. _Sim, tu o sabers, um dia. _Ento, j que estamos livres, poderamos cavalgar at a beira do lago, como naquele dia em que me declarastes teu amor. Gostaria de ouvir-te cantar para mim, Gicomo! Tens uma bela voz e ouo-te entoar os hinos na capela toda tarde. Mas quero canes de amor, maravilhosas canes de amor! _Sim, minha querida! Eu o farei com prazer!

63

E ambos se dirigiram aos jardins. A rainha pediu cavalos selados e logo os dois partiam num galope desenfreado. Os cabelos de Cybelline voaram soltos e rebeldes e ela ria deliciada. Gicomo a seguia, pensativo. Ela tinha muita paixo, uma chama ardente e insacivel que exigia tudo de todos! Mais at do que poderiam dar. Tomaria cuidado para no se queimar naquela fogueira! Ah, Alice! Ento tu ests mesmo entrelaada ao meu destino!, murmurou, com os dentes apertados. Logo a veria novamente e ento? O que faria?

64

CAPTULO XIII

Gicomo esperava com ansiedade a resposta do rei, irmo de Cybelline. Se tudo desse certo, logo a jovem Alice estaria de volta e com as preciosas relquias. Cybelline o chamara s pressas, pois chegaram cartas do reino distante. O nervosismo e ansiedade o agitavam e ele no continha os passos que atravessavam o corredor at a sala de audincias. Chagando l, percebeu pela expresso da rainha que as notcias no eram boas. Apreensivo, aproximou-se e esperou. Cybelline tinha as cartas nas mos e de vez em quando olhava para ele, preocupada. _No vai ser possvel trazer Alice, Gicomo! Parece que Deus no quer te libertar para mim! _O que dizeis, majestade?_ Ele empalideceu. _Isto o que digo, Gicomo! Que tua misso no se concretizar por obra e graa de Deus! _Mas, no compreendo... _A tola casou-se e foi morar na Frana! No percebes? Ela estava na Frana! E como se no bastasse, fugiu do marido para lugar ignorado! O Conde dEx exigiu uma reparao monetria altssima pelos danos morais do abandono! Vs? Nem para esposa minha filha serve! a vergonha de todo o reino! Gicomo estava atordoado, quase no registrava as informaes! _D-me esta carta, Cybelline! _ pediu, com voz rouca. Depois de l-la, deixou-a cair ao cho. Com o olhar perdido, no acreditava na pea que o destino lhe pregava! _No possvel! No creio que Deus queira punir-me! _ murmurou, perplexo. _E ningum sabe onde ela est? Ningum pode encontr-la? _No, meu caro padre! Parece que no vamos conseguir nos casar, afinal. A no ser que tu deixes de lado a malfadada misso e abdiques de qualquer forma! Ainda com olhar perdido, Gicomo murmurou: _No importa mais, Cybelline! Se no encontrar estes documentos, nada importar! _E porqu? O que dizem tais papis, Gicomo? Sou tua rainha e ordeno-te que me digas! Por que te transtornas tanto? Quase no tens dormido e nunca comes, ficas a ler e a pesquisar naquele maldito quarto secreto! Gicomo riu com desanimada ironia. Como era tola a rainha! _Na verdade, no sei do que se trata respondeu, sem mentir. _ O bispo no me deixou ler o que ele guarda para si. Alis, gostaria mesmo de t-los em minhas mos. Assim, saberia se realmente vale a pena lutar tanto! Gicomo pela primeira vez considerou a possibilidade! E se eles no valessem nada? Se fosse um simples tratado inofensivo, como os tinha de sobra nas coisas de Sir William?
65

Pelo que estaria lutando tanto? Valeria um reino ao lado de Cybelline, mesmo um reino de mentira? _Ento, porque no os pega e os l? _Sim, porque no faz-lo? _ concordou ele mais para si mesmo. _Poderias ajudarme, Cybelline? Poderias designar uma camareira de confiana para pegar os papis? Cybelline sorriu, maliciosa. _Sim, eu posso. Tenho minhas fontes e adoraria ter o bispo em minhas mos, aquele velho hipcrita! Dize-me quando e eu providenciarei. _Agora mesmo, senhora minha rainha! Quanto mais rpido, melhor para ns! No mais, no tens como conseguir mais notcias de Alice? _No sei...Preciso pedir ao meu irmo, que j est furioso! Mas no creio que ele se importe com o destino da sobrinha... _No haver de ser impossvel! Ningum desaparece sem deixar rastros. Ns conseguiremos encontr-la...se estiver viva, claro!_ Dizendo isso, ele deu-lhe as costas e foi-se. Cybelline ficou a observar o homem que se ia a passos firmes. Gicomo a intrigava! Parecia to carinhoso, to desamparado em alguns momentos, mas noutros! Duro e inflexvel, distante e inatingvel, era assim que poderia ser definido! E ela o temia nessas horas. A frieza que via em seu olhar vez por outra a fazia perceber que no o conhecia como pensava, que pensamentos obscuros sombreavam-lhe a mente inteligente. A determinao num homem to jovem era de tremer! At que ponto Gicomo lutaria pelo que desejava? E ele desejava muito aqueles documentos misteriosos! Suspirando, chamou uma de suas damas e pediu que buscasse a jovem Mafalda, sua criada mais fiel. Quando a moa chegou, instruiu-a e mandou-a a casa do bispo. Se l alguma coisa houvesse que se assemelhasse ao que Gicomo desejava, Mafalda o conseguiria. Era competente...e irresistvel!

Gicomo desceu os degraus das escadas cautelosamente. Era madrugada e Cybelline no o fora procurar naquela noite. Com pensamentos sombrios e usando uma batina negra, andava pelos corredores dos aposentos dos criados como uma sombra. Sabia onde ficava o quarto da jovem que procurava. J fora l algumas vezes. Jesebel era bonita e lembrava um pouco Alice, a filha da rainha. Por isso Gicomo sentiu-se atrado por ela.
66

Mas naquela noite, um sentimento diferente o acometera. Contrariado por Alice haver desaparecido e impedido de alcanar seu objetivo e vendo-se em perigo pelas declaraes inconseqentes da dama a qual dedicara uma certa afeio, sentia um profundo dio de todos que o obrigavam a se submeter aos caprichos da rainha m. Era preciso calar a boca que o colocava em perigo! Havia feito sim promessas que no pretendia cumprir jovem tola e se chegassem aos ouvidos de Cybelline... Entrando no quarto de Jesebel, ele fechou a porta com cuidado. Ela dormia a sono solto, seus cabelos da mesma cor dos de Alice, espalhavam-se sobre os travesseiros. Era mesmo bela! E to moa! Quase uma menina! Uma pena que tivesse uma lngua to grande! Friamente, Gicomo pegou um dos travesseiros e apertou contra o rosto da camareira da rainha. Em vo ela se debatia tentando respirar! Ele segurava forte o objeto que aos poucos lhe tirava a vida sem se comover com os gestos desesperados da moa indefesa! Ela nem mesmo saberia o que lhe acontecera, a pobre e tonta criana! Mas Deus haveria de receb-la em Seus braos misericordiosos. Talvez fosse melhor para ela que no ficasse nesse mundo to brbaro, to corrupto! Com o hbito negro, agia como o anjo da morte. Esperou at que o corpo de Jesebel parasse de tremer para tirar-lhe o travesseiro que a sufocara. Observando-lhe os olhos abertos com uma expresso de horror e a face arroxeada, refletiu que seu rosto na morte era igualmente belo. Respirando fundo, sem sentir nenhum remorso, Gicomo deixou o travesseiro cair no cho e retirou-se do quarto, fechando a porta com cuidado. No havia ningum nos corredores escuros. O que a rainha exigia para si, as velas acesas, no permitia para os servos. Gicomo subiu os degraus e dirigiu-se ao quarto sentindo que havia cumprido uma parte de sua misso. Nada poderia impedi-lo de concretizar seus desejos. Se fosse preciso, iria at os confins da terra para encontrar Alice e os malditos documentos! Para Deus, nada seria impossvel e ele no era seu emissrio divino? Salvaria a Igreja do Senhor, mas precisava de Sua ajuda!

67

CAPTULO XIV

A notcia da misteriosa morte de Jesebel assustou as outras damas de companhia e elas no se cansavam de falar sobre o assunto. boca pequena, diziam que fora castigo por haver seduzido um homem de Deus! Estava em pecado a jovem imprudente e fora condenada! Alguns disseram ter visto uma sombra escura sair do quarto da morta e caminhar pelos corredores at a capela, cobrindo o fato de misticismo. Gicomo ouvia tudo em silncio, indiferente. A rainha o observava atentamente enquanto relatava o ocorrido, esperando encontrar algum sinal de que ele soubesse de algo, mas Gicomo permanecia impassvel! Sua expresso era impenetrvel e agia com naturalidade, como se aquilo no lhe dissesse respeito. Cybelline sabia que a jovem em questo era a mesma que espalhara aos quatro cantos o seu relacionamento com o confessor e no lhe pareceria estranho que ele mesmo tivesse dado cabo tola de lngua grande. Mas nada poderia provar e tambm no lhe importava. Ela mesma teria tomado providncia semelhante se houvesse tido tempo para pensar. Sem dar mais importncia ao fato, ambos continuaram os planos para conseguir do bispo de Mr o que desejavam. E a fiel camareira de Cybelline retornou ao castelo com novidades. Gicomo recebeu das mos da criada, em presena da rainha, os tais rolos to bem guardados pelo bispo! Sem esperar, ansioso por descobrir o contedo dos papis, Bernardone mal agradeceu a Cybelline por seus prstimos. Seguindo para o quarto secreto de Sir William, ps-se a traduzir o documento. Conforme adiantava-se na pesquisa, mais se surpreendia. Uma parte do pergaminho, a mais antiga, fora escrita em aramaico, como j constatara antes. A outra estava em grego e por fim, havia uma tentativa de traduo bem mais recente em latim. Impressionado com a descoberta, Gicomo percebeu a importncia das informaes contidas naquelas relquias. Cauteloso, fechara a porta do aposento, determinado a no deixar que entrassem e levassem dali qualquer informao. Concentrado na traduo, aos poucos tomou conhecimento do contedo secreto. Aramaico era o idioma utilizado por Jesus e seus apstolos, e tambm nos evangelhos
68

originais. A sua curiosidade aumentou e quase com venerao, tocava os velhos pergaminhos com todo o cuidado. A primeira parte estava escrita sobre finssima pele de carneiro, onde antigamente se faziam as anotaes importantes. As implicaes do conjunto o deixavam atordoado! Conforme lia a parte que possua, Gicomo ficava cada vez mais intrigado! As coisas que dizia, os relatos, eram passagens iguais s do Evangelho do Senhor! Quem seria o autor dos escritos? Onde Sir William conseguira aqueles tesouros? Teria ele desvendado o misterioso autor? Uma agitao percorria-lhe os membros. Seria possvel? Seria possvel que houvesse mais relatores das mensagens do Cristo? No fizera a Igreja um apanhado de todos os evangelhos conhecidos, considerando apcrifos uns e desprezando outros, escolhendo por fim somente quatro? Tudo levava a crer que o Papa no tinha conhecimento do contedo daquelas anotaes. Talvez alguma coisa houvesse chegado aos seus ouvidos sobre as pesquisas de sir William e agora ele temia e com razo a divulgao daquelas novas! Uma atividade febricitante tomou conta de Bernardone. Sem dormir ou comer direito, ficava preso quele compartimento, respirando o ar viciado sem se importar com mais nada! O que descobria dia a dia o enlouquecia de ansiedade! Se aqueles documentos realmente viessem a pblico, toda a estrutura em que se baseava a Igreja daqueles dias, inclusive dogmas vitais para a instituio, poderiam cair por terra! A anterioridade da vida e a continuao em existncias futuras erma uma constante e certamente uma blasfmia! Informaes que deveriam ficar em segredo para sempre se deixavam entrever naqueles pergaminhos. _Maldio! Onde esto os outros pedaos? Onde? _ murmurava ele, frustrado! Ao perceber que no poderia avanar mais em suas pesquisas, Gicomo desesperou-se. O suor escorria-lhe sobre testa e um brilho desvairado tomara suas pupilas. Sem dormir h muitas horas, a mente pregava-lhe peas e seus olhos estavam injetados de sangue. No era toa que o Santo Padre desejava tanto aqueles documentos! _Eu preciso encontrar! Eu preciso! _ murmurava, trmulo. E sua frustrao era tanta que num gesto irritado derrubara todos os objetos da mesa com um safano. Os cabelos estavam despenteados de tanto correr os dedos em franco desespero. Estava ali seu futuro! Poderia pedir o que quisesse ao prprio Papa, que ele jamais se negaria a satisfaz-lo! Gicomo tinha posse de um grande segredo e precisava reunir o resto dos documentos para colocar finalmente seu plano em ao!Bastava que a autoria fosse de um dos apstolos diretos do Cristo para ter credibilidade e abalar as fibras ntimas do santo Padre. Contudo, ningum deveria conhecer-lhe o contedo ainda. Nem mesmo Cybelline poderia saber. Ele precisava partir! Tinha que ir atrs de Alice, onde ela estivesse! Era seu futuro que estava em jogo. Sim, vida ou morte! Pois sem aqueles segredos, sua vida nada valeria! E precisava
69

impedir que cassem em mos inimigas da Igreja, mos dos protestantes, ou de quem quer que pudesse fazer uso das informaes perigosas! Guardando os documentos em lugar secreto onde somente ele encontraria, fechou tudo e saiu do aposento. Precisava ver a rainha e pedir-lhe que o ajudasse a achar Alice! Caminhando pelos corredores, sua aparncia chamava a ateno, tal o desleixo em que se encontrava. A barba escurecida, os cabelos desgrenhados, os olhos febris que pareciam nada nem a ningum ver, assustavam quem cruzasse seu caminho. Chegando ao salo de conferncias, penetrou sem esperar ser anunciado e parou diante da rainha, interrompendo uma audincia. Cybelline o fitou austera e tambm se assustou com a aparncia desagradvel. A rainha estava muito contrariada com o descaso com que ele a vinha tratando. _Preciso falar-vos, majestade! urgente! No posso esperar! _ falou ele, arrogante, sem prestar ateno ao ministro que o olhou indignado. Gicomo nem percebeu a expresso raivosa do homem insignificante. Cybelline acreditou em Gicomo, pois nunca o vira to transtornado. Dispensou seu ministro e retirou-se com o confessor sem dar ateno aos outros que a esperavam h horas. Entrando num aposento particular, ela fechou a porta e parou diante dele. _E o que tens a dizer-me que no pode esperar meus despachos, Gicomo? _ perguntou ela, irritada. _Sei que fui rude, mas...preciso de vossa ajuda, majestade! _Ora, mas j no te dei toda a ajuda que me pedistes? E o que recebi em troca? Desprezo, descaso! Nada me destes, Gicomo, nem mesmo um beijo! _ ela respondeu, mordaz. Somente ento Gicomo percebeu que se esquecera de Cybelline. E ela estava muito enciumada! _Minha senhora, eu vos prometo que, depois que me ajudardes, no mais vos pedirei qualquer coisa! E depois, estarei eternamente ao vosso dispor, majestade! Cybelline fitou os olhos febris de Gicomo e percebeu que ele continha-se para no perder o controle sobre si mesmo. Uma tempestade rugia dentro daquele homem! _Sim? E o que te faz pensar que poderei ajudar-te mais uma vez? _Eu vos imploro, majestade! _ Sem hesitar, Gicomo ajoelhou-se diante de Cybelline. Somente uma vez ele o fizera e ela lembrava-se muito bem desse dia! A rainha tentou manter-se impassvel. _Majestade, eu vos imploro! para o bem de todos, para o bem da Santa Igreja! Deus haver de recompensar-vos se me ajudardes a encontrar vossa filha! _Alice? Mas...Gicomo! O que dizem aqueles documentos? Por que no confias em mim?

70

_No posso dizer-vos, senhora! um terrvel segredo que me pesa sobre os ombros e que para vs poder significar a fogueira se descobrirem que tendes conhecimento de alguma parte! _Mas o que dizem tais papis que fariam tremer a uma rainha? Estou curiosa, Gicomo! _Eu vos peo que compreendeis meu sigilo! Nem mesmo o bispo pode saber! Somente o Santo Papa tem condies de guard-lo para si, majestade! Por isso, imploro-vos que me auxilieis a encontrar Alice! Se aqueles documentos esto com ela e se carem em mos inescrupulosas, todo o mundo cristo sofrer! E a vida de vossa filha nada valer para os inquisidores! Cybelline ouviu tudo em silncio. Ajudar Gicomo a encontrar Alice... _Mas como pretendes que te ajude? O que podes fazer? Gicomo levantou-se. _Eu mesmo irei atrs de vossa filha, majestade! E se quiserdes, eu a trarei para vs! _ falou ele, com voz grave. Cybelline empalideceu. Gicomo partir? _No! No posso permitir que me deixes!_ exclamou com voz aguda. _Eu no vou deixar-vos, majestade! Apenas viajarei por um tempo e logo poderemos nos encontrar novamente! _No!_ ela falou num fio de voz. _ Gicomo, como podes pedir-me tamanho sacrifcio? No compreendes que no posso viver sem ti? _ Ela desabafou num sussurro e pequenas gotas salgadas comearam a cair de seus olhos. Toda a dureza abandou-lhe a face e ela tornou-se frgil como sempre temeu. Gicomo via a luta ntima de Cybelline para manter o controle, estava patente em seus lbios comprimidos. Ela deu-lhe as costas para que ele no percebesse o desespero em seu olhar. O peito arfava comprimido no vestido real. _Por favor, majestade! Esta a maior prova de amor que me podeis oferecer! Deixaime ajudar a minha causa, permiti que eu defenda a minha Igreja e ento serei eternamente vosso! Mas no me impeais de prosseguir! tudo pelo que sempre lutei, pelo que sempre sonhei a vida toda! Por favor, majestade! Eu vos imploro! _E se eu no permitir, Gicomo? O que fars? _ Ainda de costas para ele, Cybelline mantinha o queixo erguido, muito embora ele soubesse que as lgrimas continuassem a umedecer-lhe os olhos. _Ento...Irei sozinho, majestade! _ tornou Bernardone, sombrio. _A minha misso um dever do qual no posso fugir. Depende agora de vs. Irei sob vossa proteo para que eu volte mais rpido ou... partirei sozinho e talvez jamais retorne! Cybelline voltou-se para ele e o fitou longamente. Sem alternativa, suspirou, vencida. Com os ombros cados, falou: _Eu te ajudarei mais uma vez, Gicomo! Mas ordeno que retornes para mim ou...irei procurar-te onde estiveres!
71

Gicomo sorriu, aliviado. Aproximando-se, pegou-a pelos ombros e depositou-lhe um beijo na fronte. _Obrigado, minha doce rainha! No sabeis o quanto importante para mim a vossa ajuda! _ assim que me retribuis, Gicomo? Com um beijo fraternal? Onde tua paixo, onde o amor que dizes sentir por mim?_ ela reclamou, infeliz. Ele ento sorriu novamente e beijou-a nos lbios. Cybelline rendeu-se aos seus carinhos e envolveu-o num abrao apaixonado. Pressentia que no mais o teria para si, sentia que aquela seria a ltima vez que teria os braos fortes de Gicomo a aquec-la, a proteg-la! Alguns dias depois, ele partia no mesmo navio que levara Alice para o pas frio de sua me. No reino de Gregrio I, soube em detalhes com quem se casara e para onde fora com o esposo que hoje se apresentava ao rei um odioso adversrio, proibido inclusive de por os ps em seu pas. Gicomo Bernardone teria que ser cauteloso em suas pesquisas, pois fora informado de que na Frana, mais particularmente no Auvergne, a situao no estava muito boa para os padres catlicos. Ouvira falar de revoltas e violncia para com os representantes da Igreja, um movimento adversrio provocado pelas novas correntes religiosas e era bom tomar cuidado. No dissesse, por favor, que fora a mando dele para investigar o paradeiro da sobrinha. Caso contrrio, poderia ser impedido tambm de penetrar nos domnios do conde dEx.. Agora, atravessando as florestas e campos da Frana a cominho do condado, Gicomo pensava em como conseguiria alguma informao sobre Alice. Algumas semanas aps ter partido da ilha de Mr, Bernardone chegava finalmente ao seu destino.

72

CAPTULO XV

Parado em frente aos portes da casa do conde dEx., ele observava o movimento, tentando imaginar o que diria ao proprietrio de to vastas e ricas terras. Subindo os degraus da manso, bateu o sino e esperou. Uma garoa fina comeara a cair, molhando sua batina. _Demnios!_ resmungou. Esquecera-se da capa na carruagem! Antes que fizesse qualquer movimento, porm, a porta abriu-se e uma senhora apareceu com as feies pouco amistosas. _Pois no? Em que vos posso ajudar, padre? _ perguntou ela em auvergnat, o dialeto langue doc, das terras do Auvergne. Gicomo teve alguma dificuldade em compreend-la. . _Perdo, madame! Eu procuro o senhor conde dEx. Acaso ele se encontra? _ respondeu pausadamente em francs tradicional. A mulher fez uma careta e olhou-o de alto a abaixo. Estrangeiros no a agradavam. A chuva molhava os cabelos de Gicomo, que comeava a se aborrecer com a umidade. _Podeis entrar, padre _ respondeu ela em francs, embora fosse visvel seu descontentamento. _ Peo que aguardeis um momento ainda no vestbulo, por favor. Gicomo ficou parado a observar o ridculo da prpria situao. L estava em casa de Alice, ou do conde seu marido, a pingar na tapearia porque uma servial no sabia receber convidados inesperados! A mulher parecia uma grgula tal a carantonha! Logo, porm, ela retornava com uma grande toalha, bordada com o braso da famlia ilustre. _Venez, padre! O senhor conde vos ir receber. Podeis aliviar-vos do frio aquecendovos prximo lareira. Agradavelmente surpreendido, ele reconsiderou sua opinio anterior. Talvez ela no fosse to m quanto aparentava. Tornara-se at mesmo simptica! Como as pessoas podiam ser surpreendentes! Seguindo a mulher at um gabinete que percebeu tratar-se dos escritrios do conde, sentou-se confortavelmente numa poltrona macia e aqueceu as mos diante da lareira. A mulher retirou-se e logo retornou com um jogo de ch em fina porcelana, uma obra de arte que fazia parte do tesouro da famlia. Serviu-lhe uma xcara que ele agradeceu com prazer.

73

Sim, sua opinio sobre a mulher mudara totalmente. Ela deixou-lhe a bandeja com bolinhos e biscoitinhos de amndoas, retirando-se novamente. Gicomo estava recostado na poltrona, apreciando mais uma xcara do ch perfumado quando o conde entrou. Imediatamente, levantou-se e cumprimentou o anfitrio, agradecendo-lhe delicadamente as iguarias. _No h porque agradecer, padre! sempre um prazer receber um representante de Deus em minha humilde residncia respondeu o conde, com um sorriso tenso. Sentando-se noutra poltrona, serviu-se ele mesmo do ch. Embora o homem tivesse sido cordial, deixara transparecer nos gestos uma estranha agitao. Gicomo observou o velho macilento e imaginou como tal criatura pudera pensar em desposar a Alice! _Eu agradeo vossa hospitalidade, senhor conde. _ Pousando a xcara na mesinha desenhada com frisos de ouro, ponderou um momento na melhor maneira de interrogar o conde sobre o assunto que o levara at ali. _E ento? Sei que no costumo receber muitos religiosos em minha casa, no que eu no queira, mas a distncia, o senhor sabe..._ comeou o conde, tentando no se atrapalhar com as prprias palavras. _ Em que afinal vos posso ser til, padre...? Gicomo percebeu a cautela, um quase temor na voz do homem. O que esconderia o nobre francs para perturbar-se tanto com uma simples visita? Seus olhos de guia viram as gotas de suor que escorriam da testa vermelha e se alojavam nos sulcos da face. _ Bernardone, senhor. Bem se v que sois um fiel servidor da igreja do Senhor, um catlico fervoroso, e sabemos que podemos contar com a vossa discrio e auxlio... _ Gicomo falava pausadamente. Talvez o conde no fosse to fiel assim ao Santo Papa. Talvez fosse um daqueles simpatizantes ou mesmo convertidos ao protestantismo que teimavam imiscuir-se em todo lugar! _Sim, sim! Sempre fui um colaborador de Jesus! _ apressou-se a dizer Guillaume, levantando-se, agitado. _Certamente, monsieur! Ningum duvida de vossa honestidade. Por isso mesmo venho pedir-vos no me negueis a informao que vim buscar. _Estou a vosso dispor, irmo Bernardone! Gicomo sorriu, mordaz. O velho tirou um leno de linho branco do punho rendado e enxugou a testa com dedos trmulos. _Ento podeis dizer-me onde se encontra a vossa esposa, a condessa Alice! O prprio Papa tem interesse em saber do paradeiro da jovem senhora. O conde ficou rubro de indignao. A meno ao nome da esposa infiel o enlouqueceu de clera! Contendo-se, porm, falou entredentes: _Aquela ingrata! Abandonou-me, padre! A mim, seu marido! Dei-lhe o nome, dei-lhe meu nobre ttulo e ela desprezou-me, envergonhou-me!

74

_Sim, eu o sei. E este tambm um motivo para que a busquemos! Uma afronta de tal envergadura no deve ficar sem uma justa reparao. Os tribunais existem para julgar fatos lamentveis como estes! Talvez um desses huguenotes que viram a cabea das pobres mulheres contra a autoridade clerical tenha lanado algum sortilgio sobre a condessa! Empalidecendo, o conde engasgou-se com o biscoito que levara automaticamente boca. Batendo-lhe nas costas, Gicomo sorria divertido. O homem tinha mesmo parte com a famigerada doutrina! O fato no lhe interessava, em absoluto. Deixaria que os inquisidores o investigassem a este respeito. Acreditava que estes novos revoltosos logo seriam eliminados e que a Igreja j havia enfrentado coisas piores enquanto se estabelecia como a verdadeira religio para se preocupar em demasia com alguns cabeas- de- vento. O Santo Padre e seus cardeais j haviam criado a Companhia de Jesus, enviando emissrios s novas terras e colnias a fim de expandir os domnios da Igreja. E Gicomo sabia que seriam bem sucedidos. Portanto, no deveria se preocupar com aquele pequeno incidente. _Sim, senhor conde! Devemos encontr-la! A Igreja tem interesse em defender a reputao de seus fiis! Quem sabe tiraremos da senhora condessa o sortilgio e poder enfim voltar a amar-vos? O conde vacilou, pois no acreditava nos tais sortilgios, muito menos que a jovem e linda condessa viesse a am-lo algum dia. _Padre, muito me aprazaria poder ajudar-vos nesta investigao, contudo nada posso fazer, infelizmente! _E porque no? _Gicomo sentiu como que uma garra de mau agouro apertar-lhe o corao. _Estou desolado e no fao idia de onde poderia estar a criatura infame! Acaso achais que j no a procurei? Mas no sei onde encontr-la! Desapareceu no ar da noite, como os traidores! Gicomo no viajara quilmetros de estrada poeirenta para nada! Ele tinha que saber de alguma coisa que pudesse indicar o paradeiro de Alice! _E no sabeis, monsieur, se ela tinha amizades? Se no visitava algum, ou mesmo se havia algum amigo...especial? _O que insinuas, padre? No! Ela no teve tempo de conhecer ningum que fosse mais significativo ou... _ Guillaume parou, lembrando-se de um nome._Ora, mas porque no pensei nisso antes? Talvez ele saiba de alguma coisa! _ Ele quem, senhor conde? _No dia em que cheguei de minha viagem, pois fui aos funerais de minha santa mezinha, ela no estava em casa! E dissera-me depois que fora ver um tal de Vincenzo. _Um homem! _ Gicomo mal podia acreditar! Alice teria um...amante? A idia no o agradou em absoluto.

75

_No! Era o padre da aldeia! Talvez o padre possa ajudar-vos mais do que eu, padre Bernardone! _Ora, pode ser que tenhais razo, senhor conde! _ Gicomo respondeu sentindo a esperana renascer. Sim, uma donzela sempre tinha um confessor e Alice no seria diferente! Catlica praticante e fervorosa como a me comentara certa ocasio, justo seria que tivesse algum padre de sua confiana a quem pudesse contar seus pequenos pecados. _E onde posso encontrar irmo Vincenzo? _Na capela da aldeia, claro! No longe daqui. Somente no aconselho irdes agora, pois a noite j caiu e a chuva no pra! Talvez queirais ficar num dos meus aposentos at a manh seguinte! Embora o conde oferecesse abrigo rezava para que o padre no aceitasse a hospedagem. Guillaume temia a Igreja e seu poder! Sua famlia j tivera provas dele no passado, quando uma tia distante fora condenada fogueira por bruxarias! Claro que a pobre nada fizera, apenas atiara o corao de um clrigo poderoso que no a perdoou por no lhe corresponder ao sentimento vil! Mas o que acontecera com sua tia, fora o suficiente para que toda uma gerao no duvidasse dos tentculos da poderosa inquisio! _Eu aceitarei a delicadeza, senhor conde! Ficarei somente esta noite e depois, partirei. Relatarei ao Santo Padre a vossa colaborao. O conde escondeu a decepo. Pedindo a Silvie que arranjasse aposentos adequados ao padre Bernardone, comunicou que ele ficaria para o jantar. Em seguida, rogou que o padre o perdoasse por precisar retirar-se por algumas horas a fim de organizar assuntos relativos administrao da propriedade, mas logo o encontraria novamente para cearem juntos. O conde queria alguma distncia de Gicomo para recuperar-se dos sucessivos choques daquela visita inesperada. Silvie, que ficara ouvindo toda a conversa atrs das portas, no gostara nenhum pouco do padre Bernardone. Algo nele lhe dava repulsas! Sabendo que logo encontrariam Alice, a governanta mandou um pajem at a aldeia para alertar padre Vincenzo da presena inoportuna do estrangeiro. Contara-lhe atravs de uma carta o dilogo que ouvira e alertava-o para que no dissesse onde estava Alice, pois pressentia coisas ruins para sua senhora. Vincenzo tratou de deixar seu coroinha tomando conta da capela e partiu para o convento de Maria Imaculada logo ao amanhecer. No pretendia encontrar-se com o padre que acreditava inquisidor da Igreja. No poderia mentir-lhe diante do Senhor! Por isso, afastara-se e alertaria a irm Beatrice, pois fora esse o nome que a jovem adotara, a respeito do homem que a procurava. Quando Gicomo chegou capela, novamente sua esperana arrefeceu-se. O padre Vincenzo havia partido e o menino no sabia para onde fora e nem quando retornaria. Tendo a certeza de que ele saberia do paradeiro de Alice, resolveu ficar na aldeia, morando na igreja at o padre voltar.
76

Enquanto Vincenzo no retornava, Gicomo oficiava em seu lugar. Talvez encontrasse algum que lhe pudesse dar alguma informao. E comeou a receber as jovens senhoras que, encantadas com seus sermes e sua fascinante personalidade, passaram a freqentar a capela todas as tardes. Sempre procurando informaes, ele interrogava algumas das mulheres sobre a dama desaparecida de uma forma muito sutil. Algumas a haviam conhecido e disseram-lhe o quanto era amvel a jovem condessa. Outras somente a viram de longe, mas tiveram boa impresso. E entre as jovens, algumas lhe falaram dela com inveja e despeito. Talvez estas pudessem lhe dizer alguma coisa a mais. Uma dentre elas, uma jovem de beleza promissora e muito ambiciosa, fornecera-lhe detalhes interessantes. Falara-lhe ela de Brigitte, a amiga que sempre andava em companhia de Alice. Dissera-lhe onde morava e como conseguir conversar com a moa. Satisfeito e disposto a desfrutar dos encantos juvenis da menina ingnua, Gicomo envolveu-a com seu charme irresistvel e seduziu-a com promessas e carinhos. Entretanto, como quem procura sempre acha, Gicomo encontrou novos problemas. No esperava que a jovem em questo fosse to tola a ponto de dizer aos pais que se apaixonara pelo novo padre e que ele lhe havia prometido casar-se com ela! Quando Gicomo recebeu a visita do homem rude que trabalhava na terra, compreendeu o alcance de seu erro. O brutamontes ameaou-o e disse-lhe que se no reparasse o mal que havia feito sua Anglique abandonando o sacerdcio e casando-se com ela, contaria ao bispo, ao povo e at ao Papa se preciso fosse, o modo vil com que desonrara a pobre e inocente menina! Tirara a virtude da filha e agora teria que assumir o seu futuro, pois haveria a possibilidade de a moa carregar dentro do ventre o atestado daquele pecado! Gicomo defendeu-se e disse-lhe que a filha estava louca, que arderia na fogueira ao inventar tantas mentiras contra um servo de Deus e que, se no calasse as injrias, seria castigada pelo Senhor! Dominado pela fria, pois sabia que a filha jamais mentiria, o homem atirou-se contra ele e Gicomo defendeu-se como pode, batendo na cabea dura do pobre pai ofendido com um castial. O campons ficou desacordado, cado ao cho como morto. Presenciando tudo, o jovem coroinha assustara-se e quisera fugir. Contudo o padre o vira em seu esconderijo e chamara-o para ajud-lo. Ameaando-o de excomunho, exigiu sigilo absoluto sobre o que acontecera. O jovem intimidado nada pde fazer a no ser obedecer. Ambos colocaram o corpo inerte do homem numa carroa e o jogaram no rio. Talvez um dia algum o encontrasse e Gicomo esperava que fosse o mais tarde possvel. Depois, tornou a ameaar o jovem com o fogo do inferno caso ele dissesse alguma coisa sobre o ocorrido. O rapaz, morrendo de medo, sumiu da igreja e nunca mais voltou. Mais essa agora!, resmungava Gicomo, procurando pelo infeliz.

77

O tempo passava e nada de Vincenzo! Bernardone decidiu ir atrs da menina Brigitte. Antes que fosse, porm, novo contratempo testou a sua habilidade em mentir e enganar. A jovem que havia seduzido entrou igreja adentro durante o ofcio, acusando-o aos gritos de ter lhe matado o pai! Encontraram o corpo boiando no rio e ela sabia que havia sido ele! Era um demnio que chegara cidade a fim de atorment-los e lev-los ao inferno! Ela tinha terrvel brilho no olhar. De repente, a louca comeou a chorar e a arrancar as vestes, expondo-se sem pudores. Escandalizando os fiis atirou-se ao pescoo do padre e beijou-o sofregamente. _No me queres mais? O que te fiz? Estou louca de amor e me rejeitas? assim que me tratas depois de haver-me prometido o cu? No podes desprezar-me, Gicomo!_ A menina falava alucinada, beijando-o e arranhando-o todo. Em vo, Gicomo tentava soltar-se dos braos que mais pareciam garras, multiplicados como tentculos a sufoc-lo. De repente, as mos finas apertaram-lhe o pescoo com fora inusitada para uma compleio to frgil! O padre infiel sentia o ar faltar-lhe nos pulmes enquanto ela apertava cada vez mais forte. A congregao, aps a estupefao inicial, correu a ajudar Gicomo que arroxeava, tentando retirar a pobre louca. _Vou matar-te, padre dos infernos! Demnio! No escapars de minha vingana! _ gritava a mulher, controlada por vrios homens. Guiada pelas mos do prprio pai desencarnado, a menina tornara-se instrumento dcil do dio das sombras! E Gicomo a tudo via com a clareza do dia! Via o ser fantasmagrico a movimentar-se, tomar o corpo da jovem e, como se fossem um s, atirar-se sobre ele, como um demnio sedento! Os fiis levaram a moa para fora da igreja e trancaram-na no calabouo da velha priso. Ela ficava a gritar seu nome, a exigir-lhe o amor e o cumprimento de sua promessa todos os dias, todas as noites, alternando com pragas e improprios furiosos! No suportando mais ouvir as lamrias da menina desvairada, Gicomo decidiu procurar por Brigitte e acabar com aquela espera. Ao encontrar a camponesa, envolveu-a numa rede de mentiras. A inocente Brigitte, acreditando que estava prestando um favor sua amiga, pois ele se dizia irmo da condessa, contou-lhe para onde fora. Ela ainda lhe deu uma carta para que entregasse Alice quando a encontrasse. Gicomo a rasgara sem remorsos aps tomar conhecimento do contedo. Feliz como nunca, preparou a carruagem e partiu no meio da noite, deixando a igreja vazia, sem padre, sem coroinha e com uma desvairada a gritar no calabouo da priso! Na aldeia, grande mal estar acometeu toda a gente quando encontraram Anglique pendurada pelo pescoo por um lenol preso a uma das vigas do telhado! Ela havia-se suicidado pouco depois de saber da partida de Gicomo Bernardone. Todos ficaram com a dvida: dissera ela a verdade ou no? O certo que, quando o padre Vincenzo retornou, o povo suspirarou de alvio. Estava de volta a paz na aldeia!
78

Enquanto isso, na estrada, a carruagem de Gicomo corria clere, impaciente, a parelha instigada pelo condutor. Num tempo em que o nico meio de transporte eram os cavalos e as distncias a percorrer pareciam imensas, as viagens duravam longos dias e noites. Assim, para percorrer alguns quilmetros apenas, levava-se muito tempo. Por isso, dias depois, Gicomo batia porta do grande convento e pedia audincia madre superiora. Ao encontr-la, inventou uma histria comovente e pediu para ver Alice. A madre dissera-lhe que infelizmente no poderia satisfaz-lo, pois irm Beatrice havia partido h dois dias para destino ignorado. _Ela disse-me que um irmo muito querido estava beira da morte e desejava v-lo antes que partisse para Deus! _ confidenciara-lhe a madre. _ Por isso, deixamos que se fosse. A irm Beatrice era a mais dedicada de todas as jovens que aqui j aportaram! Ela parece que nasceu para o Senhor! Bondosa como ningum, nunca se queixou de nada e sempre nos fortaleceu o nimo! Espero que retorne o mais rapidamente possvel, pois isso aqui fica muito triste sem a sua alegria! Gicomo no ouviu metade do que a madre dizia. Sua frustrao no tinha limites e mal podia controlar seu dio pelos dissabores que Beatrice o estava fazendo passar! Ela no tinha irmos na Frana ou em qualquer outro lugar! Quem a avisara? Porque ela lhe escorregava das mos? O que diabos havia entre eles que no conseguia encontr-la? Somente a vira uma vez e sabia que seu corao se lhe entregaria como jamais poderia crer que fosse possvel, entretanto, ela insistia em ser o obstculo maior da sua felicidade! O poder, riqueza e o amor eram os objetos de seus anseios, que poderia conseguir se a encontrasse, mas... Saindo do convento ainda entontecido pelas palavras da madre, ficou parado um instante, como que perdido. De repente, sem conter a fria sbita, socou os muros de pedra da abadia, ferindo os ns dos dedos. Porque Deus estava contra ele? No sabia que pretendia salvar sua Igreja? Ento, porque no o ajudava? A alma de Gicomo questionava atormentada, sem compreender os desgnios Daquele que deveria apoi-lo. Finalmente acalmando-se, mais por exausto que por outro motivo, subiu na boleia da carroa e tomou as rdeas, instigando os cavalos com violncia. Dirigindo-se vila mais prxima, encontrou uma taberna e entrou. Seu olhar sombrio, a figura negra e sorumbtica, a barba crescida e o chapu enterrado na fronte chamavam a ateno dos homens que bebiam e comiam na estalagem. Sua expresso era amedrontadora e impressionava aquelas pessoas simples, mas cheias de pecados. Acreditavam ser o anjo da morte a procurar almas criminosas. Sem se importar com a desagradvel impresso que causava nos outros, escolheu uma das mesas num canto escuro e sentou-se. Depois, pediu uma garrafa de rum e uma caneca. O homem do bar depositou uma caneca de cobre e uma garrafa cheia do lquido dourado. Cobrindo mais a face com o chapu negro que usava, Gicomo ps-se a beber.
79

E bebeu at o ltimo gole da garrafa! Depois, disposto a desafiar Deus quebrando todas as regras da boa conduta clerical, segurou pela cintura uma das jovens que entregavam os pedidos para os homens sujos do bar e sentou-a em seu colo, beijando-a sofregamente. Os fregueses riram maliciosos e deixaram-no de lado. Que o padre se divertisse um pouco! Afinal, ningum era de ferro! pensaram, aliviados. Pedindo um quarto, Gicomo subiu com a rapariga e trancou-se at o outro dia.

80

CAPTULO XVI

Alice recebera a visita de Vincenzo com alegria e ao mesmo tempo com apreenso. O que fazia o querido amigo ali? Ele lhe explicara que viera a pedido de Silvie para alert-la sobre um estranho padre, chamado Bernardone, que desejava encontr-la em nome do Papa. Alice no concebia o porqu do tal padre Bernardone vir atrs dela! Talvez fosse armadilha de seu esposo ou mesmo de seu tio! Mas quando Silvie descreveu o homem em questo em suas cartas, Alice empalideceu. S poderia ser o padre Gicomo! Quem mais teria aquele estranho olhar? O que desejaria o confessor de sua me com ela? Lembrou-se de que ele chegara com os dominicanos na ilha de Mr! Seria um inquisidor? Estaria atrs dela para puni-la por haver abandonado o esposo? Era imperdovel a sua falta, ela o sabia, mas... at que ponto? _Padre Vincenzo, chegastes a ver o tal homem? _ perguntou ela, preocupada. _No, eu no o vi. Mas sei que no pode ser coisa boa o que deseja de vs, condessa! preciso que partais o mais rpido possvel! Ouvi a intuio de um amigo e ide amanh de manh! Segui para Santa Ifignia ou para a Abadia de Lourdes! As irms iro ajudar-vos, com certeza! E ela ouviu a voz da prudncia. Arrumou suas coisas e despediu-se da madre e das irms. Levando consigo o pequeno ba, seguiu para Santa Ifignia, no ducado de M.. No convento, todas as irms a receberam muito bem e logo integrou-se s atividades da casa de caridade. Prosseguia seus dias tranqilos, auxiliando aos doentes, aos velhinhos da aldeia e ajudando nos afazeres do convento. Os dias passaram e ela esqueceu-se dos temores que pareciam infundados. Ao cair da tarde, as irms cantavam belo cntico na capela e ele se espraiava pela aldeia. Os moradores ficavam ouvindo as vozes maviosas, como que hipnotizados de ventura! Tornara-se um hbito na cidade ouvir o som melodioso do convento de Santa Ifignia e os habitantes do castelo de M. estavam entre seus admiradores. As irms andavam todas as manhs pela aldeia em grupos de cinco, ajudando aqui e acol. Levavam legumes e verduras para as feiras, produtos cultivados no convento pelas prprias religiosas, que os vendiam convertendo-os em remdios e utenslios para ajudar aos pobres em nome de Jesus. Por isso tudo, tornaram-se muito queridas no condado e no castelo de M.. Numa dessas ocasies em que cumpriam suas obrigaes externas, Alice viu pela primeira vez o jovem filho do Duque de M..
81

E ele tambm a vira. Mas fora somente um momento, um instante. O corao do jovem Maurice batera mais forte, porm o hbito que escondia os cabelos da irm de caridade desconcertara-o. Seus olhos se encontraram e ele nunca mais se esquecera do rosto suave em formato de corao. A segunda vez que se viram foi na igreja, durante os cnticos da celebrao da pscoa. Ao caminhar pela nave com um cesto cheio de ptalas de rosas, Beatrice o viu e seus olhos se encontraram novamente. Ele lhe sorriu e ela baixou o rosto, constrangida, enrubescida. Um frmito de prazer fez tremer-lhe as mos. No podia sentir o que sentiu! Seu corao pertencia a Deus e a mais ningum! Mas o jovem Maurice no desistia fcil! Encontrara a mulher que procurara a vida toda e ela estava casada com a igreja! No era justo que a vida lhe pregasse tal pea! Jesus no precisava de mais uma esposa. J possua tantas! Todas as tardes ele ouvia os cnticos e deixava-se envolver cada vez mais nas fantasias! A paixo o atormentava durante as horas do dia e da noite. Precisava saber o nome dela! Ao menos o nome para que suas trovas tivessem uma musa, um anjo cado do cu! Insistindo na idia, passou a esperar todas as manhs quando as irms saiam do convento para venderem seus legumes. E na feira, apresentou-se-lhe a oportunidade ideal. Ele aproximou-se e fingiu observar algumas batatas. _Aqui esto elas, irm. So estas que desejo levar falou ele, assustando Beatrice . Quando ela o reconheceu, deixou cair alguns frutos, atrapalhada. Nunca ficara to prxima dele como naquele momento! Mortificada e com as faces rosadas, pediu desculpas pela falta de jeito e tornou a escolher os legumes. Maurice sorriu-lhe encantado com o rubor em suas bochechas. _No te incomodes, irm... Como dissestes mesmo que te chamavas? _Eu...eu no o disse, senhor! _ gaguejou Beatrice, escondendo os dedos trmulos. _Oh, perdoa-me! Pensei ter ouvido um nome! _ irm Beatrice, monsieur Maurice falou a outra irm de caridade. _ Monsieur deseja mais alguma coisa alm das batatas? _No! Quero dizer, sim! Talvez... _ respondeu ele, um tanto sem graa. _ No importa! Beatrice! Que belo nome! Sua musa inspiradora agora tinha um nome: Beatrice! Maurice sorriu-lhe mais uma vez e afastou-se. Ponderou que no poderia ficar ali parado no meio da feira, sem parecer meio louco! _Beatrice, minha amiga, muito cuidado! _ falou a outra, experiente. J fora mulher casada antes de ir para o convento, conhecia as armadilhas do corao. _ Maurice um belo jovem e muito rico! o filho mais novo do Duque de M..! Est de casamento acertado com a prima, Jeanne, uma Bourbon! Beatrice enrubesceu e pegou os tomates. _E por que me recomendas cuidado, irm Ana?
82

_Porque vi o modo como ele olhou para ti e tambm vi o teu olhar! Lembra-te de Jesus, minha amiga! No te deixes envolver pelos sentimentos menos dignos! J muita coisa aconteceu e no quero que tu sofras! _Nada acontecer, irm Ana! Jamais deixarei o Senhor! _ E pegando os tomates, ela os lustrou com fora. Depois, percebendo que ficara aborrecida com o fato de saber que o rapaz ia casar-se, tratou de ter um pouco mais de cuidado. Afinal, no era de sua conta mesmo! Mas o corao rebelde e no tem dono! Beatrice lutou com todas as foras, mas no esqueceu! E Maurice tambm no! Todos os dias, pela manh, ele a esperava sair do convento e ficava fazendo alguma coisa tola para distrair-se enquanto ela vendia seus legumes. A presena constante do rapaz a constrangia e deixava-a nervosa. Vezes sem contra, deixou cair legumes e pisara nos ovos frescos! Irm Ana estava ficando aborrecida com sua distrao. Um dia, ao sair da barraca da feira, Maurice cruzou seu caminho, barrando-lhe a passagem. Ela o fitou e falou, aflita: _Por favor, monsieur, deixai-me prosseguir! No sabeis o quanto me perturba a vossa presena _ ela falou, sem flego. _Oh, sim? Perturbo-te, irm Beatrice?E por qu? _ Todos os dias, estais a observar-me e a rir-vos de mim! No gosto de vosso procedimento, no correto ou gentil! _Perdoa-me, irm! Jamais riria de ti! Perdoa-me a m impresso _ ele inclinou-se, respeitoso. _ Somente desejava entregar-te isto. E deu-lhe uma carta, um pequeno pergaminho com o selo do Duque de M.. _Mas... do que se trata? _ Ela o pegou, desconfiada. Ele segurou-lhe a mo suavemente e fechou-lhe os dedos em torno do bilhete. Com um olhar profundo, sussurrou: _Eu o fiz para ti, irm. E somente para teus olhos! a confisso de um homem atormentado pela beleza que no pode alcanar, a beleza de um anjo! Sem esperar resposta, foi-se embora. Beatrice ficou a segurar o pergaminho com os olhos surpresos. O que lhe dissera? Ele pegara-lhe a mo e ela ainda podia sentir-lhe o toque! _Oh, Deus! _ suspirou, angustiada. Vendo a irm Ana aproximar-se, guardou o objeto no bolso do avental e seguiu com ela para o convento. Quando estava s nos jardins, resolveu ler a missiva. Por pouco no teve um desmaio, tal sua emoo! Eram versos, cnticos de amor dirigidos a ela, com seu nome! Maurice declarava-se apaixonado! Apertando o estmago, Beatrice lia e relia os poemas, to belos e to inocentes,
83

sentindo as lgrimas subirem-lhe aos olhos. Uma aflio, uma tormenta de emoes quase a impediam de respirar. Suas faces estavam coradas e quentes. Ao perceber passos, amassou o papel e tratou de jog-lo fora para que ningum o visse. Angustiada, sem saber o que fazer, correu para a capela e jogou-se ao cho diante do Senhor crucificado, os braos abertos em cruz, o rosto molhado sentindo a pedra fria. Orando fervorosamente, pedia a Jesus clemncia e auxlio, mas ela nada ouvia a no ser as batidas de seu corao a dizer-lhe: Amo-te, amo-te! Somente a voz do jovem Maurice ecoava em seus ouvidos. Somente os versos proibidos preenchiam o vazio do peito, de sua alma! Carregou aquele segredo durante semanas, dias em que o via pela manh, a esperar a resposta que ela no podia dar! Dias de tormento e culpas, remorsos que a impediam de orar! Andava durante as noites, suava a bicas, mas no dormia, no descansava! Em vo sua conscincia dizia para no abandonar a tarefa, para no deixar a casa do Senhor, pois seria seu refgio! Em vo tentava esquecer-se do rosto, do sorriso, das palavras e das mos finas de Maurice pegando os seus dedos! No raras foram as vezes em que arrancara as vestes e supliciara-se, punindo-se pelo pecado de amar um homem! Mas nada adiantava, no conseguia arrancar o sentimento que fazia sofrer o seu corao. J nem mesmo cantava, ficava presa a orar de joelhos diante da imagem de Jesus! Quando ele no aparecia na feira, ela dava um jeito de v-lo, esgueirando-se pelos muros do castelo, observando-o cavalgar ou caminhar com seus amigos. E somente sentia-se feliz quando o encontrava, ainda que ele no a visse. Seu sofrimento atingiu o pice quando no mais o encontrou. Maurice no ia mais feira, no caminhava pela cidade. Soubera depois que ele havia ido visitar a noiva junto com a comitiva do rei. Era tempo de festas na corte e toda a nobreza deveria estar l. A princpio, a dor da decepo atingira-lhe o corao, provocando intenso sofrimento. Mas logo depois, sentira um certo alvio, pois poderia entregar-se de corpo e alma s atividades do convento e s obras de assistncia. Um dia, numa das raras ocasies em que estava s, retornava para o convento atravessando a pequena ponte que ligava a cidade ao mosteiro. Caminhando distrada, pensando nas providncias que deveriam tomar para o inverno que se aproximava. De repente, um homem interps-se em seu caminho e ela assustou-se, estacando com o corao aos saltos. Ao reconhecer Maurice, sua voz falhou e trmula, pode replicar: _ Monsieur! Por favor... preciso atravessar a ponte! Maurice, sem conter-se, pegou-a pelos ombros. _Beatrice, espera! Preciso falar-te, preciso ouvir-te a voz! _No, monsieur! Soltai-me! _ Beatrice estava aflita e olhava para os lados temendo ver algum. _Ouve-me, Beatrice! No suporto mais! Depois de ficar tanto tempo sem ver-te, meu corao no suportou a saudade! Quero dar cabo de minha intil vida! Desde que te
84

encontrei, no pude mais esquecer-te! Eu tentei, juro por tudo que sagrado, mas... s o ar que respiro, s o meu sono, Beatrice! Amo-te! Amo-te, mais que a minha vida! _No! Por favor! No deveis dizer-me coisas to terrveis! Jamais quis inspirar-vos tais sentimentos! Sou casada com Deus, monsieur! _ Ela tentava libertar-se de seus braos. _No deveis tentar a uma serva do Senhor! _Eu, tentar-te? Ele riu, um riso sem alegria. _ E tu? Tu me tens tentado todos os dias com teus olhos, tua boca, tua voz! Quem enfeitiou a quem? Amo-te, Beatrice! E no posso viver sem ti! Por isso, vim despedir-me! _O que dizeis? O que vais fazer? _ Beatrice apavorou-se. _Isso o que disse: no posso, no quero viver assim! Preciso de ti, mas no te posso ter! Por isso, abdico de tudo, Beatrice! Ora por mim e pede a Deus misericrdia para a minha alma! Dizendo isso, o filho do Duque soltou-a e afastou-se. _No! No faais tolices, pelo amor de Deus! _ Beatrice largou as frutas que trazia e segurou a casaca de Maurice. Ele voltou-se com um laivo de esperana no olhar. _E porque no? Acaso tens outra soluo para curar minha dor? _Eu...eu...No posso! No posso dizer-vos! Seria traio a tudo que amei, a tudo em que acreditei at agora! No me obrigueis, monsieur! _Maurice! Gostaria de ouvir meu nome por teus lbios! _ Por favor... _E o que no me podes dizer? Ser que minha vida vale to pouco? Ser que Deus quer que morra um pecador? _Ele voltou a segurar-lhe os ombros._Olha para mim, Beatrice, e dize-me que no me amas, que no sentes por mim o mesmo que sinto por ti! No sejas hipcrita, irm! Sei que me amas tambm!Deus tudo ouve, tudo sabe, no ? Ento, Ele j sabe que amas a mim! Por que continuar a mentir para ti mesma? Beatrice viu-se forada a olhar nos olhos de Maurice e ele ainda pode ver a luta ntima que ela travava. Beatrice tentou negar-lhe, mas no saberia mentir! Ela o amava, sim! _Eu vos amo, monsieur, e que Deus tenha piedade mim, que sou fraca! Mas no posso mais viver assim, com esse terrvel segredo! Entrastes em meu corao e nunca mais quisestes sair! Em vo eu lutei, pedi, implorei ao Senhor que me ajudasse a arrancar-vos de meu peito, de minha alma! Mas no consegui! E o que posso fazer? Sou noiva de Deus, e vs sois noivo da filha dos Bourbons! Maurice estava to deslumbrado com a revelao do amor de Beatrice que nem ouviu as consideraes que ela fez. Sem resistir, beijou-lhe a boca rosada, entregando-se quele momento sublime com toda sua alma de poeta! Beatrice jamais sentira os lbios de um homem sobre os seus! Naquele momento, esqueceu-se de seu compromisso, de suas promessas! Esqueceu-se mesmo de que fora casada com o conde dEx! E entregou-se s sensaes que a atordoavam.
85

_No me importam as pessoas, os Bourbons, ou quem quer que seja! Somente por ti clama minha alma, meu esprito! _ dizia ele, abraando-a. Toda a fora da juventude os unira naquele abrao apaixonado. E Beatrice no pestanejou em acreditar naquele amor! A partir daquele dia, todas as tardes eles se encontravam, beijavam-se e faziam promessas que no poderiam cumprir. At que ele lhe props uma fuga para bem longe, num pas onde ningum poderia encontr-los. Depois de vacilar algum tempo, Beatrice capitulou. Levando os seus parcos pertences, inclusive o ba, foi-se com seu amado para a Itlia. Instalaram-se no pequeno vilarejo dominado por um mosteiro imenso chamado Luguire! Casaram-se na capela da cidade, ela continuou com o mesmo pseudnimo e ele mudou o seu nome, pois era muito conhecido e no pretendia ser descoberto. Uma vida nova num lugar novo. Vivendo humildemente, ambos empenharam-se em deixar as lembranas para trs e recomearem do nada. Exceto por algumas jias e uma pequena sacolinha contendo moedas de ouro, no possuam mais nada a no ser o amor que os unia. Compraram um pedao de terra e construram um casebre. Logo iniciaram a plantao e Maurice podia dar aulas para os filhos de famlias mais abastadas, ganhando algumas moedas a mais. Abenoados pelo nascimento de seus dois filhos, iam levando a vida com alegria e paz. Contudo, Beatrice jamais abandonara as crenas ntimas, continuava orando todas as tardes, ensinando seus rebentos o respeito e amor a Jesus, muito embora houvesse feito a difcil escolha entre permanecer no sacerdcio ou seguir seu corao. Pedia perdo todas as vezes ao Senhor por no ter tido foras para lutar contra o sentimento que a fizera abandonar a Igreja, mas procurava honrar a Deus com seus atos cristos. Onde podia praticar a caridade, ela o fazia e levava seus filhos junto a fim de aprenderem tambm a amar ao prximo e a respeitar suas crenas particulares. Maurice tambm procurava seguir o exemplo de sua esposa, ajudando onde podia. Assim, o casal tornou-se muito bem quisto na comunidade em que viviam. Quando algum ficava doente, recorriam primeiro aos chs e pores que Beatrice fazia, pois aprendera a conhecer o poder medicinal de algumas plantas no convento de Santa Ifignia. As irms apreciaram sua capacidade de aprendizado e utilizao dos medicamentos para auxiliar os mais carentes, diziam que ela tinha um jeito especial de manipular as ervas, mas a aconselharam a ser cuidadosa, pois alguns irmos de f no gostavam muito daquelas prticas dentro da igreja. A madre superiora, contudo, no dava ateno aos mexericos dos homens, dizendo aos padres que a criticavam que aquela era a casa do Senhor e as plantas tambm eram criao de Deus, portanto, nada faziam demais. Numa dessas emergncias, Beatrice travou conhecimento com algumas famlias protestantes. Sabedores de suas habilidades, os pais da criana doente pediram-lhe encarecidamente que os ajudasse. E ela os auxiliou. Sem preconceitos, pois todos que amavam a Deus certamente eram amados por Ele, Beatrice os compreendeu e no os julgou
86

pela nova f. Quem era ela afinal, ela que havia fugido do sacerdcio por amar a um homem?No lhe cabia condenar ningum, apenas ajudar enquanto pudesse. Assim, tornaram-se amigos e seus filhos cresceram junto aos filhos dos protestantes como se irmos fossem, cada um seguindo a sua prpria crena.

87

CAPTULO XV

Gicomo andara por toda a Frana em busca de Alice. Sabia que ela chamava-se irm Beatrice, ento deveria percorrer os conventos atrs dela. Em algum lugar tinha que estar! Quando chegara finalmente ao convento de Santa Ifignia, recebeu a terrvel notcia de que Beatrice no fazia mais parte da congregao, pois abandonara o Senhor para seguir os passos de um homem que julgava amar! No, no sabiam para onde teriam ido e o duque procurava o filho por toda parte. Maurice faltara ao compromisso assumido, pois estava de casamento marcado com Jeanne, a filha mais nova dos Bourbons e sua fuga fora motivo de vergonha para a famlia distinta. A frustrao de Gicomo era incomensurvel! Jamais a encontraria agora! A maldita havia fugido e cado em pecado por causa de um homem! No um qualquer, mas o filho do Duque de M.! Gicomo no sabia se era o cime, o despeito ou se era o fato de no conseguir os papis que alimentava o seu rancor. Somente havia uma certeza: a de que, quando tivesse Beatrice em suas mos, ele se vingaria dela com crueldade! Resolveu ento voltar ao castelo de Mr, pois no haveria o que fazer at traar novas diretrizes. Pretendia ainda usufruir as regalias que Cybelline lhe oferecia, sem contar que no havia mais dinheiro para suas despesas. Tudo que ela lhe dera, j se fora. Contudo, chegando ao palcio, uma dolorosa surpresa o aguardava. A rainha no quisera receb-lo! Cansado da viagem e irritado com toda a perda de tempo, Gicomo invadiu o castelo. Exigindo ser recebido pela soberana, empurrava o guarda impensadamente. Fez tal confuso que Cybelline resolveu permitir-lhe a audincia. Ao entrar no salo, os sditos da rainha o olharam com desprezo, fazendo caretas de asco. Indiferente a elas, pois aquelas pessoas valiam para ele menos que um bom cavalo, Gicomo aproximou-se de Cybelline e ajoelhou-se. Com a barba enorme e o cabelo igualmente crescido, o traje velho e a expresso cansada provocaram desagradvel impresso na rainha. Longe estava de ser aquele jovem belo e arrogante que ela conhecera! Parecia mesmo um ancio! Como pudera deixar-se envelhecer daquela maneira? Pensava ela, fazendo uma careta. _Com que ento resolvestes voltar a Mr, caro Bernardone! No pensei que ainda te lembrasses de nossa ilha _ comentou, mordaz. Gicomo no pretendia deixar-se intimidar. Conhecia muito dos segredos daquela mulher para que ela o espezinhasse daquela maneira. Levantando-se, fitou-a com a velha arrogncia. _Eu voltei, majestade, porque trago notcias de vossa filha, como havia prometido.
88

_No! Havias-me prometido traz-la contigo! E onde est?_ cortou ela, em tom mordaz. Cybelline caoava dele! E Gicomo estranhou, muito embora compreendesse a raiva que ela pudesse estar sentindo. Um tanto apreensivo, respondeu: _Preciso falar-vos em particular, majestade. Somente vossos ouvidos devem escutar o que tenho a vos dizer. _Ora, mas quanta audcia, padre! Contudo, dar-te-ei uma oportunidade, mais tarde, quando estiveres descansado e...limpo. Enrubescendo, Gicomo compreendeu que sua aparncia devia estar mesmo muito ruim. Apertando os lbios e contendo a impacincia, baixou os olhos e aquiesceu. Alguma coisa no ia bem, estava sentindo. _Sim, majestade, como desejardes. Posso ento me retirar? _Podes, no. Deves! Um banho far muito bem a ti, Gicomo. Ele voltou-lhe as costas eretas sem nada mais dizer. Cybelline ficou observando-o enquanto andava at a porta para ento cham-lo novamente. _Padre! _ Ele parou. _ No poders mais ocupar os aposentos azuis. Ele agora tem outro hspede. Gicomo estacou e voltou-se vagarosamente, com o cenho franzido. O que diabos ela estaria querendo dizer? pensou. Estupefato, viu um jovem de mais ou menos vinte anos, vestindo um traje comum com estranho chapu, aproximar-se da rainha a seu pedido. _Este Marcel, meu novo orientador espiritual. Como vs, preciso dos aposentos para que Marcel possa ficar mais prximo de mim. Afinal, levastes dois anos para retornares e no poderia ficar sem um orientador em meus momentos de solido, no concordas, padre? Sentindo o cho abrir-se a seus ps, Gicomo engoliu mais aquela humilhao. Contendo-se, balanou a cabea e perguntou onde poderia hospedar-se, ento. Cybelline destinou-lhe os aposentos dos antigos dominicanos, do lado de fora do palcio. Gicomo assentiu e retirou-se. Ela no perderia por esperar! Os olhos escuros brilharam sob a cabeleira, duros e impiedosos.

Algumas horas mais tarde, Gicomo apresentou-se rainha. A barba feita, o traje limpo e os cabelos cortados revelaram os traos mais maduros que se escondiam sob a aparncia antes desagradvel.

89

Ao v-lo a ss no gabinete, a rainha sentiu o corao saltar no peito. Por mais que tivesse tentado ignorar ou odiar Gicomo, ele continuava sendo o amor de sua vida. Depois que o padre se retirara, ela encerrara o expediente, deixando seus ministros revoltados. Recolhendo-se aos seus aposentos, deu vazo ao suplcio que a presena de Gicomo lhe causara. Humilh-lo e espezinh-lo fora somente uma reao pelo sofrimento que ele a fizera passar naqueles dois anos sem notcias. Agora estavam frente a frente novamente e ele lhe parecia ainda mais atraente que antes! Tentando aparentar indiferena, Cybelline perguntou-lhe: _E ento, Gicomo?Foste bem sucedido em tuas buscas? Porque no trouxestes Alice como prometestes? Gicomo deu um riso curto. Vira a perturbao da rainha diante de sua mudana. Ele conhecia-a muito bem, sabia quando a agradava. Os dedos trmulos de Cybelline no lhe passaram despercebidos. _ Infelizmente, no consegui encontrar vossa filha, majestade. Ela escorregou de minhas mos como um peixe! Em todos os lugares por onde a procurei, ela j havia partido! Dir-se-ia que fugia de mim por algum motivo que ignoro! _Ora, ento no conseguistes completar tua misso? _No, infelizmente, majestade _ concordou Gicomo, sentindo-se estranhamente vazio. O olhar perdia-se no vcuo. _E agora, o que fars?_ Cybelline condoeu-se. Nunca o tinha visto to aptico, desalentado. _No sei, ainda. Talvez volte a Luguire, que foi de onde sa! Agora que tendes novo confessor... Cybelline sentiu o corao confranger-se. Caminhando at um pequeno mvel, pegou uma taa de prata e encheu-a de vinho. Deu-a a Gicomo e perguntou: _ No tens outros...planos? Ele bebeu um gole do vinho e sorriu irnico. _Minha funo aqui parece que acabou, no mesmo?Agora, no necessitais de minha pessoa. Alis, muito jovem o vosso novo conselheiro! _No sejas grosseiro! No se trata do que pensas! _E o que penso, majestade? _Teu cinismo deplorvel, Gicomo! Quem s tu para julgar-me? Acreditas que no sabia de todas as tuas escapadas durante as madrugadas de orgias no castelo? _ Ela riu de seu constrangimento. _ Ora, afinal sou a rainha e sei de tudo o que acontece sob meu teto! Sei tambm que fostes a sombra responsvel pela morte de Jesebel, minha dama de companhia... _Equivocai-vos, majestade, eu... _No precisas te preocupar, Gicomo! Eu no me importo. Mas no gosto que mintas para mim! Nunca!
90

_E quando foi que vos menti, majestade? _Quando me iludistes e dissestes amar-me! _ Ela mostrara finalmente a extenso de sua mgoa. O rosto congestionado demonstrava a sua dor e decepo. _Mas amei-te, Cybelline... _Amou-me? Agora est no passado? Quer dizer que no me amas mais? Teu amor muito efmero, Gicomo! Gicomo fora surpreendido e no havia como contornar a situao. Apertando o lbio, tentou pensar em algo para dizer. _Ento, acreditando que te havia abandonado, providenciastes um fedelho para ocupar meu lugar em teu corao?_ A melhor defesa era o ataque. Ela riu, aquele riso alto e curto que ele j se havia esquecido. Depois o fitou muito sria. _No, no o que pensas, Gicomo querido! A tua ausncia permitiu que eu pensasse um pouco mais, refletisse em minha vida, em meu destino cruel, nas coisas que fiz! Ento, um dia, ouvi uma de minhas damas comentando sobre as coisas interessantes que este jovem pregava e pedi que viesse ver-me. Resolvi ouvi-lo mais um pouco e fiz-lhe perguntas, muitas sobre aquilo que me atormentava a alma e que tu como sacerdote jamais me pudestes responder! E eu conheci Deus de um modo diferente, Gicomo! Marcel devolveume a f que havia perdido ao matarem meu querido marido e me tirarem os filhos! Agora, no tens mais porque ficares aqui para ensinar-me a tua doutrina corrupta! _No estou compreendendo... _ ele pousou o clice na mesa, cauteloso. Estaria Cybelline querendo dizer... _No? Pois vou dizer-te, Gicomo: meu reino rompeu com a igreja! A tua Igreja, a mesma que te separou de mim! _No pode ser!_ Um raio no teria tido o mesmo efeito sobre Gicomo. Aquela mulher sabia mesmo como surpreend-lo! _Sim, pode! O bispo no est mais em nossa ilha! E nem teus padres inquisidores! Esto todos em Roma ou em outro lugar qualquer! No sou mais catlica apostlica romana, Gicomo! Sou protestante! _Mas isso ... uma blasfmia! _ gaguejou ele, levantando-se fulminado pela notcia! _E o Papa? Como pode permitir... _O Papa no manda em meu reino, Gicomo! Tentei dizer-te isso vrias vezes! Eu sou soberana em minha ilha! E adotei o protestantismo como religio oficial! _Mas...E tuas orgias, tua devassido, teus pecados? _Ele me perdoou, Gicomo! No h mais festas ou as ditas orgias onde te divertias a valer! _Eu no posso acreditar numa mudana to repentina e radical, Cybelline! _ Pois acredita, Gicomo! Deus me perdoou de meus pecados e poderia perdoar-te tambm! Basta que aceites a nova doutrina! E ento, poders casar-te, ter filhos! Abandona

91

a Igreja e segue-me!Jesus no est mais entre os padres, no vs?E Eu ainda te amo, apesar de tudo o que me fizestes! Cybelline atirou-se em seus braos, num arroubo apaixonado. _Meu querido, nossa chance de sermos felizes! nossa oportunidade de vivermos nosso amor e esquecermos tudo, todo nosso passado! Gicomo permaneceu imvel, esttico! O que o impedia de aceitar a proposta de Cybelline? Somente sabia que tudo que se relacionava quela doutrina maldita o repugnava! Odiava os protestantes, odiava a petulncia deles! No morria de amores pela sua igreja, mas no poderia trocar todo o seu esplendor pela pobreza e humildade que aqueles huguenotes pregavam! No! Nunca! Jamais poderia pertencer quela doutrina amaldioada por Deus! Afastando Cybelline com asco, gritou-lhe, alucinado: _Herege! Sois herege, uma maldita condenada pela Igreja de Deus e sereis consumida pelas chamas do inferno! Foi tal o choque que um rubor incendiou as faces de Cybelline. Indignada, arqueou as costas e o admoestou para que se calasse. Mas Gicomo parecera ter perdido o controle e esbofeteando a face da rainha, ps-se amaldio-la e a dizer-lhe improprios. Tudo o que passara durante aqueles dois anos de frustrao emergia em forma de violncia, escolhendo como alvo a soberana de Mr. Era como se Cybelline fosse culpada de todas as suas desventuras, principalmente por ser a me de Alice, aquela que tanto o prejudicara, ainda que involuntariamente. A rainha, provando que a evoluo no d saltos, sentira-se profundamente injuriada, agredida em seu orgulho, e apesar de haver abraado a nova doutrina, no hesitou em chamar seus guardas e mandar que o jogassem no calabouo. Ele ficaria l a po e gua at que lhe pedisse perdo. Gicomo padeceu dias, semanas, no calabouo do castelo! Os ratos eram sua companhia, a escurido fazia-o ver fantasmas enlouquecidos de dor e de dio! Desvairado, percebia espectros que arrastavam correntes e tinham chagas abertas no peito. Seres deformados, sofridos pelas torturas impostas nos calabouos, mulheres mortas a enxovalhar-lhe o nome! Surpreendeu-se ao ver Anglique, a jovem da aldeia, que nem sabia ter se suicidado! Faminto, magro e doente, Gicomo no era a sombra do que fora! Quando pensou que morreria, Cybelline apareceu na masmorra. Por um momento, acreditou ser um dos fantasmas que por vezes o torturavam e espetavam sua carne, provocando-lhes dores terrveis! Mas a rainha estava mesmo viva e a observ-lo em toda a sua majestade! O restinho de amor-prprio ele ainda tinha o fez levantar-se, cambaleante. _E agora, Gicomo Bernardone? Vais pedir-me perdo?

92

Ele a olhou, viu seu vestido branco e prata, os diamantes a ofusc-lo, afrontosos, e pensou em como gostaria de mant-la tambm no calabouo at que aqueles trajes se reduzissem a p! To alva, to clara... Poderia ser um anjo, no fosse o prprio demnio! Segurando-se nas paredes midas, aproximou-se o bastante. Fitou-a nos olhos, cuspiu em seu rico vestido. A rainha soltou um grito indignado e retirou-se, mandando que o guarda o aoitasse e depois o jogasse numa barca, rumo ao lugar de onde viera! Os soldados quebraram-lhe duas costelas, o nariz e um molar. Depois, jogaram-no numa barcaa e o levaram de volta a Luguire! No mosteiro, irmo Joseffo viu um trapo de homem, um mendigo quase morto, jogado numa carroa em frente ao porto. Desceu para apanh-lo a fim de ajudar o pobre diabo. Ao perceber de quem se tratava, o abade penosamente impressionado mandou lev-lo para dentro rapidamente. _O que fizestes, Gicomo, para mereceres tal castigo? _ perguntou-se Joseffo, seguindo os monges que o carregavam. No fundo de sua inconscincia, Gicomo jurou vingar-se de Cybelline, fosse em que tempo fosse. Jamais a rainha maldita escaparia de suas mos!

93

CAPTULO XVII

Beatrice viveu em Luguire durante vinte anos. Sem suspeitarem sequer da presena de Gicomo no mosteiro ou mesmo este jamais imaginando que o alvo de seus desejos estivesse to prximo, continuavam suas vidas humildes, criando seus dois filhos, um menino e uma menina, agora com quinze e dezoito anos respectivamente. Ela jamais se arrependeu de ter abandonado o convento para viver seu amor com Maurice e ele tambm no se arrependera de abandonar o fausto e a riqueza para compartilhar com sua amada os anos venturosos. Contudo, a vida cobrava tributos de sofrimentos s vezes inenarrveis dos dois amantes. Beatrice no deveria ter abandonado o sacerdcio, fora a prova escolhida por ela mesma! Deveria entregar-se aos pobres e desvalidos da sorte e com seu exemplo, iluminar a quantos compartilhassem de sua presena. Nos tempos que correriam, onde a reforma protestante havia provocado a ira dos padres da Igreja catlica, criando rusgas e revoltas com o recrudescimento das tiranias religiosas, ela deveria dar testemunho de fidelidade e amor causa crist em sua mais pura essncia, incentivando suas companheiras de ideal a permanecerem firmes na f e na caridade que redime! Maurice, por sua vez, tinha deveres para com a casa real. Combatendo a intolerncia religiosa, seria personagem de grande destaque na histria francesa ao defender a liberdade de culto e o respeito ao direito de pensar e agir de acordo com suas convices. Logo subiria ao trono o amigo e companheiro de outras pocas, Henrique de Navarra, um Bourbon como ele prprio, o que facilitaria em muito sua tarefa. Contudo, ao reencarnar, a criatura ouvida grande parte de suas intenes nobilitantes e deixa-se comumente guiar pelos sentimentos desordenados, pelas paixes dissolventes que jamais foi boa conselheira e entrega-se ao esquecimento dos deveres pelos quais tanto pediu. Ele e Beatrice no pagariam pouco pelos anos de felicidade e amor que os fez renunciar a luta. O perodo de dor e atrocidades anunciado pelos monges misteriosos por ocasio do nascimento de Bernardone comeara! Agora feroz ativista dos tribunais religiosos, Gicomo derramava sobre a sua cidade natal o fel do despeito e da revolta! Condenados por heresia porque viviam com os filhos de famlias protestantes, os rebentos de Beatrice pereceram na fogueira, muito embora ambos negassem fazer parte da doutrina proibida. No houve tempo para fugas! Maurice fora encontrado e preso na estrada, junto com seus dois filhos enquanto voltavam da residncia dos amigos. Sem compreenderem bem o que acontecia, foram levados masmorra para julgamento efmero seguido de execuo, juntamente com outros jovens da regio. No sabia Beatrice, ou sequer imaginava, que o responsvel direto por aquelas atrocidades era o prprio Gicomo! Depois de curado de suas chagas fsicas, o padre,
94

odiando ainda mais os protestantes, tomou para si as condenaes e execues de vrias cidades, tornando-se assim um ativista eficaz do Santo Ofcio! Viajava muitas vezes para assistir a julgamentos fraudulentos ou fanticos, onde pessoas eram torturadas ou queimadas sem a mnima considerao por idade, sexo ou classe social. Quando sentenciara os filhos de Beatrice, no tinha a mnima idia de quem seriam eles. Apressado, mandara que se executasse a sentena de morte na fogueira para os hereges a no ser que renegassem a nova f e pagassem uma quantia absurda em ouro para conseguirem o perdo da Igreja. Ao implorar piedade para seus filhos, pois eram pobres lavradores, Beatrice no foi sequer ouvida. Contudo, ao saber o nome da me dos jovens condenados, Gicomo sentira mais furor. Ela por acaso tinha o mesmo pseudnimo de Alice e aquilo recrudesceu seu dio. Fantico, nunca se esquecera do desejo de reencontrar a mulher que o infelicitara, sem jamais conceber que ambas fossem a mesma pessoa! Beatrice viu seus filhos morrerem de forma impiedosa, queimados pelo dio dos enlouquecidos! Seu esposo tivera mais sorte: falecera durante as torturas a que fora submetido sem precisar sofrer o horror das chamas. Escondendo-se em casa de amigos protestantes, Beatrice nada pode fazer a no ser sofrer em silncio, desejando que Deus a levasse junto com os filhos e o esposo! Sua casa fora queimada e de seus pertences somente salvara o que lhe acompanhara durante toda a vida: o pequeno ba com os escritos de seu pai. Os tentculos de Gicomo, o cruel inquisidor, chegaram at Cybelline, que o tratara to mal! Conseguira que os padres penetrassem nos domnios do castelo e encontrassem os livros de sir William! Cybelline e toda sua gerao fora excomungada pela igreja por suas orgias e depravaes, mas nada mais pudera fazer para prejudic-la, pois seu reino no se submetia a Roma. Gicomo no julgava satisfeita sua sede de vingana, entretanto, seu poder era restrito e nunca conseguiria infligir rainha m o mesmo suplcio que ela o submetera. Tinha que se conformar com suas limitaes. Durante os anos que passavam, refugiada com a famlia que a acolheu, Beatrice lutou contra a depresso e o sofrimento! No aceitava aquela Igreja que matava e vilipendiava os filhos inocentes dos que acreditavam nela! No era aquela a Igreja que amara um dia, no era aquele Jesus o mesmo a quem se entregara com f e ensinara seus filhos a amar! Mas tambm no eram os novos princpios dos protestantes que a satisfazia! E ela sentia-se perdida, sem compreender a verdade que lhe escapava! Acreditava em um Deus de amor e de perdo! Um Deus de ventura e plenitude! Que Deus seria aquele ento que mandava Seus filhos para as fogueiras promovidas pelos homens que deveriam zelar por Seus princpios? Os mesmos pastores que tinham o dever sagrado de guiar as Suas ovelhas para o Seu aprisco? Profundamente atingida pela dor, a sade definhava e ela emagrecia tanto que todos achavam que no mais se sustentaria sobre as pernas!
95

Tentando mesmo dar cabo da prpria existncia - pois o que era a vida sem f, sem esperanas?- entregava-se doena que passara a consumi-la sem lutar contra ela. Em vo os novos amigos lhe imploravam foras na nova f! Mas Beatrice no reconhecia aquele Deus, no reconhecia aquele Jesus! E por isso, desejava morrer com profunda mgoa no corao! Adquirindo perigosa infeco nos pulmes que a acompanharia em prxima encarnao, quando ento revestiria a roupagem de Francine, entregou-se aos braos da morte sem lutar. Antes de partir, porm, pediu a um dos jovens da famlia que entregassem no mosteiro de Luguire o ba, o nico tesouro de seu pai! Ela descobriu que havia coisas importantes quando resolveu abrir a caixa num dia de muitas saudades do pai e encontrara uma carta de sir William recomendando extremo cuidado com aqueles tesouros, pois pertenciam Igreja e deveriam ser entregues ao Papa, em Roma! Hesitara muito antes de se decidir. Magoada com os procedimentos dos padres catlicos, temia ver qualquer um deles. Infelizmente, no havia como saber se Vincenzo ainda vivia e sentindo a proximidade da morte, nada mais poderia fazer a no ser devolver o que seu pai lhe dissera que pertencia Igreja. Por isso, resolveu pedir que Javert levasse at o mosteiro o seu pequeno tesouro, quando fosse seguro o bastante, tomando cuidado para que no descobrissem ser ele protestante. _Javert, _ dissera com dificuldade. _Toma esta caixa e guarda com cuidado! Quando eu me for, e ser logo se Deus o permitir, quero que a entregue ao abade do mosteiro de Luguire! Mas faa-o somente a ele, a mais ningum! Quando for possvel, leva-a at l e deixa-a nas mos do monsenhor! Ele saber o que fazer! Javert tinha os olhos nublados, pois naqueles dois anos de convivncia com Beatrice, aprendera a gostar muito dela. Jovem de seus dezesseis anos de idade, tinha muito carinho pela tia que perdera tudo, inclusive os filhos! Guardando o objeto com muito zelo, prometeu que o entregaria ao abade. Beatrice deu o ltimo suspiro alguns meses depois. Novas perseguies tomaram lugar no vilarejo e Javert no poderia se expor, seria muito perigoso ir at o mosteiro naqueles tempos. Mantendo-se o mximo possvel em silncio para que suas presenas no fossem notadas, a famlia permanecia reclusa em seus limites. Mal saiam de suas terras para comprar mantimentos na cidade. Os anos passaram-se e o rapaz esqueceu-se da promessa. Cresceu, casou-se e teve filhos. A vida ficou muito difcil na vila, pois estavam cada vez mais pobres. Decidiram ento mudarem-se para outro lugar. As perseguies haviam arrefecido depois de dez anos e agora mal se ouvia falar do padre inquisidor que aterrorizara Luguire. Javert resolveu levar sua pequena famlia para outras paragens. Ao arrumar suas coisas, encontrou o objeto, o velho ba de Beatrice e lembrou-se da promessa que fizera
96

tia falecida! Sentiu remorsos por haver esquecido o nico pedido da amiga e ento decidiu que, antes de partir, passaria pelo mosteiro e entregaria a caixa ao abade. Quando resolveu encetar viajem, Javert fez o que se props. Parando a carroa diante do mosteiro, desceu e tocou o sino no porto. Estava escurecendo e o cu nublava-se anunciando pesada chuva. Entretanto, ele tinha que cumprir sua misso! Tocando mais uma vez o sino, esperou at que um homem baixo e vestido com capuz viesse atend-lo. _O que queres? _ perguntou o frade, um tanto rude. _Preciso falar ao senhor abade! importante! _Monsenhor no pode receber ningum, est muito doente! Amanh, talvez...- e ia fechando a porta. Javert impediu-o com o corpo. _No estarei aqui amanh. Preciso falar-lhe ainda hoje. Tenho uma encomenda e somente ele pode receber! Vendo a caixa nas mos de Javert, o homem decidiu permitir-lhe a entrada. Javert seguiu o frade pelos corredores sombrios at uma cela com porta fechada. Abrindo-a devagar, o homem entrou e logo saiu, permitindo-lhe que adentrasse o quarto. O rapaz penetrou na cela escurecida, onde velas acesas iluminavam parcamente o lugar. Um homem respirava com dificuldade, parecia assobiar com os pulmes, deitado sobre um catre empobrecido. Dir-se-ia estar beira da morte! _Senhor abade? _ perguntou Javert, temeroso. Aquela figura estranha e nauseabunda o assustou. _Sim? _ falou com dificuldade o homem. _Tenho algo para o senhor... _E mostrou a caixa com mos vacilantes. O homem fitou-o com estranheza, os olhos opacos e fundos nas rbitas. Depois, olhou para a caixa dourada. _Mas do que se trata? _ perguntou, aborrecido, sem compreender. _Minha tia, antes de morrer, pediu-me que vos entregasse este ba. No sei o que , senhor, somente obedeo ao ltimo pedido de uma querida moribunda! O homem sentou-se com dificuldade. _E quem diabos era tua tia? _ resmungou, mal humorado. _Beatrice, senhor. Ela chamava-se Beatrice e eu acreditei que vos conhecia. Seno, porque me mandar entregar isso ao senhor? Ao ouvir o nome, Gicomo ficou um momento sem fala. No podia acreditar! Beatrice? Seria a mesma... seria Alice? O que significava aquilo? A caixa dourada... Era possvel que fossem... Emocionado, as mos trmulas, Gicomo ergueu-se cambaleante e pegou a caixa das mos do jovem.

97

Com venerao, pousou-a sobre a mesa tosca e, antes de abri-la, voltou-se para o rapaz. _Obrigado, meu rapaz! Faz muito tempo que tua tia se foi? _Infelizmente sim, senhor! Ela morreu h mais ou menos dez anos! _Dez anos! E somente agora... _ Gicomo fechou os olhos doloridamente. _Senhor, estais sentindo alguma coisa? Desejais que vos chame algum para socorrer-vos? _Perguntou Javert, um tanto aflito ao ver o velho cambalear. _No! No precisa...Estou bem! Foi somente a fraqueza! Agora, dize-me ainda... como era tua tia? _Muito bela, senhor! Como um anjo! Os olhos verdes e escuros e o rosto que parecia um corao! Tia Beatrice era a pessoa mais bondosa que j conheci! Mas sofreu muito, a pobrezinha...Os filhos de minha tia foram condenados injustamente fogueira, h alguns anos. O esposo tambm era um bom homem, senhor! Agora, posso ir-me? Minha famlia aguarda l fora e o tempo... _Somente mais uma pergunta, por favor!_ tornou o padre, muito plido. _ Esse homem...o teu tio... acaso era estrangeiro? _Sim, senhor! Ouvi falar que se tratava de um nobre francs! Mame nos contou depois que minha tia morreu. Mas o amor pela esposa o fez abandonar tudo! No me admira, pois Beatrice era muito fcil de se amar! Ele nos ensinou algumas palavras de sua terra... Gicomo custou a ouvir o rapaz, perdido em pensamentos. Sua mente voltava no tempo, lembrando-se de haver condenado duas crianas fogueira e que na ocasio, a me dizia-se chamar Beatrice e tentara falar com ele pessoalmente, mas... Seriam a mesma pessoa? O destino mais uma vez brincava com ele! Beatrice...ou Alice, estivera ali o tempo todo e nunca soubera, ou sequer imaginara! Ele a tivera to perto, ela tentou mesmo falarlhe e ele... O jovem tornou a perguntar algo e Gicomo despertou de longo sonho. Compreendendo que o rapaz se despedia, agradeceu com voz embargada. Javert baixou a cabea e saiu o mais rpido que pode. Mal podia respirar tal o cheiro desagradvel que emanava do homem. Sozinho, Gicomo olhou para o ba e deixou que algumas lgrimas cassem de seus olhos, as primeiras de adulto! Alisando com venerao a caixa, abriu-a com dedos tortos e trmulos. _Oh, meu Deus! _ ele murmurou. L estavam! Eram eles! Os documentos pelos quais ansiara toda a vida! Tirando pergaminho por pergaminho, Gicomo olhava sem ver as letras diferentes! Era o Evangelho misterioso! Anotaes feitas por um dos apstolos de Jesus que no foram submetidas e alteradas pela igreja! Eram originais e diziam tantas coisas que no sabia, que no conhecia!
98

_Ah, Alice! Tu me repudiaste naquele dia em que me vistes uma nica vez e fostes causa de todo o meu sofrimento, de toda a minha desgraa! Por qu? _ murmurou, alisando os pergaminhos enquanto as lgrimas escorriam pela face macilenta. _Eu consegui condenar-te ao inferno afinal, no foi? Levei teus filhos e teu esposo fogueira e tu ainda assim me escapastes! E agora, Alice? O que farei com estes tesouros se estou tambm beira da morte? Tu te vingaste de mim! Uma brisa repentina fez revoar um dos pergaminhos. Gicomo sentiu um arrepio estranho e olhou para os lados. Dir-se-ia que no estava sozinho. Alice, evocada pela lembrana de Bernardone, observava-o, acompanhada de uma belssima entidade. Esta entidade, ser angelical em forma de mulher, aproximou-se e colocou na fronte de Gicomo a mo difana como a inspir-lo. Ao menos uma vez na vida ele deveria ouvir os conselhos de mais alto! Alice somente observava. Por mais que o Esprito a tivesse orientado a ter compaixo pelo homem que ali padecia, ela no conseguira ainda superar a averso e o rancor que sua pessoa lhe provocava. Por isso, permanecia distante, para no interferir no trabalho da linda mulher que tinha tanto amor no corao. Recolocando os papis no cofrinho, Gicomo fechou-o e guardou a chave no bolso roto. Deixando-se cair de joelhos diante dele, pousou a testa na mesa e chorou por toda a sua vida destruda! O poder que nunca tivera, a revoluo que pretendera, o trono do Papa! Ele vira-se o prprio pontfice e o que se tornara? Morria aos poucos na solido de sua cela imunda, sem assistncia e nem amor dos seus! Ningum o amava, ningum o admirava! No haveria luto por sua morte, no haveria missas ou cnticos, nada! Onde estava o ouro que pretendera ganhar, a fama e o poder divino? Entregara-se ao mundo e perdera a alma! E agora, o que era? No passava de um coitado, ftido com suas chagas purulentas que afastavam a todos! Por que no fazer as pazes com o Pai e pedir-lhe perdo, como o aconselhara a prpria Cybelline, sua antiga comparsa? Aos poucos, a entidade iluminada tentava penetrar em seu ntimo para que ao menos na hora da morte que se lhe aproximava no lhe fosse de todo intil a reflexo ou mesmo para faz-lo ver o absurdo dos propsitos que nortearam todos os seus passos at ali. Havia espritos terrveis que o esperavam l fora, e pretendiam arrebanh-lo para suas hostes assim que se afastasse do corpo fsico. Se ao menos Gicomo se arrependesse... Contudo, quando parecia obter algum sucesso, a lembrana funesta dos desejos insatisfeitos trouxe de volta o antigo rancor ao corao rebelde de Gicomo. Blasfemando, ele pensava: No querias concorrncia, no , Deus? Lutei por Teu reino, matei e fiz sofrer para defender-Te a Igreja e o que me Destes em troca? dio, misria e sofrimento! Nem mesmo o amor de uma mulher! A nica por quem senti alguma coisa de sublime!

99

Era tal a vibrao de revolta que a bela entidade afastou-se com um suspiro. E ambas ficaram a observ-lo, quietas. Pois ento, se ele no tivera o reino de Deus na terra, ningum mais poderia ter! Gicomo continuava a blasfemar, atormentado, como se Deus disputasse com ele os tesouros das iluses! Decidido, o velho levantou-se, pegou a caixa e caminhou pelos corredores at o fosso profundo que eles chamavam de garganta do diabo! O que caa ali se perdia para sempre, tragado pelo inferno! Olhando l embaixo, levantou a caixa e soltou-a, vendo-a desaparecer na escurido. Agora, ningum mais poderia saber daqueles papis! Ningum a no ser ele, fora digno de possu-los! Voltando para a cela, Gicomo deitou-se novamente e esperou. Alice e o ser sublime retiraram-se silenciosas, deixando o doente da alma prpria sorte. Ainda no era o momento, disse a entidade de luz. Naquela madrugada, os monges e todos os transeuntes que passaram por aquela estrada, viram a estranha procisso dos beneditinos. Com suas tochas acesas, cantavam um hino arrepiante que se assemelhava ao uivo do vento. Os relmpagos clareavam o cu de nuvens negras! A tempestade se avizinhava e todos temiam! Era to alto o canto dos monges que os aldees foram-se acordando um a um para verem, estarrecidos, o cortejo fnebre atravessar a cidade! Ningum se atrevia a olhar as faces cobertas, temendo ver-lhes os olhos de fogo! Todos os moradores faziam o sinal da cruz e oravam o Pai Nosso! O que havia acontecido para que a procisso fantasmagrica atravessasse as ruas? Jamais haviam chegado at a aldeia antes! E os monges continuaram at desaparecerem no horizonte conturbado! Na manh seguinte, os padres encontraram o velho abade morto, a boca escancarada e os olhos abertos, como se tivesse visto algo aterrorizante antes de partir para acertar contas com Deus! Eles levaram o corpo ptrido e queimaram-lhe as vestes. Sepultaram-no em cova distante e esqueceram-no. No raras foram as ocasies em que um ou outro frade, durante a viglia pelos corredores, tenha visto o espectro do abade andando pelo mosteiro. E alguns at mesmo juraram que, durante as estranhas procisses, viram frente de todos os monges fantasmas a figura de Gicomo como a lider-los na escurido! A cidade no existe mais! E do mosteiro de Luguire restam somente runas! At os dias de hoje, jamais foram encontrados os documentos de Gicomo! Jamais se soube do ba de ouro no fundo do fosso, preso garganta do diabo! Era um segredo e permanecer como tal, exceto na memria do terrvel inquisidor!

100

101

102

Potrebbero piacerti anche