Sei sulla pagina 1di 3

1

JUNTA COMERCIAL DO ESTADO DO PARAN


CONCURSO PBLICO PARA PROVIMENTO DE OFCIOS DE TRADUTOR PBLICO JURAMENTADO E INTRPRETE COMERCIAL
JUCEPAR - Edital n 01/2011

30/10/2011

006 Ingls
INSTRUES 1. Confira, abaixo, o seu nmero de inscrio, turma e nome. Assine no local indicado. 2. Aguarde autorizao para abrir o caderno de prova. Antes de iniciar a resoluo das questes, confira a numerao de todas as pginas. 3. Esta prova constituda de 2 questes: a primeira faz parte deste caderno e a segunda ser sorteada no momento da aplicao da prova. 4. A interpretao das questes parte do processo de avaliao, no sendo permitidas perguntas aos aplicadores de prova. 5. NO permitido o uso de dicionrio. 6. No sero permitidos emprstimos e comunicao entre os candidatos, tampouco o uso de apontamentos e equipamentos eletrnicos ou no, inclusive relgio. O no cumprimento dessas exigncias implicar a eliminao do candidato. 7. Os aparelhos celulares devero ser desligados e colocados OBRIGATORIAMENTE no saco plstico. Caso essa exigncia seja descumprida, o candidato ser excludo do concurso. 8. A durao da prova de 5 horas. Esse tempo inclui a transcrio para as folhas de resposta definitiva. 9. Ao concluir a prova, permanea em seu lugar e comunique ao aplicador de prova. Aguarde autorizao para entregar o caderno de prova, as folhas de resposta definitiva e a ficha de identificao.

Traduo

Verso

DURAO DESTA PROVA: 5 horas

INSCRIO

TURMA

NOME DO CANDIDATO

ASSINATURA DO CANDIDATO

01

TRADUO

Traduza para o portugus o texto abaixo. Para o rascunho, utilize as folhas correspondentes questo 01 neste caderno. GENERAL POWER OF ATTORNEY
(http://www.vakilno1.com/forms/powerofattr/POA_1643.doc)

TO ALL TO WHOM THESE PRESENTS SHALL COME, I Carl Stevenson of New York City, NY, SEND GREETINGS. WHEREAS I am desirous of appointing some fit and proper person to look after all my immovable properties, business and other affairs and requested Mr. James Morgan of New York City, NY (hereinafter called 'the Attorney') to act for me and manage and look after my affairs which the Attorney has consented to do. NOW KNOW YOU ALL AND THESE PRESENTS WITNESS that I, the said Carl Stevenson do hereby appoint the said James Morgan as my true and lawful Attorney with full power and authority to do and execute all acts, deeds, and things as hereinafter mentioned. 1. To enter into, make, sign, seal, execute, deliver, acknowledge, perform all engagements, contracts, agreements, deeds, declarations, bonds, assurances and other documents, papers, writings and things that may be necessary or proper to be entered into, made signed, executed, delivered, acknowledged and performed for any of the purposes of these presents or to or in which I am or may be party or in any way Interested. To sign on my behalf Income-tax, Wealth-tax and Gift-tax returns and to submit the same on my behalf to the respective Taxing Authorities. And also for the better and more effectually doing, effecting and performing the several matters and things aforesaid to appoint from time to time or generally such person or persons as the Attorney may think fit as his substitute or substitutes to do, execute and perform all or any such matters and things as aforesaid and any such substitute or substitutes at pleasure to remove and to appoint another or other in his or their place.

2.

3.

AND I, the abovenamed Carl Stevenson do hereby undertake to ratify whatever the Attorney or any substitute or agent appointed by him under the power in that behalf hereinbefore contained may lawfully do or cause to be done in and by virtue of these presents. IN WITNESS WHEREOF I, the abovenamed Carl Stevenson, have hereunto set my hand this 10th day of October, 2011. Signed, scaled and delivered by the withinnamed in the presence of ..........

Potrebbero piacerti anche