Sei sulla pagina 1di 20

Existe o Inferno de Fogo?

A doutrina da existncia de um inferno de fogo tem despertado e ateno dos homens de todos os sculos. Pensadores tm rejeitado o cristianismo por causa de tal doutrina; jovens tm abandonado a crena em Deus, pois pensam: No posso crer em um Deus que para demonstrar sua justia tenha de atormentar no fogo a alma de uma pessoa eternamente; Ele no existe.... Muitos tm sado das fileiras do cristianismo por causa deste assunto. Isto poderia ser evitado, caso fosse feito um estudo sincero, honesto e fiel s regras de interpretao do verso Bblico e ao contexto das Escrituras. O presente estudo ir analisar o que o inferno de acordo com o ensino Bblico; qual o correto significado de alguns dos textos Bblicos que mencionam a palavra inferno; o inferno de fogo existe hoje ou existir em um futuro? Por quanto tempo? Antes disso, importante salientar o que a Bblia ensina sobre o estado do homem na morte: A Bblia diz que Jesus Cristo criou todas as coisas com Deus o Pai, e que Ele existe desde a eternidade. Ele a imagem do Deus invisvel o primognito de toda a criao; pois, nele, foram criadas todas as coisas, nos cus e sobre terra, as visveis e as invisveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio Dele e para Ele. Ele antes de todas as coisas. Nele, tudo subsiste. (todos vivem por meio Dele, pois Jesus quem d vida e respirao a todas as criaturas do universo -Colossenses 1:15-17) (Leia Miquias 5:2; Joo 1:1-3 - cf. Apocalipse 19:13; Joo 17:5; Romanos 9:5; Filipenses 2:5-11; Colossenses 2:8-10; Tito 2:13; Hebreus 1:6-12; I Joo 5:20, etc.). Pelo fato de Jesus ter ajudado a Deus, o Pai, e tambm o Esprito Santo, a criar todas as coisas, muito bvio que Ele saiba melhor que qualquer um como a morte. Vejamos o que Jesus diz sobre a morte: Isto dizia e depois lhes acrescentou: Nosso amigo lzaro adormeceu, mas vou para despert-lo. Disseram-lhe, pois, os discpulos: Senhor, se dorme, estar salvo. Jesus, porm, falara com respeito morte de Lzaro; mas eles supunham que tivesse falado do repouso do sono. Ento, Jesus lhes disse claramente: Lzaro morreu... (Joo 11:11-14grifo nosso). Depois de ficar doente, Lzaro morreu. E o que Jesus disse a respeito da morte de Lzaro? Disse que ele estava dormindo! No devemos duvidar do Senhor. Ele sabe melhor que ns qual o estado do homem na morte. A Bblia compara a morte a um sono em aproximadamente 53 versos diferentes. O Antigo Testamento, que tambm teve sua inspirao do Esprito Santo (II Timteo 3:16), tambm declara que, quando um a pessoa morre, ela est em total inconscincia. Veja: Porque os vivos sabem que ho de morrer, mas os mortos no sabem

coisa nenhuma, nem tampouco tero eles recompensa, pois sua memria est entregue ao esquecimento. Amor, dio e inveja para eles j pereceram: para sempre no tm eles parte em coisa alguma do que se faz debaixo do sol. (Eclesiastes 9:5,6- leia tambm Salmo 6:5;Salmo115:17;Salmo 146:3,4;Isaas 38: 18,19). O prprio Jesus disse que a ressurreio ser no ltimo dia, quando ele voltar (Joo 6:40). Mas como harmonizar estes versos com aqueles que mencionam o tormento eterno?. Primeiramente temos de entender que a Bblia foi inspirada pelo Esprito Santo. (II Pedro 1:20, 21). Sendo que o Esprito Santo perfeito, Ele no vai se contradizer; no ir dizer em uma parte da Bblia que na morte a pessoa est em total inconscincia e em outra afirmar que os mpios sofrero eternamente na segunda morte. Portanto, se h uma aparente contradio no culpa de Deus, mas sim nossa, pois somos limitados por causa do pecado. Outro fator que leva-nos a encontrar contradies na Bblia o fato de no a estudarmos profundamente. o que pretendemos fazer agora, analisando estes versos em seu contexto e verdadeiro significado; vejamos um estudo sobre este tema elaborado pelo Professor de Teologia Pedro Apolinrio: [2][2]Para entendermos melhor sobre o assunto, temos de analisar alguns pontos: 1o) Quais as palavras hebraicas e gregas que foram impropriamente traduzidas por inferno; 2o) Que significam estas palavras na lngua original; 3o) Analisar as dificuldades em bem traduzi-las. A doutrina de um inferno para tormento eterno de origem pag, foi aceita pela igreja dominante, nos sculos escuros da Idade Mdia, para intimidar os pagos a aceitar as crenas catlicas. Vamos fazer uma anlise das palavras traduzidas por inferno. Partes deste estudo foi tirado do livro de Pedro Apolinrio, Explicao de textos difceis da Bblia, pgs. 135 a 142 Anlise das palavras erradamente traduzidas por inferno:

Sheol.
Este vocbulo aparece 62 vezes no Velho Testamento.

Sheol era o lugar para onde iam os mortos, por isso sinnimo de sepultura, ou lugar de silncio dos mortos. Sheol nunca teve em hebraico a idia de lugar de suplcio para os mortos. Sendo difcil traduzi-los porque nenhuma palavra em portugus d a exata idia do significado original, o melhor mant-la transliterada como fazem muitas tradues. A traduo brasileira no a traduz nenhuma vez. Experimente traduzir sheol por inferno nestas duas passagens: Gnesis 42:38 e Jonas 2:1-2.

Hades.
usada apenas 10 vezes no Novo Testamento: Mateus 11:23; 16:18; Lucas 16:23; Atos 2: 27,31; Apocalipse 1:18; 6:8; 20:13,14 (I Cor. 15:55). Sobre o emprego desta palavra em I Cor. 15:55, Edlson Valiante numa Monografia sobre a palavra Hades, pg. 27 (1978), declarou: A passagem de Paulo de I Cor. 15:55 apresenta um problema de crtica textual. Na leitura feita na Septuaginta, encontramos tambm neste verso a palavra Hades, no vocativo. As tradues mais antigas da Bblia, antes das descobertas do sculo XIX para c, traziam a palavra inferno como sendo traduo de hades. Com estudos feitos na rea da crtica textual, valendo-se das importantssimas descobertas de Tishendorf, verificou-se que a palavra usada no era Hades, mas a palavra yanatov (morte). Este estudo foi baseado nos mais fidedignos manuscritos descobertos at hoje. Com tudo isto ficou claro que Paulo no usou nenhuma vez termo hades em seus escritos, provavelmente para no confundir com os conceitos deturpados do hades que existiam em sua poca. Outra razo dada por Edwards, dizendo que Paulo, escrevendo em grego, procurava fugir do mau agouro que acompanhava a palavra e causava terror ao povo; cota Plato a para reafirmar sua idia: O povo em geral usava a palavra Pluto como eufemismo do hades, com seus temores de lev-los para as partes errneas do invisvel. certo, tambm que Paulo no usou nenhuma vez a expresso Pluto, mas subentendendo o conceitualismo Bblico, em Romanos 10:7 usa o termo abismo. Edlson Conclui sua ponderaes declarando: Alm de todas essas razes, Nichol, em seu Answers to Objections diz: Ns conclumos que tambm em I Cor. 15:55, onde a palavra sepultura uma traduo de Hades, e descreve que sobre o tal os justos sero finalmente vitoriosos na ressurreio. Incidentalmente, I Cor. 15:55 uma citao do Velho Testamento (Osias

13:14), onde encontramos a palavra sheol aplicada. F. Nichol. Answers to Objections, pg. 366. Nas melhores tradues da Bblia, inclusive na verso de Almeida Revista e atualizada, o termo inferno j foi substitudo por morte. A palavra Hades no Novo Testamento corresponde exatamente palavra Sheol do Velho Testamento. No Salmo 16:10 Davi disse: Pois no deixars a minha alma no Sheol.... Pedro usando esta passagem proftica do Velho Testamento afirmou em Atos 2:27: Porque no deixar a minha lama no hades.... Outra prova da sua exata correspondncia se encontra na traduo da Septuaginta, pois das 62 vezes que Sheol usada no Velho Testamento, 61 vezes foi traduzida por hades.

Origem da palavra Hades.


Provm do prefixo a alfa grego com a idia de negao, privao e do verbo idein = ver, significando ento: o que no visto, lugar de onde no se v, por isso sinnimo de sepultura, habitao dos mortos. Os gregos dividiam o Hades em duas partes, (posteriormente falavam at em quatro): o Elysium a habitao dos vitoriosos e o Trtarus a habitao dos mpios. Esta idia de divises e subdivises do Hades totalmente pag sem nenhum apoio Bblico.

Geena.
Palavra hebraica transliterada para o grego geena, que se encontra nas seguintes 12 passagens: Mateus 5: 22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Marcos 9:43, 45, 47; Lucas 12:2; Tiago 3:6. Geena vem do vocbulo hebraico Ge Hinom ou G Ben Hinom Vale de Hinom ou Vale do filho de Hinom. Nesse vale havia uma elevao denominada Tofete, onde mpios queimavam seus prprios filhos. Este vale se situava a sudoeste de Jerusalm; neste local, antes da conquista de Cana pelos filhos de Israel, cananitas ofereciam sacrifcios humanos ao deus Moloque. Terminados os sacrifcios humanos, este local ficou reservado para depsito do lixo proveniente da cidade de Jerusalm. Juntamente com o lixo vinham cadveres de mendigos encontrados mortos na rua ou de criminosos e ladres mortos quando cometiam delito. Estes corpos, s vezes, eram atirados onde no havia fogo, aparecendo os vermes que lhes

devoravam as entranhas num espetculo dantesco e aterrador. a este quadro que Isaas se refere no Captulo 66 verso 24. Por estas circunstncias, este vale se tornou desprezvel e amaldioado pelos judeus e smbolo de terror, da abominao e do asco e mencionado por Jesus com estas caractersticas. Ser atirado Geena aos a morte, era sinnimo e desprezo ao morto, abandonado pelos familiares, no merecendo ao menos uma cova rasa, estando condenado destruio eterna do fogo. O vale de Hinom era um crematrio das sujidades da cidade de Jerusalm. O fogo ardia constantemente neste stio e com o objetivo de avivar as chamas e tornar mais eficaz a sua fora lanavam ali enxofre.. Devido a estas circunstncias, Jesus com muita propriedade usou este vale para ilustrar o que seria no fim do mundo a destruio dos mpios, sendo queimados na Geena universal.
Trtaro.

A palavra grega Trtaro ocorre somente uma vez no Novo Testamento. Encontrase em II Pedro 2:4 e diz o seguinte: Ora, se Deus no poupou a anjos quando pecaram, antes precipitando-os no inferno (Trtaro no original) os entregou a abismos de trevas, reservando-os para o Juzo. A palavra trtaro, usada por Pedro se assemelha muito palavra Tartarus, usada na etimologia grega, com nome de um escuro abismo ou priso; porm, a palavra trtaro, parece referi-se melhor a um ato do que a um julgar. A queda dos anjos que pecaram foi do posto de honra e dignidade desonra e condenao; portanto, a idia parece ser: Deus no poupou aos anjos que pecaram, mas os rebaixou e os entregou a cadeias de trevas. No existe nenhuma idia de fogo ou tormento nesta palavra, ela simplesmente declara que estes anjos esto reservados para julgamento futuro. Os problemas relacionados com a palavra inferno se desfazem como bolhas de sabo, quando conhecemos bem o significado etimolgico dos termos sheol, hades, geena e trtaro, que jamais poderiam ser traduzidos pela nossa palavra inferno por ter uma conotao totalmente diferente do que expresso por aqueles vocbulos. A palavra inferno foi usada pelos tradutores por influncias pags e por preconceitos enraizados na mente de muitos, mas totalmente estranhos ao texto sagrado. De acordo com a Bblia todos os que morrem, quer sejam bons, quer sejam maus descem sepultura, ao lugar de esquecimento e ali esperam at o dia da ressurreio quando ento recebero a recompensa. (Apocalipse 22:14). Muitas das tradues modernas da Bblia, mais fiis aos originais hebraico e grego, preferem manter estas palavras transliteradas, por expressarem melhor o que o que elas significam.

As palavras Sheol em hebraico e Hades em grego eram usadas para sepultura, no trazendo nenhum sentido de sofrimento e castigo eterno. Geena apenas figurativamente foi usada por Jesus como um smbolo das chamas destruidoras dos ltimos dias por causa do envolvimento da palavra nos acontecimentos anteriormente descritos.[3][3] Textos No Compreendidos. Marcos 9:47 e 48: E, se um dos teus olhos te faz tropear, arranca-o; melhor entrares no reino de Deus com um s dos teus olhos do que, tendo os dois seres lanado no inferno, onde no lhes morre o verme, nem o fogo se apaga. Neste verso, Jesus est citando um verso de Isaas, captulo 66 verso 24. Portanto, necessrio que usemos tambm este verso de Isaas para entendermos o que est escrito em Marcos. Vejamos: Eles sairo e vero os cadveres dos homens que prevaricaram contra mim; porque o seu verme nunca morrer, nem o seu fogo se apagar; e eles sero um horror para toda a carne. (Isaas 66:24). no fogo! Esta passagem fala em Cadveres, no em pessoas gritando; preciso muita imaginao para supor que este verme no morre, e ainda

Notou que o verso diz que o verme no morre? Ser que este verme imortal? Mas e ento o que significa a passagem? Como vimos anteriormente no estudo do professor Pedro Apolinrio, a palavra grega utilizada por Jesus nesta passagem Geena vem de um vocbulo hebraico que se refere ao Vale de Hinom, onde eram queimados pessoas mortas (vivas em sacrifcios oferecidos pelos pagos) e o lixo que vinha da cidade de Jerusalm. Jesus utilizou esta palavra apenas figurativamente como um smbolo das chamas destruidoras dos ltimos dias no julgamento e punio dos mpios. Sendo que os discpulos sabiam que no vale de Hinom as pessoas eram queimadas totalmente, Jesus usou esta palavra para que eles pudessem compreender melhor a forma com que os mpios sero destrudos.

Assim como o fogo do Vale de Hinom nunca se apagava por que era constantemente aceso enquanto no terminasse de queimar totalmente, assim o fogo que no se apaga no dia do Juzo no se apagar enquanto no consumir toda a pessoa. O sentido desta passagem de Marcos : Completa e definitiva destruio. Em Jeremias temos um maior esclarecimento do que significa, no contexto hebraico, a expresso fogo que no se apaga. Mas, se no me ouvirdes, e, por isso, no santificardes o dia de sbado, e carregardes alguma carga, quando entrardes pelas portas de Jerusalm no dia de sbado, ento, acenderei fogo nas suas portas, o qual consumir os palcios de Jerusalm e no se apagar. (Jeremias 17:27). Percebeu? Deus falou que se o povo continuasse a profanar o Sbado, iria acender fogo nas portas da cidade que no se apagar. De acordo com II Crnicas 36:19-21, esta profecia se cumpriu. As portas da cidade esto queimando at hoje? No! Isto mostra de forma clara que esta expresso fogo que no se apaga simblica, usada para descrever a eficcia da destruio. Mas o que dizer da expresso Choro e ranger de dentes, mencionada em Mateus 25:30 em outros versos Bblicos? Jesus no diz que o choro e ranger de dentes so eternos. Haver choro e ranger de dentes por parte dos mpios que perdero a salvao; mas as Escrituras no afirmam que ser por um tempo indeterminado. Apocalipse 20:10 O diabo, o sedutor deles, foi lanado para dentro do lago de fogo e enxofre, onde j se encontram no s a besta como tambm o falso profeta; e sero atormentados de dia e de noite, pelos sculos dos sculos. (Apocalipse 20:10). Primeiramente, temos de perceber que o Apocalipse um livro simblico; linguagem Apocalptica. De acordo com o prprio livro, o lago de fogo e enxofre um smbolo da segunda morte, aquela em que no haver mais oportunidade de ressurreio. Veja:

Quanto, porm, aos covardes, aos incrdulos, aos abominveis, aos assassinos, aos impuros, aos feiticeiros, aos idlatras e a todos os mentirosos, a parte que lhes cabe ser no lago que arde com fogo e enxofre, a saber, a segunda morte. (Apocalipse 21:8). Portanto, o lago de fogo e enxofre a segunda morte. No sentido literal, o lago de fogo s existir aps o perodo dos mil anos. Isto muito claro nas Escrituras: Ento, a morte e o inferno foram lanados para dentro do lago de fogo. Esta a segunda morte, o lago de fogo. (Apocalipse 20:14 RA). Leia o contexto da passagem e ver que tal lago de fogo ser aps o perodo dos mil anos que passaremos no cu, e no antes disto. Quando a Bblia usa a palavra inferno no sentido de fogo o faz referindo-se ao lago de fogo no fim; e este lago, no ser eterno. Deve-se ressaltar tambm que este texto diz que a morte e o inferno sero lanados no lago de fogo. Se tomarmos este texto como sendo literal, teremos de admitir que a morte algum e que Deus ir lanar fogo dentro do fogo (pois diz que o inferno ser lanado no lago de fogo); tal seria um disparate. Ao mesmo tempo em que evidente que os mpios sofrero uma terrvel sorte, com punio e tormento correspondentes a sua culpa, tambm certo que haver um fim do pecado e pecadores. Um inferno ardendo eternamente cheio de criaturas histricas, que blasfemam, e incessantemente atormentadas seria uma perpetuao e no um fim ao pecado e ao sofrimento. Em vez de pr fim tragdia humana, seria uma terrvel perpetuao e aumento dela, sem finalidade e sem propsito[4][4]. O sofrimento de alguns pecadores ao queimarem sem dvida durar um perodo de vrios dias e noites (Ap 20:10), porque cada pessoa mpia ser recompensada conforme as suas obras (Mateus 16:27). Sendo assim, o diabo demorar mais tempo do que os outros, pois seus pecados foram um maior proporo do que os pecados de qualquer outro; mas a Bblia no diz que ele ser atormentado pela eternidade, pois o livro sagrado afirma: ... os mpios sero como o restolho; o dia que vem os abrasar, diz o SENHOR dos Exrcitos, de sorte que no lhes deixar nem raiz nem ramo... Pisareis os perversos, porque se faro cinzas debaixo das plantas de vossos ps, naquele dia que prepararei, diz o SENHOR dos Exrcitos. (Malaquias 4:1-3). A Palavra de Deus clara em dizer que os mpios se faro em cinzas; algum que se desfez em cinza no existe mais; no pode gritar. Neste momento pode surgir a pergunta: mas porque ento em Mateus 25:46 diz: E iro estes para o castigo eterno, porm os justos, para a vida eterna? (Mateus 25:46).

Faamos um estudo sobe a palavra Aionios, traduzida em nossas Bblias por eterno, para sempre, etc..: Castigo Eterno (Aionios). Li certa vez no livro do Dr. D. James Kennedy (Pastor da Igreja Presbiteriana estrangeiro) intitulado Porque Creio, um de seus argumentos acerca da palavra aion em relao eternidade da punio dos mpios (olam em hebraico), no subttulo Porque Creio no Inferno, p. 56 o seguinte: A palavra hebraica usada no Velho Testamento para eterno olam, com seus derivados e cognatos. No Novo Testamento, a palavra paralela o vocbulo grego aionios, e todos os seus derivados cognatos, derivados de ae, que significa sempre. Um autor declara que todas as palavras usadas no grego e no hebraico, para se referir eternidade de Deus e eternidade das bnos dos redimidos no cu so usadas tambm para descrever a eternidade dos sofrimentos dos perdidos no inferno (MUNSEY, William Elber Eternal Retribution. Murfreesboro, TN, Sword of Lord Publishers, 1951, p. 65.). Se a punio do mpio fosse limitada ao tempo, ento chegaria tambm o dia em que Deus seria extinto, pois os mesmos termos so usados. Se esses termos no descrevem a eternidade, ento no existe no grego ou no hebraico uma palavra que significa eternidade e isso impossvel. Usou-se toda palavra que poderia ser usada para significar eternidade. de pasmar que um doutor em teologia afirme que esta palavra sempre signifique um perodo sem fim... As palavras que se traduzem por eterno e todo o sempre no significam necessariamente que nunca tero fim. No Novo Testamento, vem do grego aion, ou do adjetivo aionios. impossvel forar este radicas grego significar sempre um perodo que no tem fim. A palavra aionios, traduzida como "eterno", "para sempre", significa literalmente "perdurando por um sculo".[5][5] Comentando o texto de Filemom 15, o erudito H. G. Moule: O adjetivo aionios tende a marcar a durao enquanto a natureza da matria o permite. E no uso geral tem ntima relao com as coisas espirituais.Para sempre neste verso neste texto significa permanncia de restaurao tanto natural como espiritual. Ligado, porm, a Deus significa eterno, para sempre. Tambm ligado vida que provm de Deus, significa uma vida de durao sem fim.[6][6] No grego, a durao de aionios deve sempre se determinar em relao com a natureza da pessoa ou coisa a qual se aplica. Por

exemplo, no caso de Tibrio Csar, o adjetivo aionios descreve um perodo de 23 anos, desde sua ascenso ao trono at sua morte.[7][7] No NT a palavra aionios se emprega para descrever tanto o fim dos mpios como o futuro dos justos. Seguindo o princpio j enunciado de que a durao de aionios deve determinar-se pela natureza da pessoa ou coisa a qual se aplica, se deduz que o galardo dos justos uma vida sem fim, enquanto que a retribuio dos mpios morte que no tem fim (Joo 3: 16; Rom. 6: 23; etc.). Em Joo 3: 16 se estabelece o contraste entre a vida eterna e perecer. Em II Tes. 1:9 se diz que os mpios sofrero "pena de eterna perdio". Esta frase no descreve um processo que seguir para sempre seno um ato cujos resultados sero permanentes[8][8]. O castigo pelo pecado infligido por meio do fogo (Mat. 18: 8; 25: 41). Que esse fogo seja aionios, "eterno", no significa que no ter fim. Isto fica claro ao considerar Judas 7. Evidentemente, o "fogo eterno" que destruiu a Sodoma e Gomorra ardeu por um tempo e depois se apagou. Em outras passagens Bblicas, se faz referncia ao "fogo que nunca se apagar" (Mat. 3: 12), o qual significa que no se extingir at que haja queimado os ltimos vestgios do pecado e dos pecadores[9][9]. Um bom exemplo temos, como mencionado anteriormente, na passagem Bblica de Judas sete: ...como Sodoma, e Gomorra, e as cidades circunvizinhas, que, havendo-se entregado prostituio como aqueles, seguindo aps outra carne, so postas para exemplo do fogo eterno(pyros aionioy), sofrendo punio. (Judas 1:7 RA). A Bblia diz que Sodoma e Gomorra esto postas como exemplo de fogo eterno. Analisemos: Por acaso estas cidades ainda esto ardendo? No, pois em II Pedro 2:6 diz que estas cidades firam reduzidas a cinzas! Sodoma e Gomorra no esto queimando, pois alm de serem transformadas em cinzas, hoje elas esto localizadas embaixo do Mar Morto. gua pega fogo? O significado de aionios (e seus derivados) como uma existncia infinita (no caso de referir-se a Deus e sua natureza, por exemplo) no derivada da expresso em si, mas da com que est associada.[10][10]. (neste caso, Deus). 51 vezes no Novo Testamento, aionios se aplica eterna alegria dos redimidos, o que, claro, no possui limitao de tempo. Pelo menos 70 vezes na Bblia, essa palavra qualifica objetos de uma natureza limitada e temporria; assim, indica apenas uma durao indeterminada. Quando lemos que Deus eterno, isso verdadeiramente eterno, como entendemos o termo. Quando lemos que as montanhas so perptuas, significa que duram

tanto quanto possvel durar uma montanha. A Bblia, freqentemente, usa aion, aionios e seus derivados hebraicos (olam em suas vrias formas) para falar de coisas que findam. O aspergir do sangue na Pscoa era uma ordem eterna. (xodo 12:24), assim como o sacerdcio de Aro (xodo 29:9; 40:15; Levticos 3:17), a herana de Calebe (Josu 14:9), o templo de Salomo (I Reis 8:12, 13); o tempo de vida de um escravo (Deuteronmio 15:17) e a lepra de Naam (II Reis 5:27). Essas coisas no duraram para sempre de acordo com nossa concepo da palavra. Elas duram alm da viso daqueles que as ouviram pela primeira vez sendo chamadas eternas, e depois disso nenhum tempo limite foi estipulado. Aionios fala sobre o tempo ilimitado, dentro dos limites determinados para aquilo que modifica[11][11]. Portanto, podemos concluir que a expresso fogo eterno na linguagem Bblica no quer dizer um perodo sem fim. O fogo ser eterno nas conseqncias, nos resultados (a pessoa nunca mais ser ressuscitada) e no na durao. O Castigo eterno quanto foi a destruio de Sodoma, mas o ato de punir no continua, perpetuando assim o pecado e o sofrimento[12] [12]. Se o estado de punio continuasse, passagens como a de Apocalipse 21:4 e outras que mencionam que no mais haver o pecado e o sofrimento no poderiam estar na Bblia, pois os maus continuariam blasfemando contra Deus no inferno (blasfemar a Deus pecado) e sofreriam as dores do fogo para sempre (o sofrimento no teria um fim). Haveria uma grande incoerncia nas Escrituras. Graas a Deus que no assim! Alguns telogos querem confundir a mente das pessoas; a Bblia tem textos clarssimos de que aion pode se referir a um curto perodo de tempo (lembra do exemplo de Davi? A Bblia diz que Davi seria rei de Israel eternamente (para sempre). A mesma escritura Sagrada diz que Davi morreu e que reinou sobre Israel 40 anos. (I Reis 2:10 e 11; I Crnicas 29:27 e 28). Paulo tambm disse que Davi adormeceu (Atos 13:36). O termo eternamente ou para sempre neste verso simplesmente refere-se a um perodo de 40 anos, tempo em que Davi reinou). Vemos portanto que a expresso eterno nem sempre expressa um perodo sem fim. Os comentaristas que crem no tormento eterno deveriam avaliar estes versos Bblicos que mostram a curta durao de tempo (em alguns casos) no significado de aoin. Devemos usar toda a Escritura para depois chegarmos a um consenso. Infelizmente, tal no feito por estes irmos. Creio que Deus ir dar a eles toda a instruo para que no permaneam neste equvoco; caber a eles aceitar. A vida eterna dos justos no exige um sofrimento eterno para os mpios, assim como pastos verdes no exigem vacas verdes. (Pastor Mark Finley).

O fogo ser eterno nas conseqncias (a pessoa nunca mais ser ressuscitada) e no na durao. Apocalipse 14:11 A fumaa do seu tormento sobe pelos sculos dos sculos, e no tm descanso algum, nem de dia nem de noite, os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do seu nome. (Apocalipse 14:11). Esta passagem muito semelhante de Apocalipse 20:10. A explicao anterior aplica-se a este texto tambm, mas vou dar outro exemplo Bblico do que significa a expresso a fumaa de seu tormento sobe pelos sculos dos sculos. Os ribeiros de Edom se transformaro em piche, e o seu p, em enxofre; a sua terra se tornar em piche ardente. Nem de noite nem de dia se apagar; subir para sempre a sua fumaa; de gerao em gerao ser assolada, e para todo o sempre ningum passar por ela. (Isaas 34:9-10). O texto diz que Edom seria destruda, e que seu fogo no se apagaria nem de dia e nem de noite, e que sua fumaa subir para sempre. Onde esto os Edomitas? J desapareceram a muito tempo e na sua terra o fumo no est subindo nem queimando e muito menos o piche est ardendo at hoje (Ezequiel 25:13 e 14).[13][13] Como comentamos antes, o Apocalipse est cheio de linguagem simblica. Este livro nos apresenta bestas horrveis, escorpies, um cordeiro abrindo um livro, um drago fazendo guerra contra uma mulher, etc. O Drago e a besta que so atirados no lago de fogo so figuras simblicas; portanto, a fumaa do tormento subindo pelos sculos dos sculos tambm simblica. Esta expresso uma forma potica de falar (usada pela Bblia) sobre uma terrvel concluso: a natureza irrevogvel do julgamento final. [14][14] Quanto Tempo Para Sempre? Outro fator muito importante, e talvez o mais de todos, o fato de que na Bblia a expresso para sempre na maioria dos casos no tem o mesmo significado que para nossa lngua portuguesa; portanto, o mais seguro buscarmos o significado deste termo na prpria Bblia e no em dicionrios. Eis alguns exemplos: 1o Exemplo: Ento, o seu senhor o levar aos juzes, e o far chegar porta ou ombreira, e o seu senhor lhe furar a orelha com uma sovela; e ele o servir para sempre. (xodo 21:6 RA).

Quando Moiss deu a Israel a lei acerca da relao de um senhor para com seu servo, ele disse que depois que o empregado tivesse a orelha furada, teria de servira o seu senhor para sempre. Ser que isto quer dizer que ns (e o povo de Israel) teremos escravos por toda a eternidade? De maneira nenhuma, pois ao escravo morrer, no poderia mais servir ao seu senhor. Neste contexto, a expresso para sempre significa que o servo tem de servir ao seu dono enquanto ele viver. 2o Exemplo: Ana, porm, no subiu e disse a seu marido: Quando for o menino desmamado, lev-lo-ei para ser apresentado perante o SENHOR e para l ficar para sempre. (I Samuel 1:22). Ana, a me de Samuel, levou-o ao templo para que ele servisse para sempre. Por acaso Samuel iria estar no templo terreno aprendendo a ser um sacerdote para sempre? No, pois a Bblia diz em I Samuel 1:28 que ele estaria l enquanto vivesse. 3o Exemplo: Desci at aos fundamentos dos montes, desci at terra, cujos ferrolhos se correram sobre mim, para sempre; contudo, fizeste subir da sepultura a minha vida, SENHOR, meu Deus! (Jonas 2:6). Aqui Jonas est relatando o incidente que o tinha acometido: tinha sido engolido por um grande peixe e estava na barriga dele. Mas ser que ele ficou para sempre dentro do peixe? Deixemos que a prpria Bblia nos responda: Deparou o SENHOR um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas trs dias e trs noites no ventre do peixe. (Jonas 1:17). Ento, alguns escribas e fariseus replicaram: Mestre, queremos ver de tua parte algum sinal. Ele, porm, respondeu: Uma gerao m e adltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe ser dado, seno o do profeta Jonas. Porque assim como esteve Jonas trs dias e trs noites no ventre do grande peixe, assim o Filho do Homem estar trs dias e trs noites no corao da terra. (Mateus 12:38-40) O livro de Jonas diz e o prprio Senhor Jesus Cristo que Jonas esteve trs dias e trs noites na barriga do peixe. Neste contexto, a expresso para sempre trs dias e trs noites. 4o Exemplo:

Portanto, a lepra de Naam se pegar a ti e tua descendncia para sempre. Ento, saiu de diante dele leproso, branco como a neve. (II Reis 5:27). Geazi foi atacado pela lepra, e o relato Bblico diz que seria para sempre. Isto aconteceu aproximadamente 900 anos antes de Cristo nascer. Geazi um leproso hoje? O nico significado razovel que para sempre pode ter neste caso que Geazi seria leproso at que a morte o tomasse. [15][15] 5o Exemplo: ... Aro foi separado para servir no Santo dos Santos, ele e seus filhos, perpetuamente, e para queimar incenso diante do SENHOR, para o servir e para dar a bno em seu nome, eternamente. (I Crnicas 23:13). Quando Aro foi consagrado como sumo-sacerdote, seu dever foi logo o de servir ao Senhor, e dar a bno em seu nome eternamente (ou para sempre). Aro morreu sobre o Monte Hor antes de os filhos de Israel entrarem na terra de Cana. (Nmeros 20:28 e 29). Ele viveu 123 anos (Nmeros 33:38 e 39). Neste caso a expresso eternamente significa enquanto Aro vivesse.[16][16] 6o Exemplo: Quando algum vender uma casa de moradia em cidade murada, poder resgat-la dentro de um ano a contar de sua venda; durante um ano, ser lcito o seu resgate. Se, passando-se-lhe um ano, no for resgatada, ento, a casa que estiver na cidade que tem muro ficar em perpetuidade (ou para sempre) ao que a comprou, pelas suas geraes; no sair do poder dele no Jubileu. (Levticos 25:29-30). Em tempos antigos no era permitido, por lei, ao comprador de uma casa dentro de uma cidade, murada em Israel ter um ttulo legtimo da propriedade at decorrer um ano aps ter sido feita a venda. Durante o ano o vendedor podia apresentar o valor de compra ao comprador e requerer a devoluo da casa. Porm, se o vendedor no conseguisse isso antes de terminar o perodo de doze meses, o comprador teria um ttulo legtimo da casa. A lei dizia: Enquanto a casa, que estiver na cidade que tem muro, ficar em perpetuidade (para sempre) ao que a comprou, pelas suas geraes. Por quanto tempo o ttulo valia? Obviamente, enquanto o comprador conservasse a propriedade. No havia lei que o proibia de vend-la a outra pessoa interessada. E ele continuaria sendo o proprietrio da se ela fosse queimada ou destruda? Continuaria sendo sua depois que ele morresse? Aquela lei foi emitida cerca de 1.400 anos antes de cristo nascer. Ainda esto de p tais casas das antigas cidades muradas?

O significado de em perpetuidade neste caso que o comprador teria um ttulo da casa vlido para si mesmo e para seus herdeiros por todo tempo enquanto desejassem conservar a propriedade.[17][17] 7o Exemplo: O SENHOR, Deus de Israel, me escolheu de toda a casa de meu pai, para que eternamente fosse eu rei sobre Israel; porque a Jud escolheu por prncipe e a casa de meu pai, na casa de Jud; e entre os filhos de meu pai se agradou de mim, para me fazer rei sobre todo o Israel. (I Crnicas 28:4 RA). A Bblia diz que Davi seria rei de Israel eternamente (para sempre). A mesma escritura Sagrada diz que Davi morreu e que reinou sobre Israel 40 anos. (I Reis 2:10 e 11; I Crnicas 29:27 e 28). Paulo tambm disse que Davi adormeceu (Atos 13:36). O termo eternamente ou para sempre neste verso simplesmente refere-se a um perodo de 40 anos, tempo em que Davi reinou. Concluso: Havendo considerado cuidadosamente essas passagens, podemos concluir que o termo para sempre ou eternamente, conforme empregado na Bblia, pode significar tanto um longo como um curto perodo de tempo. A durao do tempo envolvido vai depender da natureza da pessoa ou coisa que a expresso aplicada. Quando lemos a respeito de Deus, que sua misericrdia dura para sempre (Salmo 106:1; 107:1), significa que enquanto Deus existir, a sua misericrdia continuar a existir. Porque Ele eterno em sua natureza, seus atributos tambm so eternos. Sendo assim, a palavra aionios tem o sentido de eternidade. Quando, porm o adjetivo aionios (para sempre, eterno, etc.) aplicado a coisas deste mundo, e expresso pode significar apenas o tempo que elas duram. Porque no dia da ressurreio sero concedidas aos justos a vida eterna e natureza imortal, muitas coisas ditas acerca de sua existncia futura como duradouras para sempre, significam pela eternidade, porque a expresso para sempre significa o tempo que a coisa pode existir. Por isso, muitos eruditos Bblicos do s palavras originais em hebraico e grego traduzidas como para sempre um significado mais preciso e correto, que idade duradoura.[18][18] Algumas Provas Bblicas De Que Os mpios No sero Atormentados Por Toda a Eternidade: Deuteronmio 32:22;

I Samuel 28:9; Salmo 21:9; Salmo 34:21 Salmo 37:9; Salmo 37:10; Salmo 37:20; Salmo 37:28, 22 e 38; Salmo 62:3; Salmo 92:7; Salmo 92:9; Salmo 94:23; Salmo 97:3; Salmo 104:35; Salmo 145; 20; Provrbio 2:22; Provrbio 22:23; Provrbio 29:1; Isaas 5:24; Isaas 11:4; Ezequiel 18:4 e 26; Obadias 16; Malaquias 4:1;

Malaquias 4:3 Lucas 17:27 e 29; Romanos 6:23; Romanos 8:13; I Tessalonicenses 5:3; II Tessalonicenses 1:7-9[19][19] II Tessalonicenses 2:8 e 9; Filipenses 3:19; Tiago 1:15; II Pedro 2:6; Apocalipse 20:9; Apocalipse 21:8.

Para entender melhor a justia de Deus no trato com os mpios, vou mostrar-lhe uma ilustrao. Digamos que uma pessoa cometeu muitos crimes: matou muitas pessoas, roubou, estuprou, etc. Ao chegar o dia de seu julgamento, o juiz resolve absolver o culpado. Logicamente isto iria provocar uma revolta enorme na populao e iria incentivar ao crime e certamente acusariam o juiz de um tremendo sem vergonha. Agora analisemos de outro ngulo. Suponhamos que o criminoso no seja absolvido e que o juiz o sentenciou tortura eterna, atravs do fogo, queimando o assassino a sofrer a dor por toda a sua existncia. O que as pessoas e os meios de informao iriam dizer deste juiz? Que ele um tirano e homicida. O mesmo se d no trato de Deus com o mpio. Se Deus no pun-los, os seres de outros mundos e os anjos no tero motivos para respeitar a Deus. Eles (outros seres) poderiam dizer: -se eles pecam vontade e no so punidos, ento eu tambm posso! Se o Senhor punir pessoas a uma eternidade de sofrimento, os anjos poderiam argumentar:

-Seria justo uma pessoa que pecou 70 anos (ou mais, depende do tempo de vida) ser condenado a uma eternidade de sofrimento? Os anjos e outros seres, inclusive ns, iramos servir a Deus por medo do tormento eterno e no por amor. Entendeu o problema? O carter de Deus, que amor (I Joo 4:8) e justia (Salmo 71:19) jamais se harmonizaria com uma coisa dessas. Deus no tem prazer nem na morte do perverso, quanto mais em v-lo sofrer pela eternidade! (Leia Ezequiel 18:23 e 32). Deus bom at para com os ingratos e maus (Lucas 6:35). Seramos felizes no cu, se soubssemos que algum parente ou filho nosso est queimando no fogo do inferno. No. O cu seria triste se pudssemos ouvir ou mesmo saber que algum querido nosso est ardendo em chamas. Como irias olhar para Deus? Com amor ou medo? Graas a Deus por a Bblia no pregar isto! Um dia Deus ir terminar com o sofrimento. Veja: E lhes enxugar dos olhos toda lgrima, e a morte j no existir, j no haver luto, nem pranto, nem dor, porque as primeiras coisas passaram. (Apocalipse 21:4). Se o inferno de fogo durasse para sempre, esta passagem no poderia estar na Bblia, pois o luto, o sofrimento, o pranto e a dor no cessariam. O pecado seria eterno,o que contraria plenamente as Escrituras. Se h um inferno eterno e o se diabo fosse atormentado por toda a eternidade juntamente com os pecadores, teramos de aceitar pelo menos outras 4 heresias: 1a) Que o diabo, os demnios e os pecadores so e sero eternos. Deus no conseguir um dia destruir o diabo definitivamente? Que dizer dos seguintes textos: Malaquias 4:1-3; Romanos 16:20; Hebreus 2:14? 2a) Que o pecado eterno se os mpios fossem atormentados com o diabo eternamente, nunca iriam deixar de ter raiva de Deus por estarem no fogo, e continuamente o blasfemariam. Estariam constantemente pecando. 3a) Que muitas pessoas que pecaram 70 ou oitenta anos iro sofrer a mesma penalidade que satans, que pecou desde o princpio e que foi o originador do pecado. Isto na estaria de acordo com os seguintes textos Bblicos: Ap 20:11-13 e Lc 12:47 e 18 (alguns recebero muitos aoites e outros poucos). 4a) Que Deus nunca iria terminar com o sofrimento. A Bblia ensina claramente que um dia no existir mais o sofrimento (Ap 21:4, etc).

Graas a Deus que no assim; logo o Senhor Jesus ir terminar com todo o pecado e sofrimento. Creia, querido amigo, que Deus no ir condenar ningum tortura, pois ao analisar a Bblia profundamente, percebemos isto; se o fizer, a viso que voc tem de Deus ser mudada, e sua comunho com ele ser melhor e mais duradoura. Consideraes Finais: A doutrina do inferno eterno no Bblica; foi originada na mente do diabo para denegrir o carter e a justia de Deus e aperfeioada por filsofos pagos. O que acontece que este ensinamento entrou nas igrejas sutilmente, devido influncia destes filsofos no passado e uma errada interpretao de alguns versos Bblicos que no foram analisados luz do contexto da Bblia (principalmente a parbola do Rico e Lzaro). O inferno de tormento no existe; a Bblia diz que Deus punir os mpios no futuro e no agora no inferno: porquanto estabeleceu um dia em que h de julgar o mundo com justia, por meio de um varo que destinou e acreditou diante de todos, ressuscitando-o dentre os mortos. (Atos 17:31). Um pergunta: Se as pessoas que morrem hoje j vo para o cu ou para o inferno de condenao, por que Deus ter que realizar um juzo final? Afinal de contas j no esto todos julgados? No livro de Pedro diz que os anjos maus forma lanados para o Trtaro (lugar de escurido). Ora, se fosse o inferno de fogo, como seria escuro? A palavra inferno, traduzida de suas lnguas originais (Sheol, Hades, etc) simplesmente significa sepultura. Neste momento os mpios esto dormindo at aquele dia em que Deus julgar a todos, pois a morte no passa de um sono (Jesus disse isto em Joo 11:11-14 e devemos acreditar nele), onde a pessoa est inconsciente at a volta de Jesus: Porque os vivos sabem que ho de morrer, mas os mortos no sabem coisa nenhuma, nem tampouco tero eles recompensa, porque a sua memria jaz no esquecimento. Amor, dio e inveja para eles j pereceram; para sempre no tm eles parte em coisa alguma do que se faz debaixo do sol... Tudo quanto te vier mo para fazer faze-o conforme as tuas foras, porque no alm, para onde tu vais, no h obra, nem projetos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. (Eclesiastes 9:5, 6 e 10). Cada um, porm, por sua prpria ordem: Cristo, as primcias; depois, os que so de Cristo, na sua vinda. (I Corntios 15:23)

Quando Jesus voltar, ele ir ressuscitar a pessoa; a sim ela ficar consciente (Joo 5:28 e 29; Joo 6:40). Os justos sero ressuscitados para irem ao cu (I Tessalonicenses 4:16 e 17, etc) e os maus para serem destrudos (Malaquias 4:1, etc), pois no aceitaram a Jesus como salvador, rejeitaram seus ensinamentos e seus convites de amor. Veja ainda que o verso trs de Malaquias 4 (e muitos outros ainda) diz que os mpios se faro em cinzas; se os maus ficaro em cinzas como sero atormentados eternamente? Os textos Bblicos usados por muitos em favor da existncia do inferno no foram corretamente traduzidos de sua lngua original e foram tirados de seu contexto. Aquele que no ama no conhece a Deus, pois Deus amor. (I Joo 4:8). Um Deus de amor jamais iria queimar algum pela eternidade; sua justia e misericrdia no permitem isto. Se Ele o fizesse, a dor, o sofrimento, o luto, no deixariam de existir nunca; as pessoas iriam blasfemar de Deus eternamente no inferno e assim o pecado seria eterno. Confie no amor de Deus. V a Ele sem temor, pois o Senhor lhe ama e quer bem. Ele tem muito mais a te oferecer do que um inferno de fogo. Aceite a Jesus como salvador de sua vida e vers que a cada dia Ele lhe mostrar o amor do Pai e do Esprito Santo por voc, tornando-o (a) uma pessoa mais feliz e confiante quanto ao futuro.

Porque no tenho prazer na morte de ningum, diz o SENHOR Deus.

Portanto, convertei-vos e vivei. (Ezequiel 18:32).

Potrebbero piacerti anche