Sei sulla pagina 1di 72

CHICCO KEY 1

Istruzioni duso Notice demploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instrues de utilizao Gebruiksaanwijzing

Brugsanvisning Kyttohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Nvod K Pouit Instrukcje Sposobu Uzycia

A 2

B
3
4

12

13

11
8
7
5

14

9
6

15

16

10

OK

NO!

NO!

NO!

CLICK

10

11

12

12a

13

14

14a

15

16

17

18
OK OK

19

19a

20

CLICK

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

I CHICCO KEY 1
Fig. A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

COMPONENTI : (Fig. A, B,C)

Fig. B (retro)

Cuscino appoggiatesta Asole di passaggio delle cinture Spallacci Cinture seggiolino Pulsante di regolazione delle cinture Nastro di regolazione delle cinture Fibbia di chiusura/apertura delle cinture Fodera Spartigambe imbottito Base del seggiolino Seduta del seggiolino Tasto di regolazione dellappoggiatesta Maniglia di trasporto Tasca porta-istruzioni Etichetta di omologazione Piastra di ssaggio delle cinture

Non trasportare pi di un bambino alla volta sul seggiolino. Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso dincidente, ma anche in altre situazioni aumenta se le indicazioni riportate in questo manuale non vengono seguite in modo scrupoloso. Viaggiare con il bambino seduto nel seggiolino sempre con le cinture allacciate; non farlo, pregiudica la sua incolumit. La societ Artsana declina ogni responsabilit per un uso improprio del prodotto e per qualsiasi uso difforme dalle presenti istruzioni. 1. Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale, omologato secondo Regolamento N44, emendamenti serie 03. Adatto allimpiego generale nei veicoli e compatibile con la maggior parte, ma non tutti, i sedili di veicolo. 2. La perfetta compatibilit pi facilmente ottenibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale veicolare che il veicolo prevede linstallazione di dispositivi di ritenuta bambini Universali per la fascia det in questione. 3. Questo dispositivo di ritenuta stato classicato Universale secondo criteri di omologazione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono del presente avviso. 4. Adatto solamente per limpiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N16 o altri standard equivalenti. 5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.

AVVISO IMPORTANTE

Fig. C (prolo)

17. Leva di reclinazione della seduta G1 - Guida di passaggio del ramo orizzontale della cintura auto destro G2 - Guida di passaggio del ramo orizzontale della cintura auto lato sinistro G3 - Morsetto blocca cintura del ramo diagonale della cintura auto G4 - Guida di passaggio del ramo diagonale della cintura auto E1 - Etichetta con istruzioni di installazione E2 - Etichetta indicante il passaggio cintura diagonale Leggere attentamente e integralmente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Per il montaggio e linstallazione del prodotto seguire scrupolosamente le istruzioni. Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto le istruzioni. Questo manuale parte integrante del prodotto : per utilizzi futuri, conservare questo manuale nellapposita tasca ricavata dietro al seggiolino. Non utilizzare un seggiolino che si presentasse danneggiato, deformato,eccessivamente usurato, o mancante in qualunque sua parte: potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza. Non effettuare modiche o aggiunte al prodotto senza lapprovazione del costruttore. Non installare accessori, parti di ricambio e componenti non forniti e approvati dal costruttore per lutilizzo con il seggiolino. Nessun seggiolino pu garantire la totale sicurezza del bambino in caso dincidente, ma lutilizzo di questo prodotto riduce il rischio dinfortunio e di morte del bambino. Non effettuare modiche o aggiunte al prodotto senza lapprovazione del costruttore. Non installare accessori, parti di ricambio e componenti non forniti dal costruttore. Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile veicolo il seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente. Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, da interporre tra il seggiolino e il bambino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente. In seguito ad un incidente anche lieve, il seggiolino pu subire danni non visibili ad occhio nudo: perci bisogna sostituirlo comunque. Non utilizzare seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non visibili ad occhio nudo, ma compromettenti la sicurezza del prodotto.
8

ISTRUZIONI DUSO
IMBALLO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO LIMITAZIONI DELLUTILIZZO RELATIVE AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO AVVERTENZE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO REGOLAZIONE DEL CUSCINO APPOGGIATESTA E DELLE CINTURE REGOLAZIONE DELLINCLINAZIONE DELLA SEDUTA MANUTENZIONE AVVERTENZE DA OSSERVARE PRIMA DEL VIAGGIO AVVERTENZE DA OSSERVARE DURANTE IL VIAGGIO Prima delluso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti di plastica e tutti gli elementi della confezione del prodotto e tenerli lontano dalla portata del bambino per evitare rischi di soffocamento. Si raccomanda di effettuare lo smaltimento di questi elementi operando la raccolta differenziata in conformit alle leggi vigenti. Questo seggiolino omologato Gruppo 1, per il trasporto di bambini tra i 9 e 18 Kg di peso, nel rispetto del regolamento europeo ECE R 44/03. Il seggiolino omologato Universale, quindi pu essere installato su qualsiasi modello di veicolo, agganciandolo mediante la cintura a tre punti del sedile. ATTENZIONE! Universale signica che compatibile con la maggior parte, ma non con tutti i sedili dei veicoli: Vericare la compatibilit con il sedile del proprio veicolo prima dellacquisto.

IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO

INDICE

IMBALLO

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

Attenzione! Rispettare scrupolosamente le seguenti limitazioni allutilizzo del prodotto: in caso contrario non garantita la sicurezza Il peso del bambino deve essere compreso fra i 9 e i 18 Kg. Il seggiolino pu essere installato sul sedile anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi dei sedili posteriori e deve sempre essere posizionato in senso di marcia. ATTENZIONE! Secondo le statistiche degli incidenti, il sedile veicolo posteriore pi sicuro di quello anteriore, quindi quello su cui si consiglia di installare il seggiolino. Se il seggiolino viene posizionato sul sedile anteriore, per maggiore sicurezza si consiglia di arretrare il pi possibile il sedile compatibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore. Se lauto dotata di regolatore altezza della cintura ssarlo nella posizione pi bassa. Se il sedile anteriore dotato di airbag frontale si sconsiglia di installare il seggiolino su questo sedile. Nel caso di installazione su un qualunque sedile protetto da airbag fare sempre riferimento al manuale di istruzioni dellauto. Il sedile deve essere rivolto in senso di marcia (Fig. 1) Non utilizzare mai questo seggiolino su sedili rivolti lateralmente o opposti al senso di marcia. Il ssaggio consentito esclusivamente su un sedile dotato di cintura auto a 3 punti di ancoraggio statica o con arrotolatore (Fig. 2), omologata secondo la norma UNI/ECE 16, o altra norma equivalente. ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino su un sedile dotato solo della cintura orizzontale a due punti di ancoraggio (Fig. 3). ATTENZIONE NON FARE MAI PASSARE LA CINTURA AUTO IN POSIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI: SI RISCHIEREBBE DI COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL BAMBINO! I passaggi per le cinture sono evidenziati sul seggiolino con elementi e adesive di color rosso. Attenzione!Queste istruzioni si riferiscono, sia nel testo che nei disegni, a uninstallazione sul sedile posteriore lato destro. Per installare in altre posizioni eseguire la stessa sequenza di operazioni. 1. Posizionare il seggiolino sul sedile prescelto (Fig. 4). Attenzione : vericare che non siano interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile o tra il seggiolino e la portiera. 2. Reclinare completamente lo schienale del seggiolino, tirando verso di s la leva posta sotto la seduta (Fig. 25). 3. Tirare la cintura di sicurezza dellauto facendola passare nello spazio compreso tra lo schienale e la base del seggiolino (Fig. 5). 4. Far passare la parte orizzontale della cintura auto sotto le apposite guide rosse G1 e G2 (Fig. 6) 5. Estrarla dallaltro lato del seggiolino e agganciarla alla bbia del sedile (Fig. 7). 6. Aprire il morsetto G3 posto sul lato della portiera premendo la sua leva (Fig.8) 7. Introdurre nel morsetto il ramo diagonale della cintura auto posizionandola esattamente come in gura 9. Rilasciare Il morsetto G3 ritorna automaticamente in posizione di blocco (Fig. 10). 8. Tirare con molta forza il ramo diagonale della cintura auto facendo aderire bene il seggiolino al sedile (Fig. 11), se necessario salendo con un ginocchio sul seggiolino. 9. Fare passare la parte superiore della cintura diagonale allinterno della guida G4 posizionandola esattamente come indicato in gura 12. 10. Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 13 per tensionare anche lultimo tratto di cintura. Attenzione : Esercitare una pressione con la mano sulle cin9

LIMITAZIONI DELLUTILIZZO RELATIVE AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO

ture nei due punti indicati in gura 12 A per vericare che tutte le parti della cintura auto siano tese. In questo modo potete essere sicuri che sia stata ssata correttamente (Fig. 14). Attenzione! Al termine delle operazioni il seggiolino dovr essere ben aderente al sedile dellauto; se ci non si vericasse, ripetere loperazione di installazione.

ATTENZIONE! Per non compromettere la sicurezza , dopo linstallazione vericare SEMPRE che: la cintura del veicolo non risulti attorcigliata in alcun punto. la cintura sia ben tesa in tutte le zone. non ci siano interferenze tra la portiera e il seggiolino o tra eventuali sedili auto mobili e il seggiolino

AVVERTENZE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO

INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO

Prima di far sedere il bambino, premere il pulsante di regolazione delle cinture e contemporaneamente impugnare le due cinture del seggiolino al di sotto degli spallacci e tirare verso di s, in modo da allentarle. (Fig.15) Sganciare la bbia delle cinture del seggiolino, premendo il bottone rosso (Fig.16), e allargare le cinture verso lesterno. Ora possibile mettere a sedere il bambino nel seggiolino (Fig. 17) Attenzione! Vericare sempre che il bambino sia seduto con il corpo ben aderente allo schienale del seggiolino (Fig. 18). Posizionare correttamente lo spartigambe, prendere le cinture, sovrapporre le due linguette della bbia (Fig. 19) e spingerle insieme con decisione allinterno della sede della bbia no a sentire un click ben udibile (Fig. 20). Per garantirne la sicurezza, le due linguette sono state progettate in modo da impedire di agganciarne una sola.

ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO

Appoggiatesta e cinture sono regolabili simultaneamente in altezza in 6 diverse posizioni, per mezzo del tasto posteriore (Fig. 22) Attenzione! Per una corretta regolazione, lappoggiatesta deve essere posizionato in modo che le cinture escano dallo schienale allaltezza delle spalle del bambino (Fig. 21). Per eseguire la regolazione tenere premuto il tasto di regolazione posto dietro lo schienale (Fig. 22), e contemporaneamente fare scorrere lappoggiatesta no al raggiungimento della posizione desiderata (Fig.23); rilasciare, il tasto e accompagnare lappoggiatesta no a udire uno scatto che ne conferma linnesto. Per effettuare il tensionamento delle cinture del seggiolino, tirare il nastro di regolazione delle cinture (Fig. 24) no a farle aderire bene al corpo del bambino. Dopo aver tensionato le cinture impugnare gli spallacci e tirarli verso il basso ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben tese e aderenti al bambino, ma non troppo: allaltezza delle spalle deve essere possibile inlare un dito tra cintura e bambino. ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino attorcigliate, in particolare vericare le zone delladdome del bambino.

REGOLAZIONE DEL CUSCINO APPOGGIATESTA E DELLE CINTURE

Il seggiolino dotato di 5 posizioni di reclinazione. Per variare linclinazione necessario tirare verso di s la leva posta sotto la seduta (Fig. 25) ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto linclinazione desiderata, prima rilasciare la leva, poi continuare a muovere la seduta

REGOLAZIONE DELLINCLINAZIONE DELLA SEDUTA

no a udire uno scatto, che conferma lavvenuto aggancio della leva. ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto linclinazione desiderata, vericare sempre il corretto tensionamento delle cinture attorno al seggiolino. ATTENZIONE! Nelle operazioni di regolazione assicurarsi che le parti mobili non vengano a contatto con il corpo del bambino o di altri bambini trasportati sul sedile auto.

ATTENZIONE! Nel caso in cui il seggiolino risultasse deformato o fortemente usurato deve essere sostituito: potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza. Quando non installato sullauto si raccomanda di conservare il seggiolino lontano da fonti di calore e al riparo da polvere, umidit e luce solare diretta.

Conservazione del prodotto

La fodera del seggiolino completamente sfoderabile e lavabile. Per il lavaggio seguire le istruzioni riportate sulletichetta del rivestimento. Pulire usando esclusivamente una spugna, sapone da bucato e acqua. Non usare solventi o altri detergenti. Non centrifugare la fodera e lasciarla asciugare senza strizzare. La fodera pu essere sostituita esclusivamente con un ricambio approvato dal costruttore, poich costituisce parte integrante del seggiolino e quindi elemento di sicurezza. ATTENZIONE!Il seggiolino non deve essere mai usato senza la fodera, per non compromettere la sua sicurezza. Per togliere la fodera necessario prima slare le cinture: premere il pulsante di regolazione delle cinture (Fig.15) e contemporaneamente impugnare le due cinture del seggiolino al di sotto degli spallacci e tirare verso di s, in modo da allentarle no a quando dietro la seduta risulti visibile e accessibile la piastra di ssaggio delle cinture sganciare la cintura di sicurezza, premendo il pulsante rosso della bbia (Fig. 16) slare i due lembi della cintura dalla piastra (Fig. 26). tirare dal davanti le cinture in modo da slarle dallappoggiatesta e dagli spallacci (Fig. 27) A questo punto possibile rimuovere il rivestimento dellappoggiatesta e la fodera del seggiolino. Per rimontare la fodera e le cinture necessario: Riposizionare il rivestimento dellappoggiatesta e la fodera del seggiolino Inlare i due lembi della cintura prima nelle asole della fodera (Fig.28) poi attraverso gli spallacci e le asole dellappoggiatesta (Fig. 29). Inne inlare nuovamente i lembi della cintura nella piastra (Fig. 30) ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino attorcigliate! Per la pulizia delle parti in plastica o in metallo verniciato usare solamente un panno umido. Non utilizzare mai solventi per la pulizia dei particolari plastici o delle parti metalliche verniciate che potrebbero deteriorarsi. Le parti mobili del seggiolino non devono essere in alcun modo lubricate. Controllo dellintegrit dei componenti Si raccomanda di vericare regolarmente lintegrit e lo stato di usura dei seguenti componenti: a. fodera e spallacci Vericare che non fuoriescano imbottiture o che non ci sia rilascio di parti di esse. Vericare lo stato delle cuciture che devono essere integre. b. cinture Vericare che non ci sia un anomalo sbramento della trama tessile con evidente riduzione dello spessore del nastro delle cinture in corrispondenza del nastro di regolazione, dellinfragambe, sui rami spalle e nella zona della piastra di regolazione delle cinture. c. plastiche Vericare lo stato di usura di tutte le parti in plastica che non devono riportare evidenti segni di danneggiamento o scolorimento.
10

MANUTENZIONE Pulizia fodera del seggiolino

Vericare che sedili veicolo pieghevoli, ribaltabili o rotanti siano ben agganciati. Vericare che non siano trasportati in veicolo oggetti o bagagli non ben ssati, soprattutto sul ripiano posteriore potrebbero urtare e ferire i passeggeri. Vericare che non siano depositati oggetti pesanti sul seggiolino, potrebbero urtare e ferire i passeggeri. Il seggiolino deve sempre essere correttamente installato anche quando non utilizzato con il bambino. Vericare che non siano interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile o tra il seggiolino e la portiera. Vericare che nessuna parte del seggiolino sia impigliata tra le portiere o interferisca contro punti taglienti o sedili mobili. Vericare sempre che la cintura del veicolo sia correttamente installata attorno al seggiolino. Vericare che la cintura del veicolo attorno al seggiolino sia correttamente tesa, che non risulti attorcigliata o in posizione non corretta. Nel caso in cui il veicolo fosse rimasto fermo sotto il sole, ispezionare accuratamente la seggiolino prima di accomodare il bambino, vericando che le parti di essa non si siano surriscaldate: in tal caso lasciarle raffreddare prima di far sedere il bambino, in modo da evitare scottature. Vericare che le cinture del seggiolino attorno al bambino siano correttamente allacciate e ben tese, che non risultino attorcigliate o in posizioni non corrette. Allontanare eventuali sacchetti di plastica o oggetti pericolosi per evitare rischi al bambino.

AVVERTENZE DA OSSERVARE PRIMA DEL VIAGGIO

Pulizia parti in metallo e in plastica

In caso di emergenza importantissimo poter liberare velocemente il bambino dal seggiolino, per questo motivo il tasto della bbia facile da raggiungere e azionare: controllare periodicamente che durante il trasporto il bambino non apra la bbia di aggancio delle cinture di sicurezza e che non maneggi parti di essa. Durante la marcia, prima di compiere azioni sul seggiolino o sul bambino, arrestare il veicolo in luogo sicuro. In caso di sosta prolungata in luogo soleggiato coprire sempre il seggiolino per evitare il surriscaldamento delle parti o la possibile scolorimento dei rivestimenti. Non lasciare mai il bambino da solo nellautomobile. Durante i lunghi viaggi si consiglia di effettuare frequenti soste, il bambino si stanca molto facilmente. Prima di estrarre il bambino arrestare il veicolo in un luogo sicuro. Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del seggiolino. Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza, per la propria sicurezza, ma anche perch durante il viaggio, potrebbero urtare il bambino. Per ulteriori informazioni e per richieste di ricambi contattare il Servizio Clienti Artsana: posta: ARTSANA SPA - Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate COMO ITALY telefono: 800 188 898 sito: www.chicco.com

AVVERTENZE DA OSSERVARE DURANTE IL VIAGGIO

F CHICCO KEY 1
Fig. A COMPOSANTS : (Fig. A, B,C)
1. Coussin appui-tte 2. illet de passage des sangles 3. Epaulires 4. Harnais du sige auto 5. Bouton de rglage des sangles 6. Courroie de rglage des ceintures 7. Boucle de fermeture/ouverture du harnais 8. Housse 9. Entrejambes capitonn 10. Base du sige auto 11. Assise du sige auto

avoir subi des dommages structuraux invisibles lil nu mais susceptibles de compromettre la scurit du produit. Ne pas transporter plus dun enfant la fois sur le sige auto. Le risque de dommages graves lenfant, pas seulement en cas daccident, mais aussi dans dautres situations augmente si les indications de cette notice ne sont pas suivies scrupuleusement. Voyager avec lenfant toujours assis sur le sige auto avec le harnais attach ; ne pas le faire risque de porter prjudice sa scurit. La socit Artsana dcline toute responsabilit pour une utilisation incorrecte du produit et pour toute utilisation autre que celle indique dans ces instructions. 1. Dispositif de maintien denfants Universel, homologu conformment au Rglement N 44, amendements srie 03. Adapt lemploi gnral dans les vhicules et compatibles avec la plupart mais pas tous les siges de vhicule. 2. On peut obtenir plus facilement une parfaite compatibilit dans les cas o le fabricant du vhicule dclare dans la notice dutilisation du vhicule que celui-ci est prvu pour linstallation de dispositifs de maintient denfants Universels pour la tranche dge en question. 3. Ce dispositif de maintien a t class Universel selon des critres dhomologation plus svres que pour les modles prcdents qui ne disposent pas du mme avis. 4. Adapt uniquement lemploi dans les vhicules munis dune ceinture de scurit 3 points, statique ou enrouleur, homologue conformment au Rglement UN/ ECE N 16 ou autres standards quivalents. 5. En cas de doute, contacter le producteur du dispositif de retenue ou le revendeur.

AVIS IMPORTANT

Fig. B (verso)

12. Bouton de rglage de lappui-tte 13. Poigne de transport 14. Poche porte-instructions 15. Etiquette dhomologation 16. Plaque de xation des sangles 17. Levier dinclinaison de lassise G1 - Guide de passage de la sangle horizontale de la ceinture de scurit auto droite G1 G2 - Guide de passage de la sangle horizontale de la ceinture de scurit auto gauche G2 G3 - Pince bloque-ceinture de la sangle diagonale de la ceinture de scurit auto G3 G4 - Guide de passage de la sangle diagonale de la ceinture de scurit auto G4 E1 - Etiquette avec instructions dinstallation E1 E2 - Etiquette indiquant le passage de la sangle diagonale Lire attentivement et intgralement la notice dinstructions avant de se servir du produit. Pour le montage et linstallation du produit, suivre scrupuleusement les instructions. Ne laisser personne se servir du produit avant davoir lu les instructions Ce manuel fait partie intgrante du produit ; conserver cette notice dans la poche prvue cet effet derrire le sige auto pour toute consultation future. Ne jamais utiliser ce sige auto sur les siges de voiture tourns latralement ou dans le sens contraire de la marche. Ne pas utiliser de sige auto endommag, dform, trop us ou incomplet : il pourrait avoir perdu ses caractristiques de scurit dorigine. Napporter aucune modication et ne faire aucun ajout au produit sans lapprobation du constructeur. Ne pas installer daccessoires, de pices de rechange ou de composants non fournis et approuvs par le fabricant pour lemploi du sige auto. Aucun sige auto ne peut garantir la scurit totale de lenfant en cas daccident, mais lutilisation de ce produit rduit le risque de blessure et de mort de lenfant. Ne pas faire de modications ou dajouts au produit sans lapprobation du fabricant. Ne pas installer daccessoires, de pices de rechange et dlments non fournis par le fabricant. Ne rien utiliser, ex. coussins ou couvertures, pour soulever le sige auto du sige de la voiture : en cas daccident, le sige auto pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne rien mettre, ex. coussins ou couvertures, entre le sige auto et lenfant : en cas daccident, le sige auto pourrait ne pas fonctionner correctement. A la suite dun accident mme lger, le sige auto pourrait avoir subi des dommages invisibles lil nu : on doit donc le remplacer de toute faon. Ne pas utiliser de siges auto doccasion : ils pourraient
11

Fig. C (prol)

TRES IMPORTANT ! A LIRE TOUT DE SUITE

- EMBALLAGE - CARACTERISTIQUES DU PRODUIT - LIMITATIONS DEMPLOI DU PRODUIT ET DU SIEGE AUTO - INSTALLATION DU SIEGE AUTO DANS LA VOITURE - DISPOSITIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE DU SIEGE AUTO - INSTALLATION DE LENFANT DANS LE SIEGE AUTO - REGLAGE DU COUSSIN APPUI-TETE ET DU HARNAIS - REGLAGE DE LINCLINAISON DE LASSISE - ENTRETIEN - AVVERTISSEMENTS : A LIRE AVANT LE VOYAGE - DISPOSITIONS A OBSERVER PENDANT LE VOYAGE Avant lutilisation, ter et liminer tous les sachets en plastique ventuels et tous les lments composant lemballage du produit et les tenir hors de porte de lenfant pour viter tout risque dtouffement. Nous recommandons dliminer ces lments conformment aux normes de recyclage en vigueur. Ce sige auto est homologu Groupe 1, pour le transport denfants pesant de 9 18 kg, conformment au rglement europen ECE R 44/03. Le sige auto est homologu Universel et peut donc tre install sur nimporte quel modle de vhicule, en laccrochant laide de la ceinture de scurit trois points du sige. ATTENTION ! Universel signie quil est compatible avec la plupart, mais pas avec tous les siges des vhicules : vrier la compatibilit avec le sige de votre vhicule avant lachat.

MODE DEMPLOI INDEX

EMBALLAGE

CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

Attention ! Respecter scrupuleusement les limitations suivantes dans lemploi du produit : dans le cas contraire la scurit nest pas garantie Le poids de lenfant doit tre compris entre 9 et 18 kg. Le sige auto peut tre installer sur le sige avant ct passager ou sur lun quelconque des siges arrires, et doit toujours tre place dans le sens de la marche. ATTENTION ! Les statistiques des accidents indiquent que linstallation du sige auto sur le sige arrire de la voiture plus sre que sur le sige avant, cest donc sur le sige arrire que nous conseillons dinstaller le sige auto. Si le sige auto se trouve sur le sige avant, nous conseillons, pour plus de scurit, de pousser ce dernier le plus en arrire possible, compatiblement avec la prsence de passagers sur le sige arrire. Si la voiture dispose dun rglage en hauteur de la ceinture de scurit, choisir la position la plus basse. Si le sige avant dispose dun airbag frontal, nous dconseillons dy installer le sige auto. En cas dinstallation sur un sige quelconque protg par une airbag, toujours consulter la notice dutilisation de la voiture. Le sige auto doit tre tourn dans le sens de la marche (Fig. 1). Ne jamais utiliser ce sige auto sur des sige tourns latralement ou dans le sens contraire de la marche. La xation nest permise que sur un sige de voiture muni dune ceinture de scurit trois points dancrage statique ou enrouleur (Fig. 2), homologue conformment la norme UNI/ECE 16 ou une autre quivalente. ATTENTION ! Ne jamais installer le sige auto sur un sige de voiture muni uniquement dune sangle horizontale deux points dancrage (Fig. 3).

LIMITATIONS DEMPLOI DU PRODUIT ET DU SIEGE AUTO

10. Tirer avec force la sangle dans la direction indique dans la gure 13 pour tendre aussi la dernire partie de ceinture. Attention : Exercer une pression de la main sur les sangles aux deux points indiqus dans la gure 12 A pour sassurer que toutes les parties de la ceinture de scurit de la voiture soient tendues. De cette faon on peut tre certains quelle est xe correctement (Fig. 14). Attention ! A la n des oprations le sige auto devra bien adhrer au sige de la voiture ; si ce nest pas le cas, recommencer linstallation.

ATTENTION ! Pour ne pas compromettre la scurit, aprs linstallation toujours sassurer que : la ceinture du vhicule ne soit nulle part entortille. la ceinture soit bien tendue partout. il ny ait pas dinterfrence entre la portire et le sige auto, ou entre dventuels sige mobiles de la voiture et le sige auto Avant de faire asseoir lenfant, enfoncer le bouton de rglage du harnais tout en prenant les deux sangles du sige auto au-dessous des paulires et tirer vers soi pour les desserrer. (Fig.15) Dcrocher la boucle du harnais du sige auto en enfonant le bouton rouge (Fig.16) et largir les sangles vers lextrieur. On peut maintenant faire asseoir lenfant dans le sige (Fig. 17) Attention ! Toujours sassurer que lenfant soit assis avec le corps bien adhrant au dossier du sige auto (Fig. 18). Placer correctement lentrejambes, prendre les sangles, superposer les deux languettes de la boucle (Fig. 19) et les pousser ensemble avec dcision lintrieur du logement de la boucle jusquau dclic (Fig. 20). Pour en garantir la scurit, les deux languettes ont t conues pour les empcher de nen accrocher quune.

DISPOSITIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE DU SIEGE AUTO

INSTALLATION DE LENFANT DANS LE SIEGE AUTO

ATTENTION ! NE JAMAIS FAIRE PASSER LA CEINTURE DE LA VOITURE EN DAUTRES POSITIONS QUE CELLES INDIQUEES DANS CETTE NOTICE DUTILISATION: ON RISQUERAIT DE COMPROMETTRE LA SECURITE DE LENFANT! Les passages pour les sangles sont indiqus sur le sige auto par des lments et des adhsifs rouges. Attention ! Ces instructions se rfrent, dans le texte et les dessins, une installation sur le sige arrire ct droit. Pour linstallation dans dautres positions, suivre la mme squence doprations. 1. Mettre le sige auto sur le sige choisi (Fig. 4). Attention : sassurer quil ny ais pas dobjets entre le sige auto et le sige de la voiture, ou entre le sige auto et la portire. 2. Incliner compltement le dossier du sige auto en tirant vers soi le levier qui se trouve sous lassise (Fig. 25). 3. Tirer la ceinture de scurit de la voiture en la faisant passer dans lespace entre le dossier et la base du sige auto (Fig. 5). 4. Faire passer la partie horizontale de la ceinture de la voiture sous les guides rouges G1 et G2 prvues cet effet (Fig. 6) 5. lextraire de lautre ct du sige auto et laccrocher la boucle du sige de la voiture (Fig. 7). 6. Ouvrir la pince G3 sur le ct de la portire en appuyant sur son levier (Fig.8) 7. Introduire dans la pince la branche diagonale de la ceinture de la voiture en la plaant exactement comme dans la gure 9. Lcher la pince G3, qui reprend automatiquement en position de blocage (Fig. 10). 8. Tirer avec force la sangle diagonale de la ceinture de la voiture en faisant bien adhrer le sige auto au sige de la voiture (Fig. 11), au besoin en appuyant un genou sur le sige auto. 9. Faire passer la partie avant de la sangle diagonale lintrieur de la guide G4 en la plaant exactement comme indiqu dans la gure 12.
12

INSTALLATION DU SIEGE AUTO DANS LA VOITURE

Appui-tte et harnais sont rglables simultanment en hauteur en 6 positions diffrentes, laide du bouton arrire (Fig. 22). Attention ! Pour avoir un rglage correct, placer lappui-tte de faon que les sangles sortes du dossier au niveau des paules de lenfant (Fig. 21). DESSIN RECUPERE Pour le rglage, tenir le bouton de rglage qui se trouve derrire le dossier enfonc (Fig. 22) tout en faisant coulisser lappui-tte jusqu la position dsire (Fig.23) ; lcher le bouton et accompagner lappui-tte jusquau dclic qui en conrme laccrochage. Pour tendre le harnais du sige auto, tirer la courroie de rglage des sangles (Fig. 24) jusqu ce quelles adhrent bien au corps de lenfant. Une fois le harnais tendu, prendre les paulires et les tirer vers le bas ATTENTION ! Les sangles doivent tre bien tendues et bien adhrer lenfant, mais pas trop : au niveau des paules, on doit encore pouvoir enler un doigt entre harnais et enfant. ATTENTION ! Sassurer que le harnais ne soit pas entortill, et vrier en particulier les zones de labdomen de lenfant. Le sige auto dispose de 5 positions inclines. pour changer linclinaison, tirer le levier situ sous lassise vers soi (Fig. 25) ATTENTION ! Une fois obtenue linclinaison dsire, dabord lcher le levier puis continuer dplacer lassise jusquau dclic qui conrme laccrochage du levier. ATTENTION ! Une fois obtenue linclinaison dsire, tou-

REGLAGE DU COUSSIN APPUI-TETE ET DU HARNAIS

REGLAGE DE LINCLINAISON DE LASSISE

jours vrier la tension correcte des sangles autours du sige auto. ATTENTION ! Pendant le rglage, sassurer que les parties mobiles nentrent pas en contact avec le corps de lenfant ou dautres enfants transports sur le sige de la voiture. Nettoyage de la housse du sige auto La housse du sige auto est entirement amovible et lavable. Pour le lavage, suivre les instructions de ltiquette du revtement. Nettoyer uniquement avec une ponge, du savon lessive et de leau. Ne pas adopter de solvants ou dautres dtergents. Ne pas essorer la housse et la laisser scher sans la tordre. On ne peut remplacer la housse quavec un rechange approuv par le fabricant car elle fait partie intgrante du sige et en constitue donc un lment de scurit. ATTENTION ! Ne jamais utiliser le sige auto sans housse pour ne pas en compromettre la scurit. Pour enlever la housse, il faut dabord dsenler le harnais : appuyer sur le bouton de rglage du harnais (Fig.15) tout en tenant les deux sangles du sige auto au-dessous des paulires et tirer vers soi, pour les desserrer jusqu ce la plaque de xation des sangles soit visible et accessible derrire lassise dcrocher le harnais de scurit en enfonant le bouton rouge de la boucle (Fig. 16) dsenler les deux pans de la sangles de la plaque (Fig. 26). tirer les sangles par devant pour les dsenler de lappuitte et des paulires (Fig. 27) On peut maintenant enlever le revtement de lappui-tte et la housse du sige.

de ranger le sige auto loin des sources de chaleur et labri de la poussire, de lhumidit et de la lumire directe du soleil. Sassurer que les siges auto pliants, basculants ou tournants soient bien accrochs. Sassurer quon ne transporte par dobjets ou de bagages mal xs dans la voiture, surtout sur le plateau arrire, car ils pourraient heurter et blesser les passagers. Sassurer quon ne pose pas dobjets lourds sur le sige auto car ils pourraient heurter et blesser les passagers. Toujours installer correctement le sige auto, mme quand on ne lutilise pas avec lenfant. Sassurer de ne pas mettre dobjets entre le sige auto et le sige de la voiture, ou encore entre le sige auto et la portire. Sassurer quaucune partie du sige auto ne se soit pris entre les portires ou nentre en contact avec des points coupants ou des siges mobiles. Toujours sassurer que la ceinture de scurit du vhicule soit correctement installe autour du sige auto. Sassurer que la ceinture de scurit du vhicule autour du sige soit correctement tendue, ne soit pas entortille ou se trouve en position incorrecte. Au cas o le vhicule serait rest immobile au soleil, inspecter soigneusement le sige auto avant dy installer lenfant, en vriant quaucune partie ne sest surchauffe: si cest le cas, laisser le sige auto refroidir avant dy faire asseoir lenfant, pour viter les brlures. Sassurer que le harnais du sige auto autour de lenfant soit correctement attach et bien tendu, sans tre tortill ou en position incorrecte. Eloigner les sachets de plastiques ou objets dangereux ventuels pour viter tout risque lenfant. En cas durgence il est trs important de pouvoir librer rapidement lenfant de son sige. Cest pour cela que la touche de la boucle est facile atteindre et actionner: vrier priodiquement pendant le voyage si lenfant a ouvert ou non la boucle daccrochage du harnais de scurit et quil nen manipule pas une partie. Pendant la marche, avant de faire quoi que ce soit avec le sige auto ou lenfant, arrter le vhicule dans un endroit sr. En cas de stationnement prolong dans un endroit ensoleill, toujours couvrir le sige auto pour viter la surchauffe de certaines parties et la dcoloration ventuelle des revtements. Ne jamais laisser lenfant seul dans la voiture. Pendant les longs voyages, nous conseillons de faire des arrts frquents car lenfant se fatigue rapidement. Avant denlever lenfant du sige, arrter le vhicule dans un endroit sr. Ne pas laisser dautres enfants jouer avec des composants et des parties du sige auto. Sassurer que tous les passagers de la voiture aient mis leur ceinture de scurit, et ce pour leur propre scurit car ils pourraient heurter lenfant pendant le voyage.

AVVERTISSEMENTS: A LIRE AVANT LE VOYAGE

ENTRETIEN

Pour remonter la housse et le harnais, on doit :

Remettre le revtement de lappui-tte et la housse du sige auto en place Enler les deux pans du harnais dans les illets de la housse dabord (Fig.28) puis les faire passer travers les paulires et les illets de lappui-tte (Fig. 29). Enn enler de nouveau les pans du harnais dans la plaque (Fig. 30) ATTENTION ! Sassurer que le harnais ne soit pas entortill! Pour nettoyer les parties en plastique ou mtalliques peintes, se servir uniquement dun chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants pour le nettoyage des dtails en plastique et des parties mtalliques peintures, qui pourraient se dtriorer. Les parties mobiles du sige auto ne doivent jamais tre lubries. Nous recommandons de vrier rgulirement lintgrit et ltat dusure des composants suivants : a. housse et paulires Sassurer que les capitonnages ne sortent pas ou quaucune partie de ceux-ci ne se dtache. Vrier ltat des coutures, qui doivent tre intactes. b. harnais Sassurer quil ny a pas deflochement anormal de la trame textile, avec une rduction vidente de lpaisseur de la bande du harnais au niveau de la bande de rglage, de lentrejambes, sur les parties des paules et dans la zone de la plaque de rglage des sangles. c. plastique Vrier ltat dusure de toutes les parties en plastique, qui ne doivent montrer aucun signe de dommage ou de dcoloration. ATTENTION ! Au cas o le sige auto serait dform ou fortement us, le remplacer : ses caractristiques de scurit dorigine pourraient tre compromises.

DISPOSITIONS A OBSERVER PENDANT LE VOYAGE

Nettoyage des parties mtalliques et en plastique

Contrle de lintgrit des composants

Pour plus dinformations et pour les demandes de pices de rechange, contacter: CHICCO Puriculture de France Rue Gay Lussac ZI Mitry Compans 77292 Mitry Mory Cedex www.chicco.com
13

Conservation du produit

Quand il nest pas install sur lauto, nous recommandons

D CHICCO KEY 1
BESTANDTEILE: (Abb. A, B,C) Abb. A 1. Kissen der Kopfsttze 2. Gurtfhrungsschlitze 3. Schulterpolstern 4. Kindersitzgurte 5. Gurtlngenverstelltaste 6. Gurtlngenverstellband 7. Gurtschloss 8. Bezug 9. Gepolsterter Mittelsteg 10. Basis des Kinderautositzes 11. Sitzche des Kinderautositzes Abb. B (ruckseite) 12. Verstelltaste fr die Kopfsttze 13. Transportgriff 14. Tasche fr Gebrauchsanleitung 15. Zulassungsetikett 16. Befestigungsplatte der Gurte Abb. C (seitenansicht) 17. Verstellhebel der Sitz-/Liegepositionen G1 - Durchzugsfhrung der waagerechten Abzweigung des rechten Autogurtes G2 - Durchzugsfhrung der waagerechten Abzweigung des linken Autogurtes G3 - Gurtblockierklemme der diagonalen Abzweigung des Autogurtes G4 - Durchzugsfhrung der diagonalen Abzweigung des Autogurtes E1 - Etikett mit Installationsanweisung E2 - Etikett mit Angabe des diagonalen Gurtdurchzugs SEHR WICHTIG! BITTE SOFORT LESEN Lesen Sie bitte vor Benutzung des Produktes sorgfltig und vollstndig die Gebrauchsanweisung. Fr die Zusammenstellung und Installation des Produktes genau die Anweisungen befolgen. Eine Verwendung des Produktes durch Personen, die die Anweisungen nicht gelesen haben, vermeiden. Dieses Handbuch ist ergnzender Teil des Produktes: bewahren Sie es fr zuknftiges Nachschlagen in der dafr vorgesehenen Tasche an der Rckseite des Kinderautositzes auf. Wenn der Kinderautositz aus irgendeinem Grund beschdigt, verformt oder stark abgenutzt ist, darf dieser nicht mehr benutzt werden: Die Sicherheitsfaktoren knnten nicht mehr gegeben sein. Nehmen Sie am Produkt keinerlei Vernderung ohne Zustimmung des Herstellers vor. Montieren Sie stets nur Zubehr-, Ersatz- oder Bestandteile, die vom Hersteller fr dieses Produkt vorgesehen sind. Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die totale Sicherheit des Kindes gewhrleisten, aber die Verwendung dieses Produktes reduziert das Verletzungs- und Todesrisiko des Kindes. Verwenden Sie bitte keine Gegenstnde, wie z.B.: Kissen oder Decken, um den Kinderautositz zu erhhen: Im Falle eines Unfalls knnte der Kinderautositz nicht korrekt funktionieren. Verwenden Sie bitte keine Gegenstnde, wie z.B.: Kissen oder Decken, um diese zwischen den Kinderautositz und das Kind zu legen: Im Falle eines Unfalls knnte der Kinderautositz nicht korrekt funktionieren. Nach einem auch nur leichten Unfall kann der Kinderautositz Beschdigungen haben, die mit bloem Auge nicht zu erkennen sind: Daher muss er auf jeden Fall ersetzt werden. Verwenden Sie bitte keine Secondhand-Kinderautositze. Sie knnten extrem gefhrliche strukturelle Schden haben, die mit bloem Auge nicht zu erkennen sind, aber die Sicherheit des Produktes beeintrchtigen. Nur jeweils ein Kind in dem Kinderautositz transportieren.
14

Das Risiko ernsthafter Schden an dem Kind, nicht nur im Falle eines Unfalls, sondern auch in anderen Situationen, steigt, wenn die in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen nicht gewissenhaft befolgt werden. Achten Sie darauf, dass das Kind im Kinderautositz immer angeschnallt ist; sollte dies nicht geschehen, wird seine Unversehrtheit beeintrchtigt. Die Gesellschaft ARTSANA bernimmt bei unsachgemer und von den vorliegenden Anweisungen abweichender Verwendung dieses Produktes keine Haftung. WICHTIGER HINWEIS 1. Dies ist eine Universal- Rckhalteeinrichtung fr Kinder, die gem der europischen Prfnorm ECE 44 - 03 zugelassen ist. Sie ist fr die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen geeignet und mit den meisten, aber nicht mit allen PKW-Sitzen kompatibel. 2. Die perfekte Kompatibilitt ist in den Fllen leichter erhltlich, wo der Fahrzeughersteller in dem Fahrzeughandbuch erklrt, dass das Fahrzeug den Einbau von Universal-Rckhalteeinrichtungen fr Kinder der jeweiligen Altersgruppe vorsieht. 3. Diese Rckhalteeinrichtung fr Kinder wurde nach strengeren Bedingungen in die Klasse Universal eingestuft als vorhergehende Ausfhrungen, die diese Aufschrift nicht tragen. 4. Nur geeignet, wenn das genehmigte Fahrzeug mit Dreipunkt-/ Statik- oder Retraktor-Sicherheitsgurten ausgerstet ist, die der ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen entsprechen. 5. Sollten Zweifel bestehen, kann der Hersteller der Rckhalteeinrichtung fr Kinder oder der Fachhndler befragt werden. GEBRAUCHSANWEISUNG INDEX VERPACKUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN VERWENDUNGSBESCHRNKUNGEN BEZGLICH DES PRODUKTES UND DES AUTOSITZES INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO HINWEISE FR EINE KORREKTE INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES AUFNAHME DES KINDES IN DEM KINDERAUTOSITZ VERSTELLEN DES KISSENS DER KOPFSTTZE UND DER GURTE VERSTELLEN DER SITZFLCHENNEIGUNG WARTUNG HINWEISE, DIE VOR DER FAHRT ZU BEACHTEN SIND HINWEISE, DIE WHREND DER FAHRT ZU BEACHTEN SIND VERPACKUNG Vor dem Gebrauch eventuelle Polybeutel und andere Bestandteile, die nicht Teil des Produktes sind abnehmen und stets fern von dem Kind aufbewahren. Erstickungsgefahr! Es wird empfohlen, diese Verpackungs-Elemente nach den geltenden Gesetzen zu entsorgen. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Dieser Kinderautositz ist nach Gruppe 1 fr den Transport fr Kinder mit 9 bis 18 kg Krpergewicht unter Einhaltung der europischen Regelung ECE R 44/03 zugelassen. Die Zulassung gehrt zu dem Universal-Typ, also kann der Kinderautositz bei jedem Automodell verwendet werden, indem man ihn mit dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt an dem Fahrzeugsitz befestigt. WARNUNG! Universal bedeutet, dass er mit den meisten, aber nicht mit allen PKW-Sitzen kompatibel ist. berprfen Sie die Kompatibilitt mit dem Sitz Ihres Fahrzeugs vor dem Erwerb. VERWENDUNGSBESCHRNKUNGEN BEZGLICH DES PRODUKTES UND DES FAHRZEUGSITZES WARNUNG! Halten Sie gewissenhaft die folgenden Verwendungsbeschrnkungen des Produktes ein: andernfalls ist keine Sicherheit gewhrt.

Das Krpergewicht des Kindes muss zwischen 9 und 18 kg liegen. Der Kinderautositz kann auf dem Beifahrersitz oder auf jedem Rcksitz installiert werden und muss immer in Fahrtrichtung positioniert sein. WARNUNG! Nach den Unfallstatistiken ist der hintere Fahrzeugsitz sicherer als der vordere, weshalb er fr die Montage des Kinderautositzes vorzuziehen ist. Wenn der Kinderautositz auf dem Vordersitz positioniert wird, wird fr eine grere Sicherheit empfohlen, den Fahrzeugsitz so weit zurckzustellen wie es mit den anderen Insassenn auf dem Rcksitz vereinbar ist. Wenn das Auto mit einer Hheneinstellvorrichtung fr den Sicherheitsgurt versehen ist, stellen Sie diesen in der niedrigsten Position. Wenn der Vordersitz mit einem Frontal-Airbag ausgerstet ist, wird von der Installation des Kinderautositzes auf diesem Sitz abgeraten. Im Falle einer Installation auf einem durch Airback geschtzten Sitz stets im Betriebshandbuch des Autos nachschlagen. Der Fahrzeugsitz muss in Fahrtrichtung installiert sein (Abb. 1). Verwenden Sie diesen Kinderautositz niemals auf Fahrzeugsitzen, die seitlich oder gegen die Fahrtrichtung ausgerichtet sind. Die Befestigung ist ausschlielich auf einem Sitz mit einem Dreipunkt-, Statik- oder Retraktor-Sicherheitsgurt (Abb. 2) erlaubt, der nach der ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen zugelassen ist. WARNUNG! Installieren Sie den Kinderautositz niemals auf einem Fahrzeugsitz, der nur einen Zweipunktgurt hat (Abb. 3). INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO WARNUNG! ZIEHEN SIE DEN FAHRZEUGGURT NIEMALS IN ANDEREN POSITIONEN ALS DENJENIGEN DURCH, DIE IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG ANGEGEBEN SIND: DADURCH KNNTE DIE SICHERHEIT DES KINDES BEEINTRCHTIGT WERDEN! Die Gurtfhrungen sind an dem Kinderautositz mit roten Elementen oder selbstklebenden Etiketten hervorgehoben. WARNUNG! Die vorliegenden Anweisungen beziehen sich sowohl im Text als auch auf den Zeichnungen auf eine Installation auf dem rechten Fahrzeug-Rcksitz. Fr die Installation in anderen Positionen fhren Sie bitte dieselben Arbeitsvorgnge durch. 1. Positionieren Sie den Kinderautositz auf dem gewhlten Sitz (Abb. 4). Warnung! Prfen Sie, ob sich keine Gegenstnde zwischen dem Kinderautositz und dem Fahrzeugsitz oder zwischen dem Kinderautositz und der Autotr benden. 2. Klappen Sie die Rckenlehne des Kinderautositzes vollstndig zurck, indem Sie den Hebel unter der Sitzche zu sich heran ziehen (Abb. 25). 3. Ziehen Sie den Autosicherheitsgurt in dem Raum zwischen der Rckenlehne und der Basis des Kinderautositzes durch (Abb. 5). 4. Ziehen Sie den waagerechten Teil des Autogurtes unter den entsprechenden roten Fhrungen G1 und G2 durch (Abb. 6). 5. Ziehen Sie diesen an der anderen Seite des Kinderautositzes heraus und haken Sie ihn in dem Gurtschloss des Fahrzeugsitzes ein (Abb. 7). 6. ffnen Sie die Klemme G3 an der Seite der Autotr, indem Sie auf ihren Hebel drcken (Abb. 8) 7. Fhren Sie die diagonale Abzweigung des Autogurtes in die Klemme ein und positionieren Sie sie genau wie in Abb. 9. Lassen Sie die Klemme G3 los. Sie kehrt dann automatisch in die Blockierposition zurck (Abb. 10). 8. Ziehen Sie stark an der diagonalen Abzweigung des Autogurtes, sodass der Kinderautositz fest an dem Fahrzeugsitz haftet (Abb. 11), wenn ntig, sttzen Sie sich mit einem Knie auf den Kinderautositz. 9. Ziehen Sie den oberen Teil des Brustgurtes in der Fhrung G4 durch und positionieren Sie ihn genau wie in Abb. 12 gezeigt. 10. Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Richtung wie in Abbildung 13 angegeben, um auch den letzten Gurtbereich zu straffen.
15

Warnung! ben Sie mit der Hand einen Druck auf die Fahrzeuggurte an den beiden auf der Abbildung 12 A gezeigten Punkten, um zu prfen, ob alle Teile des Autogurtes gespannt sind. Auf diese Weise knnen Sie sicher sein, dass er korrekt befestigt ist (Abb. 14). WARNUNG! Am Ende dieser Arbeitsgnge muss der Kinderautositz fest am Fahrzeugsitz anliegen; sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie den Installationsvorgang. HINWEISE FR EINE KORREKTE INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES WARNUNG! Um die Sicherheit nicht zu beeintrchtigen, prfen Sie nach der Installation STETS, ob: der Fahrzeuggurt nirgends verdreht ist; der Fahrzeuggurt in allen Bereichen gut gespannt ist; der Raum zwischen der Autotr und dem Kinderautositz oder zwischen eventuellen beweglichen Autositzen und dem Kinderautositz frei ist. AUFNAHME DES KINDES IN DEM KINDERAUTOSITZ Bevor Sie das Kind hineinsetzen, drcken Sie die Gurtverstelltaste und ergreifen Sie gleichzeitig die beiden Gurte des Kinderautositzes unter den Schulterriemen und ziehen Sie diese zu sich hin, um sie zu lockern (Abb. 15). ffnen Sie das Gurtschloss des Kinderautositzes, indem Sie die rote Taste drcken (Abb. 16) und erweitern Sie die Gurte nach auen. Jetzt knnen Sie das Kind in den Kinderautositz setzen (Abb. 17). WARNUNG! Prfen Sie stets, ob das Kind mit dem Krper gut an die Rckenlehne des Kinderautositzes angelehnt sitzt (Abb. 18). Positionieren Sie korrekt den Mittelsteg (Abb. 18), nehmen Sie die Gurte, legen Sie die beiden Zungen des Gurtschlosses bereinander (Abb. 19) und drcken Sie diese krftig in der Aufnahme des Gurtschlosses, bis Sie ein deutliches Klick hren (Abb. 20). Die beiden Zungen wurden sicherheitshalber so entworfen, dass das Einhaken einer einzigen Zunge verhindert wird. VERSTELLEN DES KISSENS DER KOPFSTTZE UND DER GURTE Kopfsttze und Gurte sind gleichzeitig in 6 verschiedenen Positionen durch die hintere Taste verstellbar (Abb. 22). WARNUNG! Fr eine korrekte Einstellung muss die Kopfsttze so positioniert werden, dass die Gurte aus der Rkkenlehne in Hhe der Schultern des Kindes herauskommen (Abb. 21). Um die Einstellung vorzunehmen, halten Sie die Einstelltaste hinter der Rckenlehne (Abb. 22) gedrckt und lassen Sie gleichzeitig die Kopfsttze bis zum Erreichen der gewnschten Position gleiten (Abb. 23); lassen Sie dann die Taste los und bewegen Sie die Kopfsttze, bis Sie zur Besttigung ein Einrasten hren. Um das Spannen der Gurte des Kinderautositzes vorzunehmen, ziehen Sie an dem Gurtlngenverstellband (Abb. 24), bis diese straff am Krper des Kindes anliegen. Nach dem Spannen der Gurte ergreifen Sie die Schulterpolster und ziehen Sie diese nach unten. WARNUNG! Die Gurte mssen immer gut gespannt sein und straff aber nicht zu eng an dem Kind anliegen: in Schulterhhe muss es mglich sein, einen Finger zwischen Gurt und Kind zu schieben. WARNUNG! Prfen, ob die Gurte nicht verdreht sind, insbesondere im Bauch-/Beckenbereich des Kindes. VERSTELLEN DER SITZFLCHENNEIGUNG Der Kinderautositz hat 5 Neigungspositionen. Zum Verstellen der Neigung ziehen Sie den Hebel unter der Sitzche zu sich hin (Abb. 25). WARNUNG! Nach Erreichen der gewnschten Neigung lassen Sie zuerst den Hebel los, dann bewegen Sie weiterhin die Sitzche, bis Sie ein Einrasten hren, dass das erfolgte Einhaken des Hebels besttigt. WARNUNG! Nach Erreichen der gewnschten Neigung prfen Sie bitte stets die korrekte Spannung der Fahrzeuggurte um den Kinderautositz herum. WARNUNG! Vergewissern Sie sich bei der Einstellung bitte,

dass die beweglichen Teile nicht mit dem Krper des Kindes oder mit dem anderer Kinder, die in einem Kinderautositz transportiert werden in Berhrung kommen. WARTUNG Reinigung des Kinderautositz-Bezugs Der Bezug des Kinderautositzes kann ganz abgezogen und gereinigt werden. Fr die Reinigung befolgen Sie bitte die Anleitung auf dem Pege-Etikett. Nehmen Sie dazu ausschlielich einen Schwamm, Feinwaschmittel und Wasser. Verwenden Sie keine Lsungs- oder andere Reinigungsmittel. Schleudern Sie den Bezug nicht und lassen Sie ihn trocknen, ohne ihn auszuwringen. Der Bezug kann nur mit einem Ersatzteil vom Hersteller ausgetauscht werden, da er ein ergnzendes Teil des Kinderautositzes ist und somit ein Sicherheitsteil. WARNUNG! Der Kinderautositz darf niemals ohne Bezug verwendet werden, damit die Sicherheit des Kindes nicht beeintrchtigt wird. Um den Bezug abzunehmen, mssen zuerst die Gurte herausgezogen werden: Drcken Sie die Gurtlngen-Verstelltaste (Abb. 15) und ergreifen Sie gleichzeitig die beiden Gurte des Kinderautositzes unter den Schulterpolstern und ziehen Sie diese zu sich heran, so dass sie gelockert werden, bis hinter der Sitzche die Befestigungsplatte fr die Gurte sichtbar und zugnglich ist. Haken Sie den Sicherheitsgurt aus, indem Sie die rote Taste des Gurtschlosses drcken (Abb. 16). Ziehen Sie die beiden Laschen des Gurtes aus der Platte (Abb. 26). Ziehen Sie die Gurte von vorn so, dass sie aus der Kopfsttze und den Schulterpolstern herausgezogen werden (Abb. 27). Nun kann der Bezug der Kopfsttze und der des Kinderautositzes abgenommen werden. Um den Bezug und die Gurte wieder einzusetzen, ist es erforderlich, dass: der Bezug fr Kopfsttze und Kinderautositz erneut positioniert werden. Fhren Sie die beiden Gurtlaschen zuerst in die Schlitze des Bezugs (Abb. 28) ein und danach durch die Schulterpolster und die Schlitze der Kopfsttze (Abb. 29). Zuletzt setzen Sie die Gurtlaschen erneut in die Platte ein (Abb. 30). WARNUNG! Prfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind! Reinigung der Metall- und Kunststoffteile Fr die Reinigung der Kunststoff- oder lackierten Metallteile verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch. Benutzen Sie keinesfalls Lsungsmittel fr die Reinigung der Kunststoffteile oder der lackierten Metallteile, da diese beschdigt werden knnten. Die beweglichen Teile des Kinderautositzes drfen keinesfalls geschmiert werden. Kontrolle auf Beschdigung der Bestandteile Es wird empfohlen, folgende Teile regelmig auf Beschdigung und Verschlei zu prfen: a. Bezug und Schulterpolster Prfen, ob die Polsterungen oder Teile davon beschdigt sind. Prfen Sie den Zustand der Nhte. Diese mssen stets unversehrt sein. b. Gurte Prfen, ob kein anomaler Verschlei des Gewebes mit deutlicher Verringerung der Banddicke der Gurte in Hhe des Verstellbandes, des Mittelstegs, an den Schulterteilen und im Bereich der Einstelleplatte der Gurte vorliegt. c. Kunststoffe Alle Kunststoffteile auf ihren Verschleizustand prfen. Sie drfen keine sichtbaren Zeichen von Beschdigung oder Ausbleichung aufweisen. WARNUNG! Bei starker Verformung oder Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden: Die ursprnglichen Sicherheitseigenschaften knnten nicht mehr gegeben sein. Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto installiert ist, wird
16

empfohlen, ihn von Wrmequellen und vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschtzt aufzubewahren. WICHTIGE HINWEISE, DIE VOR DER FAHRT BEACHTET WERDEN MSSEN Prfen, ob die zusammenklappbaren, umklappbaren oder sich drehenden Fahrzeugsitze xiert sind. Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor allem auf der Hutablage, keine Gegenstnde benden, die bei einem Unfall Insassen verletzen knnten. Alle Gegenstnde im Auto sollten in geeigneter Weise gesichert werden. Prfen, ob keine schweren Gegenstnde auf dem Kindersitz liegen, die die Insassen stoen und verletzen knnten. Der Kindersitz muss stets korrekt installiert sein, auch dann, wenn er nicht mit dem Kind darin verwendet wird. Prfen, ob sich keine Gegenstnde zwischen dem Kindersitz und dem Fahrzeugsitz oder zwischen dem Kindersitz und der Autotr benden. Prfen Sie, ob kein Teil des Kinderautositzes zwischen den Autotren eingeklemmt ist oder gegen scharfe Teile oder bewegliche Sitze scheuert. Prfen Sie stets, ob der Autogurt korrekt um den Kinderautositz installiert ist. Prfen Sie, ob der Autogurt korrekt um den Kinderautositz gespannt ist, nicht verdreht ist oder sich in einer nicht korrekten Position bendet. Falls Ihr Fahrzeug lnger in der Sonne stand, vergewissern Sie sich bitte, bevor Sie das Kind in den Kinderautositz setzen, dass kein Teil des Kinderautositzes berhitzt ist: Lassen Sie bitte die Sitzche abkhlen, um Verbrennungen zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Gurte des Kinderautositzes an Ihrem Kind korrekt und straff sitzen, nicht verdreht sind oder sich in einer nicht korrekten Position benden. Polybeutel stets fern von Kindern aufbewahren. Erstikkungsgefahr! WICHTIGE HINWEISE, DIE WHREND DER FAHRT BEACHTET WERDEN MSSEN Bei einem Notfall ist es sehr wichtig, dass das Kind schnell aus dem Kindersitz befreit werden kann. Daher kann die Gurtschlosstaste leicht erreicht und bettigt werden: Prfen Sie regelmig, ob das Kind whrend des Transportes nicht das Gurtschloss der Sicherheitsgurte ffnet und damit spielt. Bevor Sie whrend der Fahrt an dem Kinderautositz etwas bettigen oder sich mit dem Kind beschftigen, bringen Sie das Fahrzeug bitte erst an einem sicheren Ort zum Stillstand. Im Falle eines lngeren Stopps an einem sonnigen Ort decken Sie den Kinderautositz stets ab, um eine berhitzung der Teile oder eine mgliche Ausbleichung der Bezge zu vermeiden. Lassen Sie das Kind niemals ohne Aufsicht oder allein im Fahrzeug. Machen Sie whrend einer langen Autofahrt fters Pause, da Kinder schnell ermden. Bevor Sie das Kind herausnehmen, halten Sie an einem geeigneten Platz an. Lassen Sie andere Kinder nicht mit Bestandteilen des Kinderautositzes spielen. Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eigenen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind. Ein Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt ist, kann bei einem Unfall eine Gefahr fr das Kind im Kinderautositz darstellen.

Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an: CHICCO Babyausstattung GmbH Postfach 2086 63120 Dietzenbach Webseite: www.chicco.com

USA GB

CHICCO KEY 1
COMPONENTS: (Diagrams A, B,C)

Diagram A (front)

1. Headrest 2. Belt holes 3. Shoulder Pads 4. Child seat restraint harness 5. Restraint harness adjustment button 6. Restraint harness adjustment strap 7. Harness open / close buckle 8. Seat fabric 9. Padded crotch strap 10. Car seat base 11. Seat

Diagram B (rear)

Following an accident, even of minor one, the child seat may have suffered damages not visible to the naked eye: the seat must therefore be replaced in all cases. Do not use second-hand child car seats: they might have suffered structural damages that are not visible to the naked eye, compromising the safety of the product. Do not transport more than one child at a time on the child car seat. The risk of your child suffering serious damages, not only in the event of an accident, but also in other situations, increases if the instructions shown in this manual are not followed correctly. When travelling with your child on board, always fasten it to the child car seat to ensure its safety. Your childs safety may be affected if you do not follow these instructions carefully. Artsana declines all responsibility for the incorrect use of this product, or any use that does not follow these instructions correctly. 1. This is a Universal child restraint. It is approved to Regulation No. 44.03 series of amendments, for general use in vehicles and it will t most, but not all car seats. 2. A correct t is likely if the vehicle manufacturer has declared that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group. 3. This child restraint has been classied as Universal under more stringent conditions than those, which applied to earlier designs that do not carry this notice. 4. Only suitable if the vehicle is tted with a 3 point static or 3 point retractor safety belts approved to UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent standard. 5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.

12. Headrest adjustment lever 13. Carry handle 14. Pocket to store the instructions 15. Homologation label 16. Restraint harness fastening plate

IMPORTANT WARNING

Diagram C (prole)

17. Lever for reclining the seat G1 - Guide for inserting the horizontal part of the car safety belt on the right side G2 - Guide for inserting the horizontal part of the car safety belt on the left side G3 - Clamp for fastening the diagonal part of the car safety belt G4 - Guide for inserting the diagonal part of the car safety belt E1 - Installation instructions label E2 - Label showing how to t the diagonal safety belt

INSTRUCTIONS INDEX
PACKAGING PRODUCT CHARACTERISTICS RESTRICTIONS ON THE USE OF THE PRODUCT AND CAR SEATS FITTING THE CHILD CAR SEAT INTO THE CAR INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INSTALLATION OF THE CHILD SEAT SEATING THE CHILD IN THE CAR SEAT ADJUSTING THE PADDED HEAD REST AND THE RESTRAINT HARNESS SEAT RECLINE ADJUSTMENT MAINTENANCE INSTRUCTIONS TO FOLLOW BEFORE STARTING A JOURNEY INSTRUCTIONS TO FOLLOW DURING A JOURNEY Before use, remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, xing ties, etc.) and keep them out of reach of children to prevent the risk of suffocation. It is recommended to dispose of the aforesaid items at an appropriate differentiated collection point, in conformity with the waste regulations in force. This child car seat conforms to the European regulation ECE R 44/03 for Group 1, for children of 9 - 18 Kg of weight. This child car seat has been classied as Universal, and can therefore be tted into any car model, by fastening it with the 3-point harness of the car seat.
17

Read all these instructions carefully before using the product. Follow these instructions carefully while assembling the car seat. Ensure that no one uses the car seat unless they have previously read the instructions. This instruction manual is an integral part of the car seat: store these instructions in the appropriate pocket at the rear of the car seat and keep for future reference. Do not use the car seat if some of its parts are damaged, deformed, worn out or missing: it may no longer guarantee its original safety standards. Do not modify the car seat or use additional parts not approved by the manufacturer. Do not use accessories, spare parts, or any components not supplied or approved by the manufacturer, as they may make the car seat unsafe. No car seat can ensure the complete safety of you child in the event of an accident, but the use of this product prevents the risk of injury or death of your child. Do not modify the car seat or use additional parts not approved by the manufacturer. Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by the manufacturer, as they may make the car seat unsafe. Do not use anything, for example, pillows or blankets, to raise the child seat from the car seat: the child seat may not operate correctly in the event of an accident. Do not place anything, for example pillows or blankets, between the child seat and the child: the child seat may not operate correctly in the case of accident.

VERY IMPORTANT! PLEASE READ IMMEDIATELY

PACKAGING

PRODUCT CHARACTERISTICS

WARNING! Universal means that it ts most, but not all, car seats. Check whether the child car seat ts your cars seat before purchasing the product.

CAUTION! Read these use restrictions carefully to ensure that the product is used safely. The child seat is suitable for children weighing between 9 and 18 Kg. The car seat can be tted into the front passenger seat or any other back passenger seat, always in a forward facing position. WARNING! According to car accident statistics, the back seat of the car is safer than the front seat; it is therefore recommended to t the child seat in the back of the car. To ensure maximum safety when the child car seat is tted in the front passenger seat of the car, it is recommended to pull the car seat as far as possible, in order to accommodate any passenger that may be seated behind. If the If the car is equipped with a device to adjust the seat belt height, you should x it in the lowest position. If the front passenger seat is equipped with a frontal airbag, it is recommended not to t the child car seat to this seat. If the child car seat is tted to any seat protected by airbags, always follow the cars instruction manual. The seat must always be tted in a front-facing position (diagram 1). Never use this child car seat on side-facing or rear-facing car seats. Only suitable if the vehicle is tted with 3-point static or 3-point retractor safety belts (diagram 2) approved to UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent standard. WARNING! Never t the child car seat to a seat that is only equipped with a horizontal 2 point lap safety belt (diagram 3).

RESTRICTIONS ON THE USE OF THE PRODUCT AND CAR SEATS

10. Pull the safety belt in the direction shown in diagram 13 rmly, in order to tighten also the last part of the belt. Warning: Exercise some pressure with your hand on the safety belts, in the two points indicated in diagram 12 A, to check that all the parts of the car safety belt are tensioned correctly. This is to ensure that the safety belt has been xed correctly (diagram 14). Warning! At the end of the operations, the child car seat must be tightly tted to the car seat. If the child car seat is not tightly and safely tted to the car seat, repeat the installation. WARNING: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE THAT THE CHILD CAR SEAT IS FITTED CORRECTLY WARNING! To ensure your childs safety, after tting the child car seat ALWAYS check that: The vehicle safety belt is not twisted in any point. The safety belt is tightened correctly in all its parts. No objects are placed between the car door and the child car seat, or between any folding or rotating car seats and the child car seat itself. Before seatting your child in the seat, press the harness adjustment button and, at the same time, hold the two child car seat harnesses under the shoulder straps, and pull them towards you in order to slacken them (diagram 15). Unfasten the buckle of the child car seat harnesses by pressing the red button (diagram 16), and pull the harnesses in an outward direction. Now the child can be placed onto the seat (diagram 17). Warning! Always check that the child is sitting with its back correctly placed against the backrest of the child car seat (diagram 18). Position the crotch strap correctly, take the harnesses, overlap the two buckle straps (diagram 19) and push them together rmly inside the buckle slot, until a click is heard (diagram 20). To ensure maximum safety, the two straps have been designed to prevent the fastening of a single strap.

PLACING THE CHILD IN THE SEAT

WARNING! NEVER USE THE CARS SAFETY BELT IN ANY OTHER POSITION THAN THOSE INDICATED IN THESE INSTRUCTIONS: IT COULD COMPROMISE THE CHILDS SAFETY! The slots to insert the cars safety belts are highlighted on the child car seat with red signs and adhesive labels. Warning! These instructions and diagrams are for the installation of the child car seat on the right rear seat. To t the child car seat in other position, carry out the operations in the same order. 1. Place the child car seat on the desired car seat (diagram 4). Warning: Ensure that there are no objects placed between the child car seat and the car seat, or the child car seat and car door. 2. Recline the back of the child car seat fully, pulling the lever located under the seat towards you (diagram 25). 3. Pull the car safety belt by sliding it in the space between the backrest and base of the child car seat (diagram 5). 4. Insert the horizontal part of the car safety belt under the corresponding red guides G1 and G2 (diagram 6). 5. Pull out the safety belt from the other side of the child car seat, and fasten it to the seats buckle (diagram 7). 6. Open the G3 clamp located on the door side by pressing the lever (diagram 8). 7. Insert the clamp on the diagonal safety belt of the car, placing it exactly as shown in diagram 9. When released, the G3 clamp automatically returns to the locked position (diagram 10). 8. Pull the diagonal part of the car safety belt rmly, ensuring that the child car seat is properly tted to the car seat. 9. Insert the upper part of the diagonal belt inside the G4 guide, placing it exactly as shown in diagram 12.
18

FITTING THE CHILD CAR SEAT INTO THE CAR

The height of the headrest and restraint harnesses can be simultaneously adjusted to 6 positions by pressing the lever located at the rear (diagram 22). Warning! To adjust them correctly, the headrest must be adjusted in order to allow that the harnesses come out from the backrest at the height of the childs shoulders (diagram 21). To adjust the height, press the adjustment lever located at the rear of the back rest (diagram 22), and simultaneously move the head rest until the desired position is reached (diagram 23); release the lever and move the head rest until a click is heard, indicating that it is correctly locked into position. To tighten the restraint harnesses of the child car seat, pull the adjustment strap of the restraint harnesses (diagram 24), until they are correctly tted to the childs body. After tightening the restraint harnesses, hold the shoulder straps and pull them in a downward direction. CAUTION! Do not over-tighten the harnesses. If you can insert one nger between the harness and your childs shoulders, it means that they are tightened correctly WARNING! Ensure that the harnesses are not twisted, especially on your childs abdomen. The seat can be reclined to 5-positions. To adjust the seat inclination, pull the lever located under the seat towards you (diagram 25).

ADJUSTING THE HEAD REST AND THE HARNESSES

ADJUSTING THE SEAT INCLINATION

WARNING! After adjusting the seat to the desired position, rst release the lever, and then continue to move the seat until a click is heard, indicating that the lever is locked correctly into position. WARNING! After adjusting the seat to the desired position, always check that the safety belts are tightened correctly around the child car seat. WARNING! During the adjustment operations, ensure that no movable parts come into contact with the child or other children in the car.

replace it: it may no longer be safe for your child. Storing the product When it is not tted into the car, it is recommended to store the child car seat away from sources of heat and protect it from dust, humidity and direct sunlight.

The seat fabric is removable and cleanable. For washing of the child car seat cover, please refer to the fabric instruction shown on the fabric care label. Clean the seat fabric only with a sponge, soap and water. Do not use any solvents or abrasive detergents. Do not tumble dry or wring the seat fabric cover, drip dry only. The seat fabric must only be replaced with another fabric approved by the manufacturer, since it is an integral part of the child car seat and therefore one of its safety elements. WARNING! To ensure the safety of the child car seat, never use it without its fabric. To remove the seat fabric, rst remove the restraint harnesses as follows: Press the restrain harnesses adjustment button (diagram 15) and simultaneously hold the two child car seat harnesses under the shoulder straps and pull towards you to loosen them, until the xing plate of the harnesses is visible and accessible at the rear of the child car seat. Unfasten the restraint harness, by pressing the red button on the buckle (diagram 16). Remove the two harness straps from the plate (diagram 26). Pull the harnesses from the front to remove them from the headrest and shoulder straps (diagram 27). At this point, the headrest and seat fabrics can be removed.

MAINTENANCE Cleaning the seat fabric

Ensure that any foldable, collapsible or revolving car seats are properly secured. Check also that there are no loose objects in the car, especially at the rear. In the event of a crash or sudden braking, they might knock and injury the passengers. Ensure that no heavy objects are placed on the child car seat, to prevent injuries or harm to the passengers. The child car seat must always be tted correctly, even if no child is seated on it. Ensure that no objects are placed between the child car seat and the car seat itself, or between the child car seat and the car door. Check that no part of the child car seat is caught in the car doors or rub against cutting edges. Always check that the vehicle safety belt is correctly tted around the child car seat. Check that the vehicle seat belt is as tight as possible, ensuring that it is fastened correctly and not twisted. If the vehicle is left exposed to direct sun light, check the child car seat carefully before seating the child on it, ensuring that its parts are not overheated: in such an event, let the child car seat cool rst down before seating the child, to prevent the risk of burns. Check that the childs restraint harnesses are fastened and adjusted correctly, ensuing that they are not twisted. Keep plastic bags and dangerous objects away from the child to prevent the risk of suffocation or other dangers.

WARNING: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE JOURNEY

Fit the headrest and car seat fabric cover. Insert the two harness straps rst in the seat fabric slots (diagram 28), then through the shoulder straps and the headrest slots (diagram 29). Lastly, insert again the harness straps into the plate (diagram 30). WARNING! Check that the harnesses are not twisted! Clean the plastic and coated metal parts only with a damp cloth. Never use solvents to clean plastic or coated metal parts, in order to prevent their deterioration. Do not lubricate the movable parts of the child car seat. Checking the integrity of the components It is recommended to regularly check the integrity and state of wear and tear of the following components periodically: a. Seat fabric cover and shoulder straps Check that the padding does not come out from the seams, and that it is evenly distributed. Check the integrity of the seams. b. Harnesses Check that the fabrics weft is not frayed or that the harness strap is worn out in the parts corresponding to the adjustment strap, crotch, shoulders and harness adjustment plate. c. Plastic Check that the plastic parts are not worn out and do not show any evident signs of damage or fading. WARNING! Should the child car seat be deformed or worn,
19

To t the seat fabric and harnesses proceed in the following manner:

Cleaning the metal and plastic parts

In the case of emergency, it is very important to remove the child from the seat as quickly as possible. For this reason, the buckle button is easy to reach and operate: check regularly that during transportation, your child does not tamper with or open the fastening buckle of the safety belts. When travelling, stop the vehicle in a safe place before carrying out any operations on the child car seat or if your child needs attending to. If the vehicle is left exposed to direct sun light for a long time, always cover the child car seat to prevent the overheating of any of its parts or fading of fabrics. Never leave your child in the car unattended. 0n long journeys make frequent stops. Children tire easily. Never take your child out of the child car seat, whilst the car is moving for any reason. Do not let other children play with parts or components of the child car seat. Always ensure that all passengers in the car wear safety belts for their own safety, and because they could seriously injure your child in the event of an accident.

INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED DURING THE JOURNEY

For further information or spare parts requests, please contact Chicco UK Ltd Customer Service: Postal address: CHICCO UK LTD PROSPECT CLOSE KIRKBY IN ASHFIELD NOTTINGHAMSHIRE - NG17 7LF Telephone: 01623 750870 Website: www.chicco.uk section contact us

E CHICCO KEY 1
Fig. A COMPONENTES : (Fig. A, B, C)
1. Cojn reposacabezas 2. Ranuras paso de correas 3. Hombreras 4. Correas de la sillita 5. Botn de regulacin de las correas 6. Cinta de regulacin de las correas 7. Hebilla de cierre/apertura de las correas 8. Funda 9. Separapiernas acolchado 10. Base de la sillita 11. Asiento de la sillita

No transportar a ms de un nio a la vez sobre la sillita. Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo de daos graves para el nio, no slo en caso de accidente sino tambin en otras situaciones. Durante el viaje asegrese de que el nio est sentado en la sillita y tenga las correas abrochadas, por su propia seguridad. La sociedad Artsana no asume responsabilidad alguna por el uso inadecuado o no conforme a las instrucciones del producto. 1. Este es un dispositivo de retencin de nios Universal, homologado segn el reglamento N44, enmiendas serie 03. Adecuado para el empleo general en los vehculos, es compatible con la mayor parte de los asientos de vehculo, pero no con todos. 2. La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor facilidad en aquellos casos en que el fabricante del vehculo declara expresamente en el manual que ha sido prevista la instalacin de dispositivos Universales de sujecin para nios cuya edad est comprendida dentro del rango considerado. 3. Este dispositivo de retencin ha sido declarado Universal de acuerdo con unos criterios de homologacin ms estrictos respecto de anteriores modelos, los cuales no disponen de la presente advertencia. 4. Adecuado para ser utilizado slo en los vehculos provistos de cinturn de seguridad de 3 puntos, esttico o extensible, homologado en base a la normativa UN/ECE N16 u otros estndares equivalentes. 5. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de retencin o al vendedor del mismo.

AVISO IMPORTANTE

Fig. B (parte trasera)

12. Botn de regulacin del reposacabezas 13. Asa para el transporte 14. Bolsillo porta-instrucciones 15. Etiqueta de homologacin 16. Placa de jacin de las correas

Fig. C (perl)

17. Palanca para reclinar el asiento G1 - Guas de pasaje del cinturn de seguridad abdominal del lado derecho del vehculo G2 - Guas de pasaje del cinturn de seguridad abdominal del lado izquierdo del vehculo G3 - Abrazadera de bloqueo del cinturn de seguridad torcico del vehculo G4 - Guas de pasaje del cinturn de seguridad torcico del vehculo E1 - Etiqueta con instrucciones de instalacin E2 - Etiqueta que indica el pasaje del cinturn de seguridad torcico

Lea atentamente el manual de instrucciones completo antes de utilizar el producto. Para el montaje y la instalacin del producto siga cuidadosamente las instrucciones. No permita que nadie utilice el producto sin haber ledo las instrucciones. Este manual es parte integrante del producto: consrvelo en el bolsillo situado detrs de la sillita para futuras consultas. No utilice la silla si est daada, deformada, muy desgastada o bien si falta alguna de sus partes: podra haber perdido las caractersticas originales de seguridad. No modique ni incorpore partes adicionales al producto. No instale accesorios, piezas de repuesto ni componentes no provistos por el fabricante. Ninguna silla infantil para automvil puede garantizar la seguridad total del nio en caso de accidente, pero la utilizacin de este producto reduce el riesgo del nio de muerte o lesiones. No modique ni incorpore partes adicionales al producto. No instale accesorios, recambios ni componentes. No utilice complementos como almohadones, mantas, etc. entre la sillita y el asiento del automvil para elevar la silla; en tales condiciones y en caso de accidente, la sillita podra no funcionar correctamente. No utilice complementos como almohadones, mantas, etc. entre la sillita y el nio: en caso de accidente la sillita podra no funcionar correctamente. Como resultado de un accidente de cualquier tipo, la sillita podra haber sufrido daos no visibles. En ese caso es necesario reemplazarla. No use sillas de segunda mano. Su estructura podra haber sufrido daos no visibles que podran comprometer la seguridad del producto.
20

MUY IMPORTANTE! LEER EN PRIMER LUGAR

EMBALAJE CARACTERSTICAS DEL PRODUCTO LIMITACIONES DEL USO RELATIVAS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL AUTOMVIL INSTALACIN DE LA SILLA EN EL COCHE ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIN CORRECTA DE LA SILLITA COLOCACIN DEL NIO EN LA SILLA REGULACIN DEL COJN REPOSACABEZAS Y DE LAS CORREAS REGULACIN DE LA INCLINACIN DEL ASIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS PREVIAS AL VIAJE ADVERTENCIAS DURANTE EL VIAJE Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plstico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto y mantenerlos fuera del alcance de los nios para evitar riesgos de asxia. Se recomienda eliminar estos elementos de acuerdo con las leyes vigentes para la eliminacin de residuos. Esta silla de auto est homologada en el Grupo 1, para trasladar a nios de entre 9 y 18 Kg de peso, segn cuanto establece el reglamento europeo ECE R 44/03. La homologacin es de tipo Universal, por lo que se puede instalar en cualquier modelo de automvil, enganchndola mediante el cinturn de seguridad de tres puntos del asiento. ATENCIN! Universal signica que es compatible con la mayora de los asientos de vehculo, pero no con todos: Verique la compatibilidad con el asiento de su vehculo antes de adquirir la silla.

INSTRUCCIONES DE USO NDICE

EMBALAJE

CARACTERSTICAS DEL PRODUCTO

ATENCIN! Respetar cuidadosamente las siguientes limitaciones al uso del producto: en caso contrario no se garantiza la seguridad. El peso del nio debe estar comprendido entre los 9 y los 18 Kg. La silla se puede instalar en el asiento delantero del pasajero o bien en uno de los asientos traseros y debe estar colocada siempre en el sentido de la marcha. ATENCIN! Es preferible instalar la silla en el asiento trasero del vehculo ya que segn las estadsticas sobre accidentes es ms seguro que el delantero. Si se coloca la silla en el asiento delantero, para una mayor seguridad se aconseja desplazarlo el mximo posible hacia atrs, si lo permite la presencia de otros pasajeros en los asientos traseros. Si el coche est provisto de regulador de altura del cinturn de seguridad, jarlo en la posicin ms baja. No se aconseja instalar la sillita en el asiento delantero si el mismo est provisto de airbag frontal. En caso de que la silla se instale en un asiento protegido por airbag consultar siempre el manual de instrucciones del vehculo. El asiento debe estar colocado en el sentido de marcha (Fig. 1) No utilizar nunca esta silla en asientos girados lateralmente o en sentido contrario a la direccin de marcha. La silla se puede jar solo sobre asientos provistos de cinturn de seguridad de 3 puntos de anclaje esttico o extensible (Fig. 2), homologado segn la norma UNI/ECE 16, u otras normativas equivalentes. CUIDADO! No instalar nunca la sillita en un asiento provisto slo del cinturn de seguridad abdominal con dos puntos de anclaje (Fig. 3). ATENCIN: NO HACER PASAR NUNCA EL CINTURN DE SEGURIDAD DEL COCHE POR PUNTOS DISTINTOS DE LOS SEALADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES: PODRA COMPROMETER LA SEGURIDAD DEL NIO! Los puntos por los que deben pasar los cinturones de seguridad estn sealados en la silla con elementos y adhesivos de color rojo. Atencin! Estas instrucciones se reeren, tanto en el texto como en los dibujos, a una instalacin en el asiento trasero derecho. Para instalar la silla en otras posiciones, realice la misma secuencia de operaciones. 1. Coloque la sillita sobre el asiento elegido (Fig. 4). Atencin: compruebe que no haya objetos entre la sillita y el asiento ni entre la sillita y la puerta del coche. 2. Recline completamente el respaldo de la sillita, tirando hacia usted de la palanca situada bajo el asiento (Fig. 25). 3. Tire del cinturn de seguridad del automvil y hgalo pasar por el espacio que queda entre el respaldo y la base de la sillita (Fig. 5). 4. Haga pasar la parte abdominal del cinturn de seguridad del coche por debajo de las correspondientes guas rojas G1 y G2 (Fig. 6) 5. Saque el cinturn por el otro lado de la sillita y abrchelo en la hebilla del asiento (Fig. 7). 6. Abra la abrazadera G3 situada en el lado de la puerta del coche presionando la palanca correspondiente (Fig.8) 7. Introduzca en la abrazadera la parte torcica del cinturn de seguridad del coche y colquela exactamente como se muestra en la gura 9. Soltando la abrazadera G3 sta volver automticamente a la posicin de bloqueo (Fig. 10). 8. Tire con decisin de la parte torcica del cinturn de seguridad del coche para que la sillita quede bien adherida al asiento (Fig. 11), si fuera necesario apretando con la rodilla sobre la sillita. 9. Haga pasar la parte superior del cinturn torcico por el interior de la gua G4, colocndola exactamente como se indica en la gura 12.
21

LIMITACIONES DE USO RELATIVAS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL AUTOMVIL

10. Tire con decisin del cinturn en el sentido que muestra la gura 13 para tensar tambin el ltimo tramo del mismo. Atencin: Presione con la mano los cinturones en los dos puntos indicados en la gura 12 A para comprobar que todas las partes del cinturn de seguridad estn tensas. De esta forma podr estar seguro de haber jado la sillita correctamente (Fig. 14). Atencin! Al terminar estas operaciones la sillita deber estar bien pegada al asiento del automvil; si no fuera as, repita las operaciones de instalacin. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIN CORRECTA DE LA SILLITA ATENCIN! Para no comprometer la seguridad, despus de la instalacin compruebe SIEMPRE que: El cinturn de seguridad no est retorcido en ningn punto. El cinturn est bien tensado en todas las zonas. No haya obstculos entre la puerta del coche y la sillita o entre los asientos mviles del automvil, si los hubiera, y la sillita. Antes de acomodar al nio, apriete el botn de regulacin del arns y al mismo tiempo coja las dos correas de la sillita por debajo de las cintas de los hombros y tire de ellas hacia usted para aojarlas. (Fig.15). Abra la hebilla de las correas de la silla, apretando el botn de color rojo (Fig.16), y tire de ellas hacia fuera. Ahora puede sentar al nio en la sillita (Fig. 17). Atencin! Compruebe siempre que el nio est sentado con el cuerpo bien adherido al respaldo de la sillita (Fig. 18). Coloque correctamente el separapiernas, coja las correas, sobreponga las dos lengetas de la hebilla (Fig. 19) e introdzcalas juntas con decisin en el interior de la sede de la hebilla hasta or claramente un click (Fig. 20). Para garantizar la seguridad, las dos lengetas estn diseadas de modo que no se puede enganchar slo una de ellas.

COLOCACIN DEL NIO EN LA SILLA

INSTALACIN DE LA SILLA EN EL COCHE

El reposacabezas y las correas se pueden regular en altura simultneamente en 6 posiciones diferentes, por medio del botn posterior (Fig. 22) Atencin! Para regularlo correctamente, el reposacabezas debe estar colocado de forma que las correas sobresalgan del respaldo a la altura de los hombros del nio (Fig. 21). Para realizar la regulacin mantener presionado el botn de regulacin situado detrs del respaldo (Fig. 22), y al mismo tiempo deslizar el reposacabezas hasta la posicin deseada (Fig.23); soltar el botn y acompaar el reposacabezas hasta or el resorte que indica que ha quedado jado. Para tensar las correas de la silla, tire de la cinta de regulacin de las correas (Fig. 24) hasta que se adhieran bien al cuerpo del nio. Una vez que haya tensado las correas, coja las cintas de los hombros y tire de ellas hacia abajo. ATENCIN! Los cinturones deben estar bien tensados y adheridos al nio, pero no demasiado; debe ser posible meter un dedo entre el cinturn y el nio. ATENCIN! Verique que las correas no estn retorcidas, especialmente en la zona del abdomen del nio. La silla est dotada de 5 posiciones de reclinacin. Para cambiar la reclinacin debe tirar hacia usted de la palanca situada bajo el asiento (Fig. 25) ATENCIN! Una vez obtenida la reclinacin deseada, suelte la palanca e intente mover la silla hasta sentir un resorte, que conrma que la palanca ha quedado enganchada. ATENCIN! Una vez obtenida la reclinacin deseada, verique siempre que las correas estn correctamente tensadas alrededor de la silla.

REGULACIN DEL COJN REPOSACABEZAS Y DE LAS CORREAS

REGULACIN DE LA INCLINACIN DEL ASIENTO

ATENCIN! Durante las operaciones de regulacin asegrese de que las partes mviles no entren en contacto con el cuerpo del nio o con otros nios que viajen en los asientos del coche. Limpieza de la funda de la sillita La funda de la silla es completamente extrable y lavable. Para el lavado seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta del revestimiento. Limpiar usando exclusivamente una esponja, jabn domstico y agua. No utilizar disolventes ni otros detergentes. No centrifugar la funda y dejarla secar sin retorcerla. La funda puede sustituirse exclusivamente con un recambio aprobado por el fabricante, ya que constituye parte integrante de la silla y por lo tanto elemento de seguridad. ATENCIN! La silla no debe usarse nunca sin la funda, para no comprometer su seguridad. Para quitar la funda es necesario en primer lugar sacar las correas: Presione el botn de regulacin de las correas (Fig.15); al mismo tiempo coja las dos correas de la silla por debajo de las cintas de los hombros y tire de ellas hacia usted, de manera que se aojen, hasta que se vea por detrs del asiento la placa de jacin de las correas y se pueda acceder a ella. Desenganche el cinturn de seguridad, apretando el botn rojo de la hebilla (Fig. 16). Saque los dos bordes de la correa de la placa (Fig. 26). Tire de la parte delantera de las correas para sacarlas del reposacabezas y de las cintas de los hombros (Fig. 27). Ahora puede retirar el revestimiento del reposacabezas y la funda de la silla.

MANTENIMIENTO

las caractersticas originales de seguridad. Conservacin del producto Mientras no est instalada en el coche, se recomienda conservar la silla alejada de fuentes de calor, protegida del polvo, la humedad y la luz solar directa. Vericar que los asientos plegables, abatibles o giratorios del vehculo estn bien enganchados. Vericar que no se transporten en el vehculo objetos o equipaje sin jarlos, sobre todo en la parte trasera; podran golpear y herir a los pasajeros. Vericar que no haya objetos pesados apoyados sobre la silla, podran golpear y herir a los pasajeros. La silla debe estar siempre correctamente instalada incluso cuando no se transporta al nio. Vericar que no haya objetos entre la silla y el asiento o entre la silla y la puerta del coche. Vericar que ninguna parte de la silla est pillada con la puerta del coche, ni roce contra puntas cortantes o asientos mviles. Vericar siempre que el cinturn de seguridad del vehculo est correctamente instalado alrededor de la silla. Vericar que el cinturn del vehculo alrededor de la silla est correctamente tensado, que no est retorcido y que est en posicin correcta. En caso de que el coche haya quedado bajo el sol durante mucho tiempo, inspeccionar cuidadosamente la silla de auto antes de acomodar al nio; algunas partes podran estar demasiado calientes, en cuyo caso se deber esperar hasta que se enfren antes de sentar al nio, para evitar quemaduras. Vericar que las correas de la silla alrededor del nio estn correctamente abrochadas y bien tensadas, que no estn retorcidas ni en posiciones incorrectas. Para evitar riesgos, mantener las bolsas de plstico y los objetos peligrosos alejados del nio. En caso de emergencia es muy importante poder liberar rpidamente al nio de la silla, por lo que es fcil acceder al botn de la hebilla y accionarlo: controle peridicamente que durante el viaje el nio no abra la hebilla de enganche de los cinturones de seguridad y que no manipule partes de los mismos. Durante el viaje, antes de maniobrar sobre la silla o el nio, detenga el vehculo en un lugar seguro. En caso de parada prolongada en un lugar soleado cubra siempre la silla para evitar que algunas partes de la misma puedan calentarse en exceso o que el revestimiento pueda perder el color. No deje nunca al nio slo en el automvil. Durante los viajes largos se aconseja realizar frecuentes paradas, el nio se cansa muy fcilmente. Antes de sacar al nio, detenga el vehculo en un lugar seguro. No deje que otros nios jueguen con componentes y partes de la silla. Asegrese de que todos los pasajeros del vehculo usen el cinturn de seguridad, por su propia seguridad, pero tambin porque durante el viaje podran golpear al nio.

ADVERTENCIAS PREVIAS AL VIAJE

Para volver a montar la funda y las correas es necesario:

Colocar de nuevo el revestimiento del reposacabezas y la funda de la silla. Introducir los dos bordes de la correa en primer lugar en los ojales de la funda (Fig.28) y a continuacin a travs de las cintas de los hombros y de las ranuras del reposacabezas (Fig. 29). Finalmente introducir de nuevo los bordes de la correa en la placa (Fig. 30) ATENCIN! Verique que las correas no estn retorcidas!

ADVERTENCIAS DURANTE EL VIAJE

Limpieza de las partes de metal y de plstico

Para limpiar las partes de plstico o de metal pintado utilizar solamente un pao hmedo. No utilizar disolventes para limpiar los detalles de plstico o las partes de metal pintadas ya que podran deteriorarse. Las partes mviles de la silla no deben ser lubricadas en ningn modo.

Control de la integridad de los componentes

Se recomienda vericar regularmente la integridad y el estado de desgaste de los siguientes componentes: a. funda y cintas de los hombros Vericar que no sobresalga el acolchado ni partes del mismo. Vericar el estado de las costuras que deben estar ntegras. b. correas Vericar que la parte de tejido no est deshilachada y que no se haya reducido el espesor de la cinta de las correas, sobre todo en la parte de la cinta de regulacin, entre las piernas, en la zona de los hombros, o en la zona de la placa de regulacin de las correas. c. plsticos Vericar el estado de desgaste de todas las partes de plstico, que no deben tener signos evidentes de daos o prdida de color. ATENCIN! En caso de que la silla estuviese deformada o muy desgastada, debe ser sustituida: podra haber perdido
22

Para mayor informacin contactar con el Servicio Clientes Chicco: direccin postal: Chicco Espaola, S.A. Servicio de Atencin al Consumidor C/ Industrias, 10 Polgono Industrial Urtinsa 28923 Alcorcn (Madrid) telfono: 902.11.70.93 pgina web: www.chicco.es

P CHICCO KEY 1
Fig. A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

COMPONENTES : (Fig. A, B,C)

Fig. B (parte de trs)

Almofada de apoio da cabea Ranhuras para a passagem dos cintos Correias dos ombros Cintos de segurana da cadeira auto Boto para a regulao dos cintos Correia de regulao dos cintos Fecho para abrir/fechar os cintos Forro Correia separadora de pernas acolchoada Base da cadeira auto Banco da cadeira auto Boto de regulao do apoio da cabea Pega para transporte Bolsa porta-instrues Etiqueta de homologao Placa de xao dos cintos

Se estas indicaes no forem seguidas escrupulosamente, aumenta o risco de ferimentos graves da criana no s em caso de acidente mas tambm noutras situaes. Aperte os cintos de segurana da criana sempre que estiver sentada na cadeira auto; se no o zer, pe em risco a segurana do seu lho. A sociedade ARTSANA declina qualquer responsabilidade pelo uso imprprio do produto e por uma utilizao que no respeite estas instrues. 1. Este um dispositivo de reteno para crianas Universal, homologado segundo o Regulamento N 44, extenso srie 03. Adequado para a utilizao generalizada em veculos e compatvel com a maior parte, mas no todos, os modelos de bancos de automvel. 2. A perfeita compatibilidade mais facilmente conseguida nos casos em que o fabricante do veculo declara no manual do mesmo que est prevista a instalao de dispositivos de reteno para crianas, tipo Universal, para a faixa etria em questo. 3. Este dispositivo de reteno foi classicado como Universal segundo critrios de homologao mais rigorosos do que em relao a modelos precedentes que no dispem deste aviso. 4. adequado exclusivamente para veculos equipados com cinto de segurana de 3 pontos, esttico ou com enrolador, homologado segundo o Regulamento UN/ECE N16 ou outras normas standard equivalentes. 5. Em caso de dvida, contacte o fabricante do dispositivo de reteno ou o revendedor.

AVISO IMPORTANTE

Fig. C (perl)

17. Patilha para a regulao da inclinao G1 - Guia de passagem da correia horizontal do cinto do automvel, do lado direito G2 - Guia de passagem da correia horizontal do cinto do automvel, do lado esquerdo G3 - Mola de bloqueio da correia diagonal do cinto do automvel G4 - Guia de passagem da correia diagonal do cinto do automvel E1 - Etiqueta com as instrues para a instalao E2 - Etiqueta com as indicaes para a passagem da correia diagonal do cinto Antes de utilizar o produto, leia atentamente todo o livro de instrues. Efectue a montagem e a instalao do produto seguindo escrupulosamente as instrues. No permita que algum possa utilizar o produto sem ter lido as instrues. Este livro de instrues deve ser considerado parte integrante do produto: para utilizaes futuras, guarde-o na bolsa apropriada para o efeito, existente na parte de trs da cadeira auto. Se a cadeira auto estiver danicada, deformada, excessivamente desgastada ou se faltar algum dos seus componentes, no a utilize: poder ter perdido as caractersticas originais de segurana. Nunca efectue modicaes ou acrscimos no produto sem a aprovao do fabricante. No utilize acessrios, peas de substituio e componentes no fornecidos e aprovados pelo fabricante. Nenhuma cadeira auto pode garantir a segurana total da criana em caso de acidente, mas a utilizao deste produto reduz o risco de ferimentos e morte da criana. No coloque nenhum objecto (por exemplo, almofadas, mantas, etc.) entre o banco do automvel e a cadeira auto: em caso de acidente a cadeira auto poder no funcionar correctamente. No coloque nenhum objecto (por exemplo, almofadas, mantas, etc.) entre a cadeira auto e a criana: em caso de acidente a cadeira auto poder no funcionar correctamente. Aps um acidente, ainda que ligeiro, a cadeira pode ter sofrido danos no visveis a olho nu, por isso necessrio substitu-la. No utilize cadeiras em segunda mo. Podero ter sofrido danos estruturais no visveis a olho nu mas que comprometem a segurana do produto. No transporte na cadeira auto mais do que uma criana de cada vez.
23

IMPORTANTSSIMO! LEIA IMEDIATAMENTE

EMBALAGEM CARACTERSTICAS DO PRODUTO REGRAS DE UTILIZAO RELATIVAS AO PRODUTO E REQUISITOS NECESSRIOS DO BANCO DO AUTOMVEL INSTALAO DA CADEIRA AUTO NO VECULO ADVERTNCIAS PARA A CORRECTA INSTALAO DA CADEIRA AUTO COLOCAO DA CRIANA NA CADEIRA AUTO REGULAO DA ALMOFADA DE APOIO DA CABEA E DOS CINTOS DE SEGURANA REGULAO DA INCLINAO DA CADEIRA AUTO MANUTENO ADVERTNCIAS: PARA RESPEITAR ANTES DE VIAJAR ADVERTNCIAS: PARA RESPEITAR DURANTE A VIAGEM Antes da utilizao, remova eventuais sacos de plstico e todos elementos que fazem parte da embalagem do produto e mantenha-os fora do alcance das crianas para evitar o risco de asxia. Recomenda-se que os deite fora, colocando-os nos contentores adequados para a recolha diferenciada, em conformidade com as leis em vigor. Esta cadeira auto est homologada para o Grupo 1, isto , para o transporte de crianas de 9 a 18 kg de peso, segundo a norma europeia ECE R44/03. Est homologada como Universal, portanto pode ser instalada em qualquer modelo de automvel, xando-a com o cinto de segurana do automvel de trs pontos de xao. ATENO! Universal signica que compatvel com a maior parte, mas no todos os modelos de bancos de automvel. Antes de comprar a cadeira auto, verique se compatvel com os bancos do seu automvel.

INSTRUES PARA A UTILIZAO NDICE

EMBALAGEM

CARACTERSTICAS DO PRODUTO

ATENO! Respeite escrupulosamente as seguintes regras de utilizao da cadeira auto: caso contrrio, compro-

REGRAS DE UTILIZAO RELATIVAS AO PRODUTO E REQUISITOS NECESSRIOS DO BANCO DO AUTOMVEL

meter as condies de segurana. O peso da criana dever ser entre 9 e 18 Kg. A cadeira auto pode ser instalada em qualquer um dos bancos traseiros ou no banco da frente ao lado do passageiro (apenas em veculos sem bancos atrs) e deve ser sempre posicionada no sentido da marcha do veculo. ATENO! Segundo as estatsticas dos acidentes, o banco traseiro mais seguro do que o da frente, portanto prefervel us-lo para a instalao da cadeira auto. No caso da cadeira auto ser instalada no banco da frente (apenas em veculos sem bancos atrs) e se o automvel estiver equipado com regulador de altura do cinto de segurana aconselhvel x-lo na posio mais baixa. Faa tambm o banco deslizar para a posio mais recuada, se for possvel este tipo de regulao. NO aconselhvel instalar a cadeira auto num banco da frente equipado com airbag frontal. Se o banco onde pretende instalar a cadeira auto estiver equipado com airbag, certique-se da possibilidade de instalao da cadeira auto consultando sempre o manual de utilizao e manuteno do veculo. O banco do automvel deve estar sempre virado no sentido da marcha (Fig. 1) Nunca utilize a cadeira auto em bancos posicionados lateralmente ou virados para o sentido oposto ao da marcha. A xao da cadeira auto permitida exclusivamente num banco do automvel equipado com cinto de segurana de 3 pontos de xao, esttico ou com enrolador (Fig. 2), homologado segundo o Regulamento UN/ECE 16 ou outras normas standard equivalentes. ATENO! Nunca instale a cadeira auto num banco do automvel equipado apenas com um cinto de segurana horizontal, com dois pontos de xao (Fig. 3). ATENO! NUNCA FAA PASSAR O CINTO DE SEGURANA EM POSIES DIFERENTES DAS INDICADAS NESTE LIVRO DE INSTRUES: PODER COMPROMETER A SEGURANA DO SEU FILHO! Os pontos de passagem dos cintos de segurana esto sinalizados na cadeira auto atravs de peas e autocolantes de cor vermelha. Ateno! Estas instrues referem-se, tanto no texto como nos desenhos, instalao num banco traseiro do lado direito. Para instalar a cadeira auto noutras posies, efectue a mesma sequncia de operaes. 1. Coloque a cadeira auto no lugar escolhido (Fig. 4). Ateno : certique-se de que no existem objectos entre a cadeira auto e o banco nem entre a cadeira auto e a porta do automvel. 2. Recline completamente o encosto da cadeira auto, puxando para si a patilha localizada por baixo da cadeira auto (Fig. 25). 3. Puxe o cinto de segurana do automvel, fazendo-o passar no espao existente entre o encosto e a base da cadeira auto (Fig. 5). 4. Faa passar a correia horizontal do cinto de segurana do automvel por baixo das guias vermelhas especcas G1 e G2 (Fig. 6). 5. Puxe-a do outro lado da cadeira auto e aperte-a no fecho do cinto de segurana do automvel (Fig. 7). 6. Abra a mola de bloqueio do cinto G3, que se encontra do lado da porta, premindo a respectiva patilha (Fig.8). 7. Introduza a correia diagonal do cinto de segurana na mola de bloqueio, posicionando-a exactamente conforme indicado na gura 9. Solte a mola G3 que car fechada automaticamente (Fig. 10). 8. Puxe com muita fora pela correia diagonal do cinto de segurana, fazendo com que a cadeira auto que bem encostada ao banco do automvel (Fig. 11), se for necessrio faa fora com um joelho dentro da cadeira auto. 9. Faa passar a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia G4, posicionando-a exactamente conforme indicado na gura 12.
24

10. Puxe o cinto com rmeza no sentido indicado na gura 13, para esticar bem a ltima parte do cinto. Ateno : pressione o cinto de segurana, com a mo, nos dois pontos indicados na gura 12 A, para vericar se todas as partes do cinto esto bem esticadas. Deste modo, pode estar certo de que a cadeira auto est xada correctamente (Fig. 14). Ateno! No nal destas operaes a cadeira auto deve estar bem encostada ao banco do automvel; se assim no for, repita as operaes de instalao. ADVERTNCIAS PARA UMA CORRECTA INSTALAO DA CADEIRA AUTO ATENO! Para no comprometer a segurana, depois da instalao, verique SEMPRE se: o cinto de segurana do automvel no cou torcido nalgum ponto. o cinto de segurana est bem esticado em todas as zonas. a porta do automvel ou eventuais bancos amovveis no tocam na cadeira auto ou em algum dos seus componentes. Antes de colocar a criana na cadeira auto, prima o boto de regulao do cinto e, simultaneamente, segure nas duas correias do cinto, por baixo das correias dos ombros e puxe-as para si, para as alargar. (Fig.15) Abra o fecho do cinto da cadeira, premindo o boto vermelho (Fig.16), e afaste as correias para o exterior. Agora possvel colocar a criana na cadeira auto (Fig. 17). Ateno! Certique-se sempre de que o corpo da criana est bem aderente ao encosto da cadeira auto (Fig. 18). Posicione correctamente a correia separadora de pernas, segure nas correias do cinto, sobreponha as duas linguetas (Fig. 19) e encaixe-as, com rmeza, dentro do fecho, at ouvir um estalido (Fig. 20). Para garantir maior segurana, as duas linguetas foram estudadas de modo a impedir o fecho do cinto com apenas uma lingueta introduzida. A altura do apoio da cabea e do cinto de segurana pode ser regulada simultaneamente em 6 diferentes posies, utilizando para o efeito o boto existente atrs do encosto (Fig. 22). Ateno! Para uma correcta regulao, o apoio da cabea deve estar posicionado de modo a que a altura das correias do cinto, no encosto, esteja na posio mais prxima dos ombros da criana (Fig. 21). Para efectuar a regulao, mantenha premido o boto de regulao, que se encontra atrs do encosto (Fig. 22), e simultaneamente faa deslizar o apoio da cabea at atingir a posio desejada (Fig.23); solte o boto e segure o apoio da cabea at ouvir um estalido que conrma que cou bem bloqueado. Para esticar as correias do cinto da cadeira auto, puxe a correia de regulao (Fig. 24) at que quem bem aderentes ao corpo da criana. Depois de ter esticado as correias do cinto, segure nas correias dos ombros e puxe-as para baixo. ATENO! O cinto deve estar bem esticado e aderente ao corpo da criana mas no excessivamente; altura dos ombros deve ser possvel introduzir um dedo entre o cinto e o corpo da criana. ATENO! Certique-se sempre de que o cinto de segurana no est torcido, vericando especialmente a zona do abdmen da criana. A cadeira auto dispe de 5 posies de inclinao. Para regular a inclinao necessrio puxar para si a patilha que se encontra por baixo da cadeira auto (Fig. 25). ATENO! Depois de ter inclinado a cadeira conforme desejado, solte a patilha e mova a cadeira auto at ouvir um estalido que conrma o bloqueio da patilha.

COLOCAO DA CRIANA NA CADEIRA AUTO

INSTALAO DA CADEIRA AUTO NO VECULO

REGULAO DA ALMOFADA DE APOIO DA CABEA E DO CINTO DE SEGURANA

REGULAO DA INCLINAO DA CADEIRA AUTO

ATENO! Depois de ter inclinado a cadeira conforme desejado, certique-se sempre de que aos cintos de segurana esto esticados correctamente sobre a cadeira auto. ATENO! Durante as operaes de regulao certiquese de que as partes mveis da cadeira auto no entram em contacto com o corpo da criana que est sentada na cadeira ou de outras crianas transportadas no automvel.

der ter perdido as caractersticas originais de segurana. Conservao do produto Quando a cadeira auto no estiver instalada no veculo, recomenda-se que a guarde longe de fontes de calor e ao abrigo do p, humidade e luz solar directa. Certique-se de que bancos rebatveis, amovveis ou giratrios do automvel estejam bem xados. Certique-se de que no transporta no automvel objectos no xados, sobretudo na prateleira posterior que possam embater nos passageiros do veculo e feri-los. Certique-se de que no foram deixados objectos pesados na cadeira auto, podero embater nos passageiros do veculo e feri-los. A cadeira auto deve permanecer correctamente xada mesmo quando no transportar a criana. Certique-se de que no hajam objectos entre a cadeira auto e o banco do automvel nem entre a cadeira auto e a porta. Certique-se de que nenhuma parte da cadeira auto ca pressionada pela porta do automvel ou em contacto com elementos cortantes ou bancos mveis. Certique-se sempre de que o cinto de segurana do automvel est devidamente esticado, sem estar torcido nem em posies incorrectas. Se o veculo car parado ao sol por muito tempo, inspeccione cuidadosamente a cadeira antes de colocar a criana; algumas partes podero estar excessivamente quentes, deixe-as arrefecer antes de sentar a criana, de modo a evitar queimaduras. Quando transportar a criana, certique-se sempre de que o cinto de segurana da cadeira auto est apertado correctamente, devidamente esticado, sem estar torcido nem em posies incorrectas. Afaste eventuais sacos de plstico ou objectos perigosos, de forma a evitar riscos para a criana.

ADVERTNCIAS: PARA RESPEITAR ANTES DE VIAJAR

O forro da cadeira auto completamente removvel e lavvel. Para a lavagem respeite as instrues indicadas na etiqueta do forro. Lave-o exclusivamente com uma esponja, sabo para lavar roupa e gua. No utilize solventes nem outros detergentes. No centrifugue o forro e estenda-o sem o torcer. O forro pode ser substitudo, exclusivamente por outro aprovado pelo fabricante, pois constitui parte integrante da cadeira auto, sendo um elemento de segurana. ATENO! A cadeira auto nunca deve ser utilizada sem o forro, para no comprometer a sua segurana. Para retirar o forro necessrio retirar antes o cinto: prima o boto de regulao do cinto (Fig.15) e simultaneamente segure as duas correias por baixo das correias dos ombros e puxe-as para si, de modo a alarg-las at que na parte de trs do encosto, a placa de xao dos cintos seja visvel e que facilmente acessvel; desaperte o cinto de segurana, premindo o boto vermelho do fecho (Fig. 16); remova da placa as duas correias do cinto (Fig. 26); puxe as correias pela frente e retire-as do apoio da cabea e das correias dos ombros (Fig. 27). Agora possvel remover o revestimento do apoio da cabea e o forro da cadeira auto.

MANUTENO Limpeza do forro da cadeira auto

Para voltar a colocar o forro limpo e o cinto necessrio:

Reposicionar o revestimento do apoio da cabea e o forro da cadeira auto. Introduza as duas correias do cinto, primeiro, nas ranhuras do forro (Fig. 28) e depois, atravs das correias dos ombros e das ranhuras do apoio da cabea (Fig. 29). Por ltimo, introduza novamente as correias do cinto na placa (Fig. 30). ATENO! Certique-se sempre de que as correias do cinto no esto torcidas!

Para a limpeza dos componentes de plstico ou de metal esmaltado, utilize exclusivamente um pano hmido. Nunca utilize solventes para limpar componentes de plstico ou componentes metlicos esmaltados, pois podero car danicados. As partes mveis da cadeira auto no devem, de modo algum, ser lubricadas. Controlo do estado de desgaste dos componentes Recomenda-se que verique regularmente a integridade e o estado de desgaste dos seguintes componentes: a. forro e correias dos ombros Certique-se de que as partes acolchoadas no estejam a desfazer-se e que no possam sair para fora do revestimento. Verique o estado das costuras que devem estar intactas. b. correias do cinto Verique se o material txtil se encontra danicado, e se nota uma reduo evidente da espessura das correias do cinto, comparativamente com a correia de regulao, na zona entre as pernas, nas correias dos ombros e na zona da placa de xao das correias do cinto. c. materiais plsticos Verique o estado de desgaste de todos os componentes de plstico que no devem apresentar sinais evidentes de deteriorao nem alteraes da cor. ATENO! Se a cadeira auto estiver danicada, deformada ou excessivamente desgastada, deve ser substituda: po25

Limpeza dos componentes de metal e de plstico

Em caso de emergncia importantssimo poder retirar rapidamente a criana da cadeira auto, por este motivo o boto do fecho do cinto de segurana pode ser alcanado e accionado facilmente. Certique-se sempre de que a criana no abre o fecho do cinto de segurana e que no mexe em nenhum dos componentes da cadeira. Durante a viagem, antes de efectuar qualquer operao relativa cadeira auto ou criana, pare o veculo num local seguro. No caso de paragem prolongada ao sol, tape a cadeira auto, para evitar um aquecimento excessivo dos seus componentes ou a possvel alterao da cor do forro. Nunca deixe a criana sozinha no automvel. Durante viagens longas, aconselhvel parar frequentemente. A criana cansa-se muito facilmente. Antes de retirar a criana da cadeira auto, procure um lugar seguro e pare. No permita que outras crianas brinquem com componentes ou partes da cadeira auto. Certique-se de que todos os passageiros do veculo utilizam o cinto de segurana, para a sua prpria segurana e porque, em caso de acidente, poderiam embater bruscamente contra a criana. Fabricado em Itlia Para mais informaes e para o fornecimento de peas de substituio contacte o Servio de Assistncia Chicco: Morada: Farsana Portugal, S.A. Atendimento ao Consumidor R. Humberto Madeira, n 9 Queluz de Baixo - 2730-097 BARCARENA telefone:21 434 78 00 site: www.chicco.com

ADVERTNCIAS: PARA RESPEITAR DURANTE A VIAGEM

NL CHICCO KEY 1
COMPONENTEN : (Afb. A, B,C) Afb. A
1. Hoofdsteunkussen 2. Riemdoorhaallussen 3. Schouderriemen 4. Autostoelriemen 5. Riemregelknop 6. Riemregelband 7. Open/sluitgesp riemen 8. Bekleding 9. Gewatteerde riem tussen de beentjes 10. Onderstel autostoeltje 11. Zitting autostoeltje

daarom moet het in ieder geval vervangen worden. Gebruik geen tweedehands autostoeltje: het zou niet met het blote oog zichtbare structurele schade hebben kunnen opgelopen die de veiligheid van het artikel in het gedrang zou kunnen brengen. Transporteer niet meer dan n kind tegelijk in het autostoeltje. Het risico voor ernstig letsel aan het kind, niet alleen bij een ongeluk, maar ook in andere situaties, wordt groter indien de in deze gebruiksaanwijzingen aangegeven aanwijzingen niet nauwkeurig opgevolgd worden. Laat het kind altijd in het autostoeltje met de veiligheidsriemen aan meereizen; je brengt zijn veiligheid in het gedrang als je dat niet doet. Artsana acht zich niet aansprakelijk voor een oneigenlijk gebruik van het artikel en voor elk van deze gebruiksaanwijzingen afwijkend gebruik. 1. Dit is een Universeel vasthoudmechanisme voor kinderen, goedgekeurd volgens Regelement N44, amendementen serie 03. Geschikt voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met het merendeel van, maar niet alle, autozittingen. 2. Compatibiliteit is nog gemakkelijker bereikbaar indien de voertuigfabrikant in het gebruikershandboek van het voertuig de installatie van Universele vasthoudmechanismen voor kinderen van deze leeftijdsgroep al voorzien heeft. 3. Dit vasthoudmechanisme is als Universeel gerangschikt volgens strengere goedkeuringscriteria ten opzichte van vorige modellen zonder deze mededeling. 4. Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen met 3-puntsveiligheidsriemen, statisch of met opwikkelaar, goedgekeurd volgens Regelement UN/ECE N16 of andere equivalente standaarden. 5. Neem contact op met de fabrikant of winkelier van het vasthoudmechanisme indien u twijfelt.

Afb. B

BELANGRIJKE MEDEDELING

12. Regelknop hoofdsteun 13. Transporthandgreep 14. Vak voor gebruiksaanwijzingen 15. Goedkeuringslabel 16. Riembevestigingsplaat

Afb. C

17. Verstellingshendel rugleuning autostoeltje G1 Gleuf voor horizontale deel rechter autoriem G2 Gleuf voor horizontale deel linker autoriem G3 Riemvergrendelingsklem dwarsdeel autoriem G4 Gleuf voor dwarsdeel autoriem E1 Etiket met installatievoorschriften E2 Etiket voor doorgang dwarsriem Lees de gebruiksaanwijzingen vr gebruik van het artikel goed door. Houd je voor de montage en installatie van het artikel strikt aan de voorschriften. Zorg dat niemand het artikel gebruikt zonder de gebruiksaanwijzingen gelezen te hebben. Deze gebruiksaanwijzingen maken integraal deel uit van het artikel: bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadpleging in het speciale vak achter het autostoeltje. Gebruik het autostoeltje niet indien het tekenen van beschadigingen vertoont, vervormd of bovenmatig versleten is en indien er een onderdeel ontbreekt: het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen hebben. Breng geen wijzigingen of toevoegingen aan aan het artikel zonder toestemming van de fabrikant. Installeer geen toebehoren, onderdelen of componenten die niet door de fabrikant geleverd en goedgekeurd zijn voor gebruik met het autostoeltje. . Geen enkel stoeltje kan het kind in geval van een ongeluk volledige bescherming bieden, maar het gebruik van dit artikel vermindert het gevaar voor letsels en de dood van het kind. Breng geen wijzigingen of toevoegingen aan het artikel zonder toestemming van de fabrikant. Installeer geen toebehoren, onderdelen en componenten die niet door de fabrikant geleverd zijn. Gebruik niets, ook geen kussens of dekens, om het autostoeltje te verhogen: dit zou de goede werking van het stoeltje bij een ongeluk in het gedrang kunnen brengen. Gebruik niets, ook geen kussens of dekens, om tussen het autostoeltje en het kind te leggen: dit zou de goede werking van het stoeltje bij een ongeluk in het gedrang kunnen brengen. Het autstoeltje kan ten gevolge van ook een licht ongeluk schade oplopen, die met het blote oog niet zichtbaar is:
26

HEEL BELANGRIJK! METEEN LEZEN

VERPAKKING PRODUCTKENMERKEN GEBRUIKSBEPERKINGEN ARTIKEL EN AUTOZITTING INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO WAARSCHUWINGEN VOOR EEN GOEDE INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE HET KIND IN HET AUTOSTOELTJE ZETTEN HOOFDSTEUNKUSSEN EN RIEMEN REGELEN RUGLEUNING AUTOSTOELTJE INSTELLEN ONDERHOUD WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN VR DE REIS WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN TIJDENS DE REIS Verwijder vr gebruik eventuele plastic zakjes en alle verpakkingselementen van het artikel en houd ze buiten het bereik van het kind. Gooi deze elementen in gescheiden afvalbakken weg volgens de vigerende wetten op dat gebied. Dit autostoeltje is goedgekeurd als Groep 1, voor het vervoer van kinderen met een gewicht tussen 9 en 18 Kg, overeenkomstig het Europese reglement ECE R 44/03. Het is als Universeel gehomologeerd, het kan dus in eender welk model auto genstalleerd worden, door middel van de 3puntsgordel van de autozetel.

GEBRUIKSAANWIJZINGEN INHOUDSOPGAVE

VERPAKKING

PRODUCTKENMERKEN

LET OP! Universal betekent dat het compatibel is met de meeste, maar niet met alle autozittingen: Controleer vr de aankoop of het autostoeltje compatibel is met de zitting van je auto.

Let op! Houd je strikt aan de volgende productgebruiksbeperkingen: anders is de veiligheid niet verzekerd. Het gewicht van het kind moet tussen de 9 en 18 kg zijn. Het autostoeltje kan op de voorbank aan de kant van de passagier genstalleerd worden of eender waar op de achterbank. Het moet altijd in de rijrichting geplaatst worden. LET OP! Volgens de ongelukkenstatistieken, is de achterbank van de auto veiliger dan de voorbank en daarom te verkiezen om het autostoeltje te installeren. Indien het stoeltje genstalleerd wordt op de voorbank, is het voor de veiligheid beter de autozitting zoveel mogelijk naar achteren in te stellen. Indien de auto uitgerust is met riemhoogteversteller moet deze in de laagste stand geplaatst worden. Indien de voorbank voorzien is van frontale airbag kan het autostoeltje hier beter niet genstalleerd worden. Raadpleeg altijd de autohandleiding indien het autostoeltje op een door airbag beschermde autobank genstalleerd wordt. Het autozitje moet in de rijrichting geplaatst worden (Afb. 1) Gebruik dit stoeltje nooit op naar de zijkant of in tegengestelde rijrichting gerichte autozittingen. Het mag enkel op een zitting uitgerust met statische of opwikkelbare autoriem met 3 verankeringspunten genstalleerd worden(Afb. 2), goedgekeurd volgens de UNI/ECE 16 norm of andere equivalente norm. LET OP! Installeer het autostoeltje nooit op een zitting met alleen een horizontale riem met twee verankeringspunten (Afb. 3).

GEBRUIKSBEPERKINGEN ARTIKEL EN AUTOZITTING

10. Trek de riem stevig in de richting aangegeven in afb. 13 zodat ook het laatste deel van de riem goed strakzit. Let op: Druk met een hand op de twee in afb. 12A aangegeven plaatsen van de riemen om te controleren of alle delen van de autoriem goed strakzitten. Zo kan je er zeker van zijn dat de riem goed vastzit (Afb. 14). Let op! Het autostoeltje moet na deze handelingen goed tegen de autozitting vastzitten; herhaal de installatie indien dit niet het geval is.

LET OP! Controleer na de installatie voor de veiligheid ALTIJD of: De autoriem nergens in elkaar gedraaid is. de riem op alle plaatsen goed strakzit. hij niet in de weg zit tussen het portier en autostoeltje of tussen eventuele verplaatsbare autozittingen en het autostoeltje Druk op de riemregelknop alvorens het kind in het autostoeltje te zetten en pak tegelijkertijd de twee riemen van het autostoeltje onder de schouderriemen beet en trek ze naar je toe om ze los te maken. (Afb.15) Maak de gesp van de riemen van het autostoeltje los door op de rode knop te drukken (Afb. 16) en de riemen naar buiten te trekken. Nu kan je het kind in het autostoeltje zetten (Afb. 17) Let op! Controleer altijd of het kind goed met zijn lijfje tegen de rugleuning van het autostoeltje aan gedrukt zit (Afb. 18). Zet de riem tussen de beentjes op zijn goede plaats, pak de riemen, plaats de twee gesplipjes over elkaar (Afb. 19) en druk ze stevig samen in de gesp tot je duidelijk een klik hoort (Afb. 20). De twee lipjes zijn voor de veiligheid zodanig ontworpen dat het niet mogelijk is er maar n van de twee vast te klikken.

WAARSCHUWINGEN VOOR EEN GOEDE INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE

HET KIND IN HET AUTOSTOELTJE ZETTEN

LETOP HAAL DE AUTORIEM NOOIT DOOR ANDERE DAN DE IN GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANGEGEVEN PUNTEN: DAT ZOU DE VEILIGHEID VAN JE KIND IN HET GEDRANG KUNNEN BRENGEN! Door doorhaalpunten van de riemen zijn op het autostoeltje met roodgekleurde elementen en stickers aangegeven. Let op! Deze aanwijzingen hebben zowel in de tekst als op de tekeningen betrekking op een installatie op de rechter achterbank. Voer op de andere plaatsen dezelfde handelingen uit. 1. Zet het autostoeltje op de gekozen zitting (Afb. 4). Let op: Controleer of er geen voorwerpen zijn tussen autostoeltje en zitting of tussen autostoeltje en autoportier. 2. Laat de rugleuning van het autostoeltje helemaal zakken door de hendel onder de zitting naar je toe te trekken (Afb. 25). 3. Trek de veiligheidsriem van de auto door de ruimte tussen de rugleuning en de onderkant van het autozitje (Afb. 5). 4. Haal het horizontale riemgedeelte onder de speciale rode gleuven G1 en G2 door (Afb. 6) 5. Trek hem aan de andere kant van het autostoeltje naar buiten en zet hem in de gesp van de zitting vast (Afb. 7). 6. Maak de klem G3 naast het portier open door op de hendel ervan te drukken (Afb. 8) 7. Steek het dwarsstuk van de autoriem in de klem precies zoals aangegeven in afb. 9. Bij het loslaten van de klem G3 wordt hij automatisch geblokkeerd (Afb. 10). 8. Trek stevig aan het dwarsstuk van de autoriem zodat het autostoeltje goed aan de zitting vastzit (Afb. 11) ga hiertoe zo nodig met een knie op het autostoeltje zitten. 9. Haal de bovenkant van de dwarsriem door gleuf G4, precies volgens de aanwijzingen van afb. 12.
27

INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO

De hoofdsteun en riemen zijn tegelijkertijd in 6 verschillende standen in de hoogte verstelbaar d.m.v. de knop aan de achterkant (Afb. 22) Let op! Om de hoofdsteun goed te kunnen regelen moet hij zodanig geplaatst zijn dat de riemen ter hoogte van de schouders van het kind uit de rugleuning komen (Afb. 21). Om de stand van de hoofdsteun te kunnen regelen moet je op de regelknop achter de rugleuning drukken (Afb. 22), en tegelijkertijd de hoofdsteun in de gewenste stand laten glijden (Afb. 23); laat de knop los en begeleid de hoofdsteun tot je een klik hoort ten teken dat hij vastzit. Span de riemen van het autostoeltje door aan de riemregelband te trekken (Afb. 24) tot hij goed tegen het kinderlijfje aangedrukt is. Pak na het opspannen van de riemen de schouderbandjes vast en trek ze omlaag LET OP! De riemen moet goed strak, maar niet te strak, tegen het kind aandrukken: op schouderhoogte moet het mogelijk zijn een vinger tussen de riem en het kind te steken. LET OP! Controleer of de riemen niet in elkaar gedraaid zijn, vooral ter hoogte van het kinderbuikje. De rugleuning kan in 5 verschillende standen versteld worden. Om de rugleuning te verstellen moet je de hendel onder het stoeltje naar je toe trekken (Afb. 25) LET OP! Laat eerst de hendel los nadat je de gewenste stand bereikt heb en beweeg het autostoeltje vervolgens tot je een klik hoort ten teken dat de hendel goed vastzit.

HOOFDSTEUNKUSSEN EN RIEMEN REGELEN

RUGLEUNING AUTOSTOELTJE INSTELLEN

LET OP! Controleer nadat de gewenste stand bereikt is altijd of de riemen rond het autostoeltje goed strak zitten. LET OP! Verzeker je er bij de regelhandeling van dat de bewegende delen niet in aanraking komen met het lijfje van het kind of van dat van andere kinderen die op de autobank meerijden. Bekleding autostoeltje reinigen De bekleding van het autostoeltje kan geheel verwijderd en gewassen worden. Volg de op het bekledingsetiket aangegeven wasvoorschriften. Reinig de bekleding enkel met een spons, waszeep en water. Gebruik geen oplos- of andere reinigingsmiddelen. Laat de bekleding niet centrifugeren en hang ze op zonder uitwringen. De bekleding mag enkel met een door de fabrikant goedgekeurde andere bekleding vervangen worden, want ze maakt integraal deel uit van het autostoeltje en is dus ook van belang voor de veiligheid. LET OP! Het autozitje mag nooit zonder bekleding gebruikt worden om de veiligheid ervan niet in het gedrang te brengen. Om de bekleding te kunnen verwijderen moet je eerst de riemen eruit halen: druk op de riemregelknop (Afb. 15) en pak de twee riemen van het autostoeltje onder de schouderriemen tegelijkertijd vast en trek deze naar je toe, zodat ze los komen te zitten en de riembevestigingsplaat achter het autostoeltje de riembevestigingsplaat zichtbaar en bereikbaar wordt maak de veiligheidsriemen los door op de rode knop van de gesp te drukken (Afb. 16) Trek de twee riemslippen uit de plaat (Afb. 26). trek ze uit de riemen zodat je ze uit de hoofdsteun en schouderrriemen kunt trekken (Afb. 27) Nu kan je de bekleding van de hoofdsteun en van het autostoeltje verwijderen. Om de bekleding en riemen opnieuw aan te brengen moet je: De bekleding van de hoofdsteun en van het autostoeltje terugleggen De twee riemslippen eerst door de lussen van de bekleding halen (Afb. 28) en vervolgens door de schouderriemen en lussen van de hoofdsteun (Afb. 29). Steek de riemslippen weer in de plaat (Afb. 30) LET OP! Controleer of de riemen niet in elkaar gedraaid zijn! Reinig de plastic of geverfde metalen delen alleen met een vochtige doek. Reinig de plastic of geverfde metalen delen niet met oplosmiddelen, dat zou ze kunnen beschadigen. De bewegende delen van het autostoeltje mogen op geen enkele wijze gesmeerd worden. Controle van de componenten op slijtage en beschadiging Controleer de componenten regelmatig op slijtage of beschadiging: a. bekleding en schouderriemen Controleer of de vulling niet naar buiten komt. Controleer of de naden nog goed zijn. b. riemen Controleer of de stof niet rafelt met duidelijke vermindering van de riembanddikte ter hoogte van de regelband, de riem tussen de beentjes, op de schouders en bij de riemregelknop. c. plastic delen Controleer alle plastic delen op slijtage, ze mogen niet zichtbaar beschadigd of ontkleurd zijn. LET OP! Het stoeltje moet vervangen worden indien het beschadigd, vervormd of sterk versleten is: het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen hebben. Artikel bewaren
28

Bewaar het autostoeltje, indien het niet in de auto genstalleerd is op een plaats ver van hittebronnen en beschermd tegen stof, vocht en direct zonlicht.

ONDERHOUD

Controleer of opvouwbare, opklapbare of draaibare autozittingen goed vastzitten. Zorg ervoor dat er in de auto geen voorwerpen of bagage vervoerd worden die niet goed vastzitten, vooral die op de hoedenplank zouden de passagiers kunnen stoten en verwonden. Zorg ervoor dat er geen zware voorwerpen op het autostoeltje neergelegd worden die de passagiers kunnen stoten en verwonden. Het autostoeltje moet altijd goed genstalleerd zijn, ook wanneer er geen kind in zit. Controleer of er geen voorwerpen zijn tussen autostoeltje en zitting of tussen autostoeltje en autoportier. Zorg ervoor dat geen enkel deel van het autozitje tussen de portieren verstrikt raakt of tegen scherpe punten of bewegende autozittingen aankomt. Controleer altijd of de autoriem goed rondom het autostoeltje genstalleerd is. Controleer of de autoriem rondom het autostoeltje goed strakzit, of hij niet in elkaar gedraaid is of verkeerd geplaatst is. Inspecteer het autostoeltje goed alvorens het kind er in te zetten, indien de auto in de zon stil heeft gestaan en controleer of er geen oververhitte delen zijn: laat het zitje in dat geval eerst afkoelen alvorens het kind erin te zetten, zodat het zich niet kan branden. Controleer of de riemen van het autostoeltje om het kind heen goed vast- en strakzitten en niet in elkaar gedraaid of in een verkeerde stand zijn. Haal eventuele plastic zakken of voor het kind gevaarlijke voorwerpen weg.

WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN VR DE REIS

De metalen en plastic delen reinigen

Het is van zeer groot belang dat het kind in geval van nood snel uit het autostoeltje bevrijd kan worden, daarom is de gespknop gemakkelijk te bereiken en te bedienen: Controleer periodiek of het kind de gesp van de veiligheidsriem niet openmaakt en met het autozitje of delen daarvan speelt. Stop het voertuig op een veilige plaats als je tijdens de reis iets aan het autostoeltje of met het kind moet doen. Bedek het autostoeltje altijd indien je lange tijd in de zon blijft staan, om te voorkomen dat de delen oververhit raken en de bekleding verkleurt. Laat het kind nooit alleen in de auto achter. Onderbreek lange reizen vaak, het kind wordt heel gauw moe. Zet de auto stil op een veilige plaats alvorens het kind er uit te halen. laat geen andere kinderen met componenten of delen van het autostoeltje spelen. Verzeker je ervan dat alle passagiers in het voertuig de veiligheidsriem gebruiken, voor hun eigen veiligheid maar ook omdat ze tijdens de reis tegen het kind zouden kunnen stoten. Voor nadere informatie en verzoeken om onderdelen kan je contact opnemen met de klantenservice: PHARSANA NV Maccabilaan 34 2660 Hoboken - Belgi telefoon: (0032) 03 828 08 80 website: www.chicco.com

WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN TIJDENS DE REIS

GR CHICCO KEY 1
: ( . A, B,C) . A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. 10. 11. . B ( ) 12. 13. 14. 15. 16. . C () 17. G1- , G2- , G3- G4- E1- E2-

. . , , . . . Artsana . 1. Universal, . 44, 03. , , . 2. Universal, . 3. Universal, . 4. 3 , UN/ECE N16 . 5. . . . 1 9 18 , ECE R 44/03. Universal . ! Universal . . ! : .
29

! . . . : . , , : . . , . , . . , . , .. , : . , .. , : . , : . :

9 18 . . ! , . , , . , . . , . ( 1). . 3 ( 2) UNI/ECE 16 . ! ( 3). : ! . ! , , . . 1. ( 4). : . 2. , ( 25). 3. ( 5). 4. G1 G2 ( 6). 5. ( 7). 6. G3 ( 8). 7. 9. G3 ( 10). 8. ( 11), , . 9. G4 12. 10. 13 .
30

: 12 . ( 14). ! . , . ! , : . . . , ( 15). ( 16) . ( 17). ! ( 18). , ( 19) ( 20). , . 6 ( 22). ! , ( 21) . ( 22), ( 23). . , ( 24) . , . ! : . ! . 5 . ( 25). ! , . ! , .

! . . . , . . . . ! . : ( 15) . , ( 16). ( 26). ( 27). . : . ( 28) ( 29). ( 30). ! . . . . : : . . . . , , . . . !


31

: . , , , . , . . . . . . , . . , . , . . . , . .

. . . , . , . . , . . . , , .
Artsana: : ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO ITALY : (0039) 031 382000 site: www.chicco.com

DK CHICCO KEY 1
DELE: (FIG. A, B, C.) Fig. A.
1. Pude til hovedsttte 2. Huller til selernes passage 3. Skulderremme 4. Stoleseler 5. Knap til regulering af seler 6. Bnd til regulering af seler 7. Spnde til lukning/bning af seler 8. Stof 9. Foret sele til adskillelse af ben 10. Stolebund 11. Stolesde

Anvend ikke brugte autostole. De kan have vret udsat for strukturelle skader, som ikke er synlige med det blotte je, men som alligevel kan have get ud over produktets sikkerhed. Transporter ikke mere end et barn ad gangen i autostolen. Risiko for alvorlig skade p barnet, ikke kun i tilflde af frdselsuheld, men ogs i andre situationer stiger, hvis anvisningerne i denne brugsanvisning ikke overholdes meget nje. Anvend altid fastspndte sikkerhedsseler til barnet under rejsen. Hvis dette ikke gres, vil det g alvorligt ud over sikkerheden. Virksomheden Artsana fratager sig ethvert ansvar, i tilflde af ukorrekt anvendelse af produktet og uoverensstemmelse i anvendelsen med det i brugsanvisningen foreskrevne. 1. Dette er en "Universal" indretning til fastgrelse af brn. Den er godkendt i henhold til forordning nr. 44, tilfjelser serie 03. Den er egnet til generel anvendelse i kretjer og kan tilpasses til stort set strstedelen, men dog ikke alle typer af bilsder. 2. Den perfekte tilpasningsevne er lettest at opn, i de tilflde hvor bilproducenten i bilens manual erklrer, at dette kretj er forudset til installation af "Universelle" fastgrelsesindretninger af brn i den omhandlede aldersgruppe. 3. Denne fastgrelsesindretning er klassiceret som "Universal" i henhold til strengere godkendelseskriterier, end dem der var gldende for de tidligere modeller, som ikke var udstyret med denne meddelelse. 4. Er kun egnet til anvendelse i kretjer med sikkerhedsseler bestende af 3 punkter, statisk eller med oprulning, og godkendt i henhold til forordning UN/ECN nr. 16 eller andre tilsvarende standarder. 5. I tvivlstilflde bedes henvendelse rettet til producenten af fastgrelsesindretningen eller til salgsstedet.

Fig. B. (bagside)

VIGTIG MEDDELELSE

12. Knap til regulering af hovedsttte 13. Transporthndtag 14. Lomme til brugsanvisning 15. Godkendelsesetikette 16. Plade til fastgrelse af seler

Fig. C (prol)

17. Stang til tilbagelning af sdet G1. Indfring af bilens hjre seles vandrette del G2. Indfring af bilens venstre seles vandrette del G3. Seleblokering til bilens selens diagonale del G4. Indfring af bilens selens diagonale del E1. Etikette med installationsvejledning E2. Etikette med anvisninger af den diagonale seles passage Gennemls nje hele brugsanvisningen, inden produktet tages i anvendelse. For montage og installation af produktet, skal brugsanvisningen flges meget nje. Undg, at nogen tager produktet i anvendelse, uden at have gennemlst brugsanvisningen. Denne brugsanvisning udgr en del af produktet: for fremtidig anvendelse, skal den opbevares i den dertil beregnede lomme, som er udfrdiget bagp stolen. Anvend ikke stolen, hvis den er beskadiget, deform, meget slidt eller der direkte mangler en del: den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika. Foretag ikke ndringer eller tilfjelser p produktet, uden at have opnet godkendelse fra fabrikanten. Installer ikke udstyr, reservedele eller andre dele p produktet, som ikke er leveret eller godkendt af fabrikanten til anvendelse sammen med stolen. Ingen stol kan garantere barnets fuldstndige sikkerhed i tilflde af frdselsuheld, men anvendelse af dette produkt reducerer risiko for uheld og barnedd. Foretag ikke ndringer eller tilfjelser p produktet, uden frst at have opnet godkendelse fra fabrikanten. Installer ikke udstyr, reservedele eller andre dele, som ikke er leveret af fabrikanten. Anvend intet, for eksempel puder eller tpper, for at hve stolen fra bilens sde. I tilflde af uheld, vil stolen muligvis ikke fungere korrekt. Placer intet, for eksempel puder eller tpper, mellem stolen og barnet. I tilflde af uheld vil stolen muligvis ikke fungere korrekt. Som flge af selv et lettere frdselsuheld, kan stolen have vre udsat for skader, som ikke er synlige med det blotte je. Derfor skal stolen under alle omstndigheder udskiftes.
32

YDERST VIGTIGT! SKAL LSES STRAKS

- EMBALLAGE - PRODUKTETS KARAKTERISTIKA - BEGRNSNINGER I ANVENDELSE AF PRODUKTET OG BILENS SDE - AUTOSTOLENS INSTALLATION I BIL - BEMRKNINGER VEDRRENDE KORREKT INSTALLATION AF AUTOSTOLEN - PLACERING AF BARNET I AUTOSTOLEN - REGULERING AF HOVEDSTTTE OG SIKKERHEDSSELER - REGULERING AF SDETS TILBAGELNING - VEDLIGEHOLDELSE - BEMRKNINGER AT TAGE HENSYN TIL, INDEN REJSEN PBEGYNDES - BEMRKNINGER AT TAGE HENSYN TIL UNDER REJSEN Inden produktet tages i anvendelse, skal eventuelle plastikposer og alle andre dele, som mtte udgre en del af emballagen, fjernes og destrueres og holdes langt fra barnets rkkevidde for at undg risiko for kvlning. Det anbefales, at ovennvnte ting destrueres i overensstemmelse det i loven foreskrevne for korrekt affaldssortering. Denne autostol er godkendt til gruppe 1 til transport af brn fra 9 til 18 kg i overensstemmelse med gldende EU regler ECE R 44/03.

BRUGSANVISNING INDHOLDSFORTEGNELSE

EMBALLAGE

PRODUKTETS KARAKTERISTIKA

Stolen er godkendt som Universal og kan derfor installeres i et hvilket som helst kretj ved hjlp af sdets tre punkt sikkerhedssele. VIGTIGT: Universal betyder, at den kan tilpasses strstedelen, men ikke alle bilsder: Kontroller, om jeres bils sder kan passe, inden produktet kbes.

10. Trk kraftigt i selen i den retning, der er angivet i g. 13 for ogs at spnde den sidste del. Vigtigt: Tryk med hnden p selerne i de under g. 12 A to anviste punkter, for at kontrollere, om alle selens punkter er i spnd. P denne mde kan det kontrolleres, om stolen er fastgjort korrekt (g. 14). Vigtigt! Nr disse operationer er frdiggjorte, skal stolen sidde godt ind til bilens sde, hvis dette ikke nder sted, skal installationen gentages. BEMRKNINGER VEDRRENDE KORREKT INSTALLATION AF AUTOSTOLEN VIGTIGT! For ikke at lade det g ud over sikkerheden, skal der efter installation ALTID kontrolleres, at: Bilens sikkerhedssele ikke p noget punkt er snoet. Selen er i korrekt spnd over det hele. Der ikke forendes ting mellem bilens dr og autostolen eller mellem eventuelle mobile bilsder og autostolen. Inden barnet placeres i stolen, trykkes der p selernes reguleringsknap, og samtidigt tages der fat om autostolens to seler nedenunder skulderremmene og der trkkes ind mod dig selv, for at lsne dem (g. 15). Lsn autostolens sikkerhedsselers spnde, ved at trykke p den rde knap (g. 16), og udbred selerne udad. Det er nu muligt at placere barnet i autostolen (g. 17). Vigtigt! Kontroller altid, om barnet sidder med kroppen godt tt ind til autostolens rygln (g. 18). Placer selen til adskillelse af benene korrekt (g. 18) tag fat om selerne, st de to tapper ind i spndet (g. 19) og tryk dem sammen med bestemthed ind p deres plads i spndet, indtil der hres et tydeligt klik (g. 20). For at garantere sikkerheden er de to tapper udfrdiget p en sdan mde, at de skal fastspndes begge to.

Vigtigt! Overhold nje nedenstende begrnsninger i produktets anvendelse: I modsat fald kan sikkerheden ikke garanteres. - Barnets vgt skal vre mellem 9 og 18 kg. - Stolen kan installeres p passagersdet, eller p et hvilket som helst bagsde og skal altid placeres i krselsretningen. VIGTIGT: Jvnfr frdselsstatistikkerne, er bagsdet mere sikkert end forsdet, og det er derfor dette, som anbefales til installation af autostolen. Hvis autostolen placeres p passagersdet, tilrdes det for at opn strre sikkerhed , at kre sdet s meget som muligt tilbage, ved samtidigt at vise hensyn til eventuelle passagerer p bagsdet. Sfremt bilen er udstyret med hjderegulering af selerne, skal de fastgres i den laveste position. Hvis passagersdet er udstyret med frontal airbag, er det ikke tilrdeligt at placere stolen p dette sde: I tilflde af installation p et hvilket som helst sde, beskyttet med airbag, skal bilens brugsanvisning altid flges nje. - Sdet skal vendes i krselsretningen (g. 1). Autostolen m aldrig anvendes p sder, som vender med siden til eller modsat krselsretningen. - Fastgrelse er kun tilladt p sder, som er udstyret med en 3 punkt sele, statisk eller med oprulning (g. 2), godkendt i overensstemmelse med normen UNI/ECE 16 eller anden tilsvarende norm. - VIGTIGT! Autostolen m aldrig installeres p et sde, som kun er udstyret med en vandret fastgrelsessele (g. 3). VIGTIGT. INDFR ALDRIG BILENS SELER P ANDRE MDER, END DEM DER ER ANVIST I DENNE BRUGSANVISNING. DER ER RISIKO FOR, AT DET KAN G UD OVER BARNETS SIKKERHED! Selernes passage er tydeliggjort p autostolen med elementer og tape, som er rde. Vigtigt! Disse anvisninger henviser til installation p hjre bagsde, bde i tekst og i billeder. For installation p anden mde udfres flgende operationer. 1. Placer autostolen p det udvalgte sde (g. 4). Vigtigt: kontroller, at der intet bender sig mellem autostolen og bilens sde eller mellem autostolen og bilens dr. 2. Ln autostolens rygln fuldstndigt tilbage, ved at trkke stangen, som er placeret under sdet, ind mod dig selv (g. 25). 3. Trk i bilens sikkerhedssele, ved at fre den ind i dens plads, der ndes mellem ryglnet og stolens bund (g. 5). 4. Fr bilens sikkerhedsseles vandrette del ind under de rde indfringer G1 og G2 (g. 6). 5. Tag selen ud gennem stolens anden side og fastgr den til sdets spnde (g. 7). 6. bn klemmen G3, som er placeret p drens side, ved at trykke p stangen (g. 8). 7. St bilens seles diagonale del ind i klemmen, ved at gre njagtigt som vist p g. 9. Slip klemmen G3 og den kommer automatisk tilbage i blokeringspositionen (g. 10). 8. Trk kraftigt i selens diagonale del og f autostolen til at sidde godt fast ind til sdet (g. 11). Hvis det er ndvendigt, kan man st op p stolen med det ene kn. 9. Fr den diagonale seles verste del indeni indfringen G4, ved at placere den njagtigt som vist i g. 12.
33

BEGRNSNINGER I ANVENDELSE AF PRODUKTET OG BILENS SDE

PLACERING AF BARNET I AUTOSTOLEN

AUTOSTOLENS INSTALLATION I BIL

Hovedsttte og sikkerhedsseler kan reguleres samtidigt i hjden i 6 forskellige positioner ved hjlp af den bageste knap (g. 22). Vigtigt! For at opn korrekt regulering, skal hovedsttten placeres p en sdan mde, at sikkerhedsselerne kommer ud af ryglnet i barnets skulderhjde (g. 21). For at udfre reguleringen, holdes reguleringsknappen, som er placeret bagp ryglnet nede (g. 22), og samtidigt yttes der p hovedsttten, indtil den nskede position er opnet (g. 23), slip herefter knappen, og placer hovedsttten i positionen, indtil der hres et klik, som bekrfter, at korrekt fastgrelse har fundet sted. For at udfre spnding af autostolens seler, trkkes der i selernes reguleringsbnd (g. 24), indtil de sidder godt fast ind til kroppen. Efter at have spndt selerne, tages der fat om skulderremmene og de trkkes nedad. VIGTIGT! Selerne skal vre godt spndte og sidde ind til barnets krop, men ikke for meget: i skulderhjden skal det altid vre muligt at fre en nger ind mellem sele og barn. VIGTIGT! Kontroller, at selerne ikke er snoet og vr isr opmrksom ved barnets mave. Autostolen kan tilbagelnes i 5 forskellige positioner. For at ndre p hldningen, er det ndvendigt at trkke stangen, som er placeret under sdet, ind mod Dig selv (g. 25). VIGTIGT! Efter at have opnet den nskede hldning, slippes stangen frst og sdet yttes, indtil der hres et klik, som bekrfter, at stangen sidder fast. VIGTIGT! Efter at have opnet den nskede hldning, skal

REGULERING AF HOVEDSTTTE OG SIKKERHEDSSELER

REGULERING AF SDETS HLDNING

selernes korrekte spnding omkring autostolen altid kontrolleres. VIGTIGT! Under regulering srg da for, at de mobile dele ikke kommer i kontakt med barnets krop eller andre brn, som bliver transporteret i bilen. Rengring af stolens stof Autostolens stof er fuldstndigt aftageligt og vaskbart. Vask i overensstemmelse med det, der er anvist p stoffets etikette. Rengr kun ved hjlp af en svamp, neutralt vaskemiddel og vand. Anvend ikke oplsningsmidler og andre rengringsmidler. Centrifuger ikke stoffet og lad det trre uden opvridning. Stoffet m kun erstattes med et andet, som er godkendt af fabrikanten, da det udgr en integreret del af autostolen og dermed ogs er et sikkerhedselement. VIGTIGT! Autostolen m aldrig anvendes uden stof, da det kan g ud over sikkerheden. For at fjerne stoffet, skal selerne frst tages ud: Tryk p selernes reguleringsknap (g. 15) og tag samtidigt fat om autostolens seler under skulderremmene og trk ind mod dig selv, p en sdan mde, at selerne lsnes, og indtil selers fastgrelsesplade bagp sdet bliver synlige. Ls sikkerhedsselerne ved at trykke p spndets rde knap (g. 16). Tag selens to ender ud af pladen (g. 26). Trk i selerne forfra, p en sdan mde at de trkkes ud fra hovedsttten og skulderremmene (g. 27). Det er nu muligt at fjerne stoffet fra hovedsttten og fra selve stolen. For at montere stoffet og selerne igen er det ndvendigt at gre flgende: St hovedstttens og autostolens stof p igen. Fr selens to ender ind, frst gennem stoffets huller (g. 28) og derefter gennem skulderremmene og hovedstttens huller (g. 29). Til slut indfres selens ender p pladen igen (g. 30). VIGTIGT! Kontroller, at selerne ikke snoer. For at rengre delene i plastik eller i malet metal, m der kun anvendes en fugtig klud. Anvend aldrig oplsningsmidler til rengring af delene i plastik eller malet metal, da de vil kunne blive beskadiget. Autostolens mobile dele m aldrig under nogen omstndigheder smres. Kontrol af delens helhed Det anbefales jvnligt at kontrollere helhed og stand for slitage p flgende punkter: a. stof og skulderremme Kontroller, at vatteringen ikke kommer ud, og at der ikke forekommer rester af det. Kontroller syningernes helhed, da de skal vre komplette. b. Seler Kontroller, om selernes stof er get op, og dermed har reduceret bndets tykkelse i overensstemmelse med reguleringsbndet, selen til adskillelse af benene, skulderremmene og i zonen ved pladen til regulering af selerne. c. Plastikdelene Kontroller plastikdelenes stand for slitage. Der m ikke vre tydelig tegn p beskadigelse eller blegning. VIGTIGT! I de tilflde hvor autostolen virker deform eller meget slidt, skal den udskiftes, da den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika. Opbevaring af produktet Nr autostolen ikke er installeret i bil, anbefales det at opbevare den langt fra varmekilder og beskyttet mod stv, fugt og direkte sollys.
34

BEMRKNINGER AT TAGE HENSYN TIL, INDEN REJSEN PBEGYNDES


Kontroller, at sammenklappelige, roterende eller bilsder som kan lnes tilbage er ordentligt fastgjorte. Srg for, at der ikke transporteres ting eller bagage, som ikke er ordentlig fastgjort, isr p hattehylden, da det kan skade passagerne. Srg for, at der ikke placeres tunge ting p autostolen, da de kan skade og sre passagererne. Autostolen skal altid installeres korrekt, ogs nr den ikke anvendes af barnet. Kontroller, at der ikke er placeret sig ting mellem autostolen og sdet eller mellem autostolen og dren. Kontroller, at ingen af autostolens dele kommer i klemme mellem dren eller beskadiges af skrende dele eller mobile sder. Kontroller altid, at bilens sele er installeret korrekt omkring autostolen. Srg altid for, at bilens sikkerhedssele er i korrekt spnd og at de ikke er snoede eller bender sig i en ukorrekt position. Hvis bilen har stet i solen i lngere tid, kontroller da nje autostolen, inden barnet placeres i den, kontroller om stolens dele er overophedede. I dette tilflde skal stolen afkles, inden barnet placeres i den, for at undg at det brnder sig. Kontroller, om autostolens seler sidder korrekt omkring barnet, at de er i korrekt spnd, at de ikke er snoede eller bender i en ukorrekt position. Fjern eventuelle plastikposer og andre farlige ting for at undg risici for barnet.

FI

VEDLIGEHOLDELSE

Rengring af delene i metal og i plastik

I ndstilflde er det meget vigtigt hurtigt at kunne frigre barnet fra stolen. Derfor er spndets knap let at f fat p og aktivere. Kontroller jvnligt, at barnet under transporten ikke er i stand til selv at bne sikkerhedsselerne og at der ikke bliver pillet ved dem. Under krslen, og inden der foretages noget ved stolen eller barnet, skal bilen holde stille p et sikkert sted. Sfremt der holdes stille i lngere tid i et varmt omrde, skal autostolen altid dkkes til, for at undg overophedning af delene og mulighed for blegning af stoffet. Efterlad aldrig barnet alene i bilen. Under lange rejser er det tilrdeligt at holde mange pauser, da barnet meget hurtigt bliver trt. Inden barnet tages ud af stolen, skal bilen holde stille p et sikkert sted. Lad ikke andre brn lege med dele af autostolen. Srg for, at alle bilens passagerer anvender egen sikkerhedssele, bde p grund af egen sikkerhed, men ogs da de under rejser vil kunne stde ind i barnet.

BEMRKNINGER AT TAGE HENSYN TIL UNDER REJSEN

For yderligere oplysning og anmodning om reservedele kontaktes Artsanas kundeservice: Post: ARTSANA SPA Kundeservice Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como - Italy Telefon: (0039) 031 382086 Hjemmeside: www.chicco.com

FIN CHICCO KEY 1


OSAT : (Kuvat A, B,C) Kuva. A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Tukityyny Viden pujotusaukot Olkahihnat Turvaistuimen vyt Viden stpainike Viden stnauha Solki viden sulkemiseen ja avaamiseen Pllinen Topattu haaravy Turvaistuimen jalusta Turvaistuimen istuinosa Tukityynyn stpainike Kuljetuskahva Kyttohjetasku Hyvksyntetiketti Viden kiinnityslaatta

tuotteen turvallisuutta. Kuljeta turvaistuimessa vain yht lasta kerrallaan. Mikli tmn kirjasen ohjeita ei seurata tarkkaan, lisntyy lapsen vaara loukkaantua vakavasti muussakin kuin onnettomuustilanteessa. Ajon aikana lapsen on istuttava aina turvaistuimessa turvavyt kiinnitettyin, jotta hnen turvallisuutensa ei olisi vaarassa. Artsana ei ole vastuussa tuotteen asiattomasta ja nist ohjeista poikkeavasta kytst.

Kuva B (takaosa)

Kuva C (Sivu)

17. Istuimen kallistusvipu G1 - Auton oikeanpuoleisen turvavyn lantiohihnan pujotusohjain G2 - Auton vasemmanpuoleisen turvavyn lantiohihnan pujotusohjain G3 - Auton turvavyn olkahihnan lukituskiristin E1 - Asennusohjeet sisltv etiketti E2 - Etiketti johon on merkitty olkahihnan pujotuskohta

1 Tm on Universaali lasten turvaistuin, hyvksytty normin nro 44/3 mukaan. Soveltuu yleiseen ajoneuvokyttn ja sopii melkein kaikkiin autonpenkkeihin. 2. Istuin soveltuu tydellisesti silloin, kun ajoneuvon valmistaja ilmoittaa auton ksikirjassa, ett ajoneuvoon voidaan asentaa Universaali ko. ikluokalle tarkoitettu turvaistuin. 3. Turvaistuin on luokiteltu Universaaliksi tiukempien hyvksyntvaatimusten mukaan kuin edelliset mallit, joissa ei ole ko. tiedotusta. 4. Soveltuu kytettvksi ainoastaan sellaisissa ajoneuvoissa, joissa on UN/ECE 16 normin tai muiden vastaavien standardien mukainen lantiovy, staattinen-, 3-pisteturvavy tai rullavy. 5. Mikli olet eptietoinen, ota yhteytt turvaistuimen valmistajaan tai jlleemyyjn.

TRKE TIEDOTUS

KYTTOHJEET SISLLYSLUETTELO
PAKKAUS TUOTTEEN OMINAISUUDET TUOTETTA JA AUTON ISTUINTA KOSKEVAT KYTTRAJOITUKSET TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN AUTOON TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKEVAT VAROTOIMENPITEET LAPSEN ASETTAMINEN ISTUIMEEN TUKITYYNYN JA TURVAVIDEN ST ISTUIMEN KALTEVUUDEN ST HUOLTO VAROTOIMET ENNEN MATKAA VAROTOIMET MATKAN AIKANA Ennen kytt poista mahdolliset muovipussit ja kaikki tuotteen pakkauksen osat ja pid ne poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran vlttmiseksi. Hvit ne lain mrmll tavalla. Istuin on hyvksytty Ryhmn 1 kuljettamaan 9 - 18 kg painoisia lapsia ECE R 44/03 sdksen mukaisesti. Istuimessa on Universaali -hyvksynt, joten se voidaan asentaa mihin tahansa ajoneuvomalliin kiinnittmll se auton 3-pisteturvavyll. HUOMIO: Universaali tarkoittaa, ett turvaistuin soveltuu suurimpaan osaan, mutta ei kaikkiin ajoneuvojen penkkeihin. Tarkista, soveltuuko tuote autosi penkkiin, ennenkuin ostat sen.

TRKE! LUE HETI


Lue ohjeet huolellisesti kokonaan, ennenkuin otat tuotteen kyttn Kootessasi ja asentaesssasi tuotteen seuraa ohjeita tarkkaan. l anna kenenkn kytt tuotetta ennen ohjeiden lukemista. Ohjekirja on tuotteen olennainen osa. Silyt se istuimen takana sijaitsevassa asianomaisessa taskussa tulevaa tarvetta varten. l kyt istuinta, jos se on vahingoittunut, muuttanut muotoaan, liian kulunut tai jos siit puuttuu jotain osia, koska se on tllin saattanut menett alkuperisi turvaominaisuuksiaan. l tee tuotteeseen muutoksia tai lis siihen mitn ilman valmistajan antamaa valtuutusta. l asenna tuotteeseen muita kuin valmistajalta saatuja tai hnen hyvksymin lis- tai varaosia. Mikn turvaistuin ei voi taata lapselle tydellist suojaa onnettomuuden sattuessa, mutta tmn tuotteen kytt pienent onnettomuusriski ja kuolemanvaaraa. l tee tuotteeseen muutoksia tai lis siihen mitn ilman valmistajan hyvksynt. l asenna tuotteeseen muita kuin valmistajalta saatuja vara- tai lisosia. l kyt mitn, esim. tyynyj tai peittoja korottaaksesi turvaistuinta auton istuimelta, koska turvaistuin ei ehk toimisi asianmukaisesti onnettomustilanteessa. l aseta mitn, esim. tyynyj tai peittoja istuimen ja lapsen vliin. Onnettomuustilanteessa istuin ei ehk toimisi asianmukaisesti. Lievnkin onnettomuuden seurauksena turvaistuin saattaa vahingoittua paljaalla silmll erottumattomalla tavalla, joten se on joka tapauksessa vaihdettava uuteen. l hanki kytetty turvaistuinta. Siin saattaisi olla paljaalla silmll erottumattomia vaurioita, jotka vhentisivt
35

PAKKAUS

TUOTTEEN OMINAISUUDET

Huomio: seuraa huolellisesti seuraavia tuotteen kytt koskevia rajoituksia, muuten tuotteen turvallisuus ei ole taattu: Lapsi saa painaa 9 - 18 kg

TUOTETTA JA AUTON ISTUINTA KOSKEVAT RAJOITUKSET

Turvaistuin voidaan asentaa etupenkille matkustajan paikalle tai mille tahansa takapenkeist ja se on asennettava aina siten, ett lapsi istuu kasvot ajosuuntaan. HUOMIO: onnettomuustilastojen mukaan auton takapenkki on etupenkki turvallisempi, joten istuin kannattaa asentaa taakse. Mikli turvaistuin asennetaan etupenkille, penkki kannattaa paremman turvallisuuden saavuttamiseksi siirt niin paljon taaksepin kuin mahdollista. Mikli autossa on turvavyn korkeuden stlaite, kiinnit vy mahdollisimman alas. Mikli etupenkin edess on turvatyyny, turvaistuin kannattaa asentaa tlle penkille. Mikli tuote asennetaan mille tahansa turvatyynyll suojatulle istuimelle, seuraa aina auton ohjekirjasen ohjeita. Auton penkin on oltava knnetty ajosuuntaan (Kuva 1). l aseta turvaistuinta koskaan sellaisille penkeille, jotka on knnetty sivuttain tai selk menosuuntaan. Turvaistuimen saa kiinnitt ainoastaan sellaiselle auton penkille, joka on varustettu UNI/ECE 16 tai jonkun muun vastaavan sdksen mukaan hyvksytyll 3-pisteturvavyll, joko staattisella tai rullavyll (Kuva 2). HUOMIO l asenna koskaan turvaistuinta sellaiselle auton penkille, joka on varustettu ainoastaan 2-pistelantiovyll (kuva 3). HUOMIO! L KOSKAAN PUJOTA AUTON TURVAVYT MUIHIN KUIN TSS OHJEKIRJASESSA MAINITTUIHIN KOHTIIN, KOSKA LAPSEN TURVALLISUUS SAATTAISI MUUTOIN OLLA VAARASSA! Turvaviden pujotuskohdat on merkitty istuimeen punaisilla elementeill ja teipeill. Huomio! Nm sek tekstiss ett kuvissa olevat ohjeet koskevat asentamista oikeanpuoleiselle takapenkille. Muille paikoille asennettaessa on seurattava samaa toimenpiteiden jrjestyst. 1. Aseta istuin valitsemallesi penkille (Kuva 4). Huomio: varmista, ettei turvaistuimen ja auton penkin tai turvaistuimen ja auton oven vliin ole pantu mitn esineit. 2. Kallista istuimen selknoja tysin alas vetmll istuimen alla sijaitsevaa vipua itseesi pin (Kuva 25). 3. Ved auton turvavyt ja pujota se turvaistuimen selknojan ja jalustan vlisen tilan kautta (Kuva 5). 4. Pujota auton turvavyn lantio-osa asianomaisten punaisten johtimien G1 ja G2 ali (Kuva 6). 5. Ved se esiin istuimen toiselta puolelta ja kiinnit sitten auton penkin solkeen (Kuva 7). 6. Avaa oven puoleinen G3 kiristin painamalla sen vipua (Kuva 8). 7. Pujota kiristimeen auton turvavyn olkanauha asettaen sen tarkkaan kuvan 9 mukaisesti. Vapauta se. Kiristin G3 palaa automaattisesti lukitusasentoon (Kuva 10). 8. Ved auton turvavyn olkahihnaa voimakkaasti niin, ett turvaistuin mytilee kunnolla auton penkki (Kuva 11) nousten tarpeen vaatiessa toisen polven varaan istuimelle. 9. Pujota olkanauhan ylosa G4 johtimen sisn asettaen sen tarkalleen kuvan 12 mukaisesti. 10. Ved turvavyt voimakkaasti kuvassa 13 nytettyyn suuntaan kiristksesi mys vyn viimeisen ptkn. Huomio: paina kdellsi kuvassa 12 A nkyv kahta kohtaa viss tarkistaaksesi, onko auton turvavyn jokainen kohta tiukka. Tll tavoin toimien voit olla varma, ett turvaistuin on kiinnitetty asianmukaisesti (Kuva 14). Huomio: toimenpiteet suoritettuasi auton turvaistumen pitisi mytill kunnolla auton penkki. Muussa tapauksessa asennustoimenpiteet on suoritettava uudelleen. TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKEVAT VAROTOIMENPITEET HUOMIO! Jotta et vaarantaisi lapsesi turvallisuutta, varmista
36

asennuksen jlkeen aina, ett auton turvavy ei ole mistn kohdasta kierteill kaikki vyn osat on kiristetty kunnolla auton oven ja turvaistuimen tai auton istuinten ja turvaistuimen vliss ei ole mitn esineit

Ennenkuin asetat lapsen turvaistuimeen paina viden stpainikkeita. Tartu samanaikaisesti turvaistuimen kahteen vyhn olkahihnojen alta ja ved niit itseesi pin lysentksesi ne (Kuva 15). Irrota turvaistuimen viden solki painamalla punaista painiketta (Kuva 16) ja ved vit ulospin. Nyt voit asettaa lapsen turvaistuimeen (Kuva 17). Huomio! Tarkista aina, ett lapsen istuessa hnen vartalonsa mytilee kunnolla turvaistuimen selknojaa (Kuva 18). Aseta haaravy asianmukaisesti (Kuva 18) tartu vihin, aseta soljen molemmat lpt (Kuva 19) pllekkin ja tynn ne yhdess mrtietoisesti soljen sisn niin pitklle, ett ne loksahtavat paikalleen (Kuva 20). Loksahdus kuuluu selvsti. Turvallisuuden takaamiseksi molemmat kielekkeet on suunniteltu siten, ett vain yht kielekett ei voida kiinnitt. Tukityynyn ja viden korkeutta voidaan st samanaikaisesti kuuteen eri asentoon takana sijaitsevan painikkeen avulla (Kuva 22). Huomio! asianmukaista st varten tukityynyn on oltava sellaisessa asennossa, ett turvavyt tulevat esiin selknojasta lapsen olkapiden korkeudella (Kuva 21). Sdn suorittamiseksi pid selknojan takan sijaitsevaa stpainiketta (Kuva 22) alaspainettuna ja liuuta samanaikaisesti tukityyny kunnes se on mieleisesssi asennossa (Kuva 23). Vapauta painike ja mytile tukityyny kunnes se loksahtaa paikalleen. Kiristksesi turvaistuimen vyt ved niiden stnauhaa (Kuva 24), kunnes vyt mytilevt kunnolla lapsen vartaloa. Kiristettysi vyt tartu olkahihnoihin ja ved niit alaspin. HUOMIO! Viden tytyy mytill kunnolla lasta, mutta ne eivt saa olla liian tiukat. Lapsen hartioiden ja turvavyn vliin tytyy voida pujottaa sormi. HUOMIO! Tarkista, ett vyt eivt ole kierteill. Tarkista erikoisesti lapsen pallean kohta. Turvaistuin voidaan kallistaa viiteen eri asentoon. Muuttaaksesi kallistuskulmaa ved istuimen alla sijaitsevaa vipua (Kuva 25) itseesi pin. HUOMIO! Saavutettuasi oikean kallistuskulman voit ennen vivun vapauttamista jatkaa istuimen liikuttamista kunnes se loksahtaa lukkoon. HUOMIO! Saavutettuasi oikean kallistuskulman tarkista aina, ett turvavyt ovat tarpeeksi kirell turvaistuimen ymprill. HUOMIO! Tarkista sttoimenpiteiden aikana, ett liikkuvat osat eivt joudu kosketuksiin lapsen vartalon tai muiden autossa kuljetettavien lasten kanssa. Istuimen pllisen puhdistus Istuimen pllinen voidaan irrottaa kokonaan ja pest. Seuraa pllisen etiketiss olevia pesuohjeita. Puhdista ainoastaan sienell, pyykkisaippualla ja vedell. l kyt liuotteita tai muita pesuaineita. l linkoa pllist ja anna sen kuivua vntmtt siit vett pois. Pllinen voidaan vaihtaa ainoastaan valmistajan hyvksymn vaihtoplliseen, koska se on istuimen olennainen osa ja siten turvaelementti.

LAPSEN ASETTAMINEN ISTUIMEEN

ISTUIMEN ASENNUS AUTOON

TUKITYYNYN JA TURVAVIDEN ST

ISTUIMEN KALLISTUKSEN ST

HUOLTO

HUOMIO! Turvaistuinta ei saa koskaan kytt ilman pllist, jotta sen turvallisuutta ei asetettaisi vaakalaudalle. Poistaaksesi pllisen pujota ensin turvavyt ulos paina viden stpainiketta (Kuva 15) ja tartu samalla turvaistuimen molempiin vihin hartiaviden alapuolelta. Ved vit itsesi kohti kunnes ne lystyvt niin paljon, ett istuimen takaa nkyy viden kiinnityslaatta. Laatan tytyy nky niin paljon, ett siihen psee ksiksi. Irrota turvavy painamalla soljen punaista painiketta (Kuva 16). Pujota viden molemmat reunat ulos laatasta (Kuva 26). Ved vyt ulos etupuolelta niin, ett pujotat ne esiin tukityynyst ja hartiavist (Kuva 27). Tss vaiheessa voit irrottaa tukityynyn ja turvaistuimen pllisen. Pannaksesi pllisen ja vyt takaisin paikalleen aseta paikalleen tukityynyn ja turvaistuimen pllinen pujota vyn molemmat reunat ensin pllisen aukkoihin (Kuva 28) ja sitten olkahihnojen ja tukityynyn aukkojen lpi (Kuva 29). Pujota viden reunat uudelleen laattaan (Kuva 30). HUOMIO! Varmista, etteivt vyt ole kierteill!

Tarkista, ett turvaistuimen ymprill oleva auton turvavy on tarpeeeksi kire eik ole kierteill tai vrss asennossa. Mikli auto on seisonut pitkn auringossa tutki tarkkaan, etteivt turvaistuimen osat ole ylikuumentuneet. Anna istuimen jhty ennenkuin asetat lapsen siihen, jottei hn polttaisi itsen. Varmista, ett lapsen ymprill olevat turvaistuimen vyt ovat asianmukaisesti kiinni ja sopivan kiret. Tarkista mys, etteivt ne ole kierteill tai vrss asennossa. Siirr mahdolliset muovipussit tai vaaralliset esineet kauemmaksi, jotta ne eivt aiheuttaisi vaaraa lapselle Httilanteessa on hyvin trke voida nostaa lapsi pois turvaistuimesta nopeasti. Sen takia soljen painike sijaitsee helppopsyisess kohdassa ja sit on helppo painaa. Tarkista snnllisesti, ettei lapsi avaa turvaviden solkea eik koskettele sen osia. Jos sinun tytyy ajon aikana ksitell turvaistuinta tai lasta, pyshdy johonkin turvalliseen paikkaan. Mikli auto on pitkn pyskityn aurinkoisessa paikassa, peit istuin aina vlttksesi sen osien ylikuumentuminen tai sen pllisten mahdollinen haalistuminen. l jt lasta koskaan yksin autoon. Pyshdy pitkien matkojen aikana usein, koska lapsi vsyy hyvin helposti. Ennenkuin nostat lapsen pois turvaistuimesta pyski auto johonkin turvalliseen paikkaan. l anna toisten lasten leikki turvaistuimeen kuuluvilla osilla. Varmista, ett ajoneuvon jokainen matkustaja kiinnitt omaa turvavyns, sek oman turvallisuutensa takia ett mys siksi, koska he saattasivat ajon aikana kolhia lasta.

VAROTOIMENPITEET MATKAN AIKANA

Puhdista muoviosat ja maalatut metalliosat ainoastaan kostealla liinalla. l kyt koskaan liuotteita puhdistaessasi muoviosia tai maalattuja metalliosia, jotka saattaisivat turmeltua. Turvaistuimen liikkuvia osia ei saa milln tavalla voidella. Osien kunnon tarkistus Tarkista snnllisesti alla mainittujen osien kunto: a. pllinen ja olkahihnat Varmista, ettei toppauksia pursu ulos tai etteivt ne ole osittain menettneet lominaisuuksiaan. Tarkista saumojen kunto. Niiden tytyy olla ehjt. b. vyt Tarkista, ettei kankaan kudoksessa ole epnormaaleja purkautumia, jolloin viden nauhan paksuus on ilmeisen ohentunut stnauhan, haaravyn, olkanauhan ja viden stlaatan kohdalla. c. muovit Tarkista kaikkien muoviosien kulumisaste. Niiss ei saa olla ilmeisi merkkej vahingoittumisesta tai haalistumisesta. HUOMIO! Mikli istuin on muuttanut muotoaan tai se on hyvin kulunut, se on vaihdettava uuteen, koska se on saattanut menett alkuperisi turvaominaisuuksiaan. Tuotteen silytys Kun turvaistuin ei ole kytss, sit on silytettv kaukana lmmnlhteist ja suojattava plylt, kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.

Metalli- ja muoviosien puhdistus

Tarkista, ett taitettavat, knnettvt tai pyrivt auton penkit on kiinnitetty kunnolla. Tarkista, ett autossa kuljetettavat esineet tai matkatavarat on kiinnitetty kunnolla. Ennen kaikkea takahyllyll olevat irralliset tavarat saattaisivat kolhia tai haavoittaa matkustajia. Tarkista, ettei turvaistuimeen ole pantu painavia esineit, jotka saattaisivat kolhia ja haavoittaa matkustajia. Turvaistuimen on oltava aina kiinnitetty asianmukaisesti, mys silloin kun lapsi ei istu siin. Tarkista, ettei turvaistuimen ja auton penkin tai turvaistuimen ja auton oven vliin ole pantu mitn tavaroita. Tarkista, ettei mikn turvaistuimen osa ole jnyt auton ovien vliin tai ole kosketuksissa tervien kohtien tai liikkuvien penkkien kanssa. Tarkista aina, ett auton turvavy on asennettu asianmukaisesti turvaistuimen ymprille.
37

VAROTOIMENPITEET ENNEN MATKALLE LHT

Mikli haluat listietoja tai varaosia, ota yhteytt Artsanan asiakaspalveluun postiosoite: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO ITALY puhelin: (0039) 031 382086 nettisivu: www.chicco.com

CZ CHICCO KEY 1
STI AUTOSEDAKY: (Obr. A, B, C) Obr. A 1. Oprka hlavy 2. Otvory na vkov nastaven ps 3. Vycpvky 4. Psy autosedaky 5. Tlatko na pravu ps 6. Centrln ps na utaen ps autosedaky 7. Tlatko na zapnut / rozepnut ps 8. Potah 9. Polstrovan ps mezi nohama dtte 10. Podstavec autosedaky 11. Sedtko Obr. B (zadn strana) 12. Tlatko na pravu oprky hlavy 13. Rukoje 14. Kapsa na nvod k pouit 15. Homologan ttek 16. Destika na pipevnn ps Obr. C (z prolu) 17. Pka na pravu naklopen sedtka G1 - Vodc pezka binho popruhu autopsu na prav stran G2 - Vodc pezka binho popruhu autopsu na lev stran G3 - Svorka na uchycen ramennho popruhu autopsu G4 - Vodc pezka ramennho popruhu autopsu E1 - ttek s pokyny na pipevnn autosedaky E2 - ttek znzorujc protaen ramennho popruhu VELMI DLEIT! PETTE IHNED Pozorn si protte cel nvod dve ne zanete vrobek pouvat. Pi monti a pipevovn vrobku se pesn ite tmto nvodem. Nedovolte, aby kdokoliv pouval vrobek, ani by se obeznmil s tmto nvodem. Tento nvod tvo nedlnou soust vrobku: uschovejte tento nvod do pslun taky na zadn stran autosedaky pro ppadn dal pouit. Autosedaka nesm bt pouvna, pokud je pokozen, deformovan, velmi opotebovan nebo j njak st chyb: nemus u splovat pvodn poadavky na bezpenost. Na vrobku nesm bt provedena dn prava nebo zmna bez pedchozho souhlasu vrobce. Nepouvejte doplky, nhradn dly nebo sti, kter nejsou dodvny nebo schvleny vrobcem pro pouit na autosedace. dn autosedaka nezaru plnou bezpenost dtte v ppad nehody, ale jej pouit sn riziko zrann nebo smrti dtte. Na vrobku nesm bt provedena dn prava nebo zmna, bez pedchozho souhlasu vrobce. Nepouvejte doplky, nhradn dly nebo sti, kter nejsou dodvny vrobcem. Nepouvejte dn pedmty, jako napklad poltky nebo deky, k podloen autosedaky: v ppad nehody by autosedaka nemusela bt pln funkn. Nepouvejte dn pedmty, jako napklad poltky nebo deky, k podloen dtte v autosedace: v ppad nehody by autosedaka nemusela bt pln funkn. I pi mal dopravn nehod me dojt k pokozen, neznatelnmu pouhm okem: proto je nutn ji v kadm ppad vymnit. Nepouvejte autosedaky zakoupen jako pouit, mohlo dojt k vnmu pokozen struktury
38

autosedaky, i kdy neznatelnmu pouhm okem, ale kter mohlo snit bezpenost vrobku. Vdy pouvejte autosedaku pouze pro jedno dt souasn. Riziko vnho zrann dtte se zvyuje, a to nejen v ppad nehody, ale i jinch situacch, pokud pokyny uveden v tomto nvodu k pouit nejsou pesn dodrovny. Za jzdy usate vdy dt do sedaky a pipnte jej psy; pokud to neudlte ohroujete tak jeho bezpenost. Spolenost Artsana nenese dnou odpovdnost za nesprvn pouvn vrobku ani za jakkoliv jin zpsob pouit, kter nen uveden v tomto nvodu k pouit. DLEIT OZNMEN 1. Jedn se o univerzln dtsk zdrn zazen, kter bylo schvleno podle 3. novely evropsk normy ECE 44. Je vhodn pro bn pouit ve vozidlech a je pouiteln na vtin sedadel vozidla, i kdy ne na vech. 2. Zdrn zazen je pln kompatibiln, pokud vrobce v pruce k vozidlu uvd, e se pro dan vozidlo pedpokld pouit dtskch zdrnch zazen univerzlnho typu pro danou vkovou kategorii. 3. Toto zdrn zazen bylo klasikovno jako univerzln, protoe vyhovuje psnjm poadavkm pro homologaci oproti pedchzejcm modelm, kter takto oznaeny nejsou. 4. Je vhodn pouze pro pouit ve vozidlech, vybavench tbodovmi bezpenostnmi psy, pevnmi nebo s automatickm navjenm, kter byly schvleny dle dispozic normy UN/ECE . 16 nebo jin j odpovdajc normy. 5. V ppad jakchkoliv pochybnost se obrate na vrobce zdrnho zazen nebo na pslunou prodejnu. NVOD K POUIT OBSAH - OBAL VROBKU - VLASTNOSTI VROBKU - OMEZEN PI POUVN VROBKU A POADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA - PIPEVNN AUTOSEDAKY DO VOZIDLA - UPOZORNN PRO SPRVN PIPEVNN AUTOSEDAKY - USAZEN DTTE DO AUTOSEDAKY - PRAVA OPRKY HLAVY A VKY PS - PRAVA NAKLOPEN SEDTKA - DRBA - UPOZORNN PED POUITM AUTOSEDAKY - UPOZORNN, KTER JE TEBA DODROVAT BHEM JZDY OBAL VROBKU Ped pouitm odstrate a vyhote vechny igelitov sky a vechny dal sti obalu vrobku nebo je alespo uschovejte mimo dosah dt, hroz riziko uduen. Doporuujeme vechny sti obalu vyhodit do tdnho odpadu v souladu s platnmi vyhlkami a nazenmi. VLASTNOSTI VROBKU Tato autosedaka, je homologovna podle evropsk normy ECE R44/03 pro tdu 1. To znamen, e byla schvlena pro pepravu v aut pro dti s vhou od 9 do 18 kg Tato autosedaka byla klasikovna jako univerzln, tud me bt pouvna v jakmkoliv modelu auta a mus bt pipevnna tbodovm bezpenostnm psem. UPOZORNN: Univerzln znamen, e autosedaka je

pouiteln na vtin sedadel vozidla, i kdy ne na vech. Ped koup si ovte, zda je mon sedaku pipevnit na sedadlo vaeho vozidla. OMEZEN PI POUVN VROBKU A POADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA Varovn! Peliv dodrujte nsledujc omezen pi pouvn vrobku: v opanm ppad nen zaruena pln bezpenost. Vha dtte se mus pohybovat v mezch od 9 do 18 kg. Autosedaka me bt pipevnna na pednm sedadle pro spolujezdce nebo na jakmkoliv ze zadnch sedadel a mus bt otoena po smru jzdy UPOZORNN! Ze statistik nehod vyplv, e zadn sedadlo je bezpenj ne pedn, tud je doporuujeme pro pipevnn autosedaky. Pokud autosedaku umstte na pedn sedadlo pro spolujezdce, doporuujeme pro zlepen bezpenosti, posunout sedadlo co mon nejvce dozadu. Samozejm, pokud je to mon vzhledem k ppadnm dalm spolucestujcm na zadnm sedadle. Pokud je mono upravovat vku bonho uchycen psu, nastavte ps do nejni mon polohy. Jestlie je pedn sedadlo vybaveno elnm airbagem, nedoporuujeme pipevovat autosedaku na toto sedadlo. Pokud autosedaku pipevnte na jakkoliv sedadlo vybaven airbagem, ite se vdy pslunm nvodem k pouit. Sedadlo vozidla mus bt vdy otoeno po smru jzdy (Obr. 1) Nikdy nepouvejte tuto sedaku, pokud jsou sedadla otoena do boku nebo proti smru jzdy. Autosedaku je mon pipevnit pouze na sedadlo vybaven tbodovm bezpenostnm psem, pevnm nebo s automatickm navjenm (Obr. 2), kter byl schvleny dle dispozic normy UNI/ECE . 16 nebo jin j odpovdajc normy. VAROVN! Nikdy nepipevujte autosedaku na sedadlo vybaven pouze dvoubodovm binm psem (Obr. 3). PIPEVNN AUTOSEDAKY DO VOZIDLA POZOR: NIKDY NEPROTAHUJTE BEZPENOSTN PS VOZIDLA MIMO MSTA UVEDEN V TOMTO NVODU K POUIT: MOHLI BYSTE TM OHROZIT BEZPENOST VAEHO DTTE! Msta, ktermi m prochzet ps jsou na autosedace oznaena ervenmi nlepkami. Upozornn! Tento nvod se vztahuje, jak textem tak i obrzky, na pipevnn autosedaky na prav zadn sedadlo. Pokud ji chcete pipevnit na jin sedadlo, provete popsan kony ve stejnm sledu. 1. Polote autosedaku na zvolen sedadlo (Obr. 4). Pozor: Zkontrolujte, zda se mezi autosedakou a sedadlem nebo autosedakou a dvemi vozidla nenachz dn pedmty. 2. Zathnte smrem k sob pku pod sedtkem autosedaky a pln sklopte sedtko autosedaky (Obr. 25). 3. Zathnte za bezpenostn ps vozidla a prothnte jej prostorem mezi oprkou a podstavcem autosedaky (Obr. 5). 4. Prothnte bin popruh autopsu pslunmi ervenmi vodcmi pezkami G1 a G2 (Obr. 6). 5. Prothnte ps na druhou stranu autosedaky a zapnte jej do pslun spony (Obr. 7). 6. Stisknte pku a otevete svorku G3 umstnou na stran dve. (Obr.8) 7. Zasute do svorky ramenn popruh psu a umstte ji pesn tak, jak je znzornno na obrzku . 9. Uvolnte pku a svorka G3 se automaticky seve. (Obr. 10). 8. Uthnte silou ramenn popruh psu tak, aby se autosedaka dobe oprala o sedadlo (Obr. 11). V ppad poteby mete autosedaku pitlait kolenem.
39

9. Prothnte horn st ramennho psu vodc pezkou G4 tak, jak je znzornno na obrzku . 12. 10. Zathnte opt silou smrem, vyznaenm na obrzku . 13 a napnte tak i posledn st psu. Upozornn: Rukou stlate ps ve dvou bodech, vyznaench na obrzku . 12 a zkontrolujte tak, zda jsou vechny sti psu dobe napnut. Ovte si tak, jestli jste autosedaku pipevnili sprvn. (Obr. 14). Pozor! Na konci tchto kon mus autosedaka dobe dolhat na sedadlo vozidla; pokud tomu tak nen, muste provst ve uveden pokyny jet jednou. UPOZORNN PRO SPRVN PIPEVNN AUTOSEDAKY UPOZORNN! Abyste neohrozili bezpenost dtte, po pipevnn autosedaky VDY zkontrolujte, zda: nen autops nkde petoen. je ps po cel jeho dlce dobe napnut. se autosedaka nedotk dve nebo sedadla ped nm. USAZEN DTTE DO AUTOSEDAKY Dve ne usadte dt do autosedaky, stisknte tlatko na pravu ps, souasn uchopte oba psy sedaky pod vycpvkami, zathnte smrem k sob a nathnte je (Obr.15). Stisknte erven tlatko, uvolnte psy ze spony a rozthnte je smrem ven (Obr.16). Nyn je mon usadit dt do autosedaky (Obr. 17). Pozor! Vdy zkontrolujte, jestli dt dobe sed a je sprvn open o oprku autosedaky (Obr. 18). Umstte ps mezi nohama dtte, uchopte psy, pelote pes sebe oba jazky pezky (Obr. 19) a zasute je silou do spony, dokud necvakne pojistka a psy se nezapnou (Obr. 20). Z bezpenostnch dvod byly jazky ps vyrobeny tak, aby nebylo mon zapnout pouze jeden z nich. PRAVA VKY OPRKY HLAVY A BEZPENOSTNHO PSU Tlatkem na zadn stran autosedaky je mon souasn nastavit oprku hlavy a ps do 6 rznch poloh (Obr. 22). Pozor! Oprka hlavy se mus nachzet v takov vce, aby bezpenostn ps prochzel oprkou autosedaky na rovni vky ramen dtte (Obr. 21). Stisknte tlatko na zadn stran oprky zad (Obr. 22) a souasn posute oprku hlavy do poadovan polohy (Obr. 23). Uvolnte tlatko a jet lehce posute oprku hlavy, dokud neuslyte cvaknut a oprka se nezajist. Zathnte za pslun centrln ps a napnte psy autosedaky tak, aby dobe pilnuly k tlu dtte (Obr. 24). Pot co napnete psy autosedaky, uchopte vycpvky a sthnte je smrem dol. POZOR! Psy mus bt dobe napnuty a tsn dolhat, ale ne pli: na rovni vky ramen mus bt mon vsunout mezi ps a tlo dtte prst. POZOR! Zkontrolujte, zda nejsou psy pekroucen, zvlt zkontrolujte psy pes bicho dtte. PRAVA NAKLOPEN SEDTKA Sedtko je mon nastavit do 5 rznch poloh. Pokud chcete sedtko naklopit, muste zathnout smrem k sob za pku pod sedtkem (Obr. 25). POZOR! Pokud jste ji nastavili sedtko do poadovan polohy, uvolnte pku a pak jet lehce pohnte se sedtkem, dokud neuslyte cvaknut pojistky. POZOR! Po prav naklopen sedtka, vdy zkontrolujte, zda zstaly psy autosedaky dobe napnuty. POZOR! Pi prav naklopen dbejte, aby se pohybliv

sti nedostaly do styku s tlem dtte nebo ppadn dt, kter sed na sedadle vozidla. DRBA itn potahu autosedaky Potah autosedaky je pln snmateln a prac. Pi pran se ite pokyny uvedenmi na ttku potahu. istte vhradn houbikou, jdrovm mdlem a vodou. Nepouvejte edidla ani jin istc ppravky. Potah nedmejte a nechejte jej voln uschnout. Potah sm bt nahrazen pouze potahem, schvlenm od vrobce, protoe tvo neoddlitelnou soust autosedaky a je povaovna za prvek bezpenosti. UPOZORNN! Sedaka nesm bt nikdy pouvna bez potahu, abyste neohrozili bezpenost vaeho dtte. Pokud chcete potah sejmout, muste nejdve odstranit psy autosedaky: stisknte tlatko na pravu ps, (Obr.15) souasn uchopte oba psy sedaky pod vycpvkami a thnte je smrem k sob, dokud za sedtkem neuvidte destiku na uchycen ps. Stisknte erven tlatko a uvolnte psy ze spony (Obr. 16) Vyhknte oba psy z destiky (Obr. 26). Prothnte psy smrem dopedu a vyvlknte je oprkou hlavy i vycpvkami (Obr. 27). Nyn je mon sejmout jak potah z oprky na hlavu tak i potah z autosedaky. Pi navlkn potahu a ps je nutn: Znovu navlknout potahy oprky hlavy i autosedaky. Provlknout oba psy nejprve otvory v potahu autosedaky (Obr. 28) potom vycpvkami a otvory v oprce hlavy (Obr. 29). Nakonec zahknte oba psy za destiku (Obr. 30) POZOR! Zkontrolujte, zda nejsou psy nikde petoen! itn kovovch a umlohmotnch st sti z uml hmoty nebo lakovanho kovu istte pouze navlhenm hadkem. Nikdy nepouvejte na istn tchto st edidla, mohly by se pokodit nebo dokonce zniit. Pohybliv sti autosedaky nesm bt nijak olejovny. Kontrola celistvosti vech st Doporuujeme pravideln kontrolovat stav a stupe opoteben nsledujcch st: a. potahu a vycpvek Kontrolujte, jestli vycpvka nkde nevynv nebo jestli se nedrol. Kontrolujte stav v. Mus bt pevn a nesm se nikde prat. b. ps Kontrolujte, jestli osnova ltky nedne a jestli viditeln neslbne tlouka ps v blzkosti centrlnho psu, psu mezi nohama dtte, na rovni ramen a na zadn stran okolo destiky na uchycen ps. c. umlch hmot Kontrolujte stupe opoteben vech st z uml hmoty, kter nesm bt viditeln pokozen nebo vybledl. UPOZORNN! Pokud je autosedaka deformovan nebo velmi opotebovan, mus bt vymnna: nemusela by u splovat pvodn poadavky na bezpenost. schova vrobku Pokud nen autosedaka pouvna ve vozidle, doporuujeme ji uschovat mimo dosah tepelnch zdroj a uloit ji tak, aby byla chrnna ped prachem, vlhkost a pmm slunenm svitem. UPOZORNN PED POUITM AUTOSEDAKY Zkontrolujte, zda jsou dobe zajitny sklopn nebo otiv sti sedadel (pokud existuj). Ujistte se, zda nevezete voln lec pedmty nebo zavazadla a to pedevm na zadn odkldac desce, kter
40

by v ppad nehody mohly zranit osoby ve vozidle. Ujistte se, zda nejsou na autosedace poloeny tk pedmty, mohly by zranit spolucestujc. Autosedaka mus bt vdy sprvn pipevnna, i kdy v n nen usazeno dt. Zkontrolujte, zda se mezi autosedakou a sedadlem vozidla nebo mezi autosedakou a dvemi vozidla nenachz njak pedmty. Dbejte, aby dn st autosedaky nebyla pivena dvemi nebo aby se nedotkala ostrch hran nebo nedostala do styku s posunovatelnmi sedadly. Zkontrolujte, zda je bezpenostn ps vozidla sprvn protaen okolo autosedaky. Zkontrolujte, zda je sprvn napnut bezpenostn ps protaen okolo autosedaky, zda nen nikde pekroucen nebo patn protaen. Pokud auto zstalo dlouho stt na slunci, pozorn autosedaku zkontrolujte, dve ne do n dt usadte; nkter sti by mohly bt rozplen: nechejte je nejdve dostaten vychladnout, aby se dt nemohlo poplit. Zkontrolujte, zda jsou bezpenostn psy dtte sprvn pipevnny a napnuty, zda nejsou nikde pekrouceny nebo patn protaeny. Abyste neohrozili bezpenosti dtte, odstrate z jeho dosahu vechny igelitov sky nebo jin nebezpen pedmty. UPOZORNN, KTER JE TEBA DODROVAT BHEM JZDY V ppad nehody je velmi dleit mt monost dt rychle odpoutat, z tohoto dvodu je tlatko na uvolnn ps umstno tak, aby bylo rychle dosaiteln a pouiteln: proto bhem cesty pravideln kontrolujte, zda se dtti nepodailo psy nhodn rozepnout, dle kontrolujte, aby si nijak s psy nebo sponou nehrlo. Nikdy se nesnate za jzdy upravovat sedaku nebo polohu dtte. Vdy nejdve zastavte na vhodnm mst. V ppad, e zastavte na del dobu a svt slunce, pikryjte autosedaku, aby se pli nepehla a aby nevybledla barva potahu autosedaky. Nikdy nenechvejte dt v autosedace bez dozoru. V ppad dlouhch cest dlejte asto zastvky. Dt se rychle unav. Dve ne dt odepnete, zastavte na vhodnm mst. Nedovolte, aby si jin dti hrly s stmi nebo dly autosedaky. Ujistte se, zda vichni spolujezdci maj zapnut bezpenostn ps a to jak pro jejich vlastn bezpenost, tak i proto, e by v ppad nehody mohli dt zranit.

Pro dal informace nebo nhradn dly se obrate ne Slubu klientm Artsany: adresa: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli .1 22070 Grandate COMO - ITLIE telefon: (0039) 031 382086 webov strnka: www.chicco.com

N CHICCO KEY 1
KOMPONENTER : (Fig. A, B, C) Fig. A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Hodestttepute Beltepasseringshull Skulderremmer Belter til barnesete Reguleringsknapp for belter Reguleringsbnd for belter Spenne til stenging/pning av belter Fr Vattert benseparering Base p barnesete Barnesetesits Reguleringstast til hodesttte Brehndtak Lomme til hndbok Godkjenningsetikett Plate til festing av belter

skader som ikke kan ses med det blotte ye, men kompromittere sikkerheten av produktet. Ikke transporter mer enn ett barn om gangen p barnesetet. Risiko for alvorlige skader p barnet, ikke bare i tilfelle ulykke, men ogs i andre situasjoner ker hvis ikke indikasjonene som nnes i denne hndboken blir fulgt p en skrupuls mte. Kjr med barnet sittende i barnesetet alltid med stengte belter; hvis det ikke gjres, settes barnets sikkerhet p spill. Firma Artsana frasier seg ethvert ansvar ved uegnet bruk av produktet og ved ethvert avvikende bruk som ikke nnes i instruksjonene. 1.Dette er en Universal fastspenningsanordning for barn, godkjent i overensstemmelse med Vedtekt nr. 44, forbedringsserie 03, egnet til generelt bruk i kjretyer og passer til de este, men ikke til alle kjretysseter. 2.Den perfekte tilpassing nner sted hvis kjretyskonstruktren har erklrt i manualen for kjretyet, at kjretyet er forutsett for installering av Universal fastspenningsanordning for barn i denne aldersgruppen. 3.Denne fastspenningsanordningen er blitt klassisert Universal p grunn av mere strikte kriterier ved godkjenning enn de som er blitt brukt fr, og hvor ikke denne meddelelsen flger med. 4.Passende kun til kjretyer utstyrt med 3-punkts sikkerhetsbelte, statisk eller med retraksjon, bekreftet i overensstemmelse med Vedtekt UN/ECE nr. 16 eller andre tilsvarende standarder. 5. I tilfelle tvil, ta kontakt med fabrikanten av fastspenningsanordningen eller med forhandleren.

VIKTIG MEDDELELSE

Fig. B (bak)

Fig. C (prol)

17. Spak for helling av sitsen G1 - Spor til passering for den horisontale forgreningen p bilbelte hyre G2 Spor til passering for den horisontale forgreningen p bilbelte venstre side G3 - Belteblokkeringsklemme av diagonal forgrening p bilbelte G4 - Spor til passering for den diagonale forgreningen p bilbeltet E1 - Etikett med installeringsinstruksjoner E2 - Etikett som anviser passering for diagonalt belte Les nye og fullstendig hndboken fr produktet brukes. Flg nye instruksjonene for montering og installering av produktet. Unng at noen bruker produktet uten ha lest instruksjonene. Denne hndboken er en integrerende del av produktet : oppbevar denne hndboken i den bestemte lommen som nnes bak p barnesetet til senere bruk. Bruk ikke et barnesete som viser seg skadet, deformert, meget slitt eller hvis en eller annen del mangler: det kan ha tapt sine opprinnelige karakteristikker for sikkerhet. Ikke utfr modikasjoner eller tilfyinger p produktet uten godkjennelse av konstruktren. Ikke installer tilbehr, reservedeler og komponenter som skal brukes til barnesetet som ikke er levert og godkjent av konstruktren. Ikke noe barnesete kan garantere fullstendig sikkerhet for barnet i tilfelle ulykke, men bruk av dette produktet minsker risikoen for ulykke og at barnet omkommer. Ikke utfr modikasjoner eller tilfyinger p produktet uten godkjennelse av konstruktren. Ikke installer tilbehr, reservedeler og komponenter som ikke er levert av konstruktren. Ikke bruk noe som helst, f. eks. puter eller tepper for heve barnesetet fra bilsetet: i tilfelle ulykke er det mulig at ikke barnesetet fungerer korrekt. Ikke bruk noe som helst, f. eks. puter eller tepper til legge i mellom barnesetet og barnet: i tilfelle ulykke er det mulig at ikke barnesetet fungerer korrekt. Etter en ulykke, selv liten, kan barnesetet ha ftt skader som ikke er synlige med det blotte ye: derfor m det byttes ut i ethvert tilfelle. Ikke bruk brukte barneseter: de kan ha ftt strukturelle
41

BRUKSANVISNING INNHOLDSFORTEGNELSE
- EMBALLASJE - PRODUKTETS KARAKTERISTIKKER - BEGRENSNINGER VED BRUK RELATIVT AV PRODUKT OG AV BILSETE - INSTALLERING AV BARNESETE I BIL - MERKNADER FOR EN KORREKT INSTALLERING AV BARNESETE - PLASSERING AV BARNET I BARNESETET - REGULERING AV HODESTTTEPUTE OG AV BELTER - REGULERING AV HELLING P SITSEN - VEDLIKEHOLD - MERKNADER TA I BETRAKTNING FR REISEN - MERKNADER TA I BETRAKTNING UNDER REISEN Fjern og eliminer eventuelle plastposer og alle deler av produktets innpakning og hold dem langt utenfor rekkevidde for barn for unng risiko for kveling. Man anbefaler kaste disse deler i kildesorteringen i overensstemmelse med de gjeldende lover. Dette barnesetet er bekreftet gruppe 1, for transport av barn mellom 9 og 18 kg, i konformitet med den europeiske norm ECE R 44/03. Barnesetet er bekreftet Universal, og dermed kan det installeres p hvilken som helst kjretysmodell ved hekte det fast med tre-punkts belte p setet. ADVARSEL! Universal betyr at det passer til de este, men ikke til alle kjretysseter: Kontroller kompatibiliteten med setet p det egne kjretyet fr kjp.

MEGET VIKTIG! M LESES STRAKS

EMBALLASJE

PRODUKTETS KARAKTERISTIKK

Advarsel! Respekter skrupulst flgende begrensninger ved anvendelse av produktet: i motsatt tilfelle er ikke sikkerheten garantert Vekten p barnet m vre p mellom 9 og 18 kg. Barnesetet kan installeres p passasjersetet foran eller p et hvilket som helst baksete og m alltid vendes med kjreretningen. ADVARSEL! Etter ulykkesstatistikken er baksetet p kjretyet sikrere enn forsetet, derfor rder man til installere barnesetet p dette. Hvis barnesetet blir satt p forsetet, rder man til dra setet mest mulig bakover s langt det gr, kompatibelt med nrvr av andre passasjerer p baksetet. Hvis bilen er utstyrt med regulering for hyde av belte, fest det i laveste posisjon. Hvis forsetet er utstyrt med frontal airbag frarder man installere barnesetet p dette setet. Les alltid hndboken for bilen i tilfelle installering p et hvilket som helst sete beskyttet med airbag. Setet m vendes med kjreretningen (Fig. 1) Bruk aldri dette barnesetet p seter som vender mot sidene eller som vender bakover i forhold til kjreretningen. Festingen er kun tillatt p et sete utstyrt med bilbelte med 3 festepunkter, statisk eller med retraksjon (Fig. 2), godkjent i henhold til norm UNI/ECE 16 eller annen tilsvarende norm. ADVARSEL! Installer aldri barnesetet p et sete som er utstyrt kun med horisontalt belte med to festepunkter (Fig. 3). ADVARSEL! LA ALDRI BILBELTET PASSERE I ANDRE POSISJONER ENN DE SOM ER INDIKERT I DENNE HNDBOKEN: MAN RISIKERER KOMPROMITTERE BARNETS SIKKERHET! Passeringene for beltene er fremhevet p barnesetet med bestanddeler og limbnd med rd farge. Advarsel! Disse instruksjonene refererer seg, bde i tekst og tegninger, til en installering p det hyre baksetet. For installere i andre posisjoner utfr samme frekvens av operasjoner. 1. Sett barnesetet p det utvalgte setet (Fig. 4). Advarsel : kontroller at det ikke er satt gjenstander imellom barnesetet og setet eller imellom barnesetet og bildra. 2. By fullstendig ned rygglenet p barnesetet ved dra spaken som sitter under sitsen imot deg (Fig. 25). 3. Dra i sikkerhetsbeltet p bilen ved la det passere i rommet som er mellom rygglenet og basen p barnesetet (Fig. 5). 4. La den horisontale delen p bilbeltet passere under de bestemte rde sporene G1 og G2 (Fig. 6) 5. Dra det ut p den andre siden av barnesetet og hekt det til spennen p setet (Fig. 7). 6. pne klemmen G3 som sitter ved siden av bildren ved trykke p dens spak (Fig. 8) 7. Stikk inn den diagonale forgreningen p bilbeltet i klemmen ved sette det nyaktig som p gur 9. Slipp klemmen G3 som gr tilbake automatisk i blokkeringsposisjon (Fig. 10). 8. Dra med stor makt den diagonale forgreningen p bilbeltet ved sette barnesetet tett inntil bilsetet (Fig. 11), ved sette et kne p barnesetet hvis ndvendig. 9. La den vre delen p det diagonale beltet passere innvendig i spor G4 ved sette det nyaktig som indikert p gur 12. 10. Dra beltet med makt i retningen indikert p gur 13 for ogs stramme den siste delen p beltet. Advarsel : Utv et trykk med hnden p beltene p de to
42

BEGRENSNINGER VED BRUK RELATIVT AV PRODUKT OG AV BILSETE

punktene indikert p gur 12A for kontrollere at alle delene p bilbeltet er strammet. P denne mten kan du vre sikker p at det er festet korrekt (Fig. 14). Advarsel! P slutten av operasjonene m barnesetet vre satt tett inntil bilsetet; gjenta installeringen hvis ikke dette veriseres.

ADVARSEL! Etter installeringen, for ikke kompromittere sikkerheten, kontroller ALLTID at: ikke beltet p kjretyet er vridd p noe punkt. beltet er godt strammet over alt ikke dren og barnesetet eller eventuelle lse bilseter og barnesetet kommer i kontakt med hverandre Trykk p reguleringsknappen for beltene fr du setter i barnet og grip samtidig tak i de to beltene p barnesetet under skulderremmene og dra dem imot deg, snn at de lses. (Fig. 15) Hekt av spennen p beltene til barnesetet ved trykke p den rde knappen (Fig. 16), og bre ut beltene. N kan du sette barnet i barnesetet (Fig. 17) Advarsel! Kontroller alltid at barnet sitter med kroppen godt inntil rygglenet p barnesetet (Fig. 18). Sett bensepareringen korrekt, ta beltene og legg de to beltetungene p spennen over hverandre (Fig. 19) og trykk dem sammen p plass i spennen med et energisk trykk helt til du hrer et klikk som hres godt (Fig. 20). For garantere sikkerheten, er de to tungene prosjektert snn at det er umulig hekte fast bare n.

MERKNADER FOR EN KORREKT INSTALLERING AV BARNESETE

PLASSERING AV BARNET I BARNESETE

INSTALLERING AV BARNESETE I BIL

Hodesttte og belter er regulerbare samtidig i hyden i 6 forskjellige posisjoner med hjelp av den bakre tasten (Fig. 22) Advarsel! For en korrekt regulering, m hodesttten settes snn at beltene kommer ut fra rygglenet i hyde med skuldrene p barnet (Fig. 21). For utfre reguleringen, hold reguleringstasten som sitter bak p rygglenet inntrykt (Fig. 22) og la samtidig hodesttten heves helt til nsket posisjon (Fig. 23); slipp tasten og flg hodesttten helt til det hres et smekk som bekrefter fastsettingen. Dra i reguleringsbndet p beltene (Fig. 24) for stramme beltene p barnesetet helt til de sitter godt inntil kroppen p barnet. Ta tak i skulderremmene og dra dem nedover etter ha strammet beltene ADVARSEL! Beltene m vre strammet godt og sitte godt inntil barnet, men ikke for mye: i hyden med skuldrene m det vre mulig stikke inn en nger mellom beltet og barnet. ADVARSEL! Kontroller at ikke beltene er vridde, kontroller srskilt maveregionen p barnet. Barnesetet kan byes i 5 posisjoner. For bytte helling er det ndvendig dra spaken som sitter under sitsen imot deg (Fig. 25) ADVARSEL! Etter ha oppndd nsket helling, slipp spaken frst og fortsett siden rre p sitsen helt til du hrer et smekk som bekrefter utfrt fasthekting av spaken. ADVARSEL! Etter ha oppndd nsket helling, kontroller alltid at beltene rundt barnesetet er korrekt strammet. ADVARSEL! Forsikre deg om at de bevegelige delene ikke kommer i kontakt med kroppen til barnet, eller med andre barn som sitter p bilsetet under regulering.

REGULERING AV HODESTTTEPUTE OG BELTER

REGULERING AV HELLING P SITSEN

Fret p barnesetet er fullstendig avtagbart og vaskbart. Flg instruksjonene som nnes p etiketten p bekledningen for vasking. Rengjr kun med en svamp, vaskespe og vann. Bruk ikke opplsningsmidler eller andre vaskemidler. Ikke sentrifuger fret, men la det trke uten kryste. Fret kan kun byttes ut med et annet autorisert av konstruktren, siden det utgjr en integrerende del av barnesetet og dermed et sikkerhetselement. ADVARSEL! Barnesetet m aldri brukes uten fr, for ikke kompromittere dets sikkerhet. For ta av fret er det frst ndvendig dra ut beltene: trykk p reguleringsknappen p beltene (Fig. 15) og grip samtidig tak i de to beltene p barnesetet under skulderremmene og dra dem imot deg snn at de lses, helt til festeplaten av beltene bak sitsen blir synlig og tilgjengelig hekt av sikkerhetsbeltet ved trykke p den rde knappen p spennen (Fig. 16) dra de to endene p beltet ut av platen (Fig. 26). dra beltene ut fra forsiden snn at de kan trekkes fra hodesttten og skulderremmene (Fig. 27) P dette punkt er det mulig ta av bekledningen p hodesttten og fret p barnesetet. For sette p fret og beltene igjen er det ndvendig : Sette bekledningen p hodesttten og fret p barnesetet Stikke inn de to belteendene frst inn i beltepasseringshullene p fret (Fig. 28) siden gjennom skulderremmene og beltepasseringshullene p hodesttten (Fig. 29). Stikk de to belteendene i platen p nytt (Fig. 30) ADVARSEL! Kontroller at ikke beltene er vridde! For rengjre deler av plast eller av metall som er malt, bruk kun en fuktig klut. Bruk aldri opplsningsmidler for rengjring av deler av plast eller de metalliske delene som er malt siden de kan forderves. De bevegelige delene p barnesetet m ikke p noen mte smres. Kontroll av komponentenes helhet Man anbefaler kontrollere regelmessig helheten og slitasjetilstanden p flgende komponenter: a. fr og skulderremmer Kontroller at ikke vatteringene kommer ut eller at det ikke nnes rester av dem. Kontroller tilstanden p smmene som m vre hele. b. belter Kontroller at det ikke nnes en uregelmessig frynsing av stoffveven med tydelig reduksjon av tykkelsen p beltebndet i nrheten av reguleringsbndet, p bensepareringen, p skulderforgreningen og i platesonen for regulering av beltene. c. plastdeler Kontroller slitasjetilstanden p alle deler av plast som ikke m ha tydelige tegn p skader eller avbleking. ADVARSEL! I tilfelle barnesetet skulle vise seg vre deformert eller svrt slitt m det byttes ut: det kan ha tapt di opprinnelige karakteristikker for sikkerhet. Oppbevaring av produktet Nr det ikke er installert i bilen, anbefaler man oppbevare barnesetet langt fra varmekilder og beskyttet mot stv, fuktighet og direkte sollys.

Rengjring av fret p barnesetet

Kontroller at det ikke er lagt tunge gjenstander p barnesetet, de kan stte og skade passasjerene. Barnesetet m alltid vre korrekt installert selv om det ikke brukes av barnet. Kontroller at det ikke er blitt satt gjenstander imellom barnesetet og bilsetet eller imellom barnesetet og bildren. Kontroller at ingen del av barnesetet er innviklet i bildrene eller kommer i kontakt med skarpe spisser eller bevegelige seter. Kontroller alltid at bilbeltet rundt barnesetet er korrekt installert. Kontroller alltid at bilbeltet rundt barnesetet er korrekt strammet, at det ikke er vridd eller i ukorrekt posisjon. I tilfelle kjretyet skulle ha sttt stille i solen, inspiser omhyggelig barnesetet fr du setter i barnet, ved kontrollere at delene p det ikke er overopphetet: la det kjlne i dette tilfelle fr du setter i barnet, snn at brannsr unngs. Kontroller at beltene p barnesetet rundt barnet er korrekt stengt og godt strammet, at de ikke er vridde eller i ukorrekte posisjoner. Ta vekk eventuelle plastposer eller farlige gjenstander for unng risikoer for barnet.

Rengjring av deler av metall og av plast

I ndtilfelle er det meget viktig kunne lsgjre barnet raskt, for dette motiv er det lett rekke spennetasten og aktivere den: kontroller periodisk at ikke barnet pner hektespennen p sikkerhetsbeltene under reisen og at det ikke tukler med deler p den. Stopp kjretyet p et sikkert sted fr du inngriper p barnesetet eller steller med barnet. I tilfelle man str lenge p et sted med mye sol, dekk alltid barnesetet for unng overoppheting av delene eller mulig bleking av bekledningene. La aldri barnet vre alene i bilen. Under lange reiser anbefaler man gjre pauser ofte fordi barnet blir lett slitent. Stopp kjretyet p en sikker plass fr du tar ut barnet. Ikke la andre barne leke med komponenter eller deler av barnesetet. Forsikre deg om at alle passasjerene i bilen bruker det riktige sikkerhetsbeltet for sin egen sikkerhet, men ogs fordi de kan stte barnet under reisen.

MERKNADER TA I BETRAKTNING UNDER REISEN

Kontroller at bybare seter, seter som kan legges ned eller roterende seter er godt fastsatt. Kontroller at det ikke blir transportert gjenstander eller bagasje i kjretyet som ikke er godt festet, srskilt p hyllen bak, de kan stte og skade passasjerene.
43

MERKNADER TA I BETRAKTNING FR REISEN

For nrmere opplysninger og etter foresprsel av reservedeler, henvend dere til Artsana kundeservice: post: ARTSANA SPA Kundeservice Via Saldarini Catelli n. 1 22070 Grandate COMO ITALY telefon: (0039) 031 382086 Internettadresse: www.chicco.com

S CHICCO KEY 1
BESTNDSDELAR : (Figurer A, B,C) Figur A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Kudde fr huvudstd Slitsar fr bltenas genomgng Axelband Bilbarnstolens blten Knapp fr justering av bltena Band fr justering av bltena Bltesls fr bltenas stngning/ppning Kldsel Vadderat grenband Bilbarnstolens basdel Bilbarnstolens sittdel Knapp fr instllning av huvudstdet Handtag fr transport Frvaringscka fr instruktionerna Etikett fr godknnande Faststtningsplatta fr bltena

Figur B (baksidan)

stolen utsttas fr skador som inte r synliga med blotta gat: det r drfr ndvndigt att i vilket fall som helst byta ut den. Anvnd inte bilbarnstolar som kpts i andra hand. De skulle kunna ha utsatts fr mycket farliga skador p strukturen som inte r synliga med blotta gat, men som kan ventyra produktens skerhet. Transportera inte mer n ett barn t gngen i bilbarnstolen. Risken fr allvarliga skador p barnet, inte bara i hndelse av en olycka, utan ven i andra situationer, kar om de anvisningar som terges i denna manual inte iakttages noggrant. Under frden ska Du se till att barnet alltid sitter i bilbarnstolen med fastspnda blten fr att inte riskera att det skadas. Fretaget Artsana avsger sig allt ansvar fr en oriktig anvndning av produkten och fr vilken som helst anvndning som avviker frn dessa instruktioner. 1. Detta r en Universal fastspnningsanordning fr barn som r godknd enligt Nr. 44, rev. serie 03. Den r lmplig fr allmn anvndning i fordonen och den r kompatibel med de esta bilsittplatser, men inte med alla. 2. Det r lttare att erhlla en perfekt kompatibilitet i de fall nr fordonets tillverkare uppger i fordonets handbok att fordonet r frberett fr montering av Universala fastspnningsanordningar fr den aktuella ldersgruppen. 3. Denna fastspnningsanordning har klassicerats som Universal enligt kriterier fr godknnande som r strngare i frhllande till fregende modeller som inte frfogar ver detta meddelande. 4. Den r endast lmplig fr anvndning i fordon som r frsedda med 3 punktsblte som r statiskt eller frsett med upprullningsautomatik och godknt enligt Standarden UN/ECE Nr.16 eller andra motsvarande standarder. 5. I hndelse av tvivel, kontakta tillverkaren fr fastspnningsanordningen eller terfrsljaren.

VIKTIGT MEDDELANDE

Figur C (prol)

17. Spak fr lutning av sittdelen G1 Bltesstyrning fr genomgng av bilbltets horisontala frgrening - hger sida G2 Bltesstyrning fr genomgng av bilbltets horisontala frgrening - vnster sida G3 Klmma fr lsning av bilbltets diagonala frgrening G4 Bltesstyrning fr genomgng av bilbltets diagonala frgrening E1 - Etikett med installeringsinstruktioner E2 - Etikett som indikerar genomgngen av axelbltet Ls noga och helt och hllet bruksanvisningen innan produkten anvnds. Flj noga instruktionerna fr monteringen och installationen av produkten. Undvik att ngon anvnder produkten utan att ha lst instruktionerna. Denna manual utgr en del av produkten som r vsentlig: spara manualen i den srskilda frvaringsckan som nns bakom bilbarnstolen fr framtida bruk. Anvnd inte bilbarnstolen om den r skadad, deformerad eller starkt sliten eller om ngon del saknas, eftersom detta kan medfra att den inte lngre innehar sina ursprungliga skerhetsegenskaper. Ingen ndring eller tillsats fr gras p produkten utan tillverkarens godknnande. Anbringa endast de tillbehr, reservdelar eller komponenter som levereras och godknts av tillverkaren fr anvndning med bilbarnstolen. Ingen bilbarnstol kan garantera total skerhet fr barnet i hndelse av en olycka, men anvndningen av denna produkt kan minska olycksrisken och ddsrisken fr barnet. Ingen ndring eller tillsats fr gras p produkten som sdan, utan tillverkarens godknnande. Anbringa endast de tillbehr, reservdelar eller komponenter som levereras av tillverkaren. Anvnd inte ngonting, till exempel kuddar eller tcken, fr att hja bilbarnstolen frn fordonets sittplats: i hndelse av en olycka kan detta medfra att den inte fungerar p ett korrekt stt. Lgg inte ngonting, till exempel kuddar eller tcken, mellan bilbarnstolen och barnet: i hndelse av en olycka kan detta medfra att bilbarnstolen inte fungerar p ett korrekt stt. Till fljd av en olycka, ven en ltt olycka, kan bilbarn44

MYCKET VIKTIGT! SKA LSAS GENAST

EMBALLAGE PRODUKTENS EGENSKAPER BEGRNSNINGAR VID ANVNDNINGEN BETRFFANDE PRODUKTEN OCH BILENS SITTPLATS INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BILEN RD FR EN KORREKT INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN PLACERING AV BARNET I BILBARNSTOLEN JUSTERING AV KUDDEN FR HUVUDSTD OCH AV BLTENA INSTLLNING AV SITTDELENS LUTNING SKTSEL VARNINGAR SOM SKA OBSERVERAS FRE FRDEN VARNINGAR SOM SKA OBSERVERAS UNDER FRDEN Innan anvndningen ska alla plastpsar och allt emballage avlgsnas och slngas och hllas utom rckhll fr barn fr att undvika risk fr kvvning. Det rekommenderas att eliminera dessa delar genom att anvnda de srskilda uppsamlingsldorna i enlighet med gllande lagar. Denna bilbarnstol r godknd fr Grupp 1, fr transport av barn med en kroppsvikt mellan 9 och 18 Kg, i enlighet med den europeiska standarden ECE R 44/03. Godknnandet r av Universal typ och sledes kan bilbarnstolen installeras p vilken som helst typ av fordon, ge-

INSTRUKTIONER FR ANVNDNINGEN INNEHLLSFRTECKNING

EMBALLAGE

PRODUKTENS EGENSKAPER

nom att stta fast den med hjlp av sittplatsens tre-punktsblte. VARNING! Universal innebr att den r kompatibel med de esta bilsittplatser, men inte med alla: Kontrollera kompatibiliteten med Ditt fordons sittplats innan kpet.

Varning! Respektera noga fljande begrnsningar vid anvndningen av produkten: i motsatt fall garanteras inte skerheten Barnets kroppsvikt ska vara mellan 9 och 18 Kg. Bilbarnstolen ska installeras p sittplatsen bredvid fraren eller p ett bakste och den ska alltid placeras framtvnd i frdriktningen. VARNING! Enligt olycksstatistikerna r den bakre bilstittplatsen skrare n den frmre och r drfr att fredra fr installationen av bilbarnstolen. Om bilbarnstolen placeras p den frmre sittplatsen rekommenderas, fr en strre skerhet, att skjuta tillbaks sittplatsen s mycket det gr och som r mjligt nr det nns andra passagerare p bakstet. Om bilen r frsedd med hjdjustering av bltet ska det fstas i det lgsta lget. Om den frmre sittplatsen r frsedd med en krockkudde framtill, avrds frn att installera bilbarnstolen p denna sittplats. I hndelse av installation p vilken som helst sittplats som r skyddad av krockkudde ska bilens handbok alltid konsulteras. Sittplatsen ska vara vnd i frdriktningen (Figur 1). Anvnd inte denna bilbarnstol p sittplatser som r vnda sidledes eller i motsatt riktning i frhllande till krriktningen. Faststtningen r uteslutande tillten p en sittplats som r frsedd med 3 punkts bilblte som r statiskt eller frsett med upprullningsautomatik (Figur 2) och godknt enligt Standarden UNI/ECE 16, eller annan motsvarande standard. VARNING! Installera inte bilbarnstolen p en sittplats som r frsedd med endast hftblte med tv faststtningspunkter (Figur 3). VARNING! LT INTE BILBLTET LPA I ANDRA LGEN N DE SOM INDIKERAS I DENNA BRUKSANVISNING, EFTERSOM DETTA ALLVARLIGT SKULLE KUNNA VENTYRA BARNETS SKERHET. Genomgngarna fr bltena har markerats p bilbarnstolen med rda delar och sjlvhftande etiketter. Observera! Dessa instruktioner avser, bde i texten och p ritningarna, en installation p bakstet p hger sida. Fr att installera bilbarnstolen i andra lgen ska samma arbetsfljd utfras. 1. Placera bilbarnstolen p den valda sittplatsen (Figur 4). Varning : kontrollera att det inte nns ngra freml mellan bilbarnstolen och sittplatsen eller mellan barnstolen och bildrren. 2. Fll bilbarnstolens rygg helt och hllet, genom att dra spaken som sitter under sittdelen mot Dig (Figur 25). 3. Dra bilens skerhetsblte och lt det lpa i omrdet mellan bilbarnstolens rygg och basdel (Figur 5). 4. Lt bilens hftblte lpa under de srskilda rda bltesstyrningarna G1 och G2 (Figur 6) 5. Dra ut det frn bilbarnstolens andra sida och haka fast det p sittplatsens bltesls (Figur 7). 6. ppna klmman G3 som sitter p bildrrens sida genom att trycka p spaken (Figur 8). 7. Fr in den diagonala frgreningen av bilbltet i klmman genom att placera det exakt p det stt som visas i gur 9. Slpp. Klmman G3 gr automatiskt tillbaks i lst lge (Figur 10). 8. Dra energiskt bilbltets diagonala frgrening och se till
45

BEGRSNINGAR VID ANVNDNINGEN BETRFFANDE PRODUKTEN OCH BILENS SITTPLATS

att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot sittplatsen (Figur 11), om det r ndvndigt, genom att stta ett kn p bilbarnstolen. 9. Lt den vre delen av axelbltet lpa inne i bltesstyrningen G4 genom att placera det exakt p det stt som visas i gur 12. 10. Dra energiskt bltet i den riktning som visas i gur 13 fr att ven strcka den sista delen av bltet. Varning : Utva ett tryck med hjlp av handen p bltena i de tv punkter som visas i gur 12 A fr att kontrollera att alla delar av bilbltet r strckta. P detta stt kan Du vara sker p att faststtningen har utfrts p ett korrekt stt (Figur 14). Varning! Vid installationens slut ska bilbarnstolen ligga ordentligt an mot bilens sittplats. Om detta inte r fallet ska installationen upprepas.

VARNING! Fr att inte ventyra barnets skerhet ska Du ALLTID kontrollera efter installationen att: bilbltet inte har snott sig i ngon punkt. bltet r ordentligt strckt i alla delar. det inte frekommer berring mellan bildrren och bilbarnstolen eller mellan eventuella rrliga bilsittplatser och bilbarnstolen. Innan barnet placeras i bilbarnstolen ska Du trycka p knappen fr bltesjusteringen och samtidigt ta tag i de tv bltena p bilbarnstolen under axelbanden och dra mot Dig s att de blir slaka (Figur 15) Lossa bilbarnstolens bltesls genom att trycka p den rda knappen (Figur 16) och dra bltena utt. Nu r det mjligt att stta barnet i bilbarnstolen (Figur 17). Varning! Kontrollera alltid att barnets kropp, nr det sitter, ligger ordentligt an mot bilbarnstolens rygg (Figur 18). Placera grenbandet korrekt, ta bltena, lgg blteslsets tv lstungor ovanp varandra (Figur 19) och skjut energiskt in dem i blteslsets ste tills det hrs ett tydligt klick (Figur 20). Fr att garantera skerheten har de tv lstungorna konstruerats p s stt att det inte gr att endast fra in en lstunga t gngen.

RD FR EN KORREKT INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN

PLACERING AV BARNET I BILBARNSTOLEN

INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BIL

Huvudstdet och bltena kan justeras samtidigt p hjden i 6 olika lgen, med hjlp av den bakre knappen (Figur 22). Varning! Fr en korrekt justering ska huvudstdet stllas in p s stt att bltena kommer ut frn ryggen vid barnets axelhjd (Figur 21). Fr att utfra justeringen ska justeringsknappen som sitter bakom ryggen hllas intryckt (Figur 22), och samtidigt lter Du huvudstdet glida tills det nskade lget uppns (Figur 23). Slpp knappen och ytta huvudstdet tills det hrs ett klick som bekrftar att inkopplingen har skett. Spnn bilbarnstolens blten genom att dra i bltenas justeringbandet (Figur 24) tills de ligger an ordentligt mot barnets kropp. Efter att ha strckt bltena tar Du tag i axelbanden och drar dem nedt. VARNING! Bltena ska vara ordenligt strckta och ligga an mot barnet, men inte fr mycket: vid axlarnas hjd ska det vara mjligt att fra in ett nger mellan bltet och barnet. VARNING! Kontrollera att bltena inte har snott sig, kontrollera i synnerhet omrdena vid barnets hft. Bilbarnstolen kan fllas i 5 lgen. Fr att ndra p lutningen r det ndvndigt att dra spaken

JUSTERING AV KUDDEN FR HUVUDSTD OCH AV BLTENA

INSTLLNING AV SITTDELENS LUTNING

som sitter under sittdelen mot Dig (Figur 25) VARNING! Efter den nskade lutningen har erhllits, ska frst spaken slppas och drefter fortstter Du att ytta p sittdelen tills det hr ett klick som bekrftar att inkopplingen av spaken har skett. VARNING! Efter att den nskade lutningen har erhllits, ska Du alltid kontrollera att bltena r korrekt strckta runt bilbarnstolen. VARNING! Vid instllningarna ska Du frskra Dig om att de rrliga delarna inte kommer i berring med barnets kropp eller med andra barn som transporteras p bilens sittplats.

VARNING! Om bilbarnstolen skulle vara deformerad eller starkt sliten ska den ersttas, eftersom den kan ha frlorat sina ursprungliga skerhetsegenskaper. Hur produkten ska frvaras Nr barnstolen inte r installerad i bilen ska den frvaras lngt frn vrmekllor och skyddad mot damm, fukt och direkt solljus.

Bilbarnstolens kldsel kan tas av helt och hllet och tvttas. Fljd de tvttrd som str p kldselns etikett. Rengr genom att endast anvnda en tvttsvamp, tvttvl och vatten. Anvnd inte lsningsmedel eller andra tvttmedel. Centrifugera inte kldseln och lt den torka utan att vrida ut den. Om kldseln ska bytas ut fr endast en av tillverkaren godknd kldsel anvndas, eftersom den utgr en del av bilbarnstolen som r vsentlig fr helheten och sledes r en skerhetsdetalj. VARNING! Bilbarnstolen fr aldrig anvndas utan kldseln, fr att inte ventyra dess skerhet. Fr att ta av kldseln r det ndvndigt att frst dra ut bltena: tryck p knappen fr justering av bltena (Figur 15) och ta samtidigt tag i bilbarnstolens tv blten under axelbanden och dra dem mot Dig s att de slpper efter tills plattan fr faststtningen av bltena bakom sittdelen blir synlig och tkomlig lossa skerhetsbltet, genom att trycka p blteslsets rda knapp (Figur 16) dra ut bltets tv ndar frn plattan (Figur 26). dra bltena framifrn s att de dras ut frn huvudstdet och frn axelbanden (Figur 27) det r nu mjligt att ta bort kldseln p huvudstdet och p bilbarnstolen. Fr att p nytt montera kldseln och bltena r det ndvndigt att: Stta tillbaks huvudstdets och bilbarnstolen kldsel Fra in de tv ndarna av bltet, frst i kldselns slitsar (Figur 28)och drefter genom axelbanden och slitsarna p huvudstdet (Figur 29). Fr slutligen p nytt in bltets ndar i plattan (Figur 30) VARNING! Kontrollera att bltena inte har snott sig!

SKTSEL Rengring av bilbarnstolens kldsel

Kontrollera att bilens fllbara, tippbara eller roterande sittplatser har fastsatts ordentligt. Kontrollera att inga freml eller bagage som inte r ordentligt fastsatta transporteras i bilen, srskilt p den bakre hyllan, eftersom de kan stta till passagerarna och skada dem. Kontrollera att inga tunga freml har satts p bilbarnstolen, eftersom de skulle kunna stta till passagerarna och skada dem. Bilbarnstolen ska alltid vara korrekt installerad, ven nr den inte anvnds med barnet. Kontrollera att det inte nns ngra freml mellan bilbarnstolen och sittplatsen eller mellan bilbarnstolen och bildrren. Kontrollera att inte ngon del av bilbarnstolen har klmts mellan bildrrarna eller skaver mot vassa punkter eller rrliga sittplatser. Kontrollera alltid att bilbltet r korrekt installerat runt bilbarnstolen. Kontrollera att bilbltet runt bilbarnstolen har en korrekt strckning, att det inte har snott sig eller kommit i fel lge. Om bilen har sttt stilla i solen, ska bilbarnstolen noga inspekteras innan barnet stt i den, och kontrollera att inga delar har verhettats. Lt den i s fall svalna innan barnet placeras, fr att undvika brnnskador. Kontrollera att bilbarnstolens blten runt barnet r korrekt fastspnda och ordentligt strckta , att de inte har snott sig och att deras lgen r korrekt. Ta bort alla plastpsar eller farliga freml fr att undvika risker fr barnet.

VARNINGAR SOM SKA OBSERVERAS FRE FRDEN

Fr rengringen av delarna i plast eller i lackerad metall anvnds endast en fuktig duk. Anvnd inte lsningsmedel fr rengringen av plastdetaljerna eller av delarna i lackerad metall, eftersom de skulle kunna frstras. Bilbarnstolens rrliga delar fr inte p ngra villkor smrjas. Kontroll av att bestndsdelarna r i oskadat skick Det rekommenderas att regelbundet kontrollera att fljande bestndsdelar r i oskadat skick och att de inte r slitna: a. kldsel och axelband Kontrollera att vadderingarna inte sticker ut och att de inte lossar ngra delar frn dem. Kontrollera smmarnas tillstnd. De ska vara hela. b. blten Kontrollera att tyget inte har fransat sig p ett onormalt stt, med ptaglig minskning av bltesbandets tjocklek vid justeringsbandet, grenbandet, p axlarnas frgreningar och i omrdet fr bltenas justeringsplatta. c. plastdetaljer Kontrollera frslitningen av alla delar i plast. De fr inte uppvisa tydliga tecken p skador eller ha frlorat sin frg.
46

Rengring av delarna i metall och i plast

I ndlge r det mycket viktigt att snabbt kunna befria barnet frn barnstolen. Av detta skl r knappen p bltet ltt att n och stta i funktion: kontrollera regelbundet under transporten att barnet inte ppnar skerhetsbltenas bltesls eller att det inte mixtrar med delar av blteslset. Stanna bilen p en sker plats innan Du utfr ngot p bilbarnstolen eller p barnet under frden. Tck ver bilbarnstolen i hndelse av lngre uppehll p soliga platser, fr att undvika att delarna verhettas eller att kldselns frg bleknar. Lmna inte barnet ensamt i bilen. Gr ofta uppehll vid lngre resor. Barnet blir mycket ltt trtt. Stanna bilen p en sker plats innan barnet tas ur. Lt inte andra barn leka med bilbarnstolens tillbehr eller delar. Kontrollera att alla passagerare i bilen anvnder sitt skerhetsblte, dels fr sin egen del, men ven fr att de skulle kunna stta till barnet under resan. Fr ytterligare informationer och fr begran om reservdelar kontakta Artsana Kundtjnst: post: ARTSANA SPA Servizio Clienti (Kundtjnst) Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO ITALY telefon: (0039) 031 382086 hemsida: www.chicco.com

VARNINGAR SOM SKA OBSERVERAS UNDER FRDEN

PL CHICCO KEY 1
ELEMENTY SKADOWE : (Rys. A, B,C) Rys. A 1. Zagwek 2. Otwory przesuwowe pasw 3. Podkadki na pasy 4. Pasy fotelika 5. Przycisk do regulacji pasw 6. Tama do regulacji pasw 7. Klamra do zapinania / odpinania pasw 8. Obicie 9. Wycieany element rozdzielajcy nogi 10. Podstawa fotelika 11. Siedzisko fotelika Rys. B (ty) 12. Przycisk do regulacji zagwka 13. Uchwyt do przenoszenia 14. Kiesze na instrukcje 15. Wszywka homologacyjna 16. Pytka mocujca pasw Rys. C (prol) 17. Dwigienka do regulacji stopnia nachylenia siedziska G1 - Prowadnica przesuwowa poziomego odcinka pasa samochodowego z prawej strony G2 - Prowadnica przesuwowa poziomego odcinka pasa samochodowego z lewej strony G3 - Zacisk blokujcy poprzeczny odcinek pasa samochodowego G4 - Prowadnica przesuwowa poprzecznego odcinka pasa samochodowego G4 E1 - Wszywka z instrukcjami sposobu instalowania E2 - Wszywka wskazujca punkty przesuwowe poprzecznego pasa BARDZO WANE! PROSIMY KONIECZNIE PRZECZYTA Przed przystpieniem do uytkowania produktu naley uwanie przeczyta ca instrukcj. Produkt powinien by montowany i instalowany stosujc si dokadnie do instrukcji. Produkt nie powinien by uywany przez osoby, ktre nie przeczytay instrukcji. Niniejsze instrukcje stanowi integraln cz produktu: naley je zachowa na przyszo w specjalnej kieszeni znajdujcej si z tyu fotelika. Nie uywa fotelika, jeli jest on uszkodzony, zdeformowany, zbytnio zuyty lub jeli jakikolwiek element zosta zgubiony; fotelik moe by niebezpieczny w uyciu. Nie modykowa produktu bez uprzedniej zgody Producenta. Nie montowa na foteliku akcesoriw, czci zamiennych i elementw, ktre nie zostay dostarczone lub zatwierdzone przez Producenta. W razie wypadku aden fotelik nie moe zagwarantowa dziecku cakowitego bezpieczestwa, ale uycie tego produktu zmniejsza ryzyko obrae oraz mierci dziecka. Nie uywa niczego, np. poduszek lub kocw, w celu uniesienia fotelika na siedzeniu samochodowym: w razie wypadku mogoby to spowodowa nieprawidowe funkcjonowanie fotelika. Nie ka niczego, np. poduszek lub kocw, midzy fotelikiem a dzieckiem: w razie wypadku mogoby to spowodowa nieprawidowe funkcjonowanie fotelika. W wyniku nawet niegronego wypadku fotelik moe ulec uszkodzeniom niewidocznym goym okiem: dlatego te naley go wymieni. Nie naley stosowa fotelikw uywanych. Mog posiada niezwykle niebezpieczne uszkodzenia konstrukcyjne niewidoczne goym okiem, uniemoliwiajce bezpieczne uycie produktu. W foteliku powinno siedzie tylko jedno dziecko. Ryzyko odniesienia powanych obrae przez dziecko - nie tylko w razie wypadku, ale te w innych sytu47

acjach - wzrasta, jeli nie przestrzega si dokadnie zalece przytoczonych w instrukcji. Podrujc, dziecko powinno zawsze siedzie w foteliku z zapitymi pasami. Nie stosowanie pasw zagraa jego yciu. Spka ARTSANA uchyla si od jakiejkolwiek odpowiedzialnoci w razie nieprawidowego lub niezgodnego z niniejszymi instrukcjami uycia produktu. WANA INFORMACJA 1. Jest to Uniwersalny przyrzd zabezpieczajco - przytrzymujcy stosowany dla dzieci, posiadajcy homologacj zgodnie z Przepisem Nr 44 oraz poprawkami z serii 03. Nadaje si on do oglnego zastosowania w samochodach i przystosowany jest do wikszoci - lecz nie wszystkich - siedze samochodowych. 2. Dokadne przystosowanie jest atwo osigalne wwczas, kiedy producent samochodu owiadcza w podrczniku pojazdu, i w samochodzie przewidziane jest instalowanie Uniwersalnych dziecicych przyrzdw zabezpieczajco - przytrzymujcych dla danej grupy wiekowej. 3. Niniejszy przyrzd zabezpieczajco - przytrzymujcy zosta zakwalikowany jako Uniwersalny zgodnie z kryteriami homologacyjnymi znacznie bardziej wymagajcymi w stosunku do kryteriw poprzednich modeli, ktre nie przytaczaj niniejszej informacji. 4. Moe on by stosowany tylko i wycznie w pojazdach wyposaonych w trzypunktowy pas bezpieczestwa - statyczny lub bezwadnociowy - posiadajcy homologacj zgodnie z Przepisem UN/ECE Nr 16 lub innymi rwnorzdnymi standardami. 5. W razie wtpliwoci, naley skontaktowa si z producentem niniejszego przyrzdu zabezpieczajco przytrzymujcego lub z jego sprzedawc. INSTRUKCJE SPOSOBU UYCIA SPIS TRECI - OPAKOWANIE - CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU - OGRANICZENIA DOTYCZCE UYCIA PRODUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO - SPOSB INSTALOWANIA FOTELIKA W SAMOCHODZIE - PRZESTROGI DOTYCZCE PRAWIDOWEGO INSTALOWANIA FOTELIKA - UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU - REGULACJA ZAGWKA I PASW - REGULACJA STOPNIA NACHYLENIA SIEDZISKA - KONSERWACJA - ZALECENIA PRZED PODR - ZALECENIA W TRAKCIE PODRY OPAKOWANIE Przed przystpieniem do uytkowania, naley usun i wyeliminowa ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy wchodzce w skad opakowania i przechowywa je w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka uduszenia. Elementy te powinny by wyrzucane do specjalnych pojemnikw selektywnej zbirki odpadw, zgodnie z obowizujcymi przepisami. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Fotelik ten posiada homologacj dla Grupy 1, to znaczy nadaje si on do przewozu dzieci o wadze od 9 do 18 kg, zgodnie z europejskim przepisem ECE R 44/03. Fotelik posiada homologacj jako Uniwersalny, co oznacza, e moe on by stosowany we wszystkich pojazdach, mocujc go na siedzeniu samochodowym przy pomocy trzypunktowego pasa bezpieczestwa. UWAGA! Uniwersalny oznacza, e moe on by stosowany na wikszoci - lecz nie wszystkich - siedzeniach samochodowych. Przed zakupieniem fotelika naley sprawdzi, czy moe on by montowany na siedzeniu Waszego pojazdu.

OGRANICZENIA DOTYCZCE UYCIA PRODUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO Uwaga! Naley dokadnie przestrzega poniszych ogranicze dotyczcych uycia produktu: w przeciwnym wypadku nie gwarantuje si bezpieczestwa. Dziecko powinno way od 9 do 18 kg. Fotelik moe by instalowany na przednim siedzeniu po stronie pasaera lub na jakimkolwiek tylnim siedzeniu i powinien by zawsze ustawiony w kierunku zgodnym z kierunkiem jazdy. UWAGA! Zgodnie ze statystykami o wypadkach, tylnie siedzenie pojazdu jest bezpieczniejsze ni przednie, dlatego te zaleca si instalowa fotelik wanie z tyu. Jeli fotelik umieszczany jest na przednim siedzeniu, dla wikszego bezpieczestwa zaleca si cofn jak najbardziej siedzenie - o ile pozwoli na to obecno innych, siedzcych z tyu pasaerw. Jeli samochd wyposaony jest w regulator wysokoci pasa, naley ustawi go w jak najniszej pozycji. Nie instalowa fotelika na przednim siedzeniu samochodowym, jeeli wyposaone jest ono w czoow poduszk powietrzn. Jeli fotelik instalowany jest na jakimkolwiek siedzeniu wyposaonym w poduszk powietrzn, naley zawsze zastosowa si do instrukcji zawartych w podrczniku pojazdu. Siedzenie samochodowe powinno by zwrcone w kierunku zgodnym z kierunkiem jazdy (Rys. 1). Nie uywa nigdy tego fotelika na siedzeniach ustawionych w poprzek lub w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy. Fotelik moe by mocowany jedynie na siedzeniu wyposaonym w trzypunktowy pas bezpieczestwa, statyczny lub bezwadnociowy (Rys. 2), posiadajcy homologacj zgodnie z przepisem UNI/ECE 16, lub inn rwnorzdn mu norm. UWAGA! Nie instalowa nigdy fotelika na siedzeniu wyposaonym jedynie w biodrowy, dwupunktowy pas bezpieczestwa (Rys. 3). SPOSB INSTALOWANIA FOTELIKA W SAMOCHODZIE UWAGA: nie przeciga nigdy pasa samochodowego w pozycjach rnych od wskazanych w niniejszej instrukcji. Mogoby to zagrozi bezpieczestwu dziecka! Punkty przesuwu pasw zostay zaznaczone na foteliku czerwonymi elementami i naklejkami. Uwaga! Niniejsze instrukcje omawiaj, zarwno w tekcie jak i na rysunkach, sposb instalowania fotelika na tylnym, prawym siedzeniu samochodowym. Aby zainstalowa fotelik w innej pozycji, naley wykona t sam sekwencj czynnoci. 1. Umieci fotelik na wybranym siedzeniu samochodowym (Rys. 4). Uwaga: sprawdzi, czy nie ma niczego midzy siedzeniem samochodowym a fotelikiem oraz midzy fotelikiem a drzwiami pojazdu. 2. Pocigajc do siebie znajdujc si pod siedzeniem dwigienk (Rys. 25), nachyli zupenie oparcie fotelika. 3. Pocign samochodowy pas bezpieczestwa i przecign go midzy oparciem a podstaw fotelika (Rys. 5). 4. Przecign poziomy odcinek samochodowego pasa bezpieczestwa pod stosownymi, czerwonymi prowadnicami G1 i G2 (Rys. 6). 5. Wycign pas z drugiej strony fotelika i zapi go w klamrze siedzenia (Rys. 7). 6. Wciskajc dwigienk (Rys. 8), odczepi zacisk G3 znajdujcy si od strony drzwi. 7. Woy do zacisku poprzeczny odcinek pasa samochodowego, umieszczajc go tak jak pokazano na rysunku 9. Zwolni zacisk G3, ktry automatycznie wrci w pozycj blokujc (Rys. 10). 8. Pocign silnie poprzeczny odcinek pasa samochodowego, dociskajc fotelik do siedzenia (Rys. 11), jeli to konieczne dociskajc kolanem fotelik. 9. Przecign grny odcinek poprzecznego pasa wewntrz prowadnicy G4, umieszczajc go dokadnie
48

tak, jak pokazano na rysunku 12. 10. Pocign silnie w kierunku pokazanym na rysunku 13, aby napry rwnie ostatni odcinek pasa. Uwaga: Docisn rk pasy w dwch punktach wskazanych na rysunku 12A, aby sprawdzi czy wszystkie odcinki pasa samochodowego s naprone. W ten sposb moecie by pewni, e zosta on prawidowo zapity (Rys. 14). Uwaga! Po zakoczeniu tych czynnoci fotelik powinien dobrze przylega do siedzenia samochodowego; jeli tak nie jest, naley powtrzy czynnoci zwizane z instalowaniem fotelika. PRZESTROGI DOTYCZCE PRAWIDOWEGO INSTALOWANIA FOTELIKA UWAGA! Aby zapewni bezpieczne uycie fotelika, po jego zainstalowaniu naley ZAWSZE sprawdzi, czy: pas samochodowy nie jest zapltany w adnym punkcie; pas jest wszdzie dobrze naprony; fotelik nie styka si z drzwiami samochodu lub z innymi ewentualnymi ruchomymi siedzeniami samochodowymi. UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU Przed posadzeniem dziecka w foteliku naley wcisn przycisk do regulacji pasw i jednoczenie uchwyci dwa pasy fotelika pod podkadkami, po czym pocign do siebie tak, aby je poluzowa (Rys. 15). Wciskajc czerwony przycisk (Rys. 16), odpi klamr pasw fotelika i rozoy je do zewntrz. Teraz mona posadzi dziecko w foteliku (Rys. 17). Uwaga! Sprawdza zawsze, czy dziecko siedzi przylegajc dobrze do oparcia fotelika (Rys. 18). Uoy prawidowo element rozdzielajcy nogi, uj pasy, naoy na siebie kliny klamry (Rys. 19) i wsun je zdecydowanym ruchem do niej, a da si usysze odgos blokady (Rys. 20). Aby zagwarantowa bezpieczestwo, dwa kliny zostay zaprojektowane w ten sposb, aby uniemoliwi zaczepienie tylko jednego. REGULACJA ZAGWKA I PASW Wysoko zagwka i pasw jest jednoczenie regulowana i ustawiana w 6 rnych pozycjach przy pomocy tyln_ego przycisku (Rys. 22). Uwaga! eby prawidowo wyregulowa zagwek, powinien on by ustawiony tak, aby pasy wysuway si z oparcia na wysokoci ramion dziecka (Rys. 21). Aby przeprowadzi regulacj, naley wcisn przycisk regulacyjny znajdujcy si z tyu oparcia (Rys. 22) i jednoczenie przesun zagwek, a do chwili, kiedy znajdzie si on w wybranej pozycji (Rys. 23); zwolni przycisk i docisn zagwek, a da si usysze odgos blokady. Aby napry pasy fotelika, naley pocign tam do regulacji pasw (Rys. 24), a bd one dobrze przylegay do ciaa dziecka. Po napreniu pasw, naley uj podkadki i pocign je do dou. UWAGA! Pasy powinny by dobrze naprone i powinny dobrze przylega do ciaa dziecka, ale bez przesady: sprawdzi, czy na wysokoci ramion mona woy palec midzy pas a dziecko. UWAGA! Sprawdzi, czy pasy nie s zapltane. W szczeglnoci skontrolowa w okolicach brzucha dziecka. REGULACJA STOPNIA NACHYLENIA SIEDZISKA Fotelik moe by ustawiony w piciu pozycjach. Aby zmieni stopie nachylenia, naley pocign do siebie znajdujc si pod siedziskiem dwigienk (Rys. 25). UWAGA! Po osigniciu danego stopnia nachylenia, najpierw zwolni dwigienk, a nastpnie dalej porusza siedziskiem, a do kiedy da si usysze odgos zapadki, ktry potwierdzi prawidowe zaczepienie dwigienki.

UWAGA! Po osigniciu danego stopnia nachylenia naley zawsze sprawdzi, czy pasy s prawidowo naprone wok fotelika. UWAGA! W trakcie wykonywania czynnoci regulacyjnych naley upewni si, czy ruchome czci fotelika nie stykaj si z czciami ciaa dziecka lub innych dzieci przewoonych na siedzeniu samochodowym. KONSERWACJA Czyszczenie obicia fotelika Obicie fotelika jest cakowicie zdejmowane i moe by prane. W praniu naley zastosowa si do instrukcji przytoczonych na wszywce obicia. Czyci tylko i wycznie przy uyciu gbki, myda do prania i wody. Nie uywa rozpuszczalnikw lub innych detergentw. Aby wysuszy obicie, nie naley go odwirowywa ani wyciska. Obicie moe by wymieniane tylko i wycznie na pokrycie zatwierdzone przez Producenta, poniewa stanowi ono integraln cz fotelika i dlatego uwaane jest za element zapewniajcy jego bezpieczne uycie. UWAGA! Aby zagwarantowa bezpieczne uycie fotelika, nie powinien on by nigdy uywany bez obicia. Aby zdj obicie, naley najpierw wysun pasy: wcisn przycisk do regulacji pasw (Rys. 15) i jednoczenie uj dwa pasy fotelika pod podkadkami po czym pocign do siebie tak, aby je poluzowa, a do kiedy siedzisko bdzie widoczne i dostpna bdzie pytka mocujca pasw; wciskajc czerwony przycisk klamry (Rys. 16), odpi pas bezpieczestwa; wysun dwa koce pasa z pytki (Rys. 26); pocign z przodu pasy tak, aby je wysun z zagwka i z podkadek (Rys. 27); teraz mona zdj obicie zagwka oraz obicie fotelika. Aby ponownie zaoy obicie oraz pasy, naley: Zaoy obicia na zagwek oraz na fotelik. Wsun dwa koce pasa najpierw do otworw przesuwowych obicia (Rys. 28), a nastpnie do podkadek oraz do otworw przesuwowych zagwka (Rys. 29). Na koniec wsun ponownie kocwki pasa do pytki (Rys. 30). UWAGA! Sprawdzi, czy pasy nie s zapltane! Czyszczenie metalowych i plastikowych elementw Do czyszczenia elementw z plastiku lub z lakierowanego metalu, naley uywa tylko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia elementw z plastiku oraz z lakierowanego metalu nie uywa nigdy rozpuszczalnika, poniewa mogyby si one uszkodzi. Ruchome czci fotelika nie powinny by w aden sposb naoliwiane. Kontrola stanu elementw skadowych Zaleca si sprawdza okresowo stan oraz stopie zuycia nastpujcych elementw: a. obicia i podkadek na pasy Sprawdzi, czy nie s one przetarte i czy nie wychodzi wycika. Sprawdzi stan szww: nie powinny by one rozprute. b. pasy Sprawdzi, czy nie ma dziwnego odwknienia wtka tkaniny oraz czy tama pasw nie przetara si zbytnio w pobliu tamy regulacyjnej, elementu rozdzielajcego nogi, na odcinkach ramion oraz w stree pytki regulacyjnej pasw. c. plastikowe elementy Sprawdzi stan zuycia wszystkich plastikowych elementw, ktre nie powinny by uszkodzone ani wypowiae. UWAGA! Jeli fotelik jest zdeformowany lub silnie zuyty, powinien by wymieniony: moliwe, e utraci oryginalne cechy zapewniajce jego bezpieczne uycie. Konserwacja produktu Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie, naley go przechowywa z dala od rde ciepa
49

oraz chroni przed kurzem, wilgoci i bezporednim dziaaniem promieni sonecznych. ZALECENIA PRZED PODR Upewni si, czy skadane, wywracane lub obrotowe siedzenia samochodowe zostay dobrze zaczepione. Upewni si, czy nie s przewoone przedmioty lub bagae nie umocowane, przede wszystkim na tylnej pce, ktre w razie kolizji mogyby uderzy i zrani pasaerw. Upewni si, czy na foteliku nie pooono cikich przedmiotw, ktre mogyby uderzy i zrani pasaerw. Fotelik powinien by zawsze prawidowo zainstalowany nawet wwczas, kiedy nie siedzi w nim dziecko. Sprawdzi, czy nie ma adnych przedmiotw midzy fotelikiem a siedzeniem oraz midzy fotelikiem a drzwiami. Sprawdzi, czy aden element fotelika nie zaczepi si o drzwi oraz czy nie styka si z ostrymi punktami lub ruchomymi siedzeniami. Upewni si zawsze, czy samochodowy pas bezpieczestwa zosta prawidowo opasany wok fotelika. Sprawdzi, czy samochodowy pas bezpieczestwa opasany wok fotelika nie jest zapltany ani nie znajduje si w nieprawidowej pozycji. Jeli pojazd pozosta na socu, przed umieszczeniem dziecka w foteliku naley go dokadnie przejrze, sprawdzajc czy jego elementy nie s zbytnio nagrzane: jeli to konieczne, przed posadzeniem w nim dziecka naley go ochodzi, aby unikn poparze. Sprawdzi, czy pasy fotelika zostay prawidowo zapite i czy s dobrze naprone oraz czy nie s one zapltane i nie znajduj si w nieprawidowej pozycji. Aby unikn sytuacji ryzykownych dla dziecka, usun ewentualne plastikowe torebki i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. ZALECENIA W TRAKCIE PODRY W razie zaistnienia stanu zagroenia jest niezwykle wane mc szybko wyj dziecko z fotelika, dlatego te przycisk klamry jest atwo dostpny: sprawdza okresowo, czy w trakcie jazdy dziecko nie odpina klamry pasw bezpieczestwa oraz czy nie bawi si jej elementami. W trakcie jazdy, przed przystpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynnoci zwizanych z fotelikiem i dzieckiem, zatrzyma pojazd w bezpiecznym miejscu. W razie dugiego postoju na socu, naley zawsze przykry fotelik, aby unikn jego przegrzania i wypowienia tapicerki. Nie pozostawia nigdy dziecka w samochodzie bez opieki. W trakcie dugich podry naley czsto si zatrzymywa, poniewa dziecko bardzo atwo si mczy. Zanim dziecko zostanie wyjte z fotelika, naley zatrzyma pojazd w bezpiecznym miejscu. Nie pozwala, aby inne dzieci bawiy si elementami fotelika. Upewni si, czy wszyscy pasaerowie pojazdu uywaj swego pasa bezpieczestwa, nie tylko dla ich bezpieczestwa, ale te dlatego, e w trakcie podry mogliby uderzy w dziecko. W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz zoenia zamwie dotyczcych czci zamiennych, naley skontaktowa si z Biurem Obsugi Klienta Artsana: adres pocztowy: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate COMO - ITALY telefon: (0039) 031 382086 strona internetowa: www.chicco.com

H CHICCO KEY 1
TARTOZKOK: (A.B.C.brk) A bra 1. Fejtmaszt prna 2. vszablyoz nyils 3. Vllpntok 4. A gyermekls vrendszere 5. vszablyoz gomb 6. vszablyoz szalag 7. vzr/nyit csat 8. Vdhuzat 9. Blelt lbkzti kengyel 10. Talpazat 11. llap B. bra (htulrl) 12. A fejkitmaszt szabyoz gomb 13. Foganty emelshez 14. Kziknyvtart zsebrekesz 15. Szabvnyostsi cimke 16. vrgzt panel C. bra (oldal nzet) 17. ltmasz dls-bellt kar G1 - Autv jobboldali vizszintes vmenete G2 - Autv baloldali vizszintes vmenete G3 - A mellkasi autv fesztses vblokkolja G4 - A mellkasi autv vmenet E1 - Beszerelsi lers E2 - A mellkasi autv menetnek lersa NAGYON FONTOS! AZONNAL OLVASSA EL! A termk hasznlata eltt gyelmesen olvassa el az egsz hasznlati utastst. A termk ssze-s beszerelsnl gondosan gyeljen a hasznlati utasitsban lertak betartsra. Vigyzzon, hogy a termket senki ne vegye hasznlatba a kziknyv ismerete nlkl. Ez a hasznlati utasts a termknek szerves rszt kpezi: s azt a tovbbi alkalmazs sorn az ls hts rekeszben meg kell rizni. Soha ne hasznlja a gyermeklst akkor, ha azon krosods jelei szlelhetk, ha az eldeformlt, tlsgosan megrongldott, vagy annak brmelyik eleme hinyzik: a gyermekls az eredeti biztonsgi feltteleknek nem megfelelve feledatt mr nem tlti be. A gyrt engedlyezse nlkl nem szabad a termken mdostst, vagy kiegsztst eszkzlni. A nem a gyrt ltal ellltott, s az ltala nem engedlyezett a gyermekls hasznlatra alkalmas kiegszt tartozkokat, alkatrszeket s elemeket nem szabad arra felszerelni. Semmifle gyermekls nem tudja garantlni a baba teljes biztonsgt a baleset bekvetkezsekor, de ennek a termknek az alkalmazsval gyermek srlsnek kockzata s az letveszly cskkenthet. Semmifle prnt vagy takart nem szabad az ls magastsra alkalmazni: ellenkez esetben baleset sorn a gyermekls rendeltetsnek nem tehet eleget. Semmifle prnt vagy takart nem szabad a kisgyerek s az ls kz helyezni: ellenkez esetben a gyermekls baleset sorn rendeltetsnek nem tehet eleget. Egy akr knny baleset kvetkeztben is, a gyermeklsben szabad szemmel nem lthat krosods eshet: agyermeklst mindenesetre cserlje ki. Ne hasznljon msodkzbl kapott gyermeklst: a szerkezetben szabad szemmel nem szlelhet krok miatt a termk a biztonsgi minsgi elvrsoknak
50

nem felel meg. Egyszerre csak egy gyermek tartzkodhat az lsben. A jelen hasznlati utastsban lertak gondos betartsnak elmulasztsa esetn a gyermek testi psgt nemcsak baleset, hanem ms egyb helyzetek is komolyan veszlyeztethetik. A gyermeklsben csak a gyermekre bekapcsolt biztonsgi vvel vezessnk, ellenkez esetben gyermeke testi psgt kockztatja. Az ARTSANA vllalat minden felelsget elhrt magtl a termk nem rendeltetsszer hasznlatbl, s a nem a jelen hasznlati utastsban lertaknak megfelel alkalmazsbl szrmaz krokrt. FONTOS FIGYELEMZTETS 1. A 44. sz. Szablyzat, 03. sorozat mdostsa ezt Univerzlis gyermekrgztknt hitelesti. Jrmvekben ltalnos hasznlatra alkalmas s ezek legtbb, de nem mindegyik lsvel kompatibilis. 2. A tkletes kompatibilits ott ll fenn, ahol a jrmgyrt a lersban kijelenti, hogy a jrmbe lehet szerelni Univerzlis gyermekrgztt a megfelel korosztly gyermek szmra. 3. Ez a gyermekrgzt Univerzlis besorolst kapott szigorbb elbrlsi szempontok alapjn az elz modellekhez kpest, melyekhez nincs ilyen gyelmeztets csatolva. 4. Csak a 16. sz. UN/ECE vagy ezzel egyenrtk elrs ltal engedlyezett, 3 pontos,sztatikus vagy feltekercsels, biztonsgi vvel rendelkez jrmvekben hasznlhat. 5. Ktely esetn krje ki a gyrt vagy a keresked vlemnyt. HASZNLATI UTASTS TARTALOM

- CSOMAGOLS - A TERMK JELLEMZI - A TERMKRE S AZ AUTLSRE VONATKOZ KORLTOZSOK - A GYERMEKLS AUTBA SZERELSE - A GYERMEK LSBE HELYEZSE - A FEJKITMASZT PRNA S AZ VEK SZABLYOZSA - AZ LS DLSSZGNEK SZABLYOZSA - KARBANTARTS - UTAZS ELTT BETARTAND FIGYELMEZTETSEK - UTAZS ALATT BETARTAND FIGYELMEZTETSEK CSOMAGOLS: Hasznlat eltt a termk csomagolst szolgl nylon burkolatot s tasakokat a gyermektl megfelelen tvoltsuk el a megfullads kockzatnak elkerlse vgett. Ezeknek az anyagoknak az eltvoltsakor az rvnyes rendelkezseknek megfelelen a dierencilt hulladkgyjts elve szerint jrjunk el. A TERMK JELLEMZI: Ez a gyermekls a z ECE R 44/03 europai szablyzat ltal hitelestett a 9-18 Kg slycsoport gyermekek szlltsra engedlyezett szabvny szerint 1 Csoport - besorols. Univerzlis szabvnyknt hitelestett gyermeklst, 3 pontos biztonsgi vvel mindenfle tpus gpkocsiba lsbe beszerelhet. Figyelem! Universal azt jelenti, hogy a legtbb, de nem mindegyik autlsre felszerelhet. A vsrls eltt ellenrizze le gpkocsija lsnek kompatibilitst. A TERMKRE S AZ LSRE VONATKOZ HASZNLATI KORLTOZSOK Figyelem! A termk hasznlatnak korltozst gondo-

san tartsa be: ellenkez esetben annak biztonsga nem szavatolt. A gyermek slynak 9-18 Kg kztt kell lennie. A gyermeklst a kisrlsre vagy a htslsek brmelyikre mindig menet irnynak megfelelen kell beszerelni. FIGYELEM! A balesetstatisztikk szerint a hts ls az elsnl biztonsgosabb, a gyermeklst ide tancsos felszerelni. Ha a gyermeklst az els lsre helyezzk, az autlst a lehet leghtrbb cssztassuk mennyire ezt a htul lk lehetv teszik.Ha az autn vmagassg-szablyoz van, azt a legalacsonyabb fokozatba kell belltani. Ha az els lshez frontlis lgzsk van beszerelve ajnlatos nem erre az lsre szerelni be a gyermeklst. Brmelyik ms lgzskkal elltott lsre szerels esetn mindig a jrm hasznlati utastsban lertakat kell gyelembe venni. A gyermeklst mindig a menetirnnyal megegyezen (1.bra) kell beszerelni. A gyermeklst oldalra vagy a menetirnnyal ellenttesen elfordtott autlsen soha ne alkalmazzuk. A rgzts kizrlag az UNI/ECE 16, vagy az azzal egyenrtk szabvny ltal hitelestett 3 pontos statikus vagy feltekercsels biztonsgi vvel rendelkez jrmre engedlyezett. FIGYELEM! Soha ne szerelje a gyermeklst egy csak vzszintes, kt rgztpontos biztonsgi vvel rendelkez jrmbe. A GYERMEKLS AUTBASZERELSE FIGYELEM! A biztonsgi vet soha ne vezesse t a mellkelt hasznlati utastsban lertaktl eltr mdon: ez a kisgyermek biztonsgt veszlyezteti! Az vrendszer tvezetse a gyermeklsen vrs szin jelzsekkel s cimkkkel van feltntetve. Figyelem! Ezek a szvegben ill. kpeken lthat lersok a jobb oldali hts lsre val felszerels esetre rvnyesek.Ms helyzetbe trtn beszerels esetn ugyan azt a mveleti sorrendet vgezzk. 1. A kivlasztott lsre helyezzk r a gyermeklst. (4.bra) Figyelem: vizsglja meg, hogy semmifle trgy ne legyen a gyermekls s az autls ill. a gyermekls s a kocsiajt kztt. 2. A gyermekls httmljt dntse htra teljesen az llap alatt lv emelkar segtsgvel azt sajtmaga fel elhzva. (25.bra) 3. Az aut biztonsgi vt hzza t a httmla s a gyermekls talpazata kztti rsen (5.bra) 4. Az aut biztonsgi vnek vizszintes gt hzza t a vrs szn G1 s G2 terelsnek alatt. (6.bra) 5. A gyermekls tls felrl hzza ki az vet s kapcsolja be az autls csatjba. (7.bra) 6. Nyissa szt az ajt felli oldalon lv G3 vfesztt. (8.bra) 7. Az aut biztonsgi vnek mellkasi szakaszt az vfesztbe helyezze be pontosan a 9. brban lertak szerint. Engedje vissza a G3 fesztt, amely automatikusan blokkhelyzetbe ll vissza. (10. bra). 8. Az aut biztonsgi vnek mellkasi szakaszt j ersen hzza meg -ha szksges, arra feltrdelve is- oly mdon, hogy a gyermekls az autlshez szorosan odatapadjon. (11.bra). 9. A mellkasi szakasz fels rszt bjtassa t a G4-es terelsnen bell a 12. bra lerst pontosan kvetve. 10. A 13. bra szerinti irnyban ersen hzza meg az vet, hogy annak utols szakasza is feszes legyen. Figyelem: A 12 A brn feltntetett kt pontra gyakoroljon nyomst kezvel, hogy az aut biztonsgi vnek minden szakasza megfelelen meg legyen feszlve. gy
51

az vnek megfelel rgztettsgrl megbizonyosodhat. (14.bra). Figyelem! A mveletek vgeztvel a gyermeklsnek szorosan az autlshez kell tapadnia; ellenkez esetben a beszerelsi mveletet jra meg kell ismtelni. FIGYELMEZTETS A GYERMEKLS SZABLYOS BESZERELSE RDEKBEN FIGYELEM! A mindenkori biztonsg rdekben a beszerels utn MINDIG vizsglja meg, hogy: a jrm biztonsgi ve sehol ne legyen megcsavarodva. az v minden szakaszn jl megfeszljn. az ajt s a gyermekls ill. a gyermekls s ms mozdthat lsek kz semmi fle trgy ne kerljn. A GYERMEK LSBE VAL BEHELYEZSE A baba beltetse eltt nyomja meg az vszablyoz gombot, s ezzel egyidejleg a gyermekls a kt a vllpntok alatti vszrat hzza ki, hzza maga fel oly mdon, hogy az meglazuljon. (15.bra) A piros gomb lenyomsval oldja ki az vcsatot (16. bra) s hzza ki tgasra mind a kt vszrat. Most a babt belehet ltetni az lsbe. (17. bra) Figyelem! Mindig ellenrizze le, hogy a kisgyerek testvel a gyermekls httmljhoz megfelelen illeszkedjk. (18 bra.). Helyesen illessze be a lbkzti kengyelt, fogja ssze az vszrakat, a csat kt nyelvt helyezze egymsra (19. bra) s ezeket ersen tolja bele a csatgyazatba addig, amg egy jl hallhat kattanst nem szlel. (20.bra). A biztonsg szavatolsa rdekben a kt nyelv felptskbl fakadan azoknak csak egyttes alkalmazsa lehetsges. A FEJKITMASZT PRNA S AZ VEK BELLTSA A fejkitmaszt prna s az vek belltst mindkt esetben 6 magassgfkozatban vgezhetjk a fels gomb segtsgvel. (22.bra) Figyelem! A megfelel bellts rdekben a fejtmsznak olyan pozciban kell lennie, hogy az vszrak a kisgyemek vllmagassgban legyenek (21.bra). A belltskor a httmln tallhat (22.bra) szablyoz gombot kell lenyomva tartani, s ezzel egyidejleg cssztassa a fejtmaszt a kvnt magassgig (23.bra); ezutn a gombot elengedve a fejtmaszt az illeszt kattansig igaztjsa be. A gyermekls vszrainak megfesztsre hzza meg az vszablyoz szalagot (24.bra) addig, amg azok megfelelen hozzsimulnak a baba testhez. Az vszrak megfesztse utn hzza lefel a vllpntokat. FIGYELEM! Az vrendszernek megfelelen kell feszlnie s a babhoz simulnia, de nem tl szorosan: a vllmagassgban a baba s az v kztt egy jnyi rsnek kell maradnia. FIGYELEM! Vizsglja meg, hogy az vszrak sehol ne legyenek megcsavarodva, s klns tekintettel legyen a kisgyermek hasi rszre. AZ LS DLSSZGNEK BELLTSA A gyermekls 5 dlsfokozattal rendelkezik. A dlsszg mdostshoz hzza maga fel az lalap alatti kart.(25 bra). FIGYELEM! A kvnt dlsszg beigaztsa utn,a kar elngedse nlkl addig igaztani az llapot, amg jl hallhat kattans nem jelzi a szablyoz kar beillesztdst. FIGYELEM! A kvnt dlsszg beigaztsa utn mindig vizsglja meg az vszraknak a gyermekls krli feszessgt.

FIGYELEM! A belltsai mveletek sorn gyelni kell, arra, hogy mozg elemek ne kerljenek sem a kisgyerek, vagy az autlsen szlltott ms gyermekek testkzelbe. KARBANTARTS A gyermekls vdhuzatnak tiszttsa A gyermekls vdhuzata teljesen eltvolthat s tisztthat. Tiszttskor a huzaton tallhat cmke utastsait kell betartani.Tiszttskor kizrlag szivacsot, mosport, s vizet hasznljunk. Nem szabad sem ms tiszttszert ill. oldszert alkalmazni. A vdhuzatot nem szabad centrifugzni, s azt csavars nlkl kell megszrtani. A vdhuzatot csak a gyrt ltal engedlyezett darabbal lehet kicserlni, mivel az a gyermekls szerves rszt kpezi, s ily mdon biztonsgi tartozknak minsl. FIGYELEM! A gyermeklst soha nem szabad vdhuzat nlkl alkalmazni a biztonsgos alkalmazs rdekben. A vdhuzat eltvoltshoz elszr az veket kell eltvoltani: nyomja le az vszablyoz gombot (15.bra) s egyidejleg fogja ssze a kt vszrat a vllpntok alatt, maga fel hzva azokat, addig tgtva, amg az ls mgtti vrgzt panel lthatv vlik. a csat vrs gombjt lenyomva oldja ki a biztonsgi vet (16. bra) bjtassa ki az vszrak vgeit a fmrgztpanelbl. (26. bra) ellrl fzze ki az veket a fejtmasztbl s a vllpntokbl (27. bra) Most a fejtmasz s a gyermekls vdhuzatt el lehet tvoltani. A vdhuzat s az vszrak visszahelyezsekor: A fejtmaszt s a gyermeklst vdhuzattal vonja be. Az vszr kt vgt fzze be elszr a huzat nylsaiba (28.bra), majd bjtassa t azokat a vllpntokon s a fejtmasz nylsain keresztl. (29.bra) S vgl jra fzze be az v vgeit a rgztpanelbe (30. bra). FIGYELEM! Vizsglja meg, hogy az vszrak ne legyenek megcsavarodva! A fm- s manyag rszek tiszttsa A manyag s mzolt fmrszek tiszttshoz csak nedves ruht hasznljunk. A manyag, vagy a mzolt fmelemek tiszttsakor oldszert soha ne alkalmazzunk, mert tnkremehetnek. A gyermekls mozg elemei semmifle kenst soha nem ignyelnek. Az elemek psgnek ellenrzse Az albbi elemek psgt s elhasznldst felttlenl rendszeresen ellenrizze : a. vdhuzat s vllpntok Vizsglja meg, hogy a blsek ne hasadjanak meg, ill. ne hulljanak ki. A varratok psgt vizsglja meg. b. vszrak Ellnrizze, hogy ne legyen a szalag nyilvnvalvkonyodst okoz rendellenes szlszalads az vszalagon, a szablyozsi pont, a lbkzti szakaszon, a vllszakaszokon, valamint az vszrak szablyozpanelhez kapcsold szakaszain. c. manyag rszek Ellenrizze az sszes manyag elem elhasznldsnak mrtkt, hogy azokon semmi fle megronglds s fakuls jelei ne legyenek. FIGYELEM! Abban az esetben, ha a gyermekls eldeformlt vagy jelentsen mtnkrement llapotban van, akkor azt ki kell cserlni: az eredeti biztonsgi elrsok teljestsre mr nem biztos hogy alkalmas. A termk trolsa:
52

Amikor nincs a jrmre felszerelve a gyermeklst hforrstl tvol, pormentes, szraz, s kzvetlen napsugrzstl mentes helysgben kell tartani. FIGYELMEZTETS: AZ UTAZS MEGKEZDSE ELTT OLVASSA EL Ellenrizze le, hogy sszcsukhat, lehejthat vagy elfordthat lsek mind megfelelen ki legyenek tmasztva. Ellenrizze, hogya jrmben klnsen a hts utastrben a bentlk testi psgt veszlyeztet, nem megfelelen rgztett trgyak, poggyszok ne legyenek. Ellenrizze, hogy a gyermeklsen a bentlk testi psgt veszlyeztet slyos trgyak ne legyenek. A gyermeklsnek a kisgyermek jelenlte nlkl is szablyosan beszerelt lapotban kell lennie. Vizsglja meg, hogy semmifle trgy ne legyen a gyermekls s az autls ill. a gyermekls s a kocsiajt kztt. Ellenrizze, hogy a gyermekls semmilyen rsze ne akadjon bele a kocsiajtba, vagy les felletek, valamint mozdthat lsek r ne nehezedjenek Mindig vizsglja meg, hogy a jrm biztonsgi ve a gyermekls krl helyesen legyen beszerelve. Ellenrizze, hogy a jrm biztonsgi ve a gyermekls krl megfelelen kifesztett llapotban legyen, s semmilyen pontjn ne legyen megcsavarodva, vagy helytelenl belltva. Ha az aut sokig a napon llt, nagyon gondosan vizsglja meg, hogy a gyermekls egyes rszei ne legyenek tlsgosan thevlve:ilyenkor a gyemek behelyezse eltt hagyni kell kihni az lst az gsi srlsek megelzsre. Ellenrizze, hogy a gyermekls vrendszere a gyermek krl megfelelen kifesztett llapotban legyen, s semmilyen pontjn ne legyen megcsavarodva, vagy helytelenl beltva. Az esetleg kzelben lv nylon tasakokat, vagy a gyermeket veszlyeztet trgyakat el kell tvoltani. AZ UTAZS ALATT BETARTAND FIGYELMEZTETSEK Srgssg esetn igen fontos a gyermeknek az lsbl val azonnali eltvoltsa., emiatt a csat egyszeren kezelhet s knnyen hozzfrhet: idnknt ellenrizze,hogy az utazs alatt a baba ne kapcsolja ki a bektcsatot, s ne jtszon annak egyes rszeivel. Ha halads kzben a gyermeklst vagy a babt meg kell igaztani, eltte mindig lljon meg egy biztonsgos helyen. Ha sokig napon hagyja az autt, a gyermeklst takarja le mindig, nehogy egyes rszei tlsgosan felhevljenek illetve a textilbevonat megfakulon. A kisgyermeket soha ne hagyja a kocsiban egyedl. Hosszan tart t esetn gyakran tartson pihent, mivel a gyermekek knnyen kifradnak. A kisgyermeket csak akkor vegye ki az lsbl ,ha eltte egy biztonsgos helyen megllt. Ne engedje, hogy ms gyerekek a gyermekls egyes rszeivel s tartozkaival jtszadozzanak. Ellenrizze, hogy a kocsi minden utasa bekapcsolta-e a biztonsgi vet, mert utazs kzben nekitkzhetnek a babnak s slyos srlst okozhatnak. Egyb informcikrt s ptalkatrszekrt forduljon az Artsana Vevszolglathoz: Postacm: ARTSANA SPA Vevszolglat Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO - OLASZORSZG Telefon: (0039) 031 382086 Honlap: www.chicco.com

HR CHICCO KEY 1
DIJELOVI: (Crte A, B, C) Crte A 1. Jastuk naslona za glavu 2. Uke za provlaenje pojasa 3. Podrameni titnici 4. Pojas djejeg sjedala 5. Gumb za podeavanje pojaseva 6. Traka za podeavanje pojaseva 7. Kopa za otvaranje/zatvaranje pojaseva 8. Navlaka 9. Podstavljeni meunoni preklopac 10. Postolje sjedala 11. Sjedai dio djejeg sjedala Crte B (stranja strana) 12. Tipka za podeavanje naslona za glavu 13. Ruka za prijenos sjedala 14. Dep za upute 15. Naljepnica sa ovjerom 16. Ploa za zaprijeenje pojaseva Crte C (bona strana) 17. Poluga za podeavanje nagiba sjedala G1 - Vodilica za prolaz vodoravnog dijela pojasa vozila, desni bok G2 - Vodilica za prolaz vodoravnog dijela pojasa vozila, lijevi bok G3 - Osigura za zaprijeenje poprenog dijela pojasa vozila G4 - Vodilica za prolaz poprenog dijela pojasa vozila E1 - Naljepnica sa uputama za ugradnju E2 - Naljepnica koja ukazuje na prolaz poprenog pojasa IZUZETNO VANO! ODMAH PROITATI Paljivo i cijelovito proitati prirunik za uporabu prije primjene proizvoda. Prilikom ugradnje i sklapanja proizvoda savjesno slijediti upute. Onemoguiti uporabu proizvoda osobama koje nisu proitale upute. Ovaj prirunik je sastavni dio proizvoda na koji se odnosi: kako bi se sauvao za buduu primjenu, pohranjuje se u za to predodreenom depu koji se nalazi na stranjem dijelu sjedala. Nije doputena uporaba djejeg sjedala koje je iz bilo kojeg razloga oteeno, izoblieno, jako istroeno, ili mu nedostaje neki sastavni dio: mogue je da sjedalo vie nema svoja izvorna sigurnosna obiljeja. Proizvod se nesmije mijenjati ili upotpunjavati, osim ako to nije odobrio proizvoa. Nije doputena ugradnja opreme, rezervnih dijelova ili sastavnih dijelova koje proizvoa nije isporuio ili odobrio za uporabu sa sjedalom. Niti jedno djeje sjedalo ne moe jamiti potpunu sigurnost djeteta u sluaju nezgode, ali uporaba ovog proizvoda smanjuje opasnost od ozljeda i smrti djeteta. Proizvod se nesmije mijenjati ili upotpunjavati, osim ako to nije odobrio proizvoa. Nije doputena ugradnja opreme, rezervnih dijelova ili sastavnih dijelova koje nije isporuio proizvoa. Nije doputeno ulagati nikakve predmete, kao to su jastuci ili pokrivai, sa namjerom uzdizanja djejeg sjedala sa sjedala vozila: naime, u sluaju prometne nezgode, djeje sjedalo ne bi moglo obaviti svoju zadau na ispravan nain. Nije doputeno ulagati nikakve predmete, kao to su jastuci ili pokrivai, sa namjerom uzdizanja djeteta u djejem sjedalu: naime, u sluaju prometne nezgode, djeje sjedalo ne bi moglo obaviti svoju zadau na ispravan nain. Nakon ak i lake prometne nezgode, djeje sjedalo moe pretrpiti oteena koja nisu vidljiva golim okom:
53

u svakom sluaju treba zamijeniti to djeje sjedalo jednim novim. Nesmiju se koristiti rabljena djeja sjedala: mogue je da su pretrpila nevidljiva oteenja sklopa koja ugroavaju sigurnost proizvoda. Nije doputen prijevoz u djejem sjedalu vie od jednog djeteta istovremeno. Ako se preporuke iz ovog prirunika ne slijede savjesno, poveava se opasnost od ozbiljnih posljedica po dijete, i to ne samo u sluaju prometne nezgode, ve i u drugim prilikama. Dijete u djejem sjedalu mora uvijek imati privezane pojaseve, u suprotnom sluaju, njegova sigurnost je ugroena. Poduzee Artsana otklanja svaku odgovornost u sluaju neprimjerene uporabe ovog proizvoda i u sluaju bilo koje uporabe koja odskae od preporuka sadranih u ovom priruniku. VANA NAPOMENA 1. Ova naprava za pridravanje djeteta je univerzalne vrste i usklaena je sa pravilom br. 44, ispravke iz skupine 03. Prikladna je za ugradnju openito u vozila i svojom izradom odgovara velikoj veini sjedala, ali ne i sjedalima u svim vrstama vozila. 2. Savrenu usklaenost je lake ostvariti ako je proizvoa u priruniku za uporabu vozila istaknuo da je predviena mogunost ugradnje Univerzalnih naprava za pridravanje prikladnih za odreenu dob djeteta. 3. Ova naprava za pridravanje djeteta je klasicirana kao Univerzalna po stroim kriterijima slubenog usklaivanja od onih za prethodne verzije koje nisu upotpunjene ovom napomenom. 4. Naprava je prikladna samo za ugradnju u vozila koja imaju sigurnosni pojas na tri toke, nepomine vrste ili sa smotavanjem, slubeno usklaen sa Pravilom UNI/ ECE br. 16 ili sa drugim istovrijednim standardom. 5. U sluaju nedoumice, potraite savjet proizvoaa ove naprave ili prodavaa. UPUTE ZA UPORABU SADRAJ - AMBALAA - ZNAAJKE PROIZVODA - OGRANIENJA PRI UPORABI KOJA SE ODNOSE NA PROIZVOD I SJEDALO VOZILA - UGRADNJA DJEJEG SJEDALA U VOZILO - NAPOMENE ZA ISPRAVNU UGRADNJU DJEJEG SJEDALA - POSJEDANJE DJETETA U DJEJE SJEDALO - PODEAVANJE NASLONA ZA GLAVU I POJASEVA - PODEAVANJE NAGIBA SJEDENJA - ODRAVANJE - PREPORUKE KOJE TREBA SLIJEDITI PRIJE PUTOVANJA - PREPORUKE KOJE TREBA SLIJEDITI TIJEKOM PUTOVANJA AMBALAA Prije uporabe, skinuti i ukloniti moebitne plastine vreice i sve dijelove pakiranja proizvoda i drati ih daleko od dohvata djeteta kako bi se izbjegla opasnost od guenja. Preporuuje se otklanjanje ovih dijelova ambalae u skladu sa vaeim propisima o sakupljanju razliitih vrsta otpada. ZNAAJKE PROIZVODA Ovo djeje sjedalo je slubeno je namijenjeno Skupini 1, a to znai da je njegova uporaba odobrena ako je rije o djeci teine od 9 do 18 kg, u skladu sa europskim pravilom ECE R 44/03. Slubena ovjera je univerzalne vrste, a to znai da se takvo djeje sjedalo moe ugraditi na svaki model automobila, imajui u vidu da sigurnosni pojas vozila mora biti na tri uporine toke. OPREZ! Univerzalne vrste, znai da je djeje sjedalo usklaeno sa veinom, ali ne i svim sjedalima vozila: prije

kupnje, provjeriti usklaenost sa sjedalom na vlastitom vozilu. OGRANIENJA PRI UPORABI KOJA SE ODNOSE NA PROIZVOD I SJEDALO VOZILA OPREZ! Savjesno uvaavati ova ogranienja koja se odnose na uporabu proizvoda: u suprotnom sluaju nije zajamena sigurnost. - Teina djeteta mora biti izmeu 9 i 18 kg. - Sjedalo moe biti ugraeno na prednjem suvozaevom sjedalu ili bilo kojem stranjem sjedalu vozila, ali treba uvijek biti okrenuto u smjeru kretanja vozila OPREZ! Statistiki podaci o prometnim nezgodama, ukazuju na to da je stranje sjedalo u vozilu sigurnije od prednjeg, stoga se preporuuje ugradnja djejeg sjedala na stranjem sjedalu vozila. Ako djeje sjedalo bude postavljeno na prednjem sjedalu vozila, iz sigurnosnih razloga se preporuuje da to sjedalo bude to vie mogue priblieno stranjim sjedalima, koliko je to mogue i u odnosu na druge putnike smjetene na stranim sjedalima u vozilu. Ako je vozilo opremljeno pojasom uobiajene visine, uvrstiti ga na najniem poloaju. Ako je prednje sjedalo opremljeno sigurnosnim bonim zranim jastukom, ne preporuuje se ugradnja na prednjem sjedalu. U sluaju ugradnje djejeg sjedala na bilo koje sjedalo koje je opremljeno zranim jastukom, postupiti na nain koji je preporuen u priruniku za uporabu vozila. Sjedalo mora biti usmjereno u pravcu kretanja vozila (Crte 1). Ovo djeje sjedalo se nesmije nikada koristiti na sjedalima koja su bono postavljena ili suprotno od smjera kretanja vozila. Ugradnja je doputena samo ako je vozilo opremljeno sigurnosnim pojasom na tri uporine toke, nepomine vrste ili sa napravom za smotavanje (Crte 2), usklaenim sa Pravilom UNI/ECE 16 il nekim drugim istoznanim pravilom. OPREZ! Sjedalo se nikada nesmije ugraditi na vozilo koje je opremljeno samo vodoravnim sigurnosnim pojasom na dvije uporine toke (Crte 3). UGRADNJA DJEJEG SJEDALA U VOZILO OPREZ: POJAS VOZILA NESMIJE NIKADA PROLAZITI DRUGIM PUTEM OSIM ONIM KOJI JE NAZNAEN U OVIM UPUTAMA: U SUPROTNOM SLUAJU MOGLA BI SE UGROZITI SIGURNOST DJETETA! Prolazak pojasa je oznaen na djejem sjedalu pomou naljepnica crvene boje. Oprez! Ove upute se odnose, kako u tekstu tako i u crteima, na ugradnju djejeg sjedala na stranjem desnom sjedalu vozila. Prilikom ugradnje na druge poloaje u vozilu, postupiti slijedom istih zahvata. 1. Postaviti sjedalo na odabrano sjedalo u vozilu (Crte 4). Oprez: provjeriti nisu li izmeu djejeg sjedala i sjedala u vozilu ili izmeu djejeg sjedala i vrata vozila uloeni neki predmeti. 2. Postaviti naslon sjedala u potpuni nagib, na nain da se prema sebi povue poluga koja se nalazi ispod sjedaeg dijela djejeg sjedala (Crte 25). 3. Povui sigurnosni pojas vozila, na nain da proe u prostoru koji se nalazi izmeu naslona sjedala i postolja (Crte 5). 4. Vodoravni dio pojasa provui ispod predodreenih crvenih vodilica G1 i G2 (Crte 6). 5. Izvui pojas na drugom kraju djejeg sjedala i uvrstiti ga na kopu pojasa vozila. (Crte 7). 6. Otvoriti osigura G3 koji se nalazi u blizini vrata vozila, pritiskom na odgovarajuu polugu (Crte 8). 7. Uvui popreni kraj pojasa vozila u osigura na nain da bude postavljen tono onako kako prikazuje crte 9. Otpustiti polugu osiguraa G3, koji se time automatski vraa u stanje zaprijeenja (Crte 10). 8. Snano povui popreni dio pojasa vozila, tako da djeje sjedalo bude priljubljeno uz sjedalo vozila (Crte
54

11), a po potrebi pritisnuti djeje sjedalo koljenom, prilikom povlaenja pojasa vozila. 9. Gornji dio poprenog pojasa vozila provui unutar vodilice G4, tako da bude postavljena tono onako kako prikazuje crte 12. 10. Snano povui pojas u smjeru koji je oznaen na crteu 13, kako bi i zavrni kraj pojasa bio zategnut. Oprez: rukom vriti pritisak na pojaseve i to na onim tokama koje su oznaena na crteu 12 A, ime se provjerava jesu li svi dijelovi pojasa vozila zategnuti. Na taj nain imate sigurnost da je pojas ispravno uvren (Crte 14). Oprez! Na kraju svih postupaka, djeje sjedalo mora biti vrsto priljubljeno uz sjedalo vozila, ako nije tako, ponoviti cijeli zahvat ugradnje sjedala. NAPOMENE ZA ISPRAVNU UGRADNJU DJEJEG SJEDALA OPREZ! Kako sigurnost ne bi bila ugroena, nakon ugradnje provjeriti uvijek: nije li sigurnosni pojas vozila ostao zapetljan na bilo kojem njegovom dijelu, je li pojas dobro zategnut u svim svojim dijelovima, ne postoji li smetnja ili pritisak izmeu vrata vozila i djejeg sjedala, ili izmeu moebitnih pominih sjedala u vozilu i djejeg sjedala. POSJEDANJE DJETETA U DJEJE SJEDALO Prije posjedanja djeteta, pritisnuti tipku za podeavanje pojaseva i istovremeno akom zahvatiti oba pojasa djejeg sjedala ispod podramenih titnika i povui prema sebi, na nain da se otpusti njihova zategnutost (Crte 15). Otpustiti kopu pojaseva djejeg sjedala pritiskom na crveni gumb (Crte 16) i rairiti pojaseve prema vani. Sada je mogue posjesti dijete u djeje sjedalo (Crte 17). Oprez! Uvijek provjeriti sjedi li dijete tako da mu lea stoje priljubljena uz leni naslon sjedala (Crte 18). Odgovarajue postaviti meunoni preklopac, zahvatiti pojaseve, postaviti jedan preko drugoga jezike kope (Crte 19) i zajedno odluno gurnuti unutar sjedita kope sve dok se ne zauje zvuk okidanja klik (Crte 20). Kako bi se zajamila sigurnost, dva jezika su osmiljena na nain da je nemogue uvrstiti samo jednoga. PODEAVANJE NASLONA ZA GLAVU I POJASEVA Pomou stranje tipke, naslon za glavu i pojasevi mogu se podesiti istovremeno po visini u 6 razliitih poloaja (Crte 22). Oprez! Za ispravno podeavanje, naslon za glavu mora biti postavljen na nain da pojasevi izlaze iz lenog naslona na visini ramena djeteta (Crte 21). Prilikom podeavanja, odravati pritisak na tipki za podeavanje koja se nalazi na poleini lenog naslona (Crte 22) i istovremeno povlaiti naslon za glavu do eljenog poloaja (Crte 23); otpustiti tipku i popratiti naslon za glavu sve dok se ne zauje zvuk okidanja koji oznaava da je naslon zakoen u tom poloaju. Prilikom zatezanja pojaseva djejeg sjedala, povui traku za podeavanje (Crte 24) sve dok se pojasevi ne priljube uz tijelo djeteta. Nakon zatezanja pojaseva, akom zahvatiti podramene titnike i povui ih prema dolje. OPREZ! Pojasevi moraju biti dobro zategnuti i priljubljeni uz tijelo djeteta, ali ipak ne previe: na visini ramena, mora biti mogue zavui jedan prst izmeu tijela djeteta i pojasa. OREZ! Provjeriti nisu li se pojasevi zapetljali, posebno provjeriti trbuno podruje djetetova tijela.

PODEAVANJE NAGIBA SJEDENJA Djeje sjedalo se moe postaviti u 5 poloaja nagiba. Prilikom promjene nagiba treba povui prema sebi polugu koja se nalazi ispod sjedaeg dijela (Crte 25). OPREZ! Nakon postizanja eljenog nagiba, najprije otpustiti polugu, a nakon toga nastaviti pomicanje sjedaeg dijela sjedala sve dok se ne zauje zvuk okidanja koji oznaava da je poluga zakoena. OPREZ! Nakon postizanja eljenog nagiba, provjeriti ispravnu zategnutost pojaseva oko djejeg sjedala. OPREZ! Prilikom obavljanja zahvata podeavanja, imati na umu da pomini dijelovi nesmiju doi u doticaj sa tijelom djeteta ili druge djece koja se prevoze na sjedalu vozila. ODRAVANJE ienje navlake djejeg sjedala Navlaka djejeg sjedala se u potpunosti moe skinuti i oprati. Prilikom pranja, slijediti upute na etiketi. istiti iskljuivo pomou spuve, sapuna za pranje rublja i vode. Nije doputena uporaba sredstava za razrijeivanje ili drugih sredstava za pranje. Navlaka se nesmije centrifugirati, a sui se bez prethodnog oimanja. Navlaka moe biti zamijenjena iskljuivo jednom koja je odobrena od strane proizvoaa, jer ona je sastavni dio djejeg sjedala i stoga predstavlja imbenik sigurnosti. OPREZ! Sjedalo se nikada nesmije koristiti bez navlake, kako ne bi bila ugroena sigurnost djeteta. Prilikom skidanja navlake treba najprije izvui pojaseve: pritisnuti tipku za podeavanje pojaseva (Crte 15) i istovremeno zahvatiti dva pojasa djejeg sjedala ispod podramenih titnika i povui prema sebi, tako da se otpusti njihova zategnutost i sve dok se ne pojavi, iza naslona sjedala, ploa na kojoj su uvreni pojasevi, otpustiti sigurnosni pojas pritiskom na crveni gumb koji se nalazi na kopi (Crte 16), izvui dva zavrna dijela pojasa sa ploe (Crte 26), sa prednje strane povui pojaseve, na nain da se izvuku iz naslona za glavu i iz podramenih titnika (Crte 27), sada je mogue skinuti navlaku sa naslona za glavu i sa sjedala. Prilikom ponovnog navlaenja navlake i postavljanja pojaseva: navui navlaku na naslon za glavu i na djeje sjedalo, uvui dva zavrna dijela pojasa najprije u uke navlake (Crte 28), a nakon toga u podramene titnike i uke naslona za glavu (Crte 29). Na kraju uvui ponovno zavrne dijelove pojasa u plou (Crte 30). OPREZ! Provjeriti nisu li se pojasevi zapetljali! ienje metalnih i plastinih dijelova Prilikom odravanja plastinih i metalnih lakiranih dijelova, koristiti samo vlanu krpu. Nikako se ne preporuuje primjena sredstava za razrijeivanje prilikom ienja plastinih dijelova ili metalnih lakiranih dijelova koji bi se time mogli otetiti. Pomini dijelovi sklopa ne trebaju biti nikada podmazivani. Provjera cjelovitosti sastavnih dijelova Preporuuje se povremena provjera cjelovitosti i stanja istroenosti ovih dijelova: navlaka i podrameni titnici Provjeriti nije li punjenje izalo iz navlake i ne otpadaju li dijelovi punjenja ili navlake. Provjeriti stanje proiva koji moraju biti potpuni. Pojasevi Provjeriti jesu li oslabila vlakna u tkanju pojasa sa vidljivom promjenom debljine trake pojasa u predjelima trake za podeavanje, meunoja, ramena ili ploe za podeavanje pojasa. C) plastini dijelovi Provjeriti stanje istroenosti svih plastinih dijelova, koji nesmiju imati vidljiva oteenja ili gubitka boje. OPREZ! U sluaju da djeje sjedalo izgleda izoblieno ili jako istroeno, mora biti zamijenjeno: mogue je da je
55

izgubilo prvobitne sigurnosne znaajke. uvanje proizvoda Kada sjedalo nije ugraeno u vozilu, preporuuje se pohranjivanje sjedala daleko od izvora topline i zatieno od praine, vlage i izravnog sunevog svijetla. PREPORUKE KOJE TREBA SLIJEDITI PRIJE PUTOVANJA Provjerite jesu li u vozilu sjedala na preklapanje, na sputanje i rotirajua sjedala ispravno uvrena. Imajte na umu da prijevoz nedovoljno uvrenih predmeta ili prtljage, posebno na stranjoj polici vozila, moe nakoditi i povrijediti putnike u vozilu. Provjeriti nisu li na djejem sjedalu odloeni teki predmeti, mogli bi nakoditi i povrijediti putnike u vozilu. Djeje sjedalo mora uvijek biti ispravno ugraeno, ak i kada na njemu nije dijete. Provjeriti nisu li se izmeu sjedala vozila i djejeg sjedala zavukli neki predmeti, ili izmeu vrata vozila i djejeg sjedala. Provjeriti ne bi li neki dio djejeg sjedala ostao zaprijeen u vratima vozila ili izloen trenju sa otrim tokama ili pominim sjedalima. Uvijek provjeravati je li pojas vozila ispravno ugraen oko djejeg sjedala. Provjeriti je li pojas vozila oko djejeg sjedala ispravno zategnut, nije li zapetljan ili postavljen u neispravni poloaj. U sluaju da je vozilo mirovalo pod suncem, briljivo provjeriti djeje sjedalo prije nego li u njega posjednete dijete: provjeriti nisu li se dijelovi sjedala zagrijali; u tom sluaju, prije posjedanja djeteta, zbog opasnosti od opekotina, ostaviti sjedalo da se hladi,. Provjeriti jesu li pojasevi oko djeteta ispravno uvreni i zategnuti, nesmiju biti zapetljani ili u neispravnim poloajima. Da bi se izbjegle opasnosti po dijete, udaljiti moebitne plastine vreice ili opasne predmete. PREPORUKE KOJE TREBA SLIJEDITI TIJEKOM PUTOVANJA U sluaju iznenadne opasnosti, vano je moi brzo izvui dijete iz djejeg sjedala: zbog toga je tipka na kopi lako dostupna i jednostavne primjene. Treba povremeno provjeravati nebi li dijete samo pokuavalo otvoriti kopu sigurnosnih pojaseva i rukovati nekim njihovim dijelovima. Tijekom vonje vozila, prilikom obavljanja postupaka na djejem sjedalu ili djetetu, zaustaviti vozilo na sigurnom mjestu. U sluaju produenog stajanja na sunanom mjestu, uvijek pokriti sjedalo kako bi se izbjegle opasnosti od pregrijavanja njegovih dijelova ili mogueg gubljenja boje navlake. Nikada ne ostavljati dijete samo u vozilu. Prilikom dugih putovanja, preporuuje se obavljanje estih stanki, jer se dijete brzo umara. Prije izvlaenja djeteta iz sjedala, zaustaviti vozilo na sigurnom mjestu. Ne dopustiti da se druga djeca igraju sastavnim dijelovima sjedala. Provjeriti jesu li svi putnici u vozilu privezani vlastitim sigurnosnim pojasom, zbog vlastite sigurnosti i stoga jer bi tijekom putovanja mogli gurnuti dijete. Za sve dodatne informacije i za narudbe rezervnih dijelova, obratiti se slubi za odnose s kupcima poduzea Artsana: putem pote: ARTSANA SPA - Servizio Clienti via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO - ITALY telefon: 0039 031 382086 sito: www.chicco.com

RO CHICCO KEY 1
COMPONENTE : (Fig. A, B,C) Fig. A 1. Suport pentru cap 2. Oricii pentru introducerea centurilor 3. Hamuri 4. Centurele scunelului 5. Butonul de reglare a centurilor 6. Banda de reglare a centurilor 7. Catarama de nchidere/deschidere a centurilor 8. mbrcmintea 9. Ghidul picioarelor 10. Baza scunelului 11. Sezutul scaunelului Fig. B (spate) 12. Butonul de reglare a suportului pentru suportul pentru cap 13. Mner de transport 14. Buzunar pentru instruciuni 15. Eticheta de omologare 16. Placa de xare a centurilor Fig. C (prol) 17. Prghia de nclinare a scaunelului G1 - Ghidajul prin care se introduce partea orizontala a centurii autovehicolului din partea dreapt G2 - Ghidajul prin care se introduce partea orizontala a centurii autovehicolului din partea stng G3 - Sistemul de blocare a partii diagonale a centurii autovehicolului G4 - Ghidajul prin care se introduce partea diagonala a centurii autovehicolului E1 - Eticheta cu insruciunile de instalare E2 - Eticheta care indic xarea centurii diagonale IMPORTANT! A SE CITI IMEDIAT Citii cu atenie i n ntregime manualul de intruciuni nainte de a utiliza produsul. Pentru montajul i instalarea produsului ndeplinii intocmai intruciunile. Evitai ca oricine sa utilizeze produsul fr de a citit instruciunile. Acest manual este parte integrant a produsului : pentru a folosit pe viitor, pastrati acest manual n buzunar corespunzator din spatele scunelului. Nu folosii un scunel daca acesta are componentece prezinta defectiuni, deformari, uzura excesiva, sau daca are vreo componenta lipsa: poate s isi pierdut caracteristicile standard de siguran. Nu efectuai modicri sau adugiri produsului fr aprobarea producatorului. Nu folositi accesorii, piese de schimb i componente care nu sunt furnizate i aprobate de producator pentru utilizarea cu scunelul. Nici un scunel poate garanta totala siguran a copilului n caz de accident, ns utilizarea acestui produs reduce riscul de rnire i moarte a copilului. Nu utilizai nimic, de exemplu pernue sau pturi, pentru a inalta scaunelul de pe bancheta autovehicolului: n caz de accident scunelul poate s nu funcioneze corect. Ca urmare a unui accident chiar uor, scunelul poate s suferit daune invisibile: deci este necesar sa-l inlocuiti n orice caz. Nu folosii scunele de mna a doua: pot sa suferit daune structurale invisibile, i compromitoare pentru sigurana produsului. Nu transportai mai mult de un copil odat pe scunel. Riscul unor serioase daune copilului, nu numai n caz de accident, ns i n alte situaii, creste dac indicaiile din acest manual nu sunt respectate cu strictee.
56

Calatoriti cu copilul aezat pe scunel ntotdeauna cu centurile cuplate; a nu face acest lucru, pune n pericol siguranta copilului. Societatea Artsana nu are nici o responsabilitate in cazul utilizarii improprii a produsului i pentru oricare utilizare necorespunztoare faa de aceste instruciuni. AVIZ IMPORTANT 1. Acesta este un dispozitiv Universalde reinere la bord a copiilor, omologat n baza Regulamentului Nr. 44.03. Poate folosit in aproape orice tip de autovehicol, dar nu in toate. 2. Perfecta compatibilitate este mai uor de obinut n cazul n care producatorul vehicolului declar n manualul acestuia c vehicolul prevede instalarea de dispozitive Universale de reinere a copiilor pentru grupa de virst respectiv. 3. Acest dispozitiv de reinere este calasicat Universal n baza criteriilor de omologare cele mai severe fa de modelele precedente care nu dispun de acest aviz. 4. Corespunztor numai pentru a folosit pe vehicole dotate de centur de siguran cu 3 puncte, static sau sau cu rotor, omologat n baza Reglamentului UN/ECE nr.16 sau alte standarde echivalente. 5. n caz de dubiu contactai productorul dispozitivului de reinere sau vnztorul. INSTRUCIUNI DE FOLOSIN INDICE - AMBALAJ - CARACTERISTICILE PRODUSULUI - LIMITE DE UTILIZARE A PRODUSULUI I A SCAUNUL AUTOVEHICOLULUI - INSTALAREA N AUTOVEHICOL A SCUNELULUI - RECOMANDRI PENTRU O CORECT INSTALARE A SCUNELULUI - AEZAREA COPILULUI PE SCUNEL - REGLAREA PERNUEI PENTRU SPRIJINUL CAPULUI I A CENTURILOR - REGLAREA SPATARULUI - NTREINERE - RECOMANDRI NAINTE DE VOIAJ - RECOMENDRI N TIMPUL VOIAJULUI AMBALAJUL nainte de folosin ndepartai i eliminai eventualele pungi de plastic i toate elementele ambalajului i tineile departe de copil pentru a evita riscul de sufocare. Se recomand de a efectua reciclarea acestor elemente n baza reciclrii pe categorii n conformitate cu legile n materie. CARACTERISTICILE PRODUSULUI Acest scunel este omologat Grupa 1, pentru transportul copiilor cu o greutate ntre 9 i 18 Kg, respectnd regulamentul european ESE R 44/03. Scunelul este omologat ca Universal, deci poate instalat pe oricare model de vehicol, xndu-l cu centura in trei puncte la scaun. ATENIUNE! Universal nseamn c este compatibil cu majoritatea, ns nu cu toate scaunele autovehicolelor: Vericai compatibiliatea cu scaunul propriului autovehicol nainte de cumprare. LIMITE DE UTILIZARE A PRODUSULUI I SCAUNULUI AUTOVEHICOLULUI Ateniune! Respectai ntocmai urmtoarele limite de utilizare a produsului: n caz contrar nu este garantat sigurana. Greutatea copilului trebuie s e cuprins ntre 9 i 18 Kg.

Scunelul poate instalat pe scaunul pasagerului din fata sau pe oricare din scaunele din spate i trebuie ntotdeauna poziionat cu fata spre sensul de deplasare. ATENIUNE! n baza statisticilor accidenteleor, scaunul din spate al autovehicolului este mai sigur dect cel din fata, deci este cel pe care se recomand instalarea scunelului. Dac scunelul este poziionat pe scaunul din fata, pentru o mai mare siguran este recomandat a trage ct mai in spate posibil scaunul, compatibil cu prezena altor pasageri pe scaunul din spate. Dac autovehicolul este dotat cu dipozitiv de reglare n nlime a centurii de siguran xai-o n poziia cea mai joas. Dac scaunul din fata este dotat de airbag frontal nu se recomand instalarea scaunelului pe acest scaun. n cazul de instalare pe un oricare scaun protejat de airbag urmrii instruciunile manualului autovehicolului. Scaunul trebuie s e ndreptat cu fata spre sensul de deplasare (Fig. 1) Nu utilizai acest scunel pe scaune dispuse lateral sau opuse sensului de deplasare. Montarea este permisa numai pe un scaun dotat cu o centur auto cu 3 puncte de ancorare statica sau cu rotor (Fig. 2), omologat n baza mormei UNI/ECE 16, sau alt norm echivalent. ATENIUNE! Nu instalai niciodat scunelul pe un scaun dotat numai cu o centur orizontal cu dou puncte de ancorare (Fig.3). INSTALAREA N AUTOVEHICOL A SCUNELULUI ATENIE NU POZIIONAI CENTURA AUTOVEHICOLULUI N POZIII DIFERITE DE CELE INDICATE N ACEST LIBRET DE INSTRUCII: SE RISC COMPROMITEREA SIGURANEI COPILULUI! LAcaurile de trecere a centurilor snt evideniate pe scunel cu elemente adezive de culoare roie. Ateniune! Aceste instrucini se refer, att n text ct i n desene, la instalarea pe scaunul posterior din partea dreapt. Pentru instalarea n alte poziii urmai aceiai secven de operaii. 1. Poziionai scunelul pe scaunul ales (Fig.4). Ateniune : vericai ca s nu e obiecte ntre scunel i scaun sau ntre scunel i portier. 2. nclinai complect sptarul scunelului, trgnd spre dumneavoastra prghia situata sub sezut (Fig. 25). 3. Tragei centura de siguran a autovehicolului poziionnd-o n spaiul cuprins ntre sptar i baza scunelului (g.5). 4. Petrecei partea orizontal a centurii autovehicolului pe sub respectivele ghidaje roii G1 i G2 (Fig. 6) 5. Extragei-o de pe cealalt parte a scunelului i xaio la ncuietoarea scaunului (Fig. 7). 6. Deschidei sistemul de xare G3 poziionat pe partea dinspre portier apasnd pe prghie (Fig.8) 7. Introducei n sistemul de xare partea diagonala a centurii autovehicolului poziionnd-o exact ca n gura 9. Lsai sistemul de xare G3 s se ntoarc automat n poziia de blocaj (Fig. 10). 8. Tragei cu mult for partea diagonala a autovehicolului fcnd s adere bine scnelul la scaunul autovehicolului (Fig.11), dac este necesar urcndu-v cu un genunchi pe scunel. 9. Petrecei partea superioar a centurii diagonale prin interiorul ghidului G4 poziionind-o exact cum este indicat n gura 12. 10. Tragei cu fora centura n direcia indicat n gura 13 pentru a ntinde i ultima poriune de centur. Ateniune : Exercitai o presiune cu mna pe centuri n cele dou puncte indicate n gura 12 A pentru a verica daca toate prile centurii sunt ntinse. n acest fel putei siguri c a fost xat corect (Fig. 14).
57

Ateniune! La terminarea operaiunilor scunelul trebuie s adere bine la scaunul autovehicolului; dac acest lucru nu se constat, repetai operaiunile de instalare. RECOMANDRI PENTRU O CORECT INSTALARE A SCUNELULUI ATENIUNE! Pentru a nu compromite securitatea , dup instalare vericai NTOTDEAUNA ca: centura autovehicolului s nu e rsucit n nici un punct. centura s e bine ntins n toate zonele. s nu e interferene ntre portier i scunel sau ntre eventuale scaune mobile ale autovehicolului i scunel. AEZAREA COPILULUI PE SCUNEL nainte de aeza copilul, apsai butonul de reglare a centurilor i n acelai timp prindei cele dou centuri ale scunelului i tragei nspre voi n aa fel sa le slbiti. (Fig.15) Desfacei ncuietoarea centurilor scunelului, apsnd pe butonul rou (Fig.16), i lrgiile spre exterior. Acum este posibila asezarea copilul pe scunel (Fig.17) Ateniune! Vericai ntotdeauna copilul s stea cu corpul bine lipit de sptarul scunelului. (Fig. 18). Poziionai corect suportul dintre picioarele copilului (Fig. 18), prindei centurile, suprapunei cele dou limbi ale ncuietorii (Fig.19) i mpingei-le mpreun cu putere spre interiorul locaului ncuietorii pn cnd veti auzi un click (Fig. 20). Pentru a garanta securitatea, cele dou limbi au fost proiectate n aa fel incat sa mpiedice cuplarea unei singure limbi. REGLAREA PERNUEI PENTRU SPRIJINUL CAPULUI I A CENTURILOR Suportul pentru cap i centurile snt reglabile simultan n nlime n 6 poziii diverse, prin intermediul butonului posterior (Fig. 22) Ateniune! Pentru o reglare corect suportul pentru cap trebuie s e astfel reglat ca centurile s ias din sptar la nlimea umerilor copilului (Fig. 21). DESEN RECUPERAT Pentru a executa reglarea inei apsat butonul de reglare poziionat n spatele sptarului (Fig. 22), i n acelai timp nlai suportul pentru cap pn la obinerea poziiei dorite (Fig.23); eliberai butonul i poziionai suportul pentru cap pn cnd auzii un zgmot care conrm xarea. Pentru a efectua ntinderea centurilor scunelului tragei banda de reglare a centurilor (Fig.24) pn cand acestea vor bine lipite de corpul copilului. Dup ce ati ntins bine centurile prindei proteciile i trageile n jos. ATENIUNE! Centurile trebuie s e bine ntinse i lipite de copil, ns nu prea tare: la nlimea umerilor trebuie s e posibila introducerea unui deget ntre centur i copil. ATENIUNE! Vercai ca centurile s nu e rsucite, n special vericai zonele abdomenului copilului. REGLAREA NCLINRII SEZUTULUI Sunelul este dotat de 5 poziii de nclinare. Pentru a varia nclinarea este necesar de a trage nspre dumneavoastra prghia situata sub sezut (Fig. 25) ATENIUNE! Dup ce ai obinut nclianarea dorit, nainte de a lsa prghia, putei continua sa micati sezutul pn cnd auzii un zgomot, care conrm xarea prghiei. ATENIUNE! Dup ce ai obinut nclinarea dorit, vericai ntotdeauna corecta ntindere a centurilor n jurul scunelului. ATENIUNE! n operaiunile de regalare asigurai-v ca prile mobile s nu vin n contact cu corpul copilului sau a altor copii transportai pe scaunul autovehicolului.

NTREINERE Curenia mbrcminii scnelului. mbrcmintea scunelului se desface complect i se spal. Pentru a splat urmrii instruciunile de pe eticheta acesteia. Stergei folosind un burete, spun de rufe i ap. Nu utilizai solveni sau detergeni. Nu centrifugai mbrcmintea i lsai-o s se usuce fr a o stoarce. mbrcmintea poate nlocuit exclusiv cu una de schimb aprobat de constructor, deoarece constituie parte integrant a scunelului i deci element de siguran. ATENIUNE! Scunelul nu trebuie sa e niciodat folosit fr mbrcminte, pentru a nu compromite securitatea sa. Pentru a scoate mbracmintea este necesar nainte a desface centurile: apsai butonul de reglare a centurilor (g.15) i simultan prindei cele dou centuri ale scunelului de sub protecii i tragei nspre voi, n aa fel incat sa le slbiti pn cnd n spatele spatarului se vd i snt accesibile plcua de xare a centurilor desfacei centura de sigurana, apsnd pe butonul rou al ncuietorii (g. 16) desfacei cele dou extremitai ale centurii din placu (g. 26). tragei de partea din fata a centurii astfel incat sa se desprinda din suportul pentru cap i de pe protecii (g. 27) n acest moment este posibila scoatere mbrcmintii de pe suportul pentru cap si de pe scunel. Pentru a repune mbrcmintea este necesar: Reasezati mbrcmintea suportului pentru cap i mbrcmintea scunelului Introduce cele dou extremiti ale centurii mai nti prin locaurile mbrcminii (Fig.28) i apoi prin proteciile i locaurile suportului pentru cap (Fig. 29). Urmeaz sa introduceti iari capatele centuri n plcu (Fig. 30) ATENIUNE! Vericai ca centurile s nu e rsucite! Curarea prilor din metal i din plastic Pentru curarea parilor din plastic sau din metal vopsit folosii numai o crp umezit. Nu utilizai niciodat solveni pentru curenia pieselor de plastic sau a partilor din metal vopsit care se pot deteriora. Prile mobile ale scunelului nu trebuiesc s e in nici un fel unse. Controlul integritii componenteleor Se recomand de a verica cu regularitate integritatea i stadiul de uzur a urmtoarelor componente: a. mbracmintea i proteciile Vericai ca s nu ias umplutura sau s nu se scursa parte din aceasta. Vericai custurile s e intregi. b. centurile Vericai ca s nu existe vreo destrmare a esturii cu evident reducerea a grosimii benzii n partea corespunzatoare a benzii de reglare dintre picioare, pe ramurile spatelui i n zona plcuei de reglare a centurilor. c. plasticul Vericai starea uzurii tuturor pieselor de plastic care nu trebuie s aib semne evidente de deteriorare sau decolorare. ATENIUNE! n cazul n care scunelul prezinta urme de deformare sau uzura trebuie s e nlocuit: se poate s isi pierdut caracteristicile standard de securitate. Conservarea produsului Cnd nu este instalat n autovehicol se recomand de a pastra scunelul departe de surse de caldur protejat de praf, umiditate si lumin solara direct.
58

RECOMANDRI NAINTE DE CALATORIE Vericai ca scaunele autovehicolului pliante, sau rotante s e bine cuplate. Vericai s nu e transportate n autovehicol obiecte sau bagaje care s nu e bine xate, n special pe suportul posterior pentru c pot lovi si rni pasagerii. Vericai s nu e depozitate obiecte grele pe scunel, acestea pot lovi i rni pasagerii. Scanelul trebuie s e corect instalat chiar i cind nu este folosit cu copilul asezat in el. Vericai s nu e puse obiecte ntre scunel i scaunul autovehicolului sau ntre scunel i portier. Vericai ca nici o parte a scunelului s nu e prins ntre portiere sau s interfereze cu pri tioase sau scaune mobile. Vericai ntotdeauna ca centura autovehicolului s e corect instalat n jurul scunelului. Vericai ca centura autovehhicolului n jurul scunelului s e corect ntins, s nu e rsucit sau n poziie incorect. n cazul n care autovehicolul a rams oprit sub soare, inspectati cu atenie scunelul nainete de a aeza copilul, vericai ca prile acestuia s nu s se suprancazit: n acest caz lsaile s se rceasc nainte de a aeza copilul, pentru a evita arsurile. Vericai ca centurile scunelului n jurul copilului sa e corect cuplate i bine ntinse, s nu e rsucite sau n poziii incorecte. ndeprtai eventualele pungi de plastic sau obiecte periculoase pentru a evita eventuale riscuri de sufocare sau accidente. RECOMANDRI N TIMPUL VOIAJULUI n cazuri de urgen este important sa eliberati repede copilul de pe scunel, pentru acest motiv butonul ncuietorii este accesibil si usor de acionat: controlai periodic ca n timpul transportului copilul s nu deschid ncuietoarea de cuplare i s nu umble la prile acesteia. n timpul transportului, nainte de a efectua aciuni asupra scunelului sau a copilului, oprii autovehicolul ntr-un loc sigur. n caz de oprire ndelungat sub soare acoperii ntotdeauna scunelul pentru a evita supranclzirea prilor scunelului sau decolorarea mbrcaminii. Nu lsai niciodat copilul singur n autovehicol. n timplul voiajelor lungi se recomand a seefectua opriri frecvente, copilul obosete cu uurin. nainte de a lua copilul oprii autovehicolul ntr-un loc sigur. Nu lsai ca ali copii s se joace cu componentele sau pri ale scunelului. Asigurai-v ca toi pasagerii autovehicolului s utilizeze propia centur de siguran, pentru propia siguran, ns i pentru c n timpul voiajului pot lovi copilul.

Pentru alte informaii i pentru a cere pri de schimb contactai Serviciul Clieni Artsana: pota: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n. 1 22070 Grandate COMO- ITALY telefon: (0039) 031 382086 situl: www.chicco.com

RU CHICCO KEY 1
: (. , , ) . 1. - 2. 3. 4. 5. 6. 7. / 8. 9. 10. 11. . ( ) 12. 13. 14. 15. 16. . ( ) 17. G1 - G2 - G3 - G4 - 1 - 1 - - ! . . , , . : . , , , , . . . . , , . , . . , . , : . : . , , , : . , :
59

, , . . , , , . ; - . . 1. No 44, 03. , . 2. , , . 3. , . 4. , , , UNI/ECE No 16 . 5. . - - - - - - - - - - - - . . 1 9 18 R 44/03. , .

! , : . ! : . 9 18 . . ! , . , , , . , . , . , , . (. 1). , , . , (. 2), UNI/ECE No 16 . ! , (. 3). ! , : . . ! , . , . 1. (. 4). : , , - . 2. , (. 25). 3. (. 5). 4. G1 G2 (. 6). 5. (. 7). 6. G3, , . (.8). 7. , , 9. . G3 (. 10).
60

8. , (. 11), . 9. G4, , 12. 10. , 13, . : , 12 , , . (. 14). ! ; . ! , : . . .

, , . (. 15). , (. 16), . (. 17). ! , , (. 18). (. 18), , (. 19) : (. 20). , . - 6 (. 22). ! , , (. 21). , (. 22), , (. 23); , , . , (. 24) , . , , . ! , : . ! , , . 5 . ,

, (. 25). ! , , , , . ! , , . ! , , .

, , , .

. . , . . , . , , , . . . ! , . . . , : (. 15) , , . , (. 16). (. 26). , (. 27). . : . (. 28), (. 29). (. 30). ! , ! , . , . . : . , , . - . . , : , , . . , . ! , , . . .


61

, , . , : . : . . , , . , . , . , . , , , , : , . , , , . . , : , . , . , , . . , . . . , . . , , .
: : ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO - ITALY : (0039) 031 382086 : www.chicco.com

SK CHICCO KEY 1
PRVKY : (Obr. A, B,C) Obr. A 1. Poduka pre hlavu 2. Onica pre pretiahnutie psov 3. Bon operadl 4. Psy sedaky 5. Tlaidlo na nastavenie psov 6. Nastavovacia pska psov 7. Zatvracia/otvracia spona psov 8. Podvka 9. as, rozdeujca nohy s vplou 10. Spond as sedaky 11. Sedacia as sedaky Obr. B (zadn as) 12. Tlaidlo nastavenia operky na hlavu 13. Prenosn rka 14. Vrecko pre uloenie nvodu 15. Homologan ttok 16. Upevovacia dotika psov Obr. C (prol) 17. Pka pre sklon sedacej asti G1 - Drka na prevleenie pozdneho ramena pravho psu auta G2 - Drka na prevleenie pozdneho ramena psu auta na avej strane G3 - Svorka blokovania uhloprieneho ramena psu auta G4 - Drka na prevleenie uhloprieneho ramena psu auta E1 - ttok s nvodom na intalciu E2 - ttok oznaujci prechod uhloprieneho psu VEMI DLEIT! PRETAJTE IHNE Prv ne pouijete vrobok, pozorne si pretajte cel tento nvod k pouitiu. Pri monti a intalcii vrobku sa presne riate tmto nvodom. Nedovote, aby niekto pouval vrobok bez pretania nvodu. Tento nvod je sasou vrobku : odlote si ho do prslunho vrecka vzadu na sedake. V prpade potreby ho budete ma vdy poruke. Sedaku nepouvajte ke je pokoden, zdeformovan, prli opotrebovan, alebo ke chba niektor z jej ast: mohla by strati pvodn bezpenostn charakteristiku. Na vrobku nesmie by preveden iadna prava bez shlasu vrobcu. Nemontujte na vrobok prsluenstvo, nhradn siastky alebo in prvky, ktor neboli dodan a odshlasen vrobcom. iadna sedaka neme zarui pln bezpenos dieaa v prpade nehody, ale pouitie tohto vrobku zniuje riziko zranenia alebo usmrtenia dieaa. Na vrobku nesmie by preveden iadna prava bez shlasu vrobcu. Nemontujte na vrobok prsluenstvo nhradn siastky alebo in prvky, ktor neboli dodan vrobcom. Medzi sedadlo auta a sedaku neklate iadne predmety ako napr. poduku alebo deku: V prpade nehody sedaka me strati svoju sprvnu funknos. Medzi sedaku a diea neklate iadne predmety, ako napr. poduku, alebo deku: v prpade nehode by mohla sedaka strati svoju sprvnu funknos. V prpade nehody sa sedaka me pokodi. Aj ke kodu nie je mon zbada vonm okom, treba ju v tomto prpade vymeni.
62

Nepouvajte sedaky z druhej ruky: mohli by ma trukturlne vydy neviditen vonm okom, ktor by vak mohli znii bezpenos vrobku. Do sedaky posate iba jedno diea. Riziko pre diea sa zvyuje, nie iba v prpade nehody alebo v inch situcich, ale aj vtedy, ke sa nebudete dkladne riadi poda toho nvodu k pouitiu. Ke je diea v sedake, majte vdy pripnut psy; v opanom prpade mte narui bezpenos dieaa. Spolonos Artsana nepreber na seba iadnu zodpovednos za nesprvne pouvanie vrobku. DLEIT OZNMENIE 1. Toto je Univerzlne, zariadenie na upevnenie det, homologovan poda Predpisu N44, vylepenia srie 03. Vhodn pre pouitie vo vozidlch a kompatibiln s vinou, nie so vetkmi sedadlami vozidiel. 2. pln kompatibilnos sa ahie dosiahne vtedy, ke vrobca vozidla uvedie v nvode k pouitiu, e vozidlo je prispsoben na intalciu Univerzlneho zariadenia pre upevnenie det danho veku. 3. Toto vybavenie pre upevnenie bolo klasikovan ako Univerzlne poda prsnejch homologanch kritri v porovnan s modelmi predchdzajcimi, ktor nemaj toto oznmenie. 4. Vhodn iba pre pouitie vo vozidlch, vybavench statickm, alebo navjacm trojbodovn bezpenostnm psom, homologovanm poda Predpisu UN/ECE N16 alebo inho ekvivalentnho tandardu. 5. V prpade pochybnosti sa spojte s vrobcom alebo predajcom zariadenia. - BALENIE - CHAREKTERISTIKY VROBKU - LIMITY POUITIA VROBKU A SEDADLA AUTA - UMIESTNENIE SEDAKY V AUTE - UPOZORNENIA PRE SPRVNE UMIESTNENIE SEDAKY V AUTE - ULOENIE DIEAA DO SEDAKY - NASTAVENIE PODUKY PRE HLAVU A NASTAVENIE PSOV - NASTAVENIE SKLONU SEDACEJ ASTI - DRBA - POKYNY PRED CESTOU - POKYNY POAS CESTY BALENIE Pred pouitm pozorne odstrte vetky asti obalu, ako igelitov sky a in a drte ich z dosahu det, aby ste zabrnili riziku zadusenia. Obal dajte do triedenho odpadu poda platnch noriem. CHARAKTERISTIKY VROBKU Tto sedaka je homologovan ako Skupina 1, pre prevoz det o vhe medzi 9 a 18 Kg poda eurpskej smernice ECE R 44/03. Sedaka je homologovan ako Univerzlna , to znamen, e me by pouit na akomkovek modeli auta; mus by upevnen trojbodovm psom sedadla. POZOR! Univerzlne znamen, e sedaka je kompatibiln s vinou, nie vak so vetkmi sedadlami at: Pred kpenm sedaky skontrolujte jej kompatibilnos s Vam vozidlom. LIMITY POUITIA VROBKU A SEDADLA AUTA Pozor! Plne repektujte nasledovn limity pouitia NVOD K POUITIU OBSAH

vrobku: v opanom prpade nie je zaruen bezpenos. Vha dieaa mus by medzi 9 a 18 Kg. Sedaka me by umiestnen na prednom sedadle pri vodiovi, alebo na niektorom zo zadnch sedadiel a mus by vdy v smere jazdy. POZOR! Zo tatistiky nehh vyplva, e zadn sedadlo vozidla je bezpenejie ako predn; doporuujeme teda umiestni sedaku na niektor zo zadnch sedadiel. Ke je sedaka umiestnen na prednom sedadle, pre viu bezpenos doporuujeme poda monosti posun predn sedadlo o najviac dozadu. Ke m auto monos nastavenia vky psu, dajte ho do niej polohy. V prpade e je predn sedadlo vybaven elnm airbag-om, nedoporuujeme umiestni sedaku na toto sedadlo. V prpade umiestnenia sedaky na ktorkovek sedadlo, ktor je chrnen airbag-om sa riate nvodom k pouitiu. Sedadlo mus by obrten do smeru jazdy (Obr. 1). Sedaku nikdy nepouvajte na sedadlch, obrtench bokom, alebo do protismeru jazdy. Sedaka me by upevnen vhradne na sedadlo, vybaven trojbodovm bezpenostnm psom s pevnou sponou alebo s navijkom (Obr. 2), homologovanom poda normy UNI/ECE 16, alebo inej ekvivalentnej normy. POZOR! Sedaku nikdy neumiestnujte na sedadlo, ktor m iba pozdny dvojbodov ps (Obr. 3). UMIESTNENIE SEDAKY DO AUTA POZOR PSY AUTA PREAHUJTE IBA DO POLH, UVEDENCH V TOMTO NVODE K POUITIU: V OPANOM PRPADE BY STE MOHLI PORUI BEZPENOS DIEAA! Prevleenie psov je znzornen na sedake prvkami alebo nlepkami ervenej farby. Pozor! Tento bvod sa vzahuje, tak popisom, ako aj obrzkami, na umiestnenie sedaky na prav zadn sedadlo. Na in umiestnenie sa riate takm istm postupom. 1. Sedaku miestnite na zvolen sedadlo (Obr. 4). Pozor : skontrolujte, i nie s medzi sedakou a sedadlom, alebo medzi sedakou a dverami poloen nejak predmety. 2. Pkou pod sedacou asou (Obr. 25) plne sklote operadlo sedaky. 3. Potiahnite bezpenostn ps auta a prevlete ho medzi operadlo a spodn as sedaky (Obr. 5). 4. Pozdnu as psu auta pretiahnite pod prslun erven drky G1 a G2 (Obr. 6) 5. Vytiahnite ho z druhej strany sedaky a pripnite ho na sponu sedadla (Obr. 7). 6. Stlaenm pky otvorte svorku G3 na boku dver (Obr.8) 7. Do svorky vsute priene rameno psu auta a dajte ho do polohy presne tak, ako je to znzornen na obrzku 9. Pustite svorku G3; automaticky sa vrti do blokovacej polohy (Obr. 10). 8. Pozdny ps auta silne potiahnite, aby sedaka dobre prinula na sedadlo (Obr. 11), ke treba, vylezte na sedaku kolenom. 9. Horn as prieneho psu prevlete cez drku G4 a dajte ho takej polohy, ako je to znzornen na obrzku 12. 10. Ps silne potiahnite smerom poda obtzku 13 tak, aby sa natiahla aj posledn as psu. Pozor : Tlakom ruky na miestach poda obrzku 12 A skontrolujte, i s natiahnut vetky asti psu auta.
63

Takto sa ubezpete, i ps bol pripevnen sprvne (Obr. 14). Pozor! Po preveden vetkch konom sedaka mus pevne prin k sedadlu auta; v opanom prpade zopakujte ete raz vetky kony. UPOZORNENIA PRE SPRVNE UMIESTNENIE SEDAKY V AUTE POZOR! Aby ste nenaruili bezpenos dieaa, po umiestnen VDY skontrolujte, i: Ps auta nie je pokrten. Cel ps je dobre natiahnut. Nie je ni medzi dverami a sedakou, alebo medzi prpadnmi pohyblivmi sedadlami auta a sedakou ULOENIE DIEAA DO SEDAKY Pred posadenm dieaa stlate nastavovacie tlaidlo psov a sasne chyte dva psy sedaky pod bonmi operadlami a pritiahnite ich k sebe a do ich uvonenia (Obr.15) Stlaenm ervenho gombka odopnite sponu psov sedaky (Obr.16), a psy ruztiahnite smerom von. Teraz mte posadi diea so sedaky (Obr. 17) Pozor! Kad raz skontrolujte, i telko dieaa dobre prinulo na operadlo sedaky (Obr. 18) as, rozdeujcu nohy dajte do sprvnej polohy, chyte psy, dva jazky spony dajte na seba (Obr. 19) a spolu ich dobre zatlate do vntra spony, a km nezaujete hlasn cvak (Obr. 20). Z bezpenostnch dvodov dva jazky s navrhnut tak, aby sa zabrnilo zapadnutiu iba jednho. NASTAVENIE PODUKY PRE HLAVU A NASTAVENIE PSOV Operka na hlavu a psy s nastaviten do vky simultnne do 6 rznych polh, a to pomocou zadnho tlaidla (Obr. 22) Pozor! Pre sprvne nastavenie, operka na hlavu mus by v takej polohe, aby psy vychdzali z operadla vo vke ramien dieaa (Obr. 21).ZNOVUZSKAN VKRES Pre nastavenie, drte stlaen nastavovacie tlaidlo za operadlom (Obr. 22), a sasne posvajte operku na hlavu a km nedosiahnete elan polohu (Obr.23); pustite tlaidlo a operku na hlavu posvajte a km nezaujete cvaknutie, ktor Vm potvrd jej zapadnutie. Pre sprvne napnutie psov sedaky, ahajte nastavovaciu psku psov (Obr. 24) a pokia dobre neprin na telo dieaa. Po napnut psov chyte operadl a potiahnite ich smerom dolu POZOR! Psy musia by dobre napnut a prinut na diea, ale nie prli: vo vke ramien sa mus zmesti prst medzi psom a dieaom. POZOR! Skontrolujte, i psy nie s pokrten, hlavne v brunej asti dieaa. NASTAVENIE SKLONU SEDACEJ ASTI Sedaka m 5 rznych polh sklonu. Pre rzne polohy sklonu je potrebn potiahnu smerom k sebe pku pod sedacou asou (Obr. 25) POZOR! Po nastaven elanho sklonu, prv ne pustte pku, hbte sedacou asou a pokia nezaujete cvaknutie, ktor Vm potvrd zapadnutie pky. POZOR! Po dosiahnut elanho sklonu po kad raz skontrolujte sprvne natiahnutie psov okolo sedaky. POZOR! Pri vykonvan konov nastavenia sa ubezpete, aby sa pohybliv asti nedostali do styku s telom dieaa, alebo s inmi dieami na sedadle auta.

DRBA istenie podvky sedaky Podvka sedaky sa d stiahnu a opra. Pri pran sa riate poda ttku na podvke. istite vhradne pongiou, pracm mydlom a vodou. Nepouvajte roztoky, alebo in prky. Podvku nemchajte v mchake alebo rune a nechajte ju vone usui. Podvku me vymeni iba vrobca, lebo je sasou sedaky a ako tak bezpenostnm prvkom. POZOR!Il Sedaky nikdy nepouvajte bez podvky, lebo by takto nebola zaruen bezpenos dieaa. Pred stiahnutm podvky je potrebn najprv stiahnu psy: Stlate nastavovacie tlaidlo psov (Obr.15) a sasne chyte dva psy sedaky pod operadlami a potiahnite ich smerom k sebe tak, aby neboli napnut a to a pokia sa pod sedacou asou neobjav upevovacia platnika psov. Stlaenm ervenho tlaidla spony (Obr. 16) odpojte bezpenostn ps. Z platniky stiahnite dva okraje psu (Obr. 26). Z predu ahajte psy tak, aby ste ich plne vytiahli z operky na hlavu a z operadiel (Obr. 27) Teraz mte stiahnu poah z operky na hlavu a podvku sedaky. Pre natiahnutie podvky a upevnenie psov ja potrebn: Umiestni poah operky na hlavu a podvku sedaky Najprv zasute dva okraje psu do onc podvky (Obr.28) a potom cez ramen a onice operky na hlavu (Obr. 29). Nakoniec znovu zasute okraje psu do platniky (Obr. 30) POZOR! Skontrolujte, i psy nie s pokrten! istenie kovovch ast a ast z umelej hmoty Pre istenie ast z umelej hmoty a natretch kovovch ast pouvajte vhradne vlhk handru. Nepouvajte rzne roztoky pre istenie umelej hmoty, alebo kovovch natretch ast, lebo sa mu ahko opotrebova. Mobiln asti sedaky nesm by v iadnom prpade mazan. Kontrola neporuenosti prvkov Doporuujeme pravidelne kontrolova neporuenos a stav opotrebovania tchto prvkov: a. podvka a operadl Skontrolujte, i nevychza, alebo i sa neuvonuje vpl. Skontrolujte stav stehov, i sa nepraj. b. psy Skontrolujte, i ps nie je rozstrapkan s viditenm zmenenm hrbky psky psov, hlavne na miestach nastavovacej psky, asti rozdeujcej nohy, na pleciach a v mieste nastavovacej platniky psov. c. umel hmota Skontrolujte stav opotrebovania vetkch ast z umelej hmoty. Nesm by pokoden alebo vyblednut. POZOR! V prpade, e je sedaka zdeformovan alebo vemi opotrebovan, mus by vymenen: mohla by strati pvodn bezpenostn charakteristiku. Udriavanie vrobku Ke sedaka nie je v aute doporuujeme ju odloi aleko od tepelnch zdrojov, chrni ju pred prachom, vlhkosou a priamym slnenm svetlom. UPOZORNENIA PRED CESTOU Skontrolujte, i s sklopn, alebo otajce sa sedadl dobre upevnen. Skontrolujte, aby sa poas jazdy v aute nenachdzali
64

vone pohoden predmety, hlavne na zadnom okne vozidla; mohli by narazi do cestujcich a porani ich. Skontrolujte, i nie s na sedake poloen ak predmety; mohli by narazi do cestujcich a porani ich. Sedaka mus by sprvne umiestnen na sedadle aj ke je przdna. Skontrolujte, i nie s medzi sedakou a sedadlom, alebo medzi sedakou a dvermi poloen nejak predmety. Skontrolujte, aby iadna as sedaky nebola zachyten o dvere, alebo nenarala o ostr, alebo vone pohoden predmety. Vdy skontrolujte, i je ps auta v a sprvnej polohe okolo sedaky. Skontrolujte, i je ps auta okolo sedaky sprvne natiahnut, i nie je pokrten, alebo nesprvne nastaven. V prpade, e vozidlo zostalo st na slnku, pred uloenm dieaa do sedaky pozorne ju prekontrolujte, hlavne i niektor jej asti nie s prehriate; v tom prpade, prv ne ulote diea do sedaky ich nechajte vychladn, aby sa diea nepoplilo. Skontrolujte, i s psy sedaky okolo dieaa dobre natiahnut a sprvne pripevnen, i nie s pokrten alebo v nesprvnej polohe. Odstrte prpadn sky z umelej hmoty, alebo nebezpen predmety; zabrnite tak riziku dieaa. UPOZORNENIA, KTORMI SA TREBA RIADI POAS JAZDY V Ndzovej situcii je dleit ihne vybra diea zo sedaky; z tohto dvodu tlaidlo spony sa d ahko njs a stlai+ pravidelne kontrolujte, aby sa diea poas jazdy nepokalo otvori pripevovaciu sponu bezpenostnch psov, alebo aby sa s ou nehralo. Ke poas jazdy potrebuje upravi diea, alebo jeho sedaku, zastavte auto na bezpenom mieste. V prpade dlhej zstavky na slnenom miestesedaku prikryte; zabrnite tak jej zohriatiu a monmu vyblednutiu poahov. Nenechvajte nikdy diea v aute sam. Poas dlhej cesty odporame robi ast zstavky, lebo diea sa ahko unav. Pred vybratm dieaa zo sedaky auto odstavte na bezpenom mieste. Nedovote deom, aby sa hrali s prvkami, alebo asami sedaky. Skontrolujte, i s vetci spolucestujci poas jazdy pripnut bezpenostnm psom a t nielen pre vlastn bezpenos, ale aj pre bezpenos dieaa.

Pre alie informcie alebo objadnvky nhradnch dielov kontaktujte Servis zkaznkom Artsana: pota: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO - ITALY telefn: (0039) 031 382086 strnka: www.chicco.com

SL CHICCO KEY 1
COMPONENTI : (Fig. A, B,C) Slika A 1. Blazina za naslon glave 2. Odprtine za prehod varnostnega pasu 3. Naramnice 4. Varnostni pasovi na stolku 5. Tipka za regulacijo pasu 6. Trak za regulacijo pasu 7. Zaponka za zapiranje in odpiranje pasu 8. Podloga 9. Preit razdelilnik za nogi 10. Baza sedea 11. Sedie Slika B (hrbtna stran) 12. Tipka za regulacijo naslona za glavo 13. Transportna roica 14. ep za shranjevanje navodil 15. Etiketa homologacije 16. Ploa za ksiranje pasov Slika C (prol) 17. Roica za nagnitev sedia G1 - Vodilo za horizontalni prehod desnega avtomobilskega pasu G2 - Vodilo za horizontalni prehod levega avtomobilskega pasu G3 - Zaskok, ki blokira pas na diagonalnem avtomobilskem pasu G4 - Vodilo za pas na diagonalnem avtomobilskem pasu E1 - Etiketa z navodili za montao E1 E2 - Etiketa, ki oznauje prehod diagonalnega pasu ZELO POMEMBNO! PREBERITE TAKOJ Pred uporabo izdelka pazljivo preberite cel prironik z navodili. Pri montai in namestitvi izdelka natanno upotevajte navodila. Ne dovolite, da bi kdorkoli uporabil izdelek, ne da bi predhodno prebral navodila. Ta prironik je sestavni del proizvoda: za uprabo v prihodnosti shranite ta prironik v posebnem epu, ki je propravljen na hrbtni strani sedea. Ne uporabljajte sede, ki ima pokodbe, je deformiran, izredno obrabljen, ali pa mu manjka bilo kateri od njegovih delov: lahko bi zaradi tega izgubil prvotne karakteristike za varnost. Niesar ne spreminjajte ali dodajajte proizvodu brez odobritve proizvajalca. Ne montirajte dodatne opreme, rezervnih in sestavnih delov, ki jih ni dobavil ali dovolil proizvajalec za uporabo na sedeu. Noben avtomobilski sede ne more zagotoviti popolne varnosti otroka v primeru nesree, vendar pa uporaba tega proizvoda zmanjuje nevarnost pokodb ali smrti. Niesar ne spreminjajte ali dodajajte proizvodu brez odobritve proizvajalca. Ne montirajte dodatne opreme, reyervnih in sestavnih delov, ki jih ni dovolil proizvajalec. Ne uporabljajte niesar, na primer blazine ali odejo, da bi dvignili sedie v odnosu na sede vozila: v primeru nesree bi sede morda ne deloval korektno. Ne uporabljajte niesar, na primer blazine ali odejo, da bi dvignili sedie v odnosu na sede vozila: v primeru nesree bi sede morda ne deloval korektno. V nesrei, tudi e je bila lahka, ima sede lahko pokodbe, ki se s prostim oesom ne vidijo: zato ga je vsekakor potrebno zamenjati.
65

Ne uporabljajte sedea iz druge roke: lahko bi bila pokodovana njegova struktura, kar s prostim oesom ni vidno, varnost proizvoda pa ne bi bila ve zagotovljena. Ne prevaajte istoasno ve kot enega otroka v sedeu. Nevarnost za resne pokodbe otroka, ne samo v sluaju nesree, ampak tudi v drugih situacijah, se poveuje, e navodila tega prironika niso natanno upotevana. Z otrokom potujte vedno tako, da je poseden in s pripetimi pasovi; e tega ne storite, je to lahko usodno za njegovo varnost. Druba Artsana odklanja vsako odgovornost v primeru neprimerne uporabe proizvoda. POMEMBNO OPOZORILO 1. To je otroki avtosede Universale, homologiran po Pravilniku tev.44, dopolnila po seriji 03. Primeren je za splono uporabo v vozilih, kompatibilen z veini, ne pa z vsemi avtomobilskimi sedei. 2. Perfektna kompatibilnost se najlaje dosee u primerih, ko izdelovalec vozila predvidi intalacijo otroskega sedea Universal za doloeno starostno skupino. 3. Otroki avtosedeje klasiciran kot Universal po kriterijih za homologacijo, ki so stroji kot pri predhodnih modelih, ki tega opozorila nimajo. 4. Primeren je samo za uporabo na vozilih, ki so opremljena z varnostnimi pasovi na 3 toke, statinimi ali na navoj, homologirani na osnovi Pravilnika UN/ECE N16 ali po drugih enakovrednih standardih. 5. e ste v dvomih, se obrnite na proizvajalca avtosedea ali pa na prodajalca. NAVODILA ZA UPORABO KAZALO - EMBALAA - ZNAILNOSTI IZDELKA - OMEJITVE UPORABE IZDELKA V ODNOSU NA AVTOMOBILSKI SEDE - NAMESTITEV OTROKEGA SEDEA V AVTOMOBIL - OPOZORILA ZA PRAVILNO NAMESTITEV OTROKEGA SEDEA - NAMESTITEV OTROKA V SEDE - REGULACIJA BLAZINE ZA NASLON GLAVE IN VARNOSTNEGA PASU - REGULACIJA IN NAGNITEV SEDIA - VZDREVANJE - OPOZORILA, KI JIH UPOTEVAJTE PRED POTOVANJEM - OPOZORILA, KI JIH UPOTEVAJTE MED POTOVANJEM EMBALAA Pred uporabo odstranite in eventualne plastine vreke in vse ostale elemente pakiranje, ter jih drite izven otrokovega dosega, ker s tem prepreujete nevarnost zaduitve. Priporroa se, da te dele odstanite v smislu ekolokega naina odstranjevanja smeti, tako kot predvidevajo veljavne zakonske uredbe. ZNAILNOSTI IZDELKA Ta otroki avtosede je homologiran v Skupini 1, za prevoz otrok s teo med 9 in 18 Kg, z upotevanjem evropskega pravilnika ECE R 44/03. Homologacija otrokega avtosedea je tipa Universale, torej se sede lahko uporablja na vseh modelih avtomobilov, pripne pa se na sede s pomojo varnostnega pasu na tri toke. POZOR! Universale pomeni, da je kompatibilen z veino, vendar ne z vsemi avtomobilskimi sedei: Preverite kompatibilnost s sedeem vaega vozila pred nabavo otrokega sedea.

OMEJITVE UPORABE IZDELKA V ODNOSU NA AVTOMOBILSKI SEDE Pozor! Natanno upotevajte naslednje omejitve pri uporabi izdelka: v nasprotnem prrimeru Varnost ni zagotovljena. Tea otroka mora biti med 9 in 18 Kg. Otroki sede je lahko nameen na sprednjem avtomobilskem sedeu, ki je namenjen sopotniku, ali pa na bilo katerem od zadnjih sedeev, vedno pa mora biti obrnjen v smeri vonje. POZOR! Po statistikah o nesreah je zadnji avtomobilski sede varneji od sprednjega, torej se svetuje namestitev otrokega sedea na to mesto. e se otroki sede namesti na sprednji sede avtomobila, se svetuje da ga potegnete imbolj nazaj, kompatibilno s prisotnostjo drugih potnikov na zadnjem sedeu. e je avtomobil opremljen tako, da se varnostni pas lahko regulira v viino, ga namestite v najnijo lego. e je sprednji sede opremljen z zrano blazino, se odsvetuje da na to mesto intalirate otroki sede. V sluaju, da intalitare otroki sede na bilo kateri sede, ki je varovan z zrano blazino, vedno upotevajte navodila v avtomobilskem prironiku. Sede mora biti obrnjen v smeri vonje ( Slika 1) Nikoli ne upporabljajte otrokega sedea na avtomobilskih sedeih, ki so obrnjeni v stran ili obratno smeri vonje. Fiksiranje sedea je dovoljeno samo vozilih, ki imajo varnostne pasove na 3 toke, statine ali na navoj (Slika 2), homologirane po normativah UNI/ECE 16, ali po drugih enakovrednih staandardih. POZOR! Nikoli ne intalirajte otroki sede na sede, ki je opremljen samo s trebunim varnostnim pasom na 2 toki ( Slika 3). NAMESTITEV OTROKEGA SEDEA V AVTOMOBIL POZOR NIKOLI NE PREVLECITE AVTOMOBILSKI VARNOSTNI PAS V POZICIJAH, KI SO RAZLINE OD ONIH, KI SO NAVEDENE V KNJIICI Z NAVODILI: LAHKO BI KOMPROMITIRALI VARNOST OTROKA! Prehodi za varnostne pasove so oznaeni na otrokem sedeu z adezivnimi elementi v rdei barvi. Pozor!Ta navodila se nanaajo, tako v tekstu kot v slikah, na nameanje otrokega sedea na zadnji desni avtomobilski sede. Za namestitev v druge pozicije naredite postopek na isti nain. 1. Postavite otroki sede na izbrano mesto v avtomobilu ( Slika 4 ). Pozor : preverite da ni nobenih predmetov med otrokim in avtomobilskim sedeem, ali med otrokim sedeem in vrati. 2. Popolnoma nagnite hrbtie otrokega sedea, tako da roaj, ki je pod sediem, povleete k sebi ( Slika 25). 3. Potegnite avtomobilski varnostni pas ter ga prevlecite skozi prostor med hrbtiem in bazo otrokega sedea ( Slika 5 ). 4. Prevlecite vodoravni del avtomobilskega varnostnega pasu skozi namenska vodila G1 in G2 rdee barve ( Slika 6 ). 5. Izvlecite ga na drugi strani otrokega sedea ter ga vpnite v zaponko na sedeu ( Slika 7). 6. Odprite zaponko G3 ki je na strani kjer so vrata, tako da pritisnete na tipko ( Slika 8 ). 7. Vstavite v zaponko diagonalni del avtomobilskega varnostnega pasu, nastavite tono tako kot na sliki 9. Pustite da se zaponka G3 avtomatino vrne v blokirano pozicijo (Slika 10 ). 8. Mono zategnite diagonalni del avtomobilskega varnostnega pasu, tako da se po dobro prilegal sediu otrokega sedea ( Slika 11), e je potrebno se z enim kolenom povzpnite na otroki sede. 9. Zgornji del diagonalnega pasu prevlecite skozi notran66

jost vodila G4 ter ga pozicionirajte natanno tako, kot je prikazano na sliki 12. 10. Mono povlecite pas v smeri kot je prikazano na sliki 13 da bi bil pod pravilnim naponom tudi zadnji del pasu. Pozor : Z rokami vrite pritisk na pasove v obeh tokah, ki jih nakazuje slika 12 A da bi se zagotovili da so vsi deli pasu pod pravilnim naponom. Na tak nain ste zagotovljeni, da je korektno privreno ( Slika14 ). Pozor! Na kraju tega postopka se mora biti otroki sede dobro prilegati avtomobilskemu sedeu; e tega niste dosegli, ponovite postopek nameanja. OPOZORILA ZA PRAVILNO NAMESTITEV OTROKEGA SEDEA POZOR! Da ne bi kompromitirali varnosti, po namestitvi VEDNO preverite da: avtomobilski varnostni pas ni v nobenem predelu zvit. da je pas dobro zategnejn v vseh predelih. da ni preprek med vrati avtomobilain otrokim sedeem ali med eventualnimi preminimi avtomobilskimi sedei in otrokim. NAMESTITEV OTROKA V SEDE Preden posedete otroka v sede, pritisnite na tipko za reguliranje pasov ter istoasno drite oba pasova na otrokem sedeu pod naramnicama, ter potegnite k sebi, da bi ju sprostili. (Slika 15) Odpnite zaponko na pasu sedea tako, da pritisnete na gumb rdee barve ( Slika 16), ter razirite pasove navzven. Sedaj je mogoe posesti otroka v sede. ( Slika 17) Pozor! Vedno preverite da otrok sedi tako, da se njegovo telo dobro prilega hrbtiu sedea. (Slika 18). Pravilno namestite razdelilnik za nogi, varnostni pas zapnite tako, da postavite oba jezika na zaponki skupaj ( Slika 19) ter odlono potisnite skupaj v zaponko, tako da boste sliali zaskok s klikom ( Slika 20). Da bi bila zagotovljena varnost, sta oba jezika projektirana tako, da ni mogoe zapreti z enim samim. REGULIRANJE BLAZINE ZA NASLON GLAVE Naslon za glavo in pasovi se lahko regulirajo istoasno v viino in sicer v 6 razlinih pozicijah, s pomojo tipke, ki je zadaj (Slika 22) Pozor! Za pravilno reguliranje mora biti naslon za glavo nameen tako da pasovi izstopajo iz hrbtia v viini otrokovih ramen ( Slika 21). Da bi izvrili reguliranje drite stisnjeno tipko za to regulacijo, katera se nahaja na hrbtiu ( Slika 22), ter istoasno premikajte naslon tako da doseete eljen poloaj ( Slika 23); spustite tipko in spremljajte naslon za glavo vse dokler ne sliite zaskoka, kar vam potrjuje, da je izvrena nastava. Da bi izvrili primeren nateg pasov na sedeu, povlecite trak za regulacijo pasov ( Slika 24) vse dokler se telo otroka dobro nasloni. Potem ko ste zategnili pasove namestite naramnice tako, da jih potegnete navzdol. POZOR! Pasovi morajo biti dobro zategnjeni in se prilegati otroku, vendar ne pretirano: v viini otrokovih ramen mora biti mesta, da lahko vstavite prst med pas in otroka. POZOR! Preverite, da pasovi niso zaviti, e kosebej preverite predel ob otrokovem trebuku. REGULACIJA IN NAGNITEV SEDIA Otroki sede razpolaga s 5 pozicijami za nagnitev. Da bi spremenili nagnitev je potrebno potegniti k sebi roico, ki je pod sediem ( Slika 25 ). POZOR! Potem, ko se dobili eljeno nagnitev, najprej spustite roico, nato pa e nadaljujte s hodom sedia,

vse dokler ne sliite zaskoka, ki vam potrjuje, da je roica v pravilnem poloaju. POZOR! Potem, ko ste nali primerno nagnitev sedea, preverite da so tudi pasovi pravilno zategnjeni okoli sedea. POZOR! Pri postopkih za reguliranje se zagotovite da premini deli niso v stiku z otrokovim telesom, ali z otroci, ki se vozijo na avtomobilskem sedeu. VZDREVANJE ienje podloge na sedeu Podloga otrokega sedea se lahko popolnoma odstrani in opere. Za pranje upotevajte navodila, ki se nahajajo na etiketi preobleke. istite tako, da uporabite spuvo, milo za pranje perila in vodo. Ne uporabljajte razredil in drugih detergentov. Podloge ne dajajte v centrifugo, ter pustite da se posui brez da bi jo ovijali. Podloga se lahko zamenja samo z nadomestkom, ki ga dovoljuje proizvajalec, ker je sestavni del sedea in torej element za otrokovo varnost. POZOR! Sede se ne sme nikoli uporabljati brez podloge, jer bi to kompromitirano otrokovo varnost. Da bi odstranili podlogo je potrebno najprej izvlei pasove: pritisnite na tipko za reguliranje pasov ( Slika 15) in istoasno vzemite v roke oba sedena pasova, ki sta pod naramnicama, ter jih potegnite k sebi, tako da se sprostijo, tako da je na zadnji strani sedia vidna in dosegljiva ploa za ksiranje pasov. odpnite varnostni pas tako, da pritisnete na gumb rdee barve na zaponki ( Slika 16 ) izvlecite oba konca pasu iz ploe ( Slika 26). pasove vlecite naprej, tako da jih izvleete tudi iz naslonjala za glavo in iz naramnic (Slika 27). Sedaj je mogoe odstraniti preobleko z naslonjala za glavo in podlogo otrokega sedea Da bi ponovno namestili podlogo in pasove je potrebno: Postaviti na isto mesto preobleko za naslon in podlogo sedea. Vstavite oba konca pasov najprej v odprtine na podlogi ( Slika 28 ) in potem preko naramnic in odprtin za naslon glave ( Slika 29 ). Na koncu vstavite oba konca pasu se v ploo ( Slika 30 ) POZOR! Preverite, da pasovi niso zaviti! ienje kovinskih in plastinih delov Za ienje delov iz plastike ali lakirane kovine uporabljajte samo vlano krpo. Ne uporabljajte za ienje razredila, jer bi se nekateri plastini ali lakirani kovinski deli lahko pokvarili. Premini deli na otrokem sedeu ne potrebujejo nobenega premazovanja. Kontrola integralnosti vseh komponent Priporoa se, da se redno pregleduje celovitost in stanje obrabljenosti sledeih komponent: a. podloga in naramnice Preverite, da niso raztrgani preiti deli, ter da del njih ne otpada. Preverite stanje pasov, ki morajo biti celi. b. pasovi Preverite, da ni nenormalnega cefranja tekstilne osnove z vidnim zmanjanjem debljine traku, posebej v predelu, kjer se trak regulira, pri razdelilcu za nogi, na predelu ramen in v coni, kjer je ploa za regulacijo pasov. c. plastika Preverite stanje obrabe vseh plastinih delov, ki ne smejo imeti vidnih znakov pokodb ali spremenjene barve. POZOR! V primeru, da je sede deformiran ali zelo obrabljen, mora biti zamenjan: lahko je izgubil prvotne karakteristike varnosti.
67

Shranjevanje proizvoda Kadar sede ni nameen na avtomobilu, se opozarja da ga ne hranite bliini vira toplote ter da ga zaitite od prahu, vlage in direktne izpostavljenosti soncu. OPOZORILA, KI JIH UPOTEVAJTE PRED POTOVANJEM Preverite, da so priklopni, prekucni ali vrtljivi sedei na vozilu dobro privreni. Preverite, da se v vozilu ne prevaajo predmeti ali prtljaga, ki ni dobro ksirana, e posebej na zadnji polici, ker bi lahko udarili ob potnike in jih ranili. Preverite, da na otrokem sedeu niso deponirani teki predmeti, ker bi lahko udarili ob potnike in jih ranili. Otroki sede mora biti vedno pravilno nameen, tudi kadar ga otrok ne uporablja. Preverite, da ni predmetov med otrokim in avtomobilskim sedeem in med otroskim sedeem ter vrati. Preverite, da ni noben del otrokega sedea vpet med vrata in da se ne dotika ostrih delov ali pominega sedea. Preverite, da je avtomobilski varnostni pas pravilno nameen okoli otrokega sedea. Preverite, da je avtomobilski varnosni pas okoli otrokega sedea pravilno zategnen, da ni zvit in je v pravilni legi. V primeru, da vozilo stoji na soncu, natanno preglejte sede prej ko v njega posedete otroka, preverite da nekateri njegovi deli niso pregreti: v takem primeru najprej pustite da se ohlade, ele nato posedite otroka, da tako prepreite opekline. Preverite, da so pasovi okoli otroka pravilno pripeti in zategnjeni, da niso zviti ali v nepravilnih legah. Odstranite evenualne plastine vreke ali nevarne predmete, da bi prepreili tveganje za otroka. OPOZORILA, KI JIH UPOTEVAJTE MED POTOVANJEM V nujnih primerih je izredno pomembno, da otroka lahko hitro osvobodite sedea in iz tega razloga je tipka na zaponki lahko dosegljiva za tako akcijo: kontrolirajte pa od asa do asa med prevozom, da otrok ni odprl zaponke, varnostnega pasu ali da je igra s temi deli. Med vonjo, prej ko bi karkoli naredili v zvezi s sedeem, zaustavite vozilo na varnem mestu. V primeru daljega zaustavljanja na sonnem mestu, vedno prekrijte sede, ker s tem prepreite pregrevanje njegovih delov ali mono obleditev preobleke. Nikoli ne pustite otroka samega v avtomobilu. Med daljimi potovanji se priporoa, da naredite este zaustavitve, otrok se namre zelo hitro utrudi. Preden vzamete otroka iz sedea, zaustavite vozilo na varnem mestu. Ne dovolite, da bi se drugi otroci igrali s sedeem ali z njegovimi deli.. Zagotovite se, da vsak potnik v avtomobilu uporablja svoj varnostni pas, zaradi lastne varnosti in tudi zato ker bi med vonjo lahko udarili ob otroka.

Za vse dodatne informacije in zahteve za rezervne dele se obrnite na Servis Klienti Artsana: pota: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO - ITALY telefon: (0039) 031 382086 spletna stran: www.chicco.com

TR CHICCO KEY 1
OLUTURAN ELEMANLAR: ekil A, B, C) Resim A 1. Ba dayama yast 2. Kemerlerin geecei ilikler 3. Omuzluklar 4. Oto koltuunun kemeri 5. Kemer ayar dmesi 6. Kemer ayar eridi 7. Kemerlerin ama/kapama tokas 8. Koltuk klf 9. i dolgulu bacak ayrma eridi 10. Ara koltuunun taban 11. Oturma yeri Resim B (arka) 12. Ba dayanann ayar dmesi 13. Tama sap 14. Kullanm nerilerinin konulaca cep 15. Onaylama etiketi 16. Kemerlerin balant tabakas Resim C (prol) 17. Koltuun yaslanma pozisyonu iin manivela G1 Ara kemerinin yatay ksmnn sa tarafa taklmas iin rehber G2 - Ara kemerinin yatay ksmnn sol tarafa taklmas iin rehber G3 - Ara kemerinin apraz ksmnn taklmas iin kska G4 - Ara kemerinin apraz ksmnn taklmas iin rehber E1 - Donanm kullanm nerileri etiketi E2 - apraz kemerin takln gsteren etiket OK NEML! LTFEN HEMEN OKUYUNUZ rn kullanmadan nce kullanm nerilerinin tamamn dikkatlice okuyunuz. rnn montaj ve kurulmas iin belirtilen kullanm nerilerini titizlikle takip ediniz. nerileri okumadan kimsenin rn kullanmasna izin vermeyiniz. Bu kitapk rnn tamamlayc parasdr; bu kitap daha sonra kullanrken danmak zere, oto koltuunun arkasnda yer alan zel cepte muhafaza ediniz. Hasarl, deforme olmu, ar derecede ypranm veya herhangi bir paras eksik olan oto koltuunu kullanmaynz: orijinal gvenlik zelliklerini yitirmi olabilir. reticinin onay olmakszn rn zerinde deiiklik ve ilaveler yapmaynz. Oto koltuunu kullanmak iin, retici tarafndan verilmeyen ve onaylanmayan aksesuar, yedek para ve baka paralar takmaynz. Kaza annda hibir oto koltuu ocuun tam gvenliini salamaz, ancak bu rnn kullanlmas ocuun sakat kalma ve lme riskini azaltr. reticinin onay olmakszn rn zerinde deiiklik ve ilaveler yapmaynz. Oto koltuunu kullanmak iin, retici tarafndan verilmeyen ve onaylanmayan aksesuar, yedek para ve baka paralar takmaynz. Oto koltuunu ara koltuu zerinde ykseltmek iin, yastk veya battaniye gibi herhangi bir eya kullanmaynz;bir kaza annda oto koltuu ilevini gerektii gibi grmeyebilir. Haf de olsa, herhangi bir kaza sonucu oto koltuu plak gzle grlemeyecek ekilde hasar grm olabilir; bu nedenle her durumda deitirilmelidir. kinci el oto koltuu kullanmaynz; plak gzle grlemeyen ancak rnn gvenliini tehlikeye sokabilecek yapsal hasar grm olabilir. Oto koltuunda asla birden fazla ocuk tamaynz. Bu kitapkta belirtilen kullanma nerilerine titizlikle
68

uyulmad takdirde sadece kaza annda deil, baka durumlarda da ocuunuzun ciddi ekilde yaralanma riski artar. Yolculuk srasnda ocuunuzun oto koltuunda kemerleri takl olarak oturmasna dikkat ediniz; aksi takdirde gvenliini ciddi ekilde tehlikeye atarsnz. Artsana irketi rnn uygunsuz olarak ve bu nerilere uyulmakszn kullanlmasndan doabilecek zararlardan sorumlu deildir. NEML UYARI 1.Bu, 03 seri numaral 44 sayl Ynetmelik artlarna gre resmen onaylanm, ocuklar korumaya ynelik Evrensel bir alettir. Genel olarak aralar zerinde kullanlmak zere aralardaki genel kullanma uygun olarak retilmi olup ara koltuklarnn tm ile olmasa da byk ksm ile uyumludur. 2. Ara reticisi, kullanm kitabnda aracn bahse konu ya grubuna gre ocuklar korumaya ynelik evrensel aygtlarn taklmasna uygun olduunu beyan ettii takdirde mkemmel uyum salamak daha kolay olur. 3. Koruma amal bu koltuk, bu uyary iermeyen daha nceki modellere gre daha kat onay ilkeleri baznda Evrensel olarak snandrlmtr. 4. Sadece UN/ECE N16 ynetmelii veya edeer baka standartlarla resmen onaylanm, 3 noktal statik emniyet kemeri veya sarc ile donatlm aralarda kullanlmaya uygundur. 5. Tereddt halinde, ocuu koruma amal koltuk reticisi veya yetkili satc ile temasa geiniz. - AMBALAJ - RNN NTELKLER - KULLANIMIN RN VE ARA KOLTUUNA LKN OLARAK KISITLAMALARI - OTO KOLTUUNUN ARACA TAKILMASI - OTO KOLTUUNUN DORU OLARAK TAKILMASI N GEREKL UYARILAR - OCUUN OTO KOLTUUNA YERLETRLMES - BA DAYANACAK YASTIK VE KEMERLERN AYARLANMASI - OTURUM EMNN AYARLANMASI - BAKIM - YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN UYARILAR - YOLCULUK SIRASINDA UYULMASI GEREKEN UYARILAR AMBALAJ Kullanmaya balamadan nce rnn ambalajn tekil eden btn paralar ve muhtemel plastik torbalar ortadan kaldrnz ve boulma tehlikesini nlemek iin ocuklarn ulaamayaca yerde muhafaza ediniz. RNN NTELKLER Bu oto koltuu 9 ile 18 Kg. aras arlkta ocuklarn tanmas iin Grup 1 olarak, ECE R 44/03 Avrupa ynetmeliine uygun olarak onaylanmtr. Evrensel olarak snanan oto koltuu herhangi model ara zerine, ara koltuunun noktal emniyet kemeri kullanlarak taklabilir. DKKAT! Evrensel, byk ounluu ile olmakla birlikte btn ara koltuklar ile uyumludur anlamna gelmez; satn almadan nce aracnz ile uyumlu olup olmadn kontrol ediniz. KULLANIMIN RN VE ARA KOLTUUNA LKN OLARAK KISITLAMALARI Dikkat! rnn kullanlmasnda aada belirtilen kstlamalara titizlikle uyunuz; aksi takdirde gvenlik garanti edilmez. ocuunuzun arl 9 ile 18 Kg. arasnda olmaldr. KULLANIM NERLER NDEKLER

Oto koltuu aracn n yolcu koltuuna veya arka koltuklardan herhangi birine, daima hareket ynnde olmak zere taklabilir. DKKAT! Kaza istatistikleri, aracn arka koltuklarnn n koltuklardan daha gvenli olduklarn gstermektedir, dolaysyla oto koltuunun arkaya yerletirilmesi tavsiye edilir. Oto koltuu n koltua yerletirildii takdirde, daha gvenli olmas iin koltuun mmkn olduunca arkaya ekilmesi tavsiye edilir. Arata kemer yksekliini ayarlayc bir sistem bulunduu takdirde en alak dzeye ayarlanmaldr. n koltuk airbag ile donatlmsa oto koltuunun bu koltua yerletirilmemesi nerilir. Airbag ile korunan herhangi bir koltua yerletirilirken aracn kullanm kitapna danlmas gerekir. Oto koltuu hareket istikametine doru evrilmelidir (resim 1). Bu oto koltuunu asla yana doru veya hareket istikametinin aksi ynne doru koltuklar zerinde kullanmaynz. Oto koltuunun taklmas, sadece UN/ECE N16 ynetmelii veya edeer baka standartlarla resmen onaylanm, 3 noktal statik emniyet kemeri veya sarc ile donatlm aralarda kullanlmaya uygundur. DKKAT! Oto koltuunu asla sadece iki noktal kemerle donanm koltuk zerine takmaynz (resim 3). OTO KOLTUUNUN ARACA TAKILMASI DKKAT, ARACIN EMNYET KEMERN ASLA BU KULLANIM KTAPIINDA BELRTLENDEN DEK POZSYONDA GERMEYN; OCUUN GVENL N TEHLKE ARZ EDEBLR! Kemerin geecei yerler oto koltuu zerinde krmz renkli eritle belirtilmitir. Dikkat! Bu talimatlar, gerek metinde gerek ekillerde, aracn sa arka koltuuna takl gstermektedir. Baka pozisyonda takmak iin ayn operasyon dizisini takip ediniz. 1. Oto koltuunu, setiiniz koltuk zerine yerletiriniz (resim 4) Dikkat : Oto koltuu ile aracn koltuu veya oto koltuu ile kap arasnda herhangi bir cisim bulunmadn kontrol ediniz. 2. Oturma ksmnn altnda yer alan kolu kendinize doru ekerek oto koltuunu tamamen yatar duruma getiriniz (resim 25) 3. Aracn emniyet kemerini, oto koltuunun arka dayama blm ile taban arasnda bulunan yerden geirerek ekiniz (resim 5) 4. Aracn yatay kemerini zel krmz G1 ve G2 klavuzlarnn altndan geiriniz (resim 6). 5. Oto koltuunun dier yanndan kartp aracn kemer tokasna kancalaynz (resim 7). 6. Kap tarafnda bulunan G3 kskacn, dmesine bastrarak anz (resim 8). 7. Ara kemerinin apraz ucunu, aynen resim 9 da gsterildii gibi kskaca sokunuz. G3 kskacn braknca otomatik olarak yeniden kilit pozisyonuna gelir (resim 10). 8. Ara kemerinin apraz daln kuvvetle ekerek oto koltuunu ara koltuuna iyice yerletiriniz (ekil 11), gerekirse oto koltuuna bir dizinizle bastrnz. 9. apraz kemerin st ksmn, aynen resim 12de gsterildii gibi G4 klavuzdan geiriniz. 10. Kemeri, son kesimini de iyice germek iin resim 13de gsterilen ynde kuvvetle ekiniz. Dikkat : Kemerler zerinde, resim 12 Ada belirtilen iki noktaya elinizle bastrarak ara kemerinin tamamen gergin olduundan emin olunuz. Bu ekilde doru takldndan emin olabilirsiniz (Resim 14). Dikkat! Bu ilemler sonunda oto koltuunun ara
69

koltuuna iyice yerlemi olmaldr; aksi takdirde takma ilemlerini tekrarlaynz. OTO KOLTUUNUN DORU OLARAK TAKILMASI N GEREKL UYARILAR DKKAT! ocuunuzun gvenlii iin, takldktan sonra aadaki hususlar DAMA kontrol ediniz: aracn kemeri bklm olmamaldr. kemer her kesiminde iyice gergin olmaldr. Aracn kaps ile oto koltuu veya aracn dier koltuklar ile oto koltuu arasnda herhengi bir temas olmamaldr. OCUUN OTO KOLTUUNA YERLETRLMES ocuu oturtmadan nce kemerlerin ayar dmesine bastrnz ve ayn anda oto koltuunun kemerlerini omuzluk altndan tutup kendinize doru ekerek gevetiniz (Resim 15). Oto koltuunun kemer tokasn, krmz dmeye basarak gevetiniz (Resim 16) ve kemeri da doru ekerek bollatrnz. imdi ocuunuzu oto koltuuna oturtmak mmkndr (Resim17). Dikkat! ocuunuzun oto koltuuna bedeni iyice dayanarak oturmu olduunu daima kontrol ediniz (Resim 17A). ocuunuzun bacaklarn ayran eridi doru bir ekilde yerletiriniz (Resim 18), kemerleri alnz, tokann iki dilini st ste getiriniz (ekil 19) ve tereddt etmeden tokann iindeki yuvaya, ak bir ekilde duyulan klik sesini duyuncaya kadar itiniz (Resim 20). Gvenlii tam olarak salamak iin, iki dil, sadece tekinin taklmasna engel olacak ekilde tasarlanmtr. BA DAYANACAK YASTIK VE KEMERLERN AYARLANMASI Ba dayana ve kemerler, arka dme vastasyla ayn anda 6 deiik ykseklie ayarlanabilir ekil 21). Dikkat! Doru bir ekilde ayarlamak iin ba dayana, kemerlerin srt dayanan ksmdan ocuun omuzlar hizasnda kacak ekilde yerletirilmi olmas gerekir (Resim 21). Ayarn yaplabilmesi iin, srt dayanacak ksmn arkasnda yer alan ayar dmesine (Resim 22) basp basl tutarak ayn anda ba dayanan istenen pozisyona varncaya kadar itiniz (Resim 23); dmeyi brakn ve ba dayanan, yerine oturduunu belirten tk sesini duyuncaya kadar itiniz. Oto koltuunun kemerlerini germek iin, kemerlerin ayar eridini (Resim 24), ocuunuzun bedenini iyice kavrayacak ekilde ekiniz. Kemerleri gerdikten sonra omuzluklar tutarak aa doru ekiniz. DKKAT! Kemerler iyice gergin ve ocuun bedenini kavramaldr, ancak ok gergin olmamasna zen gsteriniz; omuzlar hizasnda kemerle ocuun vcudu arasna parmanz sokmak mmkn olmaldr. DKKAT! Kemerlerin bklmemi olmasna dikkat ediniz, zellikle ocuun karn blgesini kontrol ediniz. KOLTUK EMNN AYARLANMASI Oto koltuu 5 eim pozisyonuna sahiptir. Eimi deitirmek iin, oturma yerinin altnda yer alan kolu kendinize doru ekmeniz gerekir (Resim 25). DKKAT! stenilen eimi elde edince, nce kolu brakn, daha sonra oturma yerini kolun yerine kancalandn belirten bir tk sesi duyuncaya kadar oynatmaya devam ediniz. DKKAT! stenilen eimi elde ettikten sonra oto koltuunu saran kemerlerin doru ekilde gerilmi olduunu daima kontrol ediniz. DKKAT! Ayarlama ilemlerinde oynak ksmlarn ocuun bedeni ile veya ara koltuunda tanan dier ocuklarla temas etmediinden emin olunuz.

BAKIM Oto koltuk klfnn temizlenmesi Oto koltuunun klf tamamen kartlabilir ve ykanabilir. Ykamak iin klfn astarnda bulunan etikette belirtilen talimatlara uyunuz. Yalnzca bir snger, amar sabunu ve su kullanarak temizleyiniz. Eritici veya dier deterjanlar kullanmaynz. Klf santrifje tabi tutmaynz ve skmadan kurumaya braknz. Oto koltuunun tamamlayc parasn tekil eden ve dolaysyla gvenlik eleman olan klf yalnzca retici tarafndan onaylanan bir baka kla deitirilebilir. DKKAT! Oto koltuu gvenlii tam olarak salamas iin asla klfsz olarak kullanlmamaldr. Klf kartmak iin nce kemerleri zp syrmak gerekir: kemerlerin ayarlama dmesine basnz (Resim 15) ve ayn zamanda oto koltuunun iki kemerini omuzluklar altndan kavrayarak kendinize doru ekiniz, oturma yerinin arkasnda bulunan kemerlerin balant tabakas grnp,ulalr duruma gelinceye kadar gevetiniz. tokann krmz dmesine basarak emniyet kemerini anz (Resim 16). kemerin iki ucunu tabakadan syrnz (Resim 26). Kemerleri ba dayama yast ve omuzluklardan syracak ekilde nden ekiniz (Resim 27). Bu noktada ba dayama rtsnn ve oto koltuu klfnn kartlmas mmkndr. Klf ve kemerleri yeniden takmak iin aada belirtildii zere hareket etmek gerekir: Ba dayama yast rts ve oto koltuu klfn geiriniz. Kemerin iki ucunu nce klfn iliklerinden (Resim 28), sonra omuzluklar ve ba dayama yast iliklerinden geiriniz (Resim 29). Daha sonra kemerin ularn tabakaya sokunuz Resim 30). DKKAT! Kemerlerin bklmemi olmalarna dikkat ediniz! Metal ve plastik ksmlarn temizlenmesi Plastik veya boyal metal ksmlarn temizlenmesi iin yalnz nemli bir bez kullannz. Plastik aksam veya boyal metal ksmlarn temizliinde asla zc maddeler kullanmaynz, zarar verebilir. Oto koltuunun oynak ksmlar hibir ekilde yalanmamaldr. Paralarn btnlnn kontrolu Aadaki elemanlarn btnl ve anma durumunu dzenli olarak kontrol ediniz: a. klf ve omuzluklar inin dolgusunun dar tamamas veya yerinden kmamasn kontrol ediniz. Dikileri kontrol ediniz, salamlklarndan emin olunuz. b. kemerler Ayarlama eridi, bacak ayrc kesim, omuz kaylar ve kemer ayarlama blgelerine gelen ksmlarda kemer dokumasnn ar derecede ypranp ypranmadn ve dolaysyla kemer eridinin incelip incelmediini kontrol ediniz. c. plastik ksm Btn plastik ksmlarn anma durumunu kontrol ediniz, gzle grnr ekilde hasarl olmamas ve renklerinin solmam olmas gerekir. DKKAT! Oto koltuu deforme olmu veya ar derecede ypranm ise deitirilmelidir: orijinal gvenlik zelliklerini yitirmi olabilir. rnn muhafazas Ara zerine takl olmad zaman oto koltuunun s kaynaklarndan uzak, toz, rutubet ve direkt gne nlarndan korunarak muhafaza edilmesi tavsiye edilir. YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR Alr-kapanr, katlanr veya dner ara koltuklarnn yerlerine iyice takl olduunu kontrol ediniz.
70

Arata, zellikle de arka cam nnde iyice sabitletirilmemi eya veya bagaj tanmamasna zen gsteriniz, yolculara arparak yaralanmalarna neden olabilir. Oto koltuu zerine ar cisimler konulmadndan emin olunuz, yolculara arparak yaralanmalarna neden olabilirler. Oto koltuu, ocuk oturtulmad zaman da doru olarak taklm olmaldr. Oto koltuu ile ara koltuu arasnda veya oto koltuu ile aracn kaps arasnda herhangi bir cisim konulmadn kontrol ediniz. Oto koltuunun hibir yerinin kaplar arasna skmamasna veya keskin veya oynak ksmlarla temas etmediini kontrol ediniz. Aracn emniyet kemerlerinin oto koltuu etrafnda dzgn bir ekilde takl olduklarn kontrol ediniz. Oto koltuu etrafnda bulunan ara emniyet kemerlerinin dzgn bir ekilde gergin olduundan,kvrlp bklm veya doru olmayan pozisyonda takl olmadklarndan emin olunuz. Ara gne altnda kald takdirde, ocuu oturtmadan nce oto koltuunun ar derecede snp kzmam olduunu anlamak iin titizlikle kontrol ediniz; snm ise ocuu oturtmadan nce yanklara neden olmamak iin soumasn salaynz. ocuun etrafndaki kemerlerin dzgn biimde takl ve iyice gergin olduklarn, bklm veya doru olmayan pozisyonda taklm olmadklarndan emin olunuz. ocuun gvenliini tehlikeye sokmamak iin plastik torba veya tehlikeli cisimleri uzaklatrnz. YOLCULUK SIRASINDA UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR Acil durumlarda ocuu hzl bir ekilde oto koltuundan kurtarmak son derece nemlidir, bu nedenle kemer tokasnn dmesi kolayca eriilebilir ve hareket ettirilebilir konumdadr; tama srasnda ocuunuzun emniyet kemerlerinin tokasn amadn ve baz ksmlaryla oynamadn devaml olarak kontrol ediniz. Hareket halinde iken, oto koltuu veya ocuk ile ilgili herhangi bir eyleme gemeden nce arac emniyetli bir yerde durdurunuz. Gneli bir yerde uzun sre durulduu takdirde, baz ksmlarnn ar derecede snmasna veya klfnn solmasna mani olmak iin oto koltuunu rtnz. ocuunuzu otomobilde asla yalnz brakmaynz. Uzun yolculuklarda sk sk mola vermeniz tavsiye edilir, ocuk kolayca yorulur. ocuunuzu oto koltuundan kaldrmadan nce arac emin bir yerde durdurunuz. Baka ocuklarn oto koltuunun paralar veya baz ksmlar ile oynamalarna engel olunuz. Arata bulunan yolcularn gerek kendi gvenlikleri bakmndan, gerek yolculuk srasnda ocua arpabilecekleri ihtimaline kar emniyet kemerlerinin takl olduundan emin olunuz. Daha fazla bilgi ve yedek para talepleriniz iin Chicco Mteri Hizmetleri ile irtibata geiniz. Chicco Tekstil Sanayi ve Ticaret A.. Litros Yolu 4/1 Topkap-stanbul Trkiye Tel: +90 212 674 34 19 Pbx Chicco Mteri Hizmetleri Tel: +90 212 577 11 17 Posta: ARTSANA SPA - Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 22070 Grandate COMO TALYA telefon: (0039) 031 382000 site: www.chicco.com

71

www.chicco.com
COMO - ITALY
Cod. 69764

Potrebbero piacerti anche