Sei sulla pagina 1di 2

The most famous duet from vintage italian TV broadcasting. A Mina classic.

Cara, cosa mi succede stasera, ti guardo ed come la prima volta che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei Non vorrei parlare. Cosa sei Ma tu sei la frase d'amore cominciata e mai finita. Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai. Tu sei il mio ieri, il mio oggi Proprio mai Il mio sempre, inquietitudine Adesso ormai ci puoi provare, chiamami tormento dai, gi che ci sei Tu sei come il vento che porta i violini e le rose Caramelle non ne voglio pi Certe volte non ti capisco Le rose e i violini questa sera raccontali a un'altra violini e rose li posso sentire quando la cosa mi va, se mi va quando il momento e dopo si vedr Una parola ancora Parole, parole, parole Ascoltami parole parole, parole Ti prego Parole, parole, parole Io ti giuro Parole, parole, parole parole, soltanto parole parole tra noi. Ecco il mio destino, parlarti come la prima volta Che cosa sei, che cosa sei, che cosa sei No, non dire nulla. C' la notte che parla Cosa sei La romantica notte Non cambi mai, non cambi mai, non cambi mai Tu sei il mio sogno proibito Proprio mai E' vero, speranza Darling, what's happening to me this evening, I look at you and it's like the first time. What are you, what are you... I wouldn't want to speak. But you are the phrase of love, begun and never finished. You never change... You're my yesterday, my today Really never. My always, [my] disquiet Now you can try [it on], go ahead, call me "torment" while you're at it. You're like the wind that brings violins and roses I don't want any more sweets. Sometimes I don't understand you. The roses and the violins this evening go tell them to some other woman I can hear/smell violins and roses When I want to - if I want to When it's the [right] moment And then we'll see [Just] another word Words, words, words Listen to me Words, words, words I beg you I swear to you Words, words, words, words - only words, words between us This is my destiny, [to] talk to you like the first time. What are you... No, don't say a word. [Let] the night speak The romantic night You never change You're my forbidden dream Really never It's true, [my] hope

Nessuno pi ti pu fermare chiamami passione dai, hai visto mai Si spegne nei tuoi occhi la luna e si accendono i grilli Caramelle non ne voglio pi Se tu non ci fossi bisognerebbe inventarti La luna e i grilli Normalmente mi tengono sveglia mentre io voglio dormire e sognare l'uomo che c' in te, quando c' che parla meno ma che pu piacere a me Una parola ancora Parole, parole, parole Ascoltami Parole, parole, parole Ti prego Parole, parole, parole Io ti giuro Parole, parole, parole, parole parole soltanto parole, parole tra noi Che cosa sei Parole, parole, parole ...parole soltanto parole parole tra noi

No one can stop you now Call me passion, go on - have you ever seen The moon extinguishes itself in your eyes and the crickets light up I don't want any more sweets If you didn't exist, someone would have to invent you The moon and the crickets Usually keep me awake While I want to sleep and dream The man who is within you - when he's there Who talks less But can please me [Just] another word Words, words, words Listen to me I beg you I swear to you What are you?