Sei sulla pagina 1di 133

EL TEMPLETE DE NASSE HOUSE

Agatha Christie

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Gua Del Lector


En un orden alfabtico convencional relacionamos a continuacin los principales personajes que intervienen en esta obra:

BALDWIN: Superintendente de polica de Helmmouth. BLAND: Inspector de polica. BREWIS (Amanda): Solterona, una mezcla de secretaria y ama de llaves de sir George Stubbs. COTTRELL (Frank): Sargento de polica. FOLLIAT (Amy): Anciana, primitiva duea de Nasse House y que ahora vive en lo que fue la caseta del guarda. GEORGES: Fiel criado de Poirot. HENDEN: Mayordomo de los Stubbs. HOSKINS (Robert): Agente de la polica local. LEGGE (Alec y Sally): Matrimonio joven que habitan un hotelito vecino a Nasse House. MASTERTON: Diputado por el distrito en que se desarrollan los sucesos de este relato. MASTERTON (Connie): Esposa del anterior y excelente organizadora. MERDELL: Viejo batelero, abuelo de Marlene. OLIVER (Ariadne): Notable autora de novelas policacas. POIROT (Hrcules): Famoso detective belga. SOUSA (tienne de): Acaudalado joven, primo lejano de Hattie. STUBBS (George): Dueo de la finca Nasse House, rico y listo para negocios, pero vulgar como persona. STUBBS (Hattie): Joven y bellsima esposa del anterior. TUCKER (Marlene): Una muchachita de 14 aos, nieta de Merdell. WARBURTON (Tim): Capitn y agente de los Masterton. WEYMAN (Michael): Arquitecto joven y guapo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo I I
La seorita Lemon, eficiente secretaria de Poirot, atendi la llamada telefnica. Dejando a un lado su cuaderno de taquigrafa, levant el microtelfono y dijo con voz falta de animacin: Trafalgar, 8137. Hrcules Poirot se recost en su butaca vertical y cerr los ojos. Con expresin meditativa, se puso a golpear suavemente con los dedos el borde de la mesa. En su cabeza sigui dando forma a los pulidos prrafos de la carta que estaba dictando. Colocando la mano sobre la boca del telfono la seorita Lemon pregunt en voz baja: Quiere usted ponerse? Conferencia de Nassecombe, Devon. Poirot frunci el ceo. El lugar no significaba nada para Hrcules Poirot. El nombre del que llama? pregunt con cautela. La seorita Lemon pregunt: Cmo dice? Ah, s! Por favor, me dice otra vez el apellido? Se volvi de nuevo hacia Hrcules Poirot. La seorita Ariadne Oliver. Hrcules Poirot alz las cejas. Un recuerdo acudi a su memoria: unos cabellos grises y alborotados... un perfil de guila... Se levant y sustituy a la seorita Lemon en el telfono. Hrcules Poirot al habla anunci en tono grandilocuente. Es el seor Hrcules Poirot, l en persona? pregunt la voz llena de sospechas de la telefonista. Poirot le asegur que as era, en efecto. Al habla el seor Poirot dijo la voz. La voz atiplada fue sustituida por una magnfica de contralto, que oblig a Poirot a separar rpidamente el odo del telfono. Monsieur Poirot, de verdad es usted? pregunt la seora Oliver. El mismo, seora. Soy la seora Oliver. No s si usted me recordar... Naturalmente que la recuerdo, seora. Quin podra olvidarla? Bueno; algunas personas me olvidan dijo la seora Oliver. La verdad es que ocurre esto con bastante frecuencia. No creo que tenga una personalidad muy definida. O puede que sea porque siempre estoy cambiando de peinado. Pero todo esto no tiene nada que ver. Supongo que no le habr interrumpido en un momento que estuviera usted muy ocupado? No, no; no me molesta usted, en absoluto. Dios mo, no quiero volverle loco..., el caso es que le necesito. Me necesita?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

S, en seguida. Puede usted coger un avin? Yo no viajo nunca en avin. Me mareo. Yo tambin. De todos modos, no creo que fuera ms rpido que el tren, en realidad, porque me parece que el nico aeropuerto cerca de aqu es el de Exeter, que est a bastantes millas. Conque venga en tren. A las doce sale uno de Paddington para Nassecombe... Puede usted cogerlo perfectamente. Tiene usted tres cuartos de hora, si mi reloj anda bien... aunque no suele andar como es debido. Pero, dnde est usted, seora? A qu viene todo esto? Nasse House, Nassecombe. En la estacin de Nassecombe le estar esperando un coche o un taxi. Pero por qu me necesita? A qu viene todo esto? repiti Poirot frentico. Los telfonos estn en unos sitios tan inconvenientes... dijo la seora Oliver. ste est en el vestbulo... La gente pasa y habla... No puedo or bien. Pero le espero. Sera para todos una emocin tremenda. Adis. Se oy el caracterstico golpe seco, al colgar la seora Oliver el telfono. Por la lnea llegaba un suave zumbido. Con expresin confusa y desconcertada, Poirot colg a su vez, murmurando algo entre dientes. La seorita Lemon segua sentada, con el lpiz en alto, sin mostrar la menor curiosidad. Repiti con voz montona la ltima frase dictada antes de la interrupcin. ...permtame que le asegure, seor mo, que la hiptesis que usted ha formulado... Poirot desech con un gesto la hiptesis formulada. Era la seora Oliver dijo. Ariadne Oliver, la escritora de novelas policacas. Puede que haya ledo usted... Pero se detuvo, recordando que la seorita Lemon slo lea libros instructivos y miraba con desprecio semejantes futilidades. Quiere que vaya al Devonshire hoy, en seguida, dentro de... ech una mirada al reloj de pared treinta y cinco minutos. La seorita Lemon levant las cejas con desaprobacin. El tiempo andar muy justo dijo. Por qu razn? Eso quisiera yo saber! No me lo ha dicho. Qu extrao! Por qu no? Porque dijo Hrcules Poirot pensativo tena miedo de que la oyeran. S, lo especific bien. Realmente dijo la seorita Lemon, saltando en defensa de su jefe, la gente le pide a uno cada cosa! Qu idea, salir corriendo para un asunto tan disparatado como se! Un hombre importante como usted! Siempre he opinado que estos artistas y escritores son un poco desequilibrados... no tienen sentido de la medida. Pongo un telegrama diciendo: Lamentndolo, imposible dejar Londres? Extendi la mano hacia el telfono. La voz de Poirot interrumpi el gesto. Du tout! dijo. Al contrario. Tenga la bondad de llamar un taxi inmediatamente. Alz la voz. George! Pon en la maleta pequea unas cuantas cosas indispensables. Pero date

El Templete De Nasse House prisa, mucha prisa, que tengo que coger un tren.

Agatha Christie

II
El tren, despus de recorrer a toda velocidad ciento ochenta y tantas millas de las doscientas doce de viaje, jade suavemente, Como disculpndose, a lo largo de las treinta restantes y entr en la estacin de Nassecombe. Slo se baj una persona: Hrcules Poirot. Salv con cuidado la distancia entre el peldao del tren y el andn y mir a su alrededor. Al final del tren, un maletero se afanaba dentro de un departamento de mercancas. Poirot cogi la maleta y se dirigi a lo largo del andn hacia la salida. Entreg su billete y sali junto a la taquilla. En el exterior esperaba un gran coche sedn y un chfer de uniforme se adelant hacia l. El seor Hrcules Poirot? pregunt respetuosamente. Cogi la maleta de Poirot y abri la puerta del coche. Salieron de la estacin sobre el puente del ferrocarril, dando la vuelta y adentrndose en una pequea carretera serpenteante, bordeada de altos setos a ambos lados. Poco despus, el terreno descenda a la derecha, dejando ver una hermosa panormica sobre el ro, y al fondo unas colinas. El chfer se acerc al seto y detuvo el coche. El ro Helm, seor dijo. Al fondo se ve Dartmoor. Era evidente que haba que admirarse. Poirot lanz las exclamaciones de rigor, murmurando: Magnifique, varias veces. Lo cierto era que la naturaleza le atraa muy poco. Una huerta de hortalizas, bien cultivada y ordenada, era mucho ms probable que despertara la admiracin de Poirot. Dos chicas a pie adelantaron al coche esforzndose lentamente colina arriba. Llevaban a la espalda mochilas e iban vestidas con pantaloncitos cortos y pauelos de colores vivos a la cabeza. Aqu al lado tenemos un albergue juvenil, seor explic el chfer, quien, evidentemente, se haba constituido en gua de Poirot en la regin de Devon. Se llama Hoodown Park. Perteneca antes al seor Fletcher. La Asociacin de Albergues Juveniles lo compr y en verano se llena de gente. Unas cien personas cada noche. No se les permite quedarse ms que un par de noches..., luego tienen que marcharse. La mayora son extranjeros, lo mismo los chicos que las chicas. Poirot asinti con expresin distrada. Estaba pensando, y no por primera vez, que vistos por detrs, los pantalones cortos favorecan a muy pocas mujeres. Cerr los ojos, dolorido. Por qu, seor, por qu los jvenes se vestirn de esa manera? Esos muslos enrojecidos no resultaban nada atractivos! Parece que van muy cargadas murmur. S, seor; y hay una buena tirada desde la estacin a la parada del autobs. Son casi dos millas hasta Hoodown Park titube un momento. Si no tiene usted inconveniente, seor, podramos llevarlas... Naturalmente, naturalmente dijo Poirot con benevolencia.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

All estaba l, en un coche de lujo casi vaco, y all aquellas dos jvenes jadeantes y sudorosas, cargadas con pesadas mochilas y sin la menor idea de cmo vestirse para resultar atractivas al sexo contrario. El chfer puso el coche en marcha y se detuvo con un ronroneo junto a las dos chicas. Las dos caras, arreboladas y sudorosas, se alzaron esperanzadas. Poirot abri la puerta y las dos chicas subieron. Es usted muy amable, por favor dijo una de ellas, una chica rubia con acento extranjero. Es ms lejos de lo que yo cre. La otra chica, con la cara quemada del sol y muy congestionada y unos rizos castaos asomndole por debajo del pauelo que cubra su cabeza, se limit a hacer varias seales de asentimiento, a mostrar sus blancos dientes y a murmurar: gracie. La chica rubia continu hablando con vivacidad: Yo vine a Inglaterra para dos semanas de vacaciones. Vengo de Holanda. Me gusta mucho Inglaterra. He estado en Strafford Avon, el teatro de Shakespeare y Warwick Castle. Luego he estado en Clovelly; ahora he visto la catedral de Exeter y Torquay muy bonito; vengo aqu a ver un lugar famoso y pintoresco y maana cruzo el ro, voy a Plymouth, desde donde se hizo el descubrimiento del Nuevo Mundo. Y usted, signorina? Poirot se volvi hacia la otra chica. Pero ella se limit a sonrer y a mover sus rizos. Mucho ingls no habla dijo la chica holandesa amablemente. Las dos un poco francs hablamos... por eso hablamos en tren. Viene de cerca de Miln y tiene pariente en Inglaterra casado con caballero que tiene tienda con muchos ultramarinos. Vino ayer con amiga suya a Exeter, pero amiga comi pastel malo de jamn y ternera en una tienda de Exeter y tuvo que quedarse all enferma. No es bueno con calor el pastel de ternera y jamn. En ese momento el chfer aminor la marcha en un lugar donde la carretera se bifurcaba. Las dos chicas se bajaron, dieron las gracias en dos idiomas y continuaron su ascensin por el camino de la izquierda. El chfer abandon por un momento su actitud de olmpico distanciamiento y dijo a Poirot: No slo los pasteles de jamn y ternera; tiene uno que tener cuidado con toda clase de pastelera. Les meten cualquier cosa durante la temporada de verano! Puso de nuevo el coche en marcha y tom la carretera de la derecha, que poco despus se adentraba en un espeso bosque. Continu hablando para pronunciar su veredicto final sobre los ocupantes del Albergue Juvenil de Hoodown Park. Son agradables algunas de las jvenes de ese albergue dijo; pero cuesta mucho trabajo hacerles comprender que no deben invadir el terreno ajeno. Es un escndalo cmo se introducen en la finca. Parece que no entienden que aqu la casa de un caballero es privada. Siempre estn metindose en el bosque, y luego fingen que no entienden lo que se les dice. Movi la cabeza con tristeza. Continuaron bajando la colina a travs de los bosques, luego cruzaron una gran puerta de hierro y continuaron por una vereda que, tras una curva final, terminaba frente

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

a una gran casa blanca, estilo georgiano, que dominaba el ro. El chfer abri la puerta del coche en el momento en que un mayordomo alto y moreno apareca en la entrada. El seor Hrcules Poirot? pregunt el fmulo. S. La seora Oliver le espera, seor. La encontrar usted en el parapeto. Permtame que le indique el camino. El mayordomo condujo a Poirot por un sendero tortuoso a lo largo del bosque, desde el que de trecho en trecho se vislumbraba el ro. El sendero descenda gradualmente, hasta terminar en un espacio abierto, redondo, en el que haba un parapeto bajo y almenado. En el parapeto estaba sentada la seora Oliver. Se levant para salir a su encuentro y de su regazo cayeron varias manzanas que rodaron en todas direcciones. Las manzanas parecan ser un motif inevitable de todos los encuentros con la seora Oliver. No s por qu siempre dejo caer cosas dijo la seora Oliver de un modo algo confuso, porque tena la boca llena de manzana. Cmo est usted, monsieur Poirot? Tres bien, chre madame contest Poirot cortsmente. Y usted? La seora Oliver haba cambiado ligeramente de aspecto desde la ltima vez que Poirot la haba visto. La razn de este cambio era, como ella haba insinuado por telfono, que haba hecho un nuevo experimento con su coiffure. La ltima vez, su cabello, pareca alborotado por el viento.. Aquel da, en cambio, su cabello, marcadamente azulado, estaba recogido en alto en una multitud de ricitos muy artificiales, como una marquesa del siglo XVIII. El tocado de la marquesa terminaba en el cuello, ya que el resto de su atuendo poda ser descrito, decididamente, como prctico y campesino y consista en una falda y una chaqueta de pao spero, de un violento color de yema de huevo, y un jersey de un bilioso color de mostaza. Saba que vendra usted gorje la seora Oliver alegremente. Es imposible que lo supiera usted dijo Poirot severamente. S, s, lo saba. Todava me pregunto yo mismo por qu estoy aqu. Yo puedo contestarle. Por curiosidad. Poirot la mir con ojos un poco chispeantes. La famosa intuicin femenina dijo puede que, por una vez en la vida, no la haya llevado muy lejos de la verdad. Bueno, no se ra de mi intuicin femenina. No he descubierto siempre al asesino desde el primer momento? Poirot, galantemente, guard silencio. Pero muy bien poda haber respondido: Puede que lo haya adivinado al quinto intento, y no siempre! Pero en vez de eso, dijo mirando a su alrededor: Es verdaderamente hermosa esta finca que tiene usted aqu. sta? Pero si no es ma, monsieur Poirot! Crea usted que era ma? No, no; pertenece a una familia llamada Stubbs. Quines son?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Nadie, casi nadie dijo la seora Oliver vagamente; slo son ricos... No; estoy aqu profesionalmente, haciendo un trabajo. Ah! Est usted orientndose para una de sus obras maestras, eh? No, no. Slo lo que he dicho. Estoy haciendo un trabajo. Me han contratado para que organice un asesinato. Poirot se la qued mirando. No, no; no un asesinato de verdad dijo la seora Oliver, tranquilizndole. Maana hay aqu una gran verbena y, como novedad, tendremos la Persecucin del Asesino. Yo lo dispongo todo. Como la Bsqueda del Tesoro, pero como la Bsqueda del Tesoro es tan corriente, pensaron que esto sera una novedad. Conque me ofrecieron una suma muy sustanciosa por venir aqu y pensarlo todo. Muy divertido... ser un cambio en la triste rutina diaria. Y en qu va a consistir? Bueno, habr una Vctima, claro, y Pistas. Y Sospechosos. Todo bastante convencional, sabe?, la Vampiresa, el Chantajista, los Jvenes Amantes, el Mayordomo Siniestro, etc. Cuesta media corona la entrada y le dan a uno la primera Pista, y tiene uno que encontrar la Vctima, y el Arma, y decir quin es el Asesino y el Motivo. Y hay varios premios. Muy notable! dijo Hrcules Poirot. La verdad es que es mucho ms difcil de lo que parece organizar eso... dijo la seora Oliver con expresin lastimera. Porque tiene usted que contar que la gente de verdad es inteligente y en mis libros no es necesario que lo sean. Y me ha hecho usted venir para ayudarla en esto? Poirot no se esforz mucho en ocultar su resentimiento. No, no! dijo la seora Oliver. Desde luego que no! Lo he hecho yo todo. Est todo dispuesto para maana. No, no, le necesitaba a usted por un motivo completamente distinto. Qu motivo? La seora Oliver se llev las manos a la cabeza. Estaba a punto de pasrselas frenticamente por el pelo con su gesto familiar, cuando record lo intrincado de su nuevo peinado. En cambio, se desahog tirndose de los lbulos d las orejas. Debo ser una estpida! dolise. Pero creo que algo anda mal.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo II
Se produjo un momento de silencio, mientras Poirot la miraba fijamente. Que algo anda mal? pregunt al fin vivamente. Cmo es eso? No s... Por eso le necesito a usted para que lo descubra. Pero he tenido la sensacin... cada vez ms fuerte... de que me estaban... bueno, manejando, dirigiendo... Llmeme tonta, si quiere, pero lo nico que le digo es que, si maana hubiera aqu un asesinato de verdad, en vez de uno imaginario, no me sorprendera nada. Poirot se la qued mirando y, ella le devolvi la mirada, desafiadora. Muy interesante dijo Poirot. Y s muy bien lo que siempre dice, o piensa, de la intuicin. Uno le da nombres distintos a las mismas cosas dijo Poirot. Estoy convencido de que ha notado usted algo o ha odo algo que ha despertado su ansiedad. Creo posible que ni usted misma sepa qu es lo que ha visto, observado u odo. Usted slo conoce el resultado. Si me permite que me exprese as, no sabe usted lo que sabe. Puede usted llamarle a eso intuicin, si lo desea. Eso de no poder ser concreta dijo la seora Oliver en tono lastimero le hace a una sentirse tan ridcula... Ya llegaremos al fondo de la cuestin dijo Poirot animndola. Dice usted que ha tenido la sensacin de..., cmo lo expres usted...? de que la estaban dirigiendo? Puede explicar un poco ms claramente lo que quiere usted decir con eso? Bueno, es bastante difcil..., sabe usted?; ste es mi asesinato, por decirlo as. Lo he pensado yo y lo he planeado yo y todo encaja, todo est ensamblado... Bien, si conoce usted, aunque sea un poco, a los escritores, sabr que no soportan las sugestiones. La gente dice: Estupendo!, pero, no sera mejor que Fulanito o Menganito hiciera esto o lo otro?... No sera maravilloso que la vctima fuera X, en lugar de Z? 0 que el asesino resultara ser H, en lugar de J? Total, que tiene uno ganas de decir: Muy bien, escriba usted la novela, si quiere que sea as! Poirot asinti. Y eso es lo que ha estado ocurriendo aqu? No precisamente eso... Se propuso una cosa muy tonta y yo entonces me indign, y ellos cedieron, pero luego insinuaron algo no tan tonto, y como yo haba estado tan firme con el otro asunto, acept esta pequea modificacin sin darme cuenta. Ya dijo Poirot. S... es un sistema... Se propone algo muy tosco y ridculo, pero no es lo que se pretende realmente. El objeto buscado es la pequea alteracin que viene despus. Es eso lo que quiere decir? Eso es exactamente lo que quiero decir dijo la seora Oliver. Y claro que puede que todo sean figuraciones mas, pero no lo creo. Y, en cualquier caso, ninguna de las modificaciones parece tener la menor importancia. Pero me preocupa... eso y una especie de... bueno, atmosphere.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Quin ha propuesto esas modificaciones? Diferentes personas dijo la seora Oliver. Si hubiera sido slo una persona, estara ms segura del terreno que piso. Pero no es una sola persona..., aunque creo que en realidad lo es. Es decir, es una persona que emplea para sus fines a otras que no sospechan nada. Tiene usted alguna idea de quin pueda ser esa persona? La seora Ariadne Oliver hizo un movimiento negativo con la cabeza. Es una persona muy hbil y muy cuidadosa dijo. Podra ser cualquiera. Quines estn aqu? pregunt Poirot. El nmero de personajes del drama debe ser bastante reducido, no? Bien empez la seora Oliver. Est sir George Stubbs, el dueo de la casa. Rico, vulgar y, en mi opinin, terriblemente tonto para lo que no sean los negocios, aunque acaso sea un lince para ellos. Luego lady Stubbs, o sea Hattie, unos veinte aos ms joven que l, muy guapa, pero tonta de remate..., creo que es una autntica deficiente mental. Se cas con l por el dinero, naturalmente, y slo piensa en trajes y joyas. Luego est Michael Weyman, un arquitecto joven y guapo, con una belleza spera, de artista. Est haciendo los planes de un pabelln de tenis para sir George y reparando el Templete. El Templete? S, una especie de templete blanco con columnas. Los habr visto usted en Kew. Luego tenemos a la seorita Brewis, una especie de secretaria ama de llaves que dirige la casa y escribe cartas..., muy ceuda y eficiente. Y luego la gente de los alrededores, que viene a ayudar. Un matrimonio joven, que ha alquilado una casita junto al ro, Alec Legge y su esposa Sally. Y el capitn Warburton, que es el agente de Masterton. Y, naturalmente, los Masterton, y la anciana seora Folliat, que vive en lo que era antes la casa del guarda. Nasse perteneci a la familia de su marido. Pero todos han ido muriendo o los mataron en diferentes guerras, y hubo que pagar muchos derechos reales; de modo que al final el ltimo heredero vendi la propiedad. Poirot consider esta lista de personajes, pero, por el momento, slo eran nombres para l. Volvi al punto principal. De quin fue la idea de esa Persecucin del Asesino? De la seora Masterson, creo. Es la esposa del diputado; muy buena organizadora, fue ella la que convenci a sir George de que la fiesta se celebrara aqu. La finca ha permanecido desocupada durante tanto tiempo que cree que la gente tendr deseos de verla y pagar con gusto por ello. Todo parece muy normal dijo Poirot. Parece normal dijo la seora Oliver con obstinacin, pero no lo es. Le digo, monsieur Poirot, que algo anda mal. Poirot mir a la seora Oliver y la seora Oliver le devolvi la mirada. Cmo ha explicado usted mi presencia aqu, y que me haya hecho usted venir? pregunt Poirot, extraado. Eso fue fcil dijo la seora Oliver. Ser usted quien entregue los premios en la Persecucin del Asesino. Todo el mundo est emocionadsimo. Dije que yo le conoca, que probablemente podra convencerle de que viniera y que estaba segura de que su nombre

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

sera una atraccin enorme... y, como es natural, lo ser aadi la seora Oliver diplomtica. Y su idea fue aceptada sin objeciones? Ya le digo que todo el mundo se entusiasm con la idea. La seora Oliver consider innecesario mencionar que uno o dos miembros de la joven generacin haban preguntado : Quin es Hrcules Poirot? Todo el mundo? Nadie se opuso a la idea? La seora Oliver neg con la cabeza. Es una lstima dijo Hrcules Poirot. Quiere usted decir que eso pudo habernos orientado algo? No es probable que un presunto criminal acogiera con agrado mi presencia. Supongo que creer usted que todo son figuraciones mas dijo la seora Oliver en tono lastimero. Tengo que admitir que hasta que empec a hablar con usted no me di cuenta de lo poco que tengo en qu fundarme. Tranquilcese dijo Poirot amablemente. Estoy inquieto e interesado. Por dnde empezamos? La seora Oliver ech una ojeada a su reloj. Es la hora del t. Vamos a la casa y all los conocer usted a todos. Tom un camino distinto del que haba seguido Poirot. ste pareca llevar direccin contraria. Por este camino pasamos por la caseta de los botes explic la seora Oliver. Mientras hablaba surgi ante su vista la caseta de los botes. Era una pintoresca casita con techo de paja, proyectada sobre el ro. Ah es donde estar el cadver dijo la seora Oliver. El cadver de la Persecucin del Asesino, quiero decir. Y quin va a ser el asesinado? Ah, una excursionista, que en realidad es la primera mujer de un investigador atmico; una yugoslava dijo la seora Oliver con ligereza. Naturalmente, parece que el que la mat fue el investigador atmico, pero, claro, no es tan sencillo como eso... Claro que no... Estando usted por medio... La seora Oliver acept el cumplido con un movimiento ondulante de la mano. En realidad dijo, quien la mata es el hacendado, y el motivo es bastante ingenioso, la verdad... No creo que lo adivine mucha gente... aunque en la quinta pista se indica muy claramente. Poirot abandon las sutilezas de la trama de la seora Oliver y, aprovech para hacer una pregunta prctica: Pero cmo se las arregla usted para conseguir un cadver satisfactorio? Una exploradora dijo la seora Oliver. Iba a ser Sally Legge, pero ahora quieren que se ponga un turbante y lea el porvenir. Conque ser una exploradora, llamada Marlene Tucker. Es una mocosa bastante tonta aadi a modo de explicacin. Es muy fcil, todo se reduce a unos pauelos de campesina y una mochila... y todo lo que tiene que hacer, cuando oiga que viene alguien, es echarse en el suelo y colocarse la cuerda alrededor del cuello. Bastante aburrido para la pobre chica, all metida en la caseta, hasta

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

que la encuentren, pero me he ocupado de que tenga un buen montn de tebeos... Por cierto, hay una pista para encontrar al asesino, escrito en uno de ellos... Conque todo encaja. Su inventiva me deja mudo de asombro! Qu de cosas se le ocurren! Pensar cosas no es nada difcil dijo la seora Oliver. Lo malo es que piensa una demasiadas, y entonces todo se vuelve complicadsimo, y tiene una que desprenderse de algunas ideas, y eso s que es horroroso. Ahora subiremos por aqu. Empezaron a subir un sendero empinado y zigzagueante a lo largo del ro, pero a un nivel ms alto. El sendero, que discurra en medio de los rboles, dio una vuelta brusca y se encontraron en un claro, dominado por un pequeo templete blanco, con columnas. Un joven, vestido con unos viejos pantalones de franela y una camisa de un verde virulento, contemplaba el templete a cierta distancia, con el ceo fruncido. Gir en redondo, volvindose hacia ellos. El seor Michael Weyman; monsieur Hrcules Poirot dijo la seora Oliver. El joven acept la presentacin haciendo con la cabeza una inclinacin indiferente. Es extraordinario dijo con voz amarga en qu sitios pone la gente las cosas! Esto, por ejemplo. La construyeron hace un ao nada ms... una cosa bastante bonita en su estilo y a tono con la poca de la casa. Pero por qu ponerlo aqu? El objeto de estas cosas es que sean visibles, situado en una eminencia, as es como suelen expresarse, a la que se llega por un verde campo en el que florecen los narcisos, etc.. Pero aqu tienen a este pobre diablo, perdido en medio de los rboles, invisible desde, todas partes... Tendra usted que echar abajo unos veinte rboles para poderlo ver desde el ro. Puede que no hubiera otro sitio dijo la seora Oliver. Michael Weyman lanz un bufido. En lo alto de aquel montculo cubierto de hierba, junto a la casa... Era el emplazamiento indicado. Pero no, estos ricachones son todos iguales: no tienen sentido artstico. Se le antoja un templete y lo encarga. Mira a su alrededor, para ver dnde lo pone. Luego, creo que un vendaval arranc un roble muy grande y dej una calva muy fea. Ah, pues muy bien... dice el muy bruto... lo adecentaremos poniendo all un templete. Es en lo nico en que piensan estos ricachones; en adecentarlo todo! Me extraa que no haya puesto macizos de geranios rojos y de calceolarias, todo alrededor de la casa! A un hombre as no se le deba consentir tener una propiedad como sta. Pareca muy acalorado. A ese joven se dijo Poirot es evidente que no le gusta sir George Stubbs. Est asentado sobre hormign dijo Weyman y debajo la tierra no es firme; claro, se ha hundido. Est todo agrietado por aqu... pronto constituir un peligro... Sera mejor echarlo todo abajo y levantarlo de nuevo en lo alto del montculo que est cerca de la casa. se es mi consejo, pero el muy testarudo no quiere ni or hablar ni lo ms mnimo de ello. Y qu hay del pabelln de tenis? pregunt la seora Oliver. La expresin del joven se hizo an ms sombra. Quiere una especie de pagoda china dijo, lanzando un gruido. Dragones, hgame el favor! Todo porque a lady Stubbs le gusta verse con sombreros chinos. Quin

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

va a querer ser arquitecto? El que quiere que le construyan algo decente no tiene dinero, y los que lo tienen quieren estas barbaridades! Le compadezco muy de veras dijo Poirot gravemente. George Stubbs! dijo el arquitecto con desprecio. Quin se cree que es? Se pas la guerra emboscado en un cmodo puesto del Almirantazgo, en las tranquilas profundidades de Gales, y se deja crecer la barba para hacer creer que estuvo en servicio activo, en un convoy... al menos, eso es lo que dicen. Est podrido de dinero... lo que se dice podrido! Bueno, ustedes los arquitectos necesitan de la gente que tiene dinero para gastar o nunca conseguiran un trabajo seal la seora Oliver muy razonablemente. Se puso en marcha hacia la casa y Poirot y el desalentado arquitecto se dispusieron a seguirla. Estos ricachones dijo el ltimo con amargura no comprenden los principios elementales. Le dio una patada final al desequilibrado templete. Si los cimientos estn podridos, todo est podrido. Muy profundo es lo que usted dice dijo Poirot. S, muy profundo. El sendero sali de la espesura y ante ellos surgi la casa, blanca y hermosa, resaltando contra el fondo de rboles oscuros que sobresalan detrs de ella. S, es realmente hermosa murmur Poirot. Quiere construir un saln de billar dijo el seor Weyman con malignidad. En un montculo delante de ellos, una seora de edad se afanaba podando un grupo de arbustos. Se enderez para recibirlos, jadeando ligeramente. Todo ha estado tan descuidado durante aos... dijo. Y es tan difcil hoy en da conseguir un hombre que entienda de arbustos! Esta ladera deba ser una delicia de color, en marzo y abril, pero este ao no est nada lucida... Todas estas ramas secas deban haberse podado el otoo pasado... Monsieur Hrcules Poirot; la seora Folliat dijo la seora Oliver. La anciana sonri. Conque ste es el gran monsieur Poirot! Es usted muy amable al venir a ayudarnos maana. Esta seora, que es muy inteligente, ha imaginado una trama de lo ms desconcertante... Ser una verdadera novedad. Poirot se sorprendi ante los graciosos modales de la seora. Pareca, pens, como si fuera ella la anfitriona. La seora Oliver es una antigua amiga ma dijo Poirot cortsmente. Ha sido para m un verdadero placer el acceder a su peticin. ste es un lugar verdaderamente precioso, y qu noble y qu magnfica es la casa! La seora Folliat dijo llanamente: S. La construy el bisabuelo de mi marido, en 1790. La casa primitiva, isabelina, fue desmoronndose poco a poco y en 1700 la destruy el fuego. Nuestra familia ha vivido aqu desde el ao 1598. Habl con voz tranquila y prctica. Poirot la mir con mayor atencin. Era una mujer muy pequea, maciza y vestida con ropa de pao ya muy gastada. El rasgo ms notable de su persona eran los ojos, de un color azul claro de porcelana. Llevaba el cabello gris

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

muy recogido con una redecilla. Aunque era evidente que no se preocupaba de su aspecto, tena ese aire indefinible, tan difcil de explicar, por el que se ve que una persona es alguien. Mientras, se encaminaban todos juntos hacia la casa, Poirot dijo tmidamente: Debe ser duro para usted tener extraos viviendo aqu. Se produjo una breve pausa antes de que la seora Folliat respondiera. Cuando habl, lo hizo con voz clara y precisa sin mostrar la menor emocin. Hay tantas cosas duras, monsieur Poirot dijo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo III
Era la seora Folliat la que abra la marcha y Poirot la sigui. La casa era graciosa, de bellas proporciones. La seora Folliat, cruzando una puerta a la izquierda, entr en un pequeo saln amueblado con gusto, pasando de ste al gran saln, lleno de personas que, en aquel momento, parecan hablar todas a un tiempo. George dijo la seora Folliat, este seor es monsieur Poirot, que ha tenido la amabilidad de venir a ayudarnos. Sir George Stubbs. Sir George, que estaba hablando en voz muy alta, gir en redondo. Era un hombre alto, de rostro encendido y una barba que resultaba un poco inesperada. Produca el efecto desconcertante del actor que no acaba de decidirse por el papel que ms le place y se queda entre el seor campesino y el diamante en bruto de los Dominios. Desde luego, no recordaba a la armada, a pesar de las observaciones de Michael Weyman. Sus modales y su voz eran joviales, pero sus ojos eran pequeos y agudos, de un azul muy penetrante. Salud cordialmente a Poirot. Nos alegramos muchsimo de que su amiga la seora Oliver haya conseguido convencerle de que venga dijo. Ha sido una idea genial. Ser usted causa de una enorme atraccin de gente. Mir a su alrededor, con expresin un poco vaga. Hattie! repiti luego el nombre en tono un poco ms alto. Hattie! Lady Stubbs estaba recostada en un gran silln, a cierta distancia de los dems. Pareca no prestar atencin a lo que ocurra a su alrededor. Miraba sonriendo su mano, extendida en el brazo del silln. Mova la mano de derecha a izquierda para que la luz se reflejara en las profundidades verdes de una gran esmeralda que luca en el dedo corazn. Levant la vista con cierto sobresalto infantil y dijo: Cmo est? Poirot se inclin sobre su mano. Sir George continu haciendo las presentaciones. La seora Masterton. La seora Masterton era una mujer monumental, que a Poirot le record vagamente a un sabueso, de mandbula hundida y ojos grandes, tristes y ligeramente inyectados en sangre. Se inclin hacia Poirot y reanud su discurso, con una voz que de nuevo le hizo pensar en el ladrido de un sabueso. Esta estpida discusin sobre la tienda del t tiene que terminarse, Jim dijo en tono autoritario. Tienen que avenirse a razones. No podemos hacer fracasar la fiesta por las pendencias locales de esas tontas. No, claro dijo el hombre a quien se diriga. El capitn Warburton dijo sir George. El capitn Warburton, que llevaba una chaqueta sport a cuadros y tena cierto parecido con un caballo, mostr una hilera de blancos dientes en una sonrisa de lobo,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

continuando luego su conversacin. No se moleste; yo lo arreglar dijo. Les hablar paternalmente. Y qu hay de la tienda de la fortuna? En aquel espacio, junto a la magnolia? O al final del csped, junto a los rododendros? Sir George continu con las presentaciones. El seor y la seora Legge. Un joven alto, con la cara muy pelada del sol, sonri de un modo agradable. Su esposa, una atractiva pelirroja de cara pecosa, hizo con la cabeza un saludo amistoso, enfrascndose de nuevo en una controversia con la seora Masterton. ...junto a la magnolia no... el cuello de botella... ...tenemos que desparramar cosas... pero si hay una pista... ...mucho ms fresco. Quiero decir que, dando el sol de lleno en la casa... ...y el tiro al coco no puede estar demasiado cerca de la casa... los chicos son tan locos tirando... Y sta es la seorita Brewis dijo sir George que nos gobierna a todos. La seorita Brewis estaba sentada detrs de la gran bandeja de plata con el servicio de t. Era una mujer delgada, de aspecto eficiente, de unos cuarenta y tantos aos y ademanes vivos y agradables. Cmo est usted, monsieur Poirot? dijo. Espero que el tren no haya venido demasiado abarrotado. Los trenes a veces van llensimos en esta poca del ao. Le dar una taza de t. Leche? Azcar? Muy poca leche, mademoiselle, y cuatro terrones de azcar. Y aadi, mientras la seorita Brewis se encargaba de atender su demanda: Ya veo que reina la mayor actividad. S. Siempre hay tantas cosas que atender en el ltimo minuto... Y la gente de ahora le falla a uno de un modo extraordinario. Las tiendas, las sillas, las cosas de comer... Tiene uno que estarles encima. Me he pasado en el telfono media maana. Qu hay de esas estacas, Amanda? dijo sir George. Y los palos extra para el golf de reloj? Todo eso est ya bien claro, sir George. El seor Benson, del club de Golf, fue de lo ms notable. La seorita Brewis le pas a Poirot su taza. Un sandwich, monsieur Poirot? stos son de tomate y stos de foie gras. Pero quiz dijo la seorita Brewis, pensando en los cuatro terrones de azcar prefiera usted un pastel de crema, verdad? Poirot prefera un pastel de crema y se sirvi uno muy dulce y blanducho. Luego con cuidado, para mantenerlo en equilibrio, fue a sentarse junto a su anfitriona. Continuaba haciendo jugar la luz sobre la joya y levant la vista hacia l, con una sonrisa infantil y complacida. Mire dijo; es bonita, verdad? l la haba estado observando con atencin. Llevaba un gran sombrero chino de paja color magenta. El sombrero daba una tonalidad rosada a su piel plida. Iba muy maquillada, de un modo extico, muy poco ingls. El cutis muy plido, los labios de un

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

vivo color ciclamen y en los ojos una generosa cantidad de rimmel. Por debajo del sombrero asomaba su cabello, negro y liso, pegado a la cabeza como un casquete de terciopelo. El rostro tena una belleza lnguida, muy poco inglesa. Era un producto del sol del trpico, sorprendido, por decirlo as, por casualidad, en un saln ingls. Pero fueron sus ojos los que impresionaron a Poirot. Tenan una mirada fija, infantil, casi estpida.Haba hecho la pregunta de un modo infantil y confidencial y Poirot le contest como se contesta a una nia de corta edad. Es una sortija preciosa dijo. Ella pareci complacida. George me la dio ayer dijo bajando la voz, como si estuviera compartiendo un secreto con l. Me da muchas cosas. Es muy bueno. Poirot volvi a mirarla sortija y la mano extendida sobre un brazo de la butaca. Llevaba las uas muy largas y barnizadas de un color amoratado. A su mente acudi una cita bblica: ...no se fatigan ni hilan... . Desde luego, le resultaba imposible imaginar a lady Stubbs fatigndose ni hilando. Y, sin embargo, tampoco la describira como un lirio de los campos. Era un producto mucho ms artificial. Es muy bonita esta habitacin, seora dijo l, mirando a su alrededor apreciativamente. Supongo que s dijo lady Stubbs con expresin vaga. Su atencin segua fija en la sortija; con la cabeza un poco inclinada y moviendo la mano, miraba el fuego verde de la piedra. Dijo en un susurro confidencial: Lo ve usted? Me est haciendo guios. Solt una carcajada que sobresalt a Poirot. Era una risa fuerte y sin freno. Desde el otro extremo de la habitacin, sir George dijo: Hattie. Aunque el tono de su voz era agradable, encerraba una especie de advertencia. Lady Stubbs dej de rerse. Poirot dijo en tono convencional: Devonshire es una provincia encantadora. No le parece a usted? Es bonito de da dijo lady Stubbs, cuando no llueve aadi en tono quejumbroso; pero no hay clubs nocturnos. Comprendo. Le gustan los clubs nocturnos? Ah, s dijo lady Stubbs con fervor. Y por qu le gustan tanto los clubs nocturno? Hay msica y se baila. Y yo me pongo mis vestidos ms bonitos y pulseras y sortijas, y todas las dems mujeres tienen vestidos bonitos y joyas, pero no tan bonitos como los mos. Sonri con enorme satisfaccin. Poirot sinti como una punzada dolorosa. Y todo eso le divierte mucho? S. Me gusta el casino tambin. Por qu no hay casinos en Inglaterra? Muchas veces me he preguntado yo eso mismo dijo Poirot suspirando; no creo

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

que encajaran con el carcter ingls. Ella lo mir como si no comprendiera. Luego se inclin ligeramente hacia l. Una vez gan sesenta mil francos en Montecarlo. Los puse al nmero 27 y sali. Debe haber sido muy emocionante, seora. S que lo fue. George me da dinero para jugar, pero generalmente lo pierdo. Pareca desconsolada. Es una pena. Bueno, no importa en realidad. George es muy rico. Es muy agradable ser rico, no lo cree as? Muy agradable dijo Poirot suavemente. A lo mejor, si no fuera rica me parecera a Amanda. Dirigi la mirada a la mesa de t, y la estudi desapasionadamente. Es muy fea, verdad? La seorita Brewis levant la vista en aquel momento y la dirigi hacia el lugar donde ellos estaban sentados. Lady Stubbs no haba hablado alto, pero Poirot se pregunt si Amanda Brewis habra odo. Al retirar la vista, los ojos de Poirot encontraron la mirada del capitn Warburton, irnica y divertida. Poirot se esforz en cambiar de tema. Ha estado usted muy atareada con los preparativos de la fiesta? Hattie Stubbs hizo un ligersimo movimiento de cabeza negativo. No, yo creo que todo esto es muy aburrido... muy estpido. Tenemos criados y jardineros. Por qu no han de hacer ellos los preparativos? Hija ma era la seora Folliat la que hablaba. Haba venido a sentarse en un sof cercano. sas son las ideas que te fueron inculcadas en tus posesiones de las islas. Pero la vida en Inglaterra es muy distinta, en estos tiempos. Me gustara que no hubiese variado suspir. Ahora tiene que hacrselo una por s misma casi todo. Lady Stubbs se encogi de hombros. Lo encuentro estpido. De qu sirve ser rico si tiene uno que hacerlo todo por s mismo? A algunas personas les divierte dijo la seora Folliat, sonrindole. A m me divierte. No hacerlo todo, pero algunas cosas, s. Me gusta arreglar el jardn por m misma y me gusta hacer preparativos para una festividad como la que tendremos aqu maana. Ser como una fiesta de sociedad? pregunt lady Stubbs, esperanzada. Exactamente, con mucha, mucha gente... Ser como en Ascot? Habr muchos sombreros y todo el mundo ir elegante? Bueno, no precisamente como en Ascot. dijo la seora Folliat. Y aadi con dulzura: Pero debes tratar de disfrutar con las cosas del campo, Hattie. Debas habernos ayudado esta maana, en lugar de levantarte a la hora del t. Me dola la cabeza. dijo Hattie enfurruada. Luego cambi su estado de nimo y sonri a la seora Folliat con afecto: Pero maana ser buena. Har todo lo que me diga. As me gusta, querida. Voy a estrenar un vestido. Lleg esta maana. Venga arriba conmigo a verlo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

La seora Folliat titube. Lady Stubbs se puso en pie e insisti: Tiene usted que venir. Por favor! Es un vestido precioso. Vamos! Bueno, muy bien. La seora Folliat esboz una sonrisa y se levant. Al salir de la habitacin siguiendo a Hattie, con cuya alta estatura contrastaba la suya tan pequea, Poirot vio su cara y le impresion la expresin de cansancio que haba sustituido a su sonriente compostura. Era como si, desprevenida por un momento, hubiera cedido la tensin y no se molestara en mantener la mscara social. Y, sin embargo... pareca como si hubiera algo ms. Puede ser que sufriera una enfermedad de la que, como muchas mujeres hacen, no hablara nunca. No era persona, pens, que se molestara en inspirar a los dems piedad o simpata. El capitn Warburton se dej caer en la butaca que Hattie acababa de dejar. Tambin l mir hacia la puerta por la que acababan de salir las dos mujeres, pero no fue de la mayor de ellas de quin habl, sino que, sonriendo, dijo arrastrando las palabras: Hermosa criatura, verdad? Observ con el rabillo del ojo a sir George, que sala por una puerta ventana, seguido de la seora Masterton y de la seora Oliver. Se ha metido en el bolsillo al bueno de George Stubbs. Nada es demasiado para ella! Joyas, pieles y todo eso. No he podido averiguar si se da cuenta o no de que su mujer est un poco tocada del seso. Es probable que piense que no importa. Despus de todo, estos financieros no piden compaa intelectual. De qu nacionalidad es ella? pregunt Poirot, interesado. Parece sudamericana, siempre me lo ha parecido. Pero creo que es de las Indias Occidentales. Una de esas islas con azcar, ron y todo eso. De una antigua familia de all... una criolla, no quiero decir que sea una mestiza. Creo que en estas islas se casan entre s parientes muy prximos. Eso explica la deficiencia mental. La joven seora Legge se uni a ellos. Escucha, Jim dijo, tienes que estar de mi parte. Esa tienda tiene que estar donde todos habamos decidido... al fondo del csped, de espalda a los rododendros. Es el nico sitio posible. Mam Masterton no lo cree as. Bueno, pues tendrs que hablarle claro. l sonri con astucia. La seora Masterton es mi jefe. Tu jefe es Wilfrid Masterton. l es el diputado. Supongo que s, pero deba serlo ella. Es ella la que lleva los pantalones... Me consta. Sir George volvi a entrar en la habitacin por la puerta ventana. Ah, est usted ah, Sally! dijo. La necesitamos. Parece mentira que la gente se ponga tan excitada con cosas tan tontas como quin ha de enmantecar los bollos, quin ha de rifar el cake y por qu el puesto de los productos de la huerta est donde se haba prometido que estara el de prendas de punto. Dnde est Amy Folliat? Ella se las entiende muy bien con esa gente... se las entiende como nadie; sabe convencer.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

La seora Legge afirm: Subi con Hattie. Ah! Subi...? Sir George dirigi a su alrededor una mirada desvalida y la seorita Brewis, que estaba escribiendo unos billetes de entrada, se puso en pie de un salto y dijo: Voy a buscarla, sir George. Gracias, Amanda. La seorita Brewis sali de la habitacin. Tenemos que conseguir un poco ms de valla de alambre murmur sir George. Para la fiesta? No, no. Para ponerla en el lmite con Hoodown Park, en el bosque. La vieja est toda desvencijada y por all es por donde se cuelan. Quin se cuela? Gente, que se mete en terreno ajeno! exclam sir George. Sally Legge dijo, divertida: Parece usted Betsy Trotwood, en plena campaa contra los burros. Betsy Trotwood? Quin es? pregunt sir George. Un personaje de Dickens. Ah, Dickens! He ledo Los papeles de Pickwick. No est mal. No. No est mal... me sorprendi. Pero hablando en serio, esas personas que se meten en terreno privado son una plaga desde que empez esa payasada del Albergue Juvenil. Aparecen por todas partes, llevando camisas de lo ms extrao... esta maana vi a un chico con una de dibujos de tortugas y cosas raras... Cre que estaba borracho y vea doble. Y la mayora no saben ingls y no hacen ms que farfullar... se puso a remedar: Oh, pog favog... si tiene usted... dgame... es camino para el ferroy? Yo digo que no, que no es, les lanzo un berrido, los mando a donde vienen, pero la mayora de las veces se quedan parpadeando y mirndole a uno sin comprender. Y las chicas se ren como bobas. Los hay de todas las nacionalidades: italianos, yugoslavos, holandeses, finlandeses..., no me extraara que hubiera esquimales entre ellos! Y es seguro que la mitad de ellos son comunistas termin con expresin sombra. Vamos, George, no empiece usted con los comunistas dijo la seora Legge. Ir con usted a enfrentarme con esas levantiscas mujeres. Le condujo a travs de la puerta ventana, llamando por encima del hombro: Vamos, Jim. Ven a que te hagas pedazos por una buena causa. Muy bien, pero quiero enterar a monsieur Poirot de los detalles de la Persecucin del Asesino, puesto que es l quien ha de entregar los premios. Puedes hacerlo luego. Le esperar aqu dijo Poirot en tono amable. En el silencio que sigui a su marcha. Alec Legge se estir en su butaca y suspir. Mujeres! dijo. Son como un enjambre de abejas. Volvi la cabeza para mirar a travs de la ventana. Y a qu viene todo esto? Una estpida fiesta campestre, que no le interesa a nadie. Es evidente hizo notar Poirot que hay personas a quienes les interesa.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Por qu ha de tener la gente tan poco sentido? Por qu no pueden pensar? Piense en el lo en que se ha metido el mundo entero, no se dan cuenta de que los habitantes de la tierra se estn suicidando? Poirot crey acertadamente que esa pregunta no esperaba contestacin. Se limit a mover la cabeza con expresin ambigua. A menos que podamos hacer algo antes de que sea demasiado tarde... Alec Legge se call bruscamente. Su rostro se ensombreci. Ya dijo; ya s lo que est pensando. Que estoy nervioso, que soy un neurtico... y todo eso. Como esos malditos mdicos. Recomendando descanso, cambio de ambiente y aire de mar. Muy bien, Sally y yo vinimos aqu, cogimos Mill Cottage por tres meses y yo segu su receta. He pescado, me he baado al aire libre, he dado largos paseos y he tomado baos de sol... S, ya me di cuenta de que haba tomado baos de sol dijo Poirot cortsmente. Ah!, lo dice por esto? Alec se llev la mano a la cara despellejada. Esto es el resultado de haber podido disfrutar en Inglaterra, por una vez en la vida, de un buen verano. Pero qu se gana con todo eso? No puede uno dejar de enfrentarse con la verdad, simplemente por huir de ella. No, nunca sirve de nada huir. Y el estar en una atmsfera rural como sta lo que hace es que uno vea las cosas con ms agudeza... Y la increble apata de la gente de este pas. Incluso Sally, que es muy inteligente, es lo mismo. Por qu preocuparse? Eso es lo que dice. Me pone muy nervioso! Por qu preocuparse? Simplemente a ttulo de curiosidad: Por qu se preocupa usted? Dios mo! Usted tambin? No, no es un consejo. Es, sencillamente, que quisiera saber su respuesta. No ve usted que alguien tiene que hacer algo? Y ese alguien es usted? No, no; no yo personalmente. No se puede ser personal en estos tiempos. No veo por qu. Incluso en estos tiempos, como usted dice, uno sigue siendo una persona. Pero no debe uno serlo! En tiempos difciles, cuando es cuestin de vida o muerte, no puede uno pensar en sus propios e insignificantes males o preocupaciones. Le aseguro que se equivoca por completo. En la ltima guerra, durante un bombardeo muy duro, a m me preocupaba mucho menos la idea de la muerte que el dolor de un callo que tena en el dedo pequeo de un pie. Me sorprendi por entonces el que fuera as. Piensa me deca a m mismo que en cualquier momento puede venir la muerte. Pero segua pensando en mi callo. En realidad, me senta ofendido por tener que sufrir aquello, adems del miedo a la muerte. Precisamente por el hecho de que poda morir, todos los pequeos detalles de mi vida adquiran mayor importancia. He visto una vez una mujer que acababa de sufrir un accidente de trfico, con una pierna rota, y se ech a llorar porque vio que se le haba escapado un punto a una media. Lo que demuestra con toda claridad lo tontas que son las mujeres! Lo que demuestra cmo son las personas. Puede que sea la preocupacin por nuestra vida propia la que haya llevado a la raza humana a sobrevivir.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Alec Legge se ri con desprecio. Algunas veces dijo pienso que es una pena que haya sobrevivido. Es, sabe? insisti Poirot, una forma de humildad. Y la humildad tiene mucho valor. Recuerdo que durante la guerra haba un slogan escrito en el metro de Londres: Todo depende de ti, deca. Creo que lo haba escrito un telogo eminente, pero, en mi opinin, era una doctrina peligrosa e indeseable. Porque no es cierto. Todo no depende, por ejemplo, de la seora Blank, de la Villa Blank, junto al pantano. Y si se le induce a creerlo as, se le har un dao. Mientras ella piensa en el papel que puede representar en los asuntos mundiales, el nio derrama el cacharro del agua hirviendo. Sus puntos de vista son muy anticuados. Vamos a ver: qu slogan escogera usted? No es necesario que redacte yo uno propio. En este pas hay uno ms antiguo que me satisface plenamente. Y es...? Pon tu confianza en Dios y cuida de que tu plvora est seca. Vaya, vaya... Alec Legge pareca divertido. De lo ms inesperado, viniendo de usted. Sabe usted lo que me gustara hacer en este pas? Sin duda alguna, algo violento y desagradable dijo Poirot sonriendo. Alec Legge no se ri. Me gustara que todas las personas mentalmente dbiles fueran aniquiladas... Todas! No dejarlas crecer. Si durante una generacin slo se permitiera vivir a las personas inteligentes, imagnese cul sera el resultado. Acaso fuera un considerable aumento en el nmero de los pacientes de los manicomios dijo Poirot framente. En una planta, seor Legge, las races son tan necesarias como las flores. Por grandes y hermosas que sean las flores, no podran existir si se destruyen las races. y continu en tono confidencial: Considera usted a lady Stubbs como posible candidata a su cmara mortuoria? S, desde luego. Para qu sirve una mujer como sa? En qu medida ha contribuido ella al bien de la sociedad? Le ha pasado alguna vez por la cabeza una idea que no est relacionada con vestidos o pieles o joyas? Como le digo, para qu sirve? Usted y yo dijo Poirot suavemente somos, desde luego, mucho ms inteligente que lady Stubbs. Pero movi tristemente la cabeza me temo que somos mucho menos decorativos. Decorativos... Alec estaba empezando un bufido de indignacin, pero fue interrumpido por la llegada de la seora Oliver y del capitn Warburton, que entraban por la puerta ventana.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo IV
Tiene usted que venir a ver las pistas y las dems cosas de la Persecucin del Asesino, monsieur Poirot dijo la seora Oliver sin aliento. Poirot se levant y la sigui, obediente. Los tres cruzaron el vestbulo y entraron en una pequea habitacin, amueblada sencillamente, como una oficina de negocios. Las armas mortales a su izquierda observ el capitn Warburton, sealando con la mano una pequea mesa de juego, cubierta con pao verde. En ella yacan una pequea pistola, un trozo de caera de plomo, con una mancha siniestra de xido, una botella azul con una etiqueta que deca veneno, un trozo de cuerda de tender la ropa y una jeringa hipodrmica. stas son las armas explic la seora Oliver, y stos son los sospechosos. Le tendi una tarjeta impresa, que l ley con inters. SOSPECHOSOS Estella Glynne Coronel Blunt Joan Peter Gaye Seorita Willing Quiet Maya Stavisky Esteban Loyola hermosa y misteriosa joven invitada del hacendado, cuya hija est casada con joven investigador atmico. ama de llaves. mayordomo. una excursionista. un husped al que no se ha invitado.

Poirot parpade y mir hacia la seora Oliver, sin comprender una palabra. Un reparto magnifico dijo cortsmente. Pero permtame que le pregunte, seora, qu es lo que hace el concursante? Dle la vuelta a la tarjeta dijo sonriendo el capitn Warburton. Poirot as lo hizo. En el otro lado estaba impreso lo siguiente: Nombre y direccin ................................................................................... Solucin: .. Nombre del asesino: .................................................................................. Arma: ............................................................................................................ Motivo: ......................................................................................................... Lugar y hora: ...............................................................................................

El Templete De Nasse House Razones para llegar a su conclusin: .....................................................

Agatha Christie

A todo el que entra en el concurso se le da una de estas tarjetas explic el capitn Warburton rpidamente; y un cuadernito y un lpiz para apuntar las pistas. Habr seis pistas. Se va de una a otra, como en la Bsqueda del Tesoro y las armas estn escondidas en sitios sospechosos. Aqu est la primera pista: una foto. Todo el mundo empieza con una de stas. Poirot cogi la pequea foto y la estudi, frunciendo el ceo. Luego la puso al revs. Segua desconcertado, al parecer Warburton se ri. Ingenioso truco fotogrfico, verdad? dijo complacido. Muy sencillo, una vez que se sabe qu es. Poirot, que no saba lo que era, senta una irritacin creciente. Una especie de ventana atrancada? sugiri. S, reconozco que parece un poco de eso. No, es un trozo de red de tenis. Ah! Poirot contempl de nuevo la fotografa. Es lo que usted dice. Est clarsimo, cuando le han dicho a uno qu es! Depende mucho de cmo se la mira ri Warburton. sa es una verdad muy profunda. La segunda pista se encuentra en una caja, en el centro de la red de tenis. En la caja estn esta botella de veneno vaca, y este tapn de corcho suelto. Slo que se apresur a decir la seora Oliver la botella tiene tapn de rosca; conque el corcho es la verdadera pista. Ya s, seora, que es usted muy inteligente, pero no acabo de comprender... La seora Oliver le interrumpi. Ah, claro, es que hay una historia. Como en las revistas... una sinopsis. Se volvi hacia el capitn Warburton. Tiene usted los prospectos? dijo. Todava no han venido de la imprenta. Si los prometieron! Ya lo s. Ya lo s. Todo el mundo promete. Estarn esta tarde a las seis. Voy a ir a buscarlos en el coche. Ah, muy bien. La seora Oliver suspir profundamente y se volvi a Poirot. Bueno, tendr que contrselo entonces. Slo que no s contar muy bien las cosas. Es decir, cuando escribo, todo est muy claro, pero hablando, todo resulta complicadsimo; y por eso nunca discuto el asunto de mis libros con nadie. La experiencia me ha enseado a no hacerlo, porque si lo hago, se me quedan mirando sin comprender y dicen: Ah... s, pero no s qu ocurri... y cmo va a sacarse un libro de todo eso? As me animan. Y adems no es cierto, porque cuando me pongo a escribir sale el libro! La seora Oliver hizo una pausa para tomar aliento y luego continu: Bueno, la cosa es como sigue. Hay un joven, Peter Gaye, que es investigador atmico, y se sospecha que est a sueldo de los comunistas, y est casado con esta chica, Joan Blunt, y su primera mujer se ha muerto, pero resulta que no est muerta, y, aparece,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

porque es una agente secreto, o a lo mejor no lo es, es decir, puede que en realidad sea una exploradora... y la mujer tiene un asunto con otro, y este hombre, Loyola, aparece, o bien para reunirse con Maya o para espiarla, y hay una carta de escndalo que puede ser del ama de llaves, o tambin puede ser del mayordomo, y el revlver desaparece, y como no se sabe para quin era la carta, y la jeringuilla desapareci a la hora de cenar y luego... La seora Oliver lleg a un punto y aparte, juzgando acertadamente cul sera la reaccin de Poirot. Ya lo s dijo comprensiva. Parece muy complicado, pero en realidad no lo es... en mi cabeza no lo es, y cuando vea usted el folleto resumen, lo encontrar muy claro. Y en cualquier caso concluy la trama no importa, en realidad, verdad? Quiero decir, no le importa a usted. Lo nico que tiene usted que hacer es entregar los premios, unos premios muy bonitos, el primero es una pitillera de plata en forma de revlver, y decirle al triunfador que ha sido inteligentsimo. Poirot pens que era indudable que el que resolviera el caso tendra que ser muy inteligente. La verdad es que dudaba mucho que nadie llegara a resolverlo. Toda la trama y la accin de la Persecucin del Asesino le parecan envueltas en una niebla impenetrable. Bien dijo el capitn Warburton alegremente, echando una ojeada a su reloj. Ser mejor que me vaya a la imprenta, a recoger eso. La seora Oliver lanz un gruido. Si no estn listos... S, seguro que estn. He telefoneado. Hasta luego. Sali de la habitacin. La seora Oliver agarr inmediatamente a Poirot por el brazo y pregunt en un murmullo ronco: Y bien? Y bien... qu? Ha descubierto usted algo? Ha encontrado algn sospechoso? Poirot replic en tono ligeramente reprobatorio. Todo y todos me parecen completamente normales. Normales? Bueno, puede que sa no sea la palabra justa, Lady Stubbs, como usted dice, es, sin ningn gnero de dudas, mentalmente deficiente, y el seor Legge parece un anormal. No, el seor Legge no tiene nada dijo la seora Oliver con impaciencia. Ha tenido un ataque de nervios. Poirot no rechaz la discutible frase de la seora Oliver, sino que la acept literalmente. Todo el mundo parece encontrarse en un estado de agitacin, excitacin, fatiga general y gran irritabilidad, todo muy caracterstico de esta clase de acontecimientos. Si pudiera usted indicarme... Sssssh! la seora Oliver le cogi nuevamente por un brazo. Alguien viene. A Poirot todo aquello le pareca un melodrama vulgar y su irritacin iba en aumento. En la puerta apareci el rostro agradable de la seorita Brewis. Ah, est usted aqu, monsieur Poirot? Le he estado buscando para mostrarle su

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

cuarto. Le condujo al piso de arriba y luego a lo largo de un pasillo, hasta una habitacin grande y ventilada, con vistas sobre el ro. Hay un cuarto de bao enfrente. Sir George habla de poner ms cuartos de bao, pero el hacerlo supondra quitarle espacio a las habitaciones. Espero que se encuentre cmodo. S, naturalmente. Poirot pas su mirada estimativa sobre el pequeo estante de libros, la lamparita de la mesa de noche y la caja de galletas colocada junto a su cama. En esta casa, todo parece estar perfectamente organizado. Debo felicitarla a usted o a mi encantadora anfitriona? Lady Stubbs emplea todo su tiempo en conservarse encantadora dijo la seorita Brewis, con cierta acritud. Una joven muy decorativa murmur Poirot. As es. Pero, en otros aspectos, no es un poco...? se detuvo bruscamente. Pardon. Estoy siendo indiscreto, haciendo comentarios que, posiblemente, no debera hacer en este caso. La seorita Brewis le mir con fijeza. Lady Stubbs dijo secamente sabe perfectamente lo que hace. Adems de ser, como usted dice, una joven muy decorativa, es muy sagaz. Dio media vuelta y sali de la habitacin antes de que Poirot volviera de su sorpresa. Conque sa era la opinin de la eficiente seorita Brewis? O lo habra dicho por alguna razn particular? Y por qu le haba hecho semejante declaracin a l, un recin llegado? Quiz precisamente por ser un recin llegado? Y tambin por ser extranjero. Segn Hrcules Poirot saba por experiencia, haba muchos ingleses que consideraban que no tena importancia lo que se dijera a los extranjeros. Frunci el ceo, perplejo, y se qued mirando con expresin distrada a la puerta por donde haba salido la seorita Brewis. Luego se dirigi a la ventana y mir a travs de ella. Lady Stubbs sala de casa con la seora Folliat y se quedaron durante unos segundos hablando junto a la gran magnolia. Luego la seora Folliat hizo con la cabeza un movimiento de despedida, cogi su cesta y sus guantes de jardinera y baj la avenida a paso ligero. Lady Stubbs se qued observndola un momento; luego, distrada, arranc una magnolia, la oli y empez, a bajar lentamente el camino que, a travs de los rboles, conduca al ro. Antes de desaparecer de la vista de Poirot, mir por encima del hombro. Por detrs de la magnolia, Michael Weyman surgi lentamente ante la vista de Poirot, hizo una pausa, vacilando, y luego sigui a la silueta alta y esbelta a travs de los rboles de aquel acogedor y pintoresco paraje. Era un joven apuesto y dinmico, pens Poirot. Y, sin lugar a dudas, con una personalidad mucho ms atractiva que la de sir George Stubbs... Y aunque as fuera, qu? En la vida, esos casos haban ocurrido siempre. Un marido poco atractivo, de mediana edad, rico, una esposa joven y hermosa, inteligente o tonta, un joven atractivo e impresionable... Qu haba en todo aquello para obligar a la seora

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Oliver a llamarle por telfono tan perentoriamente? Cierto, la seora Oliver tena mucha imaginacin, pero... Pero al fin y al cabo se dijo Poirot yo no soy un consejero para casos de adulterio, o de adulterio incipiente. Haba algo de cierto en la extraordinaria idea de la seora Oliver de que algo andaba mal? La seora Oliver era una mujer de mente extraordinariamente confusa y Poirot no se explicaba cmo se las arreglaba para escribir libros coherentes. Y sin embargo, a pesar de su confusin mental, a veces le sorprenda su repentina percepcin de la verdad. Queda poco tiempo... muy poco murmur para s. Andar algo mal aqu, segn cree la seora Oliver? Me inclino a creer que s. Pero, qu? Quin podra ilustrarme? Necesito saber ms, mucho ms, sobre la gente de la casa. Quin podra informarme? Tras reflexionar un momento, Poirot cogi el sombrero (nunca se arriesgaba a salir al aire de la noche con la cabeza descubierta) y se apresur a salir de su habitacin y bajar la escalera. Oy a lo lejos el aullido autoritario de la seora Masterton. Ms cerca, la voz de sir George se alz cariosa: Es de lo ms favorecedor ese velo. Me gustara tenerte en mi harn, Sally. Me voy a pasar mucho rato maana, hacindote que me leas el porvenir con todo detalle. Qu me vas a decir, eh? Hubo una pequea refriega y Sally Legge dijo en voz entrecortada: George, no debe usted hacer eso. Poirot alz las cejas y se escabull por una puerta lateral, que le result muy oportuna. Se march a toda velocidad por un sendero lateral que, segn le indicaba su sentido de orientacin, iba a desembocar en la calzada principal. Su maniobra tuvo el xito esperado y le permiti, jadeando ligeramente, salir al paso a la seora Folliat y descargarla galantemente de su cesta de jardinera. Me permite, seora? Ah, gracias, monsieur Poirot; es usted muy amable! Pero no pesa. Permtame que se la lleve hasta su casa. Vive usted cerca? En realidad, vivo en la casita del guarda, junto a la puerta principal de la finca. Sir George ha tenido la amabilidad de alquilrmela. La casa del guarda de su antiguo hogar... Poirot se pregunt cules seran los sentimientos de la seora Folliat sobre el particular. Su compostura era tan perfecta que Poirot no supo qu pensar. Cambi de tema, observando: Lady Stubbs es mucho ms joven que su marido, verdad que s? Veintitrs aos. Es muy atractiva fsicamente. La seora Folliat dijo en voz baja: Hattie es una buena chica. No era la respuesta que esperaba Poirot. La seora Folliat continu: La conozco muy bien, sabe? Durante cierto tiempo ha estado bajo mi cuidado. No lo saba. Cmo iba a saberlo? Es una historia triste, en cierto sentido. Su familia tena

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

plantaciones, plantaciones de azcar en las Indias Occidentales. A consecuencia de un temblor de tierra la casa fue destruida por el fuego, y sus padres y hermanos murieron todos. Hattie estaba en un convento de Pars y de este modo se qued de pronto sin ningn pariente cercano. Los albaceas testamentarios consideraron conveniente que con ella estuviera una seora que le autorizara y la presentara en sociedad, despus de pasado cierto tiempo en el extranjero. Yo acept el hacerme cargo de ella. La seora Folliat aadi con sonrisa satrica: Cuando se presenta la ocasin s ponerme elegante y, como es natural, tena buenas relaciones. Por cierto, el difunto gobernador haba sido ntimo amigo nuestro... Naturalmente, seora, lo comprendo. Me vino muy bien... Estaba pasando una mala temporada. Mi esposo haba muerto muy poco antes de estallar la guerra. Mi hijo mayor, que estaba en la armada, se hundi con su barco; mi hijo menor, que haba estado en Kenia, volvi, se meti en los comandos y lo mataron en Italia. Esto supuso el tener que pagar tres veces los derechos reales y esta casa tuvo que ser puesta en venta. Yo estaba muy mal de dinero y me alegr, adems, de tener una chica joven a quien cuidar y con quien viajar. Le cog mucho cario a Hattie. Puede que la quisiera an ms porque, segn pronto tuve ocasin de notar, no era... cmo dira?, no era capaz de valerse por s misma. Comprndame, monsieur Poirot. Hattie no es una deficiente mental, pero es lo que la gente del campo llama simple. Se la embauca con mucha facilidad, es excesivamente dcil y cualquiera podra influir sobre ella. En mi opinin, ha sido una gran suerte el que apenas tuviera dinero. Con una gran fortuna, puede que su posicin hubiera sido mucho ms difcil. Los hombres la encontraban atractiva y, con una naturaleza afectuosa como la suya, era muy fcil captar su voluntad e influir sobre ella... Decididamente, haba de tener alguien que la cuidara. Cuando despus de la liquidacin final de las propiedades de sus padres se descubri que la plantacin haba sido destruida y que haba ms deudas que capital, me pareci magnfico que un hombre como sir George Stubbs se enamorara y quisiera casarse con ella. Posiblemente... s... era una solucin. Sir George dijo la seora Folliat, aunque de origen humilde y, digmoslo sin rodeos, completamente vulgar, es un hombre bueno y decente y extraordinariamente rico, adems. No creo que haya pensado nunca en buscar una esposa que fuera su compaera intelectual, lo cual no deja de ser una ventaja. Hattie es exactamente lo que l quiere. Sabe lucir perfectamente vestidos y joyas, es afectuosa y complaciente y completamente feliz con l. Confieso que estoy contenta de que sea as, porque he de admitir que he influido sobre ella deliberadamente para que lo aceptara. Si hubiera resultado mal su voz tembl hubiera sido culpa ma, porque yo la inst a que se casara con un hombre mucho mayor que ella. Como le he dicho, Hattie es una muchacha dctil. Cualquiera que est a su lado puede dominarla a su antojo. Me parece aprob Poirot que el arreglo que usted ha hecho ha sido muy prudente. Yo no soy romntico, como los ingleses. Para hacer un buen matrimonio, hay que tener en cuenta otras cosas, adems del amor. Y aadi:

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

En cuanto a este lugar, Nasse House, es maravilloso. Segn la conocida expresin, no parece en realidad cosa de este mundo. Puesto que Nasse tena que ser vendido dijo la seora Folliat temblndole ligeramente la voz me alegro de que lo haya comprado sir George. Durante la guerra estuvo requisada por el ejrcito, y despus, al venderla, pudo haberse convertido en una casa de huspedes o una escuela, divididos los cuartos y privados de sus bellas proporciones. Nuestros vecinos, los Fletcher, de Hoodown, tuvieron que vender su casa y ahora es un Albergue Juvenil. Claro, uno se alegra de que la gente joven disfrute, y, despus de todo, Hoodown no es muy antiguo, es del ltimo perodo victoriano, no tiene gran mrito arquitectnico, afortunadamente, y no importa que se hagan alteraciones. Lo malo es que algunos de esos jvenes se introducen clandestinamente en nuestra finca. Eso le enfada mucho a sir George. Bien es cierto que en algunas ocasiones han estropeado arbustos raros, dndoles patadas... Entran aqu tratando de encontrar un atajo hasta el lanchn que cruza el ro. Se encontraban entonces junto a la entrada principal de la finca. La casa del guarda, un pequeo edificio blanco de un solo piso, se hallaba un poco separada de la avenida y estaba rodeada por un pequeo jardn, protegido por una valla. La seora Folliat volvi a coger la cesta, con unas palabras de gracias. Siempre le he tenido mucho cario a esta casita dijo mirndola con afecto; y Merdell, que fue, durante treinta aos, nuestro jardinero mayor, viva aqu. Me gusta mucho ms que la casa de arriba, aunque sta ha sido ampliada y modernizada por sir George. Hubo que hacerlo; tenemos ahora de jardinero mayor a un muchacho joven, con una esposa joven... y estos jvenes han de tener sus planchas elctricas y ollas modernas y televisin... todas estas cosas. Hay que ir con los tiempos... suspir. Casi no queda nadie antiguo en la finca; todos son caras nuevas. Me alegro, seora dijo Poirot, de que, por lo menos, haya encontrado un refugio. Conoce usted los versos de Spenser? El sueo tras la faena, el puerto tras la tormenta, la paz despus de la guerra y tras la vida la muerte, satisfacen plenamente... . Hizo una pausa y dijo sin cambiar de entonacin: ste es un mundo muy malo, monsieur Poirot. Y hay gente muy mala en el mundo. Probablemente lo sabe usted tan bien como yo. Yo no digo estas cosas en presencia de la gente joven; podran desalentarse; pero es cierto... S, ste es un mundo muy malo. Le hizo con la cabeza una seal de despedida, luego se volvi y entr en la casa. Poirot se qued inmvil, con la vista fija en la puerta cerrada.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo V I
Sintindose con nimo de hacer exploraciones, Poirot cruz la verja y baj a la carretera, empinada y serpenteante, que desembocaba poco despus en un pequeo embarcadero. Haba una gran campana con una cadena y un letrero que deca: Para llamar al bote. Junto al embarcadero haba varios botes amarrados. Un hombre muy viejo, con ojos reumticos, que se recostaba contra un poste, se acerc a Poirot arrastrando los pies. Quiere usted el ferry, seor? No, gracias. Vengo de Nasse House, dando un paseo. Ah, est usted en Nasse? All trabaj yo de muchacho y mi hijo fue jardinero mayor. Pero yo me cuidaba de los botes. Al viejo seor Folliat le tenan loco los botes. Sala hiciera el tiempo que hiciese. Ya lo creo! En cambio a su hijo, el comandante, a se no le importaban los botes. Caballos, eso era lo nico que le importaba. Y le llevaron un buen puado de billetes. Eso y la botella... Menuda vida le dio a su mujer! A lo mejor la ha visto usted... Vive ahora en la casa del guarda. S, acabo de dejarla all ahora mismo. Ella tambin es Folliat, prima segunda por parte de los Tiverton. Es una gran jardinera. Todos esos arbustos llenos de flores los ha plantado ella. Incluso cuando la guerra, cuando ocuparon la casa y los dos jvenes caballeros se fueron a la guerra, todava segua cuidando los arbustos y no dej que se echaran a perder. Fue una gran desgracia que le mataran a sus dos hijos. S, entre unas cosas y otras ha tenido una vida muy dura. Tuvo disgustos con su marido y disgustos con el joven caballero tambin. No con el seor Henry. se era todo lo agradable que se puede pedir; sali a su abuelo, le gustaba ir en bote y se fue a la armada, como era de cajn, pero el seorito James, se le dio muchos disgustos. Tena deudas, mujeres y un genio endiablado, adems. Era uno de esos que no pueden andar derechos. Pero la guerra le vino bien; como si dijramos, le dio su oportunidad. Ah! Hay muchos que no pueden andar derechos en la paz y que luego mueren en la guerra como los valientes. De modo que ahora dijo Poirot ya no hay ningn Folliat en Nasse. La verborrea del viejo ces bruscamente. Si usted lo dice, seor. Poirot mir al viejo con curiosidad. En cambio, tienen ustedes a sir George Stubbs. Qu se opina de l en la localidad? Se dice que es millonario contest el viejo en tono jocoso. Y su esposa? pregunt con indiferencia Poirot. Ah, es una seora muy guapa, de Londres. De jardines no entiende nada. Dicen tambin que anda un poco mal de aqu.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Se dio en la sien unos golpecitos significativos. No es que no sea siempre muy agradable hablando y muy cariosa. Hace poco ms de un ao que estn aqu. Compraron la casa y la arreglaron toda de nuevo. Recuerdo como si fuera hoy cuando llegaron. Era por la noche, al da siguiente de la peor tormenta que recuerdo haber visto en toda mi vida. Haba por todas partes rboles derrumbados, uno estaba atravesado en la calzada y tuvimos que serrarlo a toda prisa para que quedara el camino libre para el coche. Y el gran roble de all arriba se cay y tir otros muchos al caer y menudo jaleo se arm. Ah, s, donde est ahora el templete, verdad? El viejo se ech a un lado y escupi mostrando su disgusto. S, templetes, tonteras modernistas. Nunca hubo templete en tiempos de los viejos Folliat. Fue idea de la seora, eso del templete. No haca tres semanas que estaban aqu cuando lo levantaron y seguro que fue ella la que convenci a sir George. Est de lo ms ridculo, all muy derecho, en medio de los rboles como si fuera un templo de judos. Ahora, un cenador rstico con cristales de colores ya sera otra cosa. Poirot esboz una sonrisa. Las seoras de Londres dijo tienen sus caprichos. Es triste que se haya ido la poca de los Folliat. No lo crea usted, seor el viejo solt una risita astuta. Siempre habr algn Folliat en Nasse. Pero la casa pertenece a sir George Stubbs. Eso puede ser, pero todava hay un Folliat aqu. Ah! Menudos son los Folliat! Qu quiere usted decir? El viejo le mir de reojo con expresin llena de malicia. La seora Folliat est viviendo en la casa del guarda, no es verdad? pregunt. S dijo Poirot lentamente. La seora Folliat vive en la casa del guarda y ste es un mundo muy malo y toda la gente de este mundo es muy mala. El viejo se le qued mirando con fijeza. Ah! dijo; puede ser que tenga usted razn. Y se alej de nuevo, arrastrando los pies. S, pero de qu me sirve? se pregunt Poirot irritado mientras suba lentamente la cuesta en direccin a la casa.

II
Hrcules Poirot se arregl meticulosamente, aplicndose una pomada perfumada al bigote y retorcindoselo hasta darle un aspecto feroz. Se contempl en el espejo y qued satisfecho de lo que vio. Se oy sonar un gong y baj la escalera. El mayordomo, despus de una actuacin de lo ms artstica, (crescendo, forte,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

diminuendo rallentado), colocaba en el gancho correspondiente el palillo del gong. Su cara morena y melanclica tena una expresin de placer. Poirot pens: Una carta en trminos de escndalo del ama de llaves... o acaso del mismo mayordomo... Ese mayordomo daba la impresin de no haber hecho otra cosa en su vida ms que escribir esa clase de cartas. Poirot se pregunt si la seora Oliver habra copiado sus personajes de la vida real. La seorita Brewis cruz el vestbulo. Llevaba un vestido de terciopelo floreado que la favoreca muy poco, y Poirot se acerc a ella, preguntndole: Tienen ustedes ama de llaves? Oh, no, monsieur Poirot. Por desgracia, en estos tiempos no puede uno permitirse esas golleras, salvo en casas verdaderamente grandes. No, yo soy el ama de llaves de esta casa... ms ama de llaves que secretaria, algunas veces. Solt una risita agria. De modo que es usted el ama de llaves? Poirot la observ pensativo. No poda imaginarse a la seorita Brewis escribiendo una carta de escndalo. Ahora, una carta annima... eso era otra cosa. Haba sabido de cartas annimas escritas por mujeres parecidas a la seorita Brewis, mujeres fuertes, dignas de confianza, de las que nadie a su alrededor hubiera sospechado. Cmo se llama el mayordomo? pregunt. Henden. La seorita Brewis pareca un poco sorprendida. Poirot se rehizo y explic rpidamente: Lo pregunto porque tengo idea de que lo he visto antes en alguna parte. Es muy probable dijo la seorita Brewis. Ninguna de estas gentes suele estar en una casa ms de cuatro meses. Pronto habrn recorrido todos los puestos disponibles de Inglaterra. Despus de todo no hay mucha gente que pueda permitirse hoy en da el lujo de tener mayordomos o cocineras. Entraron en el saln, donde sir George, que resultaba poco natural dentro de su traje de etiqueta, ofreca jerez a sus invitados. La seora Oliver, vestida de raso color gris acero, pareca un barco de guerra antiguo, y lady Stubbs inclinaba su cabeza morena sobre el Vogue, mirando los figurines de modas. Se nos presenta una velada muy atareada les advirti. Nada de bridge esta noche. Todos a la obra. Todava hay que hacer una serie de letreros y uno grande para la adivinadora del porvenir. Qu nombre pondremos? Madame Zuleika? Esmeralda? O Romany Leigh, la Reina de los Gitanos? Mejor ser la pincelada oriental dijo Sally. En las regiones agrcolas todo el mundo odia a los gitanos. Zuleika suena bien. Pens que Michael pintara una serpiente. Entonces Cleopatra, no Zuleika, no les parece? Henden apareci en la puerta. La cena est servida, seora. Entraron en el comedor. Haba velas en la larga mesa, la habitacin estaba llena de sombras.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Warburton y Alec Legge se sentaron uno a cada lado de su anfitriona. Poirot estaba entre la seora Oliver y la seorita Brewis. Esta ltima estaba enfrascada en la animada conversacin general sobre los preparativos para el da siguiente. La seora Oliver cavilaba, abstrada, y apenas hablaba. Cuando finalmente ella rompi el silencio, fue para dar una explicacin bastante contradictoria. No se preocupen por m le dijo a Poirot. Trato de recordar si me habr olvidado de algo. Sir George se ri de buena gana. El error fatal, verdad? observ. Exacto dijo la seora Oliver. Siempre hay un error fatal. Algunas veces uno no se da cuenta hasta que el libro est ya impreso. Y entonces, qu desesperacin! su rostro expres esta emocin. Suspir. Lo curioso es que la mayora de la gente ni lo nota. Yo me digo: Naturalmente, la cocinera tena que haber notado que se haban comido dos chuletas. Pero nadie ms que yo se da cuenta. Me fascina usted. Michael Weyman se inclin hacia ella a travs de la mesa: El Misterio de la Segunda Chuleta. Por favor, por favor, no lo explique usted. Pensar en ello en el bao. La seora Oliver le dirigi una sonrisa distrada y se sumi de nuevo en sus preocupaciones. Lady Stubbs tambin estaba silenciosa. De cuando en cuando bostezaba. Warburton, Alec Legge y la seorita Brewis hablaban sin tenerla en cuenta. Cuando salan del comedor, lady Stubbs se detuvo junto a la escalera. Me voy a la cama anunci. Tengo mucho sueo. Oh, lady Stubbs! exclam la seorita Brewis. Hay tanto que hacer! Contbamos con que nos ayudara. S, ya lo s dijo lady Stubbs; pero me voy a la cama. Habl con la satisfaccin de una nia pequea. Volvi la cabeza hacia sir George, que sala del comedor. Estoy cansada, George. Me voy a la cama. Te importa? l se acerc a ella y le dio unas palmaditas cariosas en el hombro. Vete a la cama a dormir tu sueo de belleza, Hattie. Maana tienes que estar fresca. La bes ligeramente y ella subi la escalera, saludando con la mao y diciendo: Buenas noches a todos. Sir George se qued mirndola, sonriendo. La seorita Brewis respir profundamente y se volvi para marcharse. Vamos, todos dijo con una alegra forzada que sonaba a falsa. Tenemos que trabajar. Poco despus cada uno se dedicaba a su tarea. Como la seorita Brewis no poda estar en todas partes al mismo tiempo, pronto algunos empezaron a fallar. Michael Weyman adorn un cartel con una serpiente de ferocidad magnfica y las palabras Madame Zuleika le adivinar el porvenir, desapareciendo luego discretamente. Alec Legge hizo unas cuantas cosas sin importancia, y a continuacin sali del paso, declarando

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

que iba a medir las distancias para el juego de anillas, y no volvi a aparecer. Las mujeres, como siempre, trabajaron con energa y a conciencia. Hrcules Poirot sigui el ejemplo de su anfitriona y se acost temprano.

III
A la maana siguiente, Poirot baj a desayunar a las nueve y media. El desayuno era del tiempo de las vacas gordas, esto es, una serie de platos hechos en un calentador elctrico. Sir George estaba devorando un desayuno ingls completo, a base de huevos revueltos, tocino y riones. La seora Oliver y la seorita Brewis tomaban una variacin del mismo. Michael Weyman coma jamn fro. nicamente lady Stubbs despreciaba los apetitosos platos y mordisqueaba una tostada fina, bebiendo caf puro a pequeos sorbos. Llevaba un gran sombrero rosa plido, que resultaba fuera de lugar en la mesa del desayuno. El correo acababa de llegar. La seorita Brewis tena enfrente de ella un enorme montn de cartas, que iba clasificando rpidamente en montoncitos. Las que iban dirigidas personalmente a sir George se las pasaba a l. Las otras, ella misma las abra y las clasificaba por categoras. Lady Stubbs tena tres cartas. Abri dos, evidentemente dos facturas, y las ech a un lado. Luego abri la tercera y dijo de pronto: Oh! La exclamacin expresaba tal sobresalto que todos los rostros se volvieron hacia ella. Es de tienne dijo, de mi primo tienne. Viene aqu en yate. Djame ver, Hattie sir George extendi la mano. Ella le pas la carta a lo largo de la mesa y l extendi la hoja y la ley. Quin es ste tienne de Sousa? Un primo tuyo, dices? Eso creo. Un primo segundo. No lo recuerdo muy bien... casi nada. Era... Era qu, querida? Ella se encogi de hombros. No importa. De todo eso hace mucho tiempo. Yo era una chiquilla. Y me figuro que no puedes recordarle muy bien. Pero, por supuesto, tenemos que recibirle como es debido dijo sir George cordialmente. En cierto sentido, es una pena que sea hoy la fiesta, pero le invitaremos a comer. No te parece que podramos tenerle aqu una noche o dos y ensearle algo del pas? Sir George era en aquellos momentos el hospitalario seor campesino. Lady Stubbs no aadi nada. Se qued con la vista fija en su taza de t. La conversacin sobre el inevitable tema de la fiesta se hizo general, nicamente Poirot permaneci aparte, observando la figura delgada y extica que presida la mesa. Se pregunt qu le preocupara. En aquel preciso instante levant los ojos y dirigi a travs de la mesa una rpida mirada al lugar donde l se sentaba. Era una mirada aguda y calculadora que le sobresalt. Al encontrarse las miradas de los dos, la expresin aguda

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

desapareci de la de lady Stubbs, sustituyndola la vaguedad habitual. Pero la otra mirada haba estado all, fra, calculadora, vigilante... O lo haba imaginado? En cualquier caso, no es cierto que las personas con cierta deficiencia mental tenan una especie de malicia o astucia que algunas veces sorprenda a sus ms ntimos? Se dijo que lady Stubbs era un verdadero enigma. Todo el mundo pareca tener ideas diametralmente opuestas sobre ella. La seorita Brewis haba declarado que lady Stubbs saba muy bien lo que haca. Sin embargo, la seora Oliver la consideraba decididamente como una deficiente mental; y la seora Folliat, que la conoca ntimamente y desde haca mucho tiempo, haba hablado de ella como de una persona no del todo normal, necesitada de cuidados y vigilancia. Era probable que la seorita Brewis estuviera predispuesta contra ella. Le desagradaba lady Stubbs por su indolencia y su actitud distante. Poirot se pregunt si la seorita Brewis habra sido secretaria de sir George con anterioridad a su matrimonio. En caso afirmativo, era fcil que le hubiera disgustado la implantacin de un nuevo rgimen. Poirot, personalmente, hubiera estado de acuerdo de todo corazn con la seora Folliat y la seora Oliver... hasta aquella maana. Y, despus de todo, podra considerar seriamente una impresin tan efmera? Lady Stubbs se levant bruscamente de la mesa. Me duele la cabeza dijo; voy a echarme un rato. Sir George se puso en pie de un salto. Hattie, querida, no estars enferma, verdad? pregunt. No, slo me duele la cabeza. Estars bien para esta tarde, verdad? S, creo que s. Tome una aspirina, lady Stubbs dijo la seorita Brewis vivamente. Tiene usted o se la llevo? Tengo. Se encamin a la puerta. Al hacerlo se le cay el pauelo que haba estado estrujando entre las manos. Poirot, adelantndose, lo cogi discretamente. Sir George estaba a punto de seguir a su esposa, pero le detuvo la seorita Brewis. Quera hablarle del aparcamiento de coches, sir George. Voy a darle instrucciones a Mitchell. Cree usted que lo mejor sera, como usted ha dicho...? Poirot sali de la habitacin y no oy ms. Alcanz a su anfitriona en la escalera. Seora, se le ha cado esto. Le ofreci el pauelo, inclinndose. Ella lo tom, indiferente. S? Gracias. Siento muchsimo, seora, que no se encuentre usted bien. Sobre todo, ahora que viene su primo. Ella contest rpidamente, casi con violencia: No quiero ver a tienne. No me gusta. Es malo. Siempre fue malo. Le tengo miedo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Hace cosas malas. La puerta del comedor se abri y sir George cruz el vestbulo y subi la escalera. Hattie, pobrecita ma. Deja que suba y te arrope. Subieron juntos la escalera. l la rodeaba con su brazo y su rostro tena una expresin preocupada y absorta. Poirot los sigui con la vista, volvindose luego, para encontrarse con la seorita Brewis, que iba muy apresurada, llevando unos papeles. El dolor de cabeza de lady Stubbs...empez Poirot. Qu dolor de cabeza ni qu narices! tron airada la seorita Brewis, y desapareci en su despacho, cerrando la puerta tras de s. Poirot suspir y sali a la terraza por la puerta principal. La seora Masterton acababa de llegar en un coche pequeo y diriga la operacin de montar la gran tienda donde habra de servirse el t, dando rdenes con su profunda y vigorosa voz, tan semejante a un aullido. Se volvi para saludar a Poirot. Todas estas cosas son un engorro observ; y lo ponen todo donde no deben. No, Rogers! Ms a la izquierda... izquierda, no derecha! Qu opina usted del tiempo, monsieur Poirot? A m no me parece muy seguro. Y la lluvia, por supuesto, lo echara todo a perder. Y este ao que hemos tenido tan buen verano, para variar. Dnde est sir George? Tengo que hablarle sobre todo del aparcamiento de los coches. A su mujer le dola la cabeza y se fue a acostar. Por la tarde estar bien dijo la seora Masterton con seguridad. Le gustan los acontecimientos sociales, sabe? Se pondr un vestido estupendo y estar con l tan contenta como una nia. Quiere acercarme esas estacas? Quiero marcar los sitios para los nmeros del golf de reloj. Poirot, empujado de este modo al servicio activo, fue utilizado sin piedad por la seora Masterton como un aprendiz til. En los pequeos descansos de la dura faena, tuvo la condescendencia de hablarle. Tiene uno que hacerlo todo. No hay ms remedio... Por cierto, es usted amigo de los Elliot, no? Poirot, despus de su larga estancia en Inglaterra, saba muy bien que esas palabras eran una indicacin de que se le admita en sociedad. Era como si la seora Masterton dijera: Aunque extranjero, es usted uno de nosotros. Continu charlando en tono confidencial. Es agradable ver que Nasse vuelve a la vida. Tenamos todos tanto miedo de que se convirtiera en un hotel! Ya sabe usted lo que pasa en estos tiempos: va uno por el campo y todo se vuelven casas y casas con el letrero casa de huspedes, hotel particular, hotel A, autorizado para despachar bebidas alcohlicas... Todas las casas donde una ha pasado temporadas de nia y a donde ha ido a fiestas. Muy triste. S, me alegro de la suerte de Nasse y tambin se alegra la pobre Amy Folliat, naturalmente. Ha tenido una vida tan dura! Pero nunca se queja. Sir George ha hecho maravillas en Nasse y no lo ha vulgarizado. No s si esto ser influencia de Amy Folliat o buen gusto natural. Tiene muy buen gusto, sabe? sta es una cosa muy rara en un hombre como l. Tengo entendido que no procede de una familia antigua... dijo Poirot con

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

precaucin. Ni siquiera tiene derecho al ttulo de sir, sino que es una especie de apodo. Es de lo ms divertido. Naturalmente, nunca hablamos de eso. A los hombres ricos hay que permitirles sus pequeas fachendas, no le parece? Y lo gracioso es que, a pesar de su origen, George Stubbs sera aceptado en cualquier sitio. Es un producto de otros tiempos, el correcto seor campesino del siglo XVIII. Debe de ser buena sangre. El padre un caballero y la madre una camarera, es lo que yo opino. La seora Masterton se interrumpi para gritarle a un jardinero: Junto a los rododendros, no. Tiene que dejar sitio para los bolos. A la derecha, no a la izquierda! Continu: Es extraordinario cmo confunden la izquierda con la derecha. La Brewis es una mujer eficiente. Pero no tiene simpata a la pobre Hattie. Algunas veces la mira como si quisiera asesinarla. Muchas de estas buenas secretarias estn enamoradas de sus jefes. Dnde cree usted que habr ido Jim Warburton? Es una tontera que se empee en seguir llamndose a s mismo capitn. No es un soldado regular y nunca vio de cerca a un alemn. Naturalmente, uno tiene que conformarse con lo que puede encontrarse en estos tiempos, y es muy trabajador, pero me resulta algo sospechoso. Ah! Aqu estn los Legge. Sally Legge, vestida con pantalones y un jersey amarillo, dijo alegremente: Venimos a ayudar. Hay mucho que hacer tron la seora Masterton. Esperen que piense... Poirot, aprovechndose de su distraccin, se escabull. Al volver la esquina de la casa y desembocar en la terraza del frente, se convirti en espectador de un nuevo drama. Dos chicas, con pantaloncitos cortos y blusas brillantes, haban salido del bosque y algo indecisas miraban hacia la casa. Le pareci reconocer en una de ellas a la chica italiana a quien haban llevado en el coche el da anterior. Sir George, asomndose a la ventana del cuarto de lady Stubbs, se diriga a ellas, encolerizado. Estn ustedes en terreno privado! grit. Por favor? dijo la joven del pauelo verde. No pueden ustedes pasar por aqu. Es privado. La otra chica que traa un pauelo azul elctrico, dijo alegremente: Por favor? El muelle de Nassecombe? Pronunci el nombre con mucho cuidado. Es por aqu? continu. Por favor? Estn ustedes en terreno privado! vocifer sir George. Por favor? Terreno privado! No se puede pasar, Tienen ustedes que volver atrs. Volver atrs! Por donde han venido. Ellas le miraban fijamente, mientras gesticulaba. Luego se consultaron con un torrente de palabras extranjeras. Por ltimo, indecisa, la del pauelo azul dijo: Volver? Al albergue? Eso es. Y cojan ustedes la carretera... carretera... all. Se retiraron de mala gana. Sir George se enjug la frente y baj la vista hacia Poirot.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Me paso el tiempo echando a la gente dijo. Antes pasaban por la puerta de arriba, pero la he cerrado con un candado. Ahora pasan por el bosque, saltando la valla. Creen que pueden llegar fcilmente al ro y al muelle por este camino. Bueno, claro, que pueden, mucho ms pronto. Pero no hay derecho de paso, nunca lo ha habido. Y casi todos son extranjeros, no entienden lo que se les dice, y le contestan a uno chapurreando en holands o algo por el estilo. De estas dos, una es alemana y la otra italiana, creo. Ayer vi a la italiana cuando vena de la estacin. Hablan todos los idiomas imaginables... Di, Hattie? Qu decas? Se retir a la habitacin. Poirot se volvi, para encontrarse con que muy cerca de l estaban la seora Oliver y una chica de catorce aos, muy desarrollada, vestida con uniforme de exploradora. sta es Marlene dijo la seora Oliver. Marlene contest a la presentacin con un ruido gangoso. Poirot se inclin cortsmente. sta es la vctima dijo la seora Oliver. Marlene solt una risita. Yo soy el horrible cadver dijo; pero no voy a tener sangre ninguna encima su voz expresaba desilusin. No? No. Me estrangulan con una cuerda y eso es todo. Me hubiera gustado que me apualaran y me echaran mucha pintura encima. El capitn Warburton pens que podra resultar demasiado realista dijo la seora Oliver. En un asesinato, yo creo que debe de haber sangre deca Marlene, enfadada. Mir a Poirot, con inters morboso. Ha visto ustedes muchos crmenes, verdad? Eso dice ella. Uno o dos dijo Poirot modestamente. Observ, alarmado, que la seora Oliver se marchaba. Algn sexomanaco? pregunt Marlene con avidez. No, por cierto. Me gustan los sexomanacos dijo Marlene con fruicin. Quiero decir, leer cosas sobre ellos y... recrearme. Lo ms probable es que no te gustara encontrarte con uno a solas. Bueno, no s. Sabe usted una cosa? Creo que tenemos por aqu un sexomanaco. Mi abuelo vio una vez un cadver en los bosques. Tuvo miedo y ech a correr, y cuando volvi ya no estaba. Era un cadver de mujer. Pero eso s, est como un cencerro; mi abuelo, quiero decir, y nadie hace caso de lo que dice. Poirot se las agenci para escaparse y, dando un rodeo, lleg a la casa y se refugi en su habitacin. Tena necesidad de descanso.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo VI
El almuerzo consisti en unos fiambres, devorados temprano y a toda prisa. A las dos y media, una estrella de cine de segunda categora inauguraba la fiesta. El tiempo, despus de amenazar lluvia, empezaba a mejorar. A las tres de la tarde, la fiesta hallbase en su apogeo. Gran nmero de personas estaban pagando la media corona de la entrada. Del Albergue Juvenil llegaban grupos de estudiantes, conversando ruidosamente en lenguas extranjeras. Segn haba pronosticado la seora Masterton, lady Stubbs haba salido de su cuarto un momento antes de las dos y media, luciendo un vestido color ciclamen y un enorme sombrero chino de paja negra. Llevaba encima muchos diamantes. La seorita Brewis murmur sardnica: Se cree que est en el recinto real de Ascot! Pero Poirot le felicit solemnemente. Lleva usted un modelo precioso, seora. Es bonito, verdad? Es el que llev en Ascot. La artista de cine llegaba, y Hattie se adelant a saludarla. Poirot se retir a segundo trmino. Se dedic a dar vueltas sin rumbo, pensando con melancola que todo pareca desarrollarse segn es normal en esas fiestas. Haba un tiro al coco, presidido por sir George, que estaba de mejor humor; un juego de bolos, un juego de anillas; puestos donde se exhiban productos del pas, frutas, vegetales, mermeladas y cakes, y tiendas con objetos de fantasa; se rifaban cakes, cestas de fruta y hasta un cerdo; y haba tambin una bolsa de la suerte para nios a dos peniques. Se haba reunido ya una gran multitud y empez el concurso infantil de baile. Poirot no vio ni rastro de la seora Oliver, pero entre la multitud divis el vestido color ciclamen de lady Stubbs, que andaba como a la deriva. El centro de la atencin general, sin embargo, pareca ser la seora Folliat. Haba cambiado por completo de aspecto. Con su vestido de foulard azul hortensia y su elegante sombrero gris, pareca presidir la fiesta, saludando a los recin llegados y llevando a la gente a las distintas atracciones. Poirot se qued cerca de ella y escuch algunas palabras. Amy, querida, cmo ests? Ah, Pamela, os agradezco mucho que hayis venido t y Eduardo. Con lo lejos que queda esto de Tiverton! Habis tenido buen tiempo. Te acuerdas del ao anterior a la guerra? A eso de las cuatro cay un chaparrn horroroso. Todo el espectculo se estrope. Pero este verano ha sido esplndido. Dorothy! Haca siglos que no te vea! Nos pareci que no podamos dejar de venir a ver a Nasse en toda su gloria. Ya veo que has cortado los agracejos de la loma. S; se ven as mejor las hortensias, no te parece? Estn maravillosas. Qu azul! Pero, querida, has hecho maravillas este ltimo ao! Nasse empezando a ser otra vez lo que era.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

El marido de Dorothy tron con voz profunda. Durante la guerra vinimos aqu a ver al comandante. Se me parti el corazn. La seora Folliat se volvi para saludar a un visitante humilde. Seora Knapper, me alegro mucho de verla. sta es Lucy? Lo que ha crecido! Sale del colegio el ao que viene. Me alegro de verla tan bien, seora. S, estoy muy bien, gracias. Tienes que ir a probar la suerte con las anillas, Lucy. La ver ms tarde en la tienda del t, seora Knapper. Estar all ayudando a servir. Un hombre mayor, probablemente el seor Knapper, dijo tmidamente: Me alegro de verla otra vez en Nasse, seora. Parece igual que en otros tiempos. La respuesta de la seora Folliat se perdi, al precipitarse hacia ella dos mujeres y un hombre alto y musculoso. Ay, querida! Tantsimo tiempo! Esto parece un xito rotundo! Dime lo que le has hecho a la rosaleda. Muriel me ha contado que ests renovndola. El hombre musculoso intervino: Dnde est Marilyn Gale? Reggie se muere de ganas de verla. Ha visto su ltima pelcula. Es aqulla del sombrero grande? Qu barbaridad, vaya toilette! No seas tonto, querido. sa es Hattie Stubbs. Sabes, Amy? Creo que no debas dejarla andar por ah como si fuera una modelo profesional. Amy! otra amiga reclam su atencin. se es Roger, el chico de Eduardo. Querida, cunto me alegro de que estis de nuevo en Nasse! Poirot se alej lentamente y, distrado, gast un cheln en una papeleta que con un poco de suerte poda proporcionarle el cerdo. Todava oy tras l, debilitado, el estribillo de: Qu amable en haber venido! Se pregunt si la seora Folliat se dara cuenta de que estaba atribuyndose el papel de anfitriona o si lo hara inconscientemente. Aquella tarde era decididamente la seora Folliat de Nasse House. Estaba parado junto a la tienda que ostentaba el letrero Madame Zuleika le adivinar el porvenir por dos chelines y seis peniques. Estaban empezando a servir los ts y ya no haba cola para Madame Zuleika. Poirot inclin la cabeza, entr en la tienda y pag su media corona por el privilegio de hundirse en una butaca y descansar sus pies doloridos. Madame Zuleika llevaba una tnica negra, suelta, una bufanda de lana de oro cubrindole la cabeza y un velo a travs de la parte inferior de la cara, lo que ahogaba un poco sus palabras. Un brazalete de oro con amuletos tintine al cogerle la mano a Poirot y lersela rpidamente, pronosticndole que ganara mucho dinero, xito feliz con una belleza morena y que se salvara por milagro de un accidente. Es muy agradable todo lo que me dice, seora Legge. Slo deseo que se convierta en realidad. Ah! sorprendise Sally. Conque me conoce! He recibido informacin previa. La seora Oliver me dijo que, en un principio, iba usted a ser la vctima, pero que el Ms All la haba arrebatado. Me gustara estar haciendo de cadver dijo Sally. Mucho ms tranquilo. Todo

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

ha sido culpa de Jim Warburton. Son ya las cuatro? Necesito una taza de t. Estoy libre de las cuatro a las cuatro y media. Todava faltan diez minutos dijo Poirot consultando su reloj anticuado. Le traigo aqu una taza de t? No, no. Necesito salir. La tienda est irrespirable. Hay todava mucha gente esperando? No; creo que estn haciendo cola para el t. Bien. Poirot sali de la tienda, siendo abordado inmediatamente por una mujer muy decidida que le hizo pagar seis peniques y calcular el peso de una tarta. Un juego de anillas, presidido por una mujer gruesa y maternal, le incit a probar suerte, y, con gran desconcierto por su parte, vio cmo inmediatamente le tocaba una gran mueca. Se paseaba con ella en brazos, avergonzado, cuando encontr a Michael Weyman, que se mantena un poco alejado y sombro, junto a lo alto de un sendero que bajaba hasta el muelle, Parece que se ha estado divirtiendo, monsieur Poirot dijo con risa sardnica. Poirot contempl su. premio. Es horrible, verdad? dijo tristemente. Una nia pequea que estaba junto a l se ech a llorar de pronto. Poirot se inclin hacia ella rpidamente y le puso la mueca entre las manos. Toma, para ti! Bruscamente, las lgrimas dejaron de correr. Mira, Violet, qu seor ms amable! Anda, di muchas... Concurso infantil de trajes grit el capitn Warburton a travs de una bocina. Primera categora, de tres a cinco aos. En fila, por favor. Poirot se movi en direccin a la casa, tropezando con un joven que andaba hacia atrs, para afinar la puntera y tirar a un coco. El joven le puso mala cara y Poirot se disculp de un modo mecnico, fijando su mirada fascinada en el variado dibujo de la camisa del muchacho. Haba reconocido la camisa de tortugas de la descripcin de sir George. Pareca como si todas las clases imaginables de tortugas de tierra y mar se retorcieran y arrastraran por ella. Poirot pestae y fue abordado por la chica holandesa a quien haba llevado en el coche el da anterior. Conque ha venido a la fiesta! dijo Poirot; y su amiga? Ah, s, ella tambin viene aqu esta tarde. No la he visto todava, pero nos marchamos juntas en el autobs que sale de la puerta a las cinco y quince. Vamos a Torquay y all cojo otro autobs para Plymouth. Es cmodo. Eso explicaba el hecho, que haba desconcertado a Poirot, de que la holandesa sudara bajo el peso de una mochila. Dijo: He visto a su amiga esta maana. Ah, s. Elsa, una chica alemana, estaba con ella y me dijo que quisieron cruzar los bosques hasta el muelle. Y el caballero que es dueo de la casa estaba muy enfadado y las

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

hizo volver atrs. Y aadi volviendo la cabeza al lugar donde sir George animaba a la gente a tomar parte en el tiro al coco: Pero ahora... esta tarde, est muy correcto. Poirot pens explicar que hay cierta diferencia entre dos chicas que se meten en terreno ajeno y las mismas dos chicas que han pagado los dos chelines y medio de entrada y estn legalmente autorizadas a probar las delicias de Nasse House y de toda la finca. Pero el capitn Warburton y su megfono se acercaron rpidamente. El capitn pareca acalorado y preocupado. Ha visto usted a lady Stubbs, Poirot? Ha visto alguien a lady Stubbs? Tena que fallar en este concurso de trajes y no la encuentro por ninguna parte. La he visto... espere, har una media hora. Pero luego fui a que me leyeran el porvenir. Maldita mujer! dijo Warburton airado. Dnde se habr metido? Los nios estn preparados y ya vamos retrasados. Mir a su alrededor. Dnde est Amanda Brewis? Tampoco la seorita Brewis estaba a la vista. Es una verdadera lata dijo Warburton. Para organizar un espectculo de stos, hay que contar con cierta colaboracin. Dnde podr estar Hattie? Puede ser que haya entrado en la casa. Se march a grandes zancadas. Poirot se abri paso hacia el lugar donde se servan los ts, en una gran tienda, pero haba una cola muy larga y decidi pasarse sin el t. Inspeccion el puesto de novedades, donde una anciana seora muy decidida estuvo a punto de conseguir venderle una caja de plstico para cuellos y, por ltimo, bordeando la fiesta, lleg a un lugar desde donde poda contemplar la actividad a prudente distancia. Se pregunt dnde estara la seora Oliver. El ruido de unos pasos detrs de l le hizo volver la cabeza. Un joven suba por el sendero que conduca al muelle; era muy moreno e iba impecablemente vestido con ropa marinera. Se detuvo, como desconcertado por la escena que se desarrollaba ante l. Luego, indeciso, se dirigi a Poirot. Perdone; es sta la casa de sir George Stubbs? La misma Poirot hizo una pausa y luego aventur una suposicin. Es usted el primo de lady Stubbs? Soy tienne de Sousa... Mi nombre es Hrcules Poirot. Ambos se inclinaron. Poirot explic las circunstancias de la fiesta. Cuando terminaron de hablar, sir George se dirigi hacia ellos cruzando el csped. De Sousa? Encantado de verle. Hattie recibi su carta esta maana. Dnde tiene usted el yate? Atracado en Helmmouth. Sub el ro hasta el embarcadero en la lancha. Tenemos que encontrar a Hattie. Por ah tiene que andar... Supongo que comer

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

usted con nosotros esta noche? Muy agradecido. No se quedar a dormir? Doblemente agradecido, pero dormir en mi yate. Es ms sencillo. Va a quedarse usted mucho tiempo? Dos o tres das, quiz. Depende. De Sousa encogi sus elegantes hombros. Estoy seguro de que Hattie se alegrar muchsimo dijo sir George, cortsmente . Dnde est? La he visto no hace mucho. Mir a su alrededor, perplejo. Tena que estar fallando el concurso infantil de trajes. No lo comprendo. Perdneme un momento. Preguntar a la seorita Brewis. Se march precipitadamente. De Sousa se le qued mirando. Poirot miraba a De Sousa. Hace ya algn tiempo que no ha visto usted a su prima, verdad? pregunt. El otro se encogi de hombros. No la he vuelto a ver desde que tena ella quince aos. Poco despus la mandaron al extranjero, a un colegio religioso de Francia. De nia prometa ser muy guapa. Es una mujer muy hermosa dijo Poirot. Y se es su marido? Parece lo que llaman un buen chico, aunque quiz no muy pulido, no? Sin embargo, puede ser que a Hattie le resultara un poco difcil encontrar un buen marido. Poirot, cortsmente, adopt una expresin interrogante. El otro se ri. Bah, no es ningn secreto! A los quince aos, Hattie no estaba mentalmente desarrollada. Retrasada mental, no se dice as? Y sigue lo mismo? Pues, parece que... s dijo Poirot con cautela. De Sousa se encogi de hombros. Bueno! Por qu ha de pedir uno a las mujeres inteligencia? No es necesario. Sir George regres, muy irritado. La seora Brewis estaba con l, hablando entrecortadamente. No tengo idea de dnde puede estar, sir George. La vi por ltima vez junto a la tienda de la fortuna. Pero eso fue por lo menos hace veinte minutos o media hora. No est en la casa. No es posible pregunt Poirot que haya ido a observar cmo va la Persecucin del Asesino de la seora Oliver? La frente de sir George se desarrug. Seguramente ser eso. Mire, no puedo dejar mi puesto en el tiro al coco. Est a mi cargo. Y Amanda tiene las manos ocupadas. No podra usted, Poirot, echar una ojeada por ah? Ya conoce el itinerario. Pero Poirot no lo conoca. Sin embargo, preguntndole a la seorita Brewis, obtuvo unas instrucciones generales. La seorita Brewis, muy animada, se hizo cargo de De Sousa y Poirot se march, murmurando para s, como si se tratara de un conjuro. Pista de tenis; el jardn de las camelias; el templete, el jardn infantil, la caseta de los botes...

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Al pasar por el tiro al coco, le hizo gracia ver a sir George que, con sonrisa deslumbrante, entregaba bolas de madera a la misma chica italiana a quien haba expulsado aquella maana y que no ocultaba su desconcierto ante aquel cambio de actitud. Sigui su camino en direccin a la pista de tenis. Pero all slo estaba un seor anciano, de aspecto militar, profundamente dormido en una silla de jardn y con el sombrero echado sobre los ojos. Poirot volvi a la casa y de all se dirigi al jardn de las camelias. En el jardn de las camelias, Poirot encontr a la seora Oliver, con un vestido de llamativo color morado, sentada en una silla de jardn y en actitud pensativa. Le hizo sea de que ocupara una silla a su lado. sta es la segunda pista murmur. Me parece que las he puesto demasiado difciles. Nadie ha venido todava. En aquel momento, un joven en pantalones cortos, con una nuez muy pronunciada, entr en el jardn. Con un grito de satisfaccin corri a un rbol situado en una esquina y otro grito de satisfaccin anunci su descubrimiento de la siguiente pista. Al pasar al lado de ellos se sinti impulsado a comunicar su satisfaccin. Hay mucha gente que no sabe nada de los alcornoques, los rboles del corcho dijo en tono confidencial. Una fotografa muy hbil, la de la primera pista, pero yo adivin lo que era: una seccin de una red de tenis. All haba una botella vaca... pero yo comprend que era una pista falsa. Son muy delicados los alcornoques, aunque en estas regiones son ms resistentes. Me interesan los arbustos raros y los rboles. Y ahora me pregunto: A dnde vamos? Ley en el cuadernito que llevaba, frunciendo el ceo. He copiado la siguiente pista, pero no parece que tenga sentido les mir con expresin desconfiada. Son ustedes concursantes? No, no dijo la seora Oliver. Estamos... mirando, nada ms. Estupendo!... Cuando las bellas se entregan a la locura... Tengo una idea de que he odo eso en algn sitio. Es una cita muy conocida dijo Poirot. Tambin puede referirse a un templete... dijo la seora Oliver, queriendo ayudar blanco... con columnas aadi. Es una ideal Muchas gracias. Dicen que la seora Ariadne Oliver anda por aqu. Me gustara que me firmara un autgrafo. No la habrn visto ustedes? No dijo la seora Oliver con firmeza. Me gustara conocerla. Escribe unas novelas muy buenas baj la voz. Pero dicen que bebe como un cosaco. Se march precipitadamente y la seora Oliver dijo indignada: Vaya! Qu injusticia! Si slo me gusta la limonada! Y no ha cometido una gran injusticia dirigiendo a ese joven a la siguiente pista? Teniendo en cuenta que es el nico que ha llegado aqu por el momento, me pareci que mereca le animara. Pero no le firm usted el autgrafo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Eso es distinto dijo la seora Oliver. Ssssh! Aqu viene alguien ms. Pero los que llegaban no eran buscadores de pistas. Eran dos mujeres que, habiendo pagado la entrada, estaban decididas a sacarle partido a su dinero, vindolo todo a conciencia. Estaban sofocadas y descontentas. Yo cre que habra macizos de flores dijo una a la otra; pero slo hay rboles y ms rboles. No es lo que yo llamara un jardn. La seora Oliver le dio a Poirot con el codo y se escabulleron sin hacer ruido. Supongamos dijo la seora Oliver distrada que nadie encuentra mi cadver. Paciencia y valor, seora indic Poirot; todava es muy temprano. Eso es cierto dijo la seora Oliver marchndose. Y despus de las cuatro y media de la tarde la entrada es a mitad de precio, conque lo probable es que acuda mucha gente. Vamos a ver qu tal le va a esa Marlene. La verdad es que no me fo nada de esa chica. No tiene sentido de la responsabilidad. La creo muy capaz de escabullirse sin hacer ruido e irse a tomar el t, en lugar de interpretar su papel de cadver. Ya sabe usted cmo se pone la gente, con eso del t. Continuaron amistosamente por el selvtico sendero y Poirot hizo un comentario sobre la geografa de la finca. La encuentro muy confusa dijo. Tantos senderos, y uno nunca est seguro de a dnde conducen. Y rboles, rboles por todas partes. Se est usted pareciendo a aquella gruona que acabamos de dejar. Pasaron por el templete y siguieron el zigzagueante sendero que bajaba al ro. La silueta de la caseta de los botes apareci ante su vista. Poirot observ que sera un contratiempo el que algn concursante llegara a la caseta por casualidad y se encontrara con el cadver. Una especie de atajo? Ya pens en ello. Por eso la ltima clave es una llave. No se puede abrir la puerta sin ella. Es una Yale. Slo se puede abrir desde dentro. El camino bajaba en pronunciada cuesta hasta la puerta de la caseta de los botes, que estaba construida sobre el ro y tena un pequeo embarcadero, con un espacio debajo para guardar los botes La seora Oliver cogi la llave de un bolsillo escondido entre los pliegues morados de su vestido y abri la puerta. Hemos venido a alegrarte un poco, Marlene dijo con animacin al entrar. Sinti remordimientos por sus injustas palabras sobre la lealtad de Marlene, porque la chica, colocada artsticamente como el cadver, estaba interpretando su papel a conciencia, extendida en el duro suelo, junto a la ventana. Marlene no contest. Yaca completamente inmvil. El ligero viento que entraba por la ventana haca crujir un montn de tebeos, extendidos sobre la mesa. Bueno ya est bien dijo la seora Oliver con impaciencia. Slo somos monsieur Poirot y yo. Nadie ha adelantado nada todava. Poirot tena el ceo fruncido. Suavemente, ech a un lado a la seora Oliver y se inclin sobre la chica extendida en el suelo. Una exclamacin contenida sali de sus labios. Levant la vista hacia la seora Oliver. Conque... dijo al fin ha ocurrido lo que usted esperaba. No querr usted decir que...

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

La seora Oliver abri los ojos, horrorizada. Agarr un silln de mimbre y se sent. Es imposible que... No est muerta, verdad? Poirot afirm con un movimiento de cabeza. S dijo. Est muerta. Aunque no desde hace mucho tiempo. Pero cmo...? Levant una esquina del alegre pauelo que la chica llevaba en la cabeza, para que la seora Oliver pudiera ver los extremos de la cuerda de tender la ropa. Igual que en mi asesinato dijo la seora Oliver vacilante. Pero, quin? Y por qu? se es el quid de la cuestin dijo Poirot. Se abstuvo de aadir que esas mismas preguntas se haba hecho l. Y que la respuesta a las mismas no poda ser la que la seora Oliver haba imaginado, ya que la chica no era la primera mujer, yugoslava, de un investigador atmico, sino Marlene Tucker, una chica del pueblo de catorce aos de edad y que no tena en el mundo ningn enemigo conocido.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo VII
El detective inspector Bland estaba sentado tras una mesa en el despacho. Sir George le haba recibido en seguida, le haba llevado a la caseta de los botes y haba vuelto luego a la casa con l. En la caseta de los botes estaban trabajando el equipo de fotgrafos, y el mdico y los hombres de las huellas dactilares acababan de llegar. Tienen todo lo que necesitan? pregunt sir George. S, muchas gracias, seor. Qu tengo que hacer respecto a la fiesta que est celebrndose, decrselo a la gente, suspenderla o qu? El inspector Bland consider la cuestin durante unos momentos. Qu es lo que les ha dicho ya, sir George? pregunt. No he dicho nada. Anda circulando la especie de que ha ocurrido un accidente. Slo eso. No creo que nadie haya sospechado todava que se trata de... bueno, de un asesinato. Entonces, deje las cosas como estn, por el momento decidi Bland. Demasiado pronto circular la noticia. aadi cnicamente. De nuevo se qued pensativo durante un momento y luego pregunt: Cuntas personas cree usted que hay aqu esta tarde? Unas doscientas, creo yo contest sir George, y siguen viniendo a montones. Parece que ha venido gente de muy lejos. En realidad, la fiesta est resultando un xito rotundo. Qu desgracia! El inspector Bland supuso acertadamente que la desgracia a que se refera sir George era el asesinato, no el xito de la fiesta. Unas doscientasmurmur; y supongo que cualquiera pudo haberlo hecho. Suspir. Caso difcil dijo sir George con simpata. Pero no veo qu razn iba a tener ninguna de ellas para matarla. Todo esto resulta completamente fantstico... No veo quin puede haber querido matar a una chica como sta. Qu puede usted decirme de la chica? Tengo entendido que era de la localidad, no es as? S. Su familia vive en una de las casas que estn junto al embarcadero. Su padre trabaja en una de las granjas de la localidad... en la de Paterson, creo. La madre de la nia est aqu, en la fiesta. La seorita Brewis..., mi secretaria, podr contrselo todo mucho mejor que yo. La seorita Brewis ha conseguido llevarse a la madre y est dndole tazas de t. Muy bien aprob el inspector. Todava no veo muy claro en todo esto, sir George. Qu es lo que estaba haciendo la chica en la caseta de los botes? He odo decir que estn persiguiendo a un asesino o buscando un tesoro o algo as. Sir George hizo un movimiento afirmativo con la cabeza.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

S. A todos nos pareci una gran idea. Ahora no parece tan buena. Creo que la seorita Brewis podr probablemente explicrselo a usted todo mucho mejor que yo. Quiere que vaya a buscarla? A no ser que quiera usted saber antes alguna cosa ms. Por el momento, no, sir George. Puede ser que ms tarde tenga que hacerle ms preguntas. Quiero ver a algunas personas, a usted, a lady Stubbs y a los que encontraron el cadver. Creo que una de las personas que lo encontraron es la novelista que organiz esta Persecucin del Asesino, como usted la llama. Exacto. La seora Oliver, Ariadne Oliver. El inspector alz ligeramente las cejas. Ah... ella! dijo. Se venden mucho sus libros. Yo mismo he ledo muchos de ellos. Est un poco disgustada dijo sir George y con razn, claro. Le dir que usted la necesita, no? No s dnde est mi mujer. Parece que ha desaparecido hace un rato. Debe de andar por ah, entre esas dos o trescientas personas... No es que pudiera decirles gran cosa. Quiero decir, de la chica y todo eso. A quin quiere ver primero? Creo que a su secretaria, la seorita Brewis, y despus a la madre de la chica. Sir George asinti y sali de la habitacin. Robert Hoskins, agente de la polica local, abri la puerta para que pasara sir George y la cerr despus que hubo salido. Luego hizo una declaracin espontnea, un comentario a una de las observaciones de sir George. Lady Stubbs est un poco mal de aqu dijo tocndose la frente. Por eso dijo que no sera de gran ayuda. Est chiflada. Es acaso una chica de aqu? No. Extranjera, de no s dnde. Algunos dicen que no es blanca del todo, pero yo no lo creo. Bland movi afirmativamente la cabeza. Se qued un momento en silencio, jugando con el lpiz sobre una hoja de papel que haba frente a l. Luego hizo una pregunta extraoficial. Quin la mat, Hoskins? dijo. Si alguien poda tener alguna idea sobre los antecedentes del caso, pens Bland, ese alguien era Hoskins. Hoskins era un hombre de mentalidad inquisitiva, que se interesaba mucho por todo y por todos. Tena una mujer muy criticona y eso, unido a su posicin como polica, le proporcionaba vasta informacin privada. Hoskins empez: Un extranjero, creo yo. Nadie aqu lo hubiera hecho. Son buena gente los Tucker. Una familia agradable y respetable. Son nueve, en conjunto. Dos de las chicas mayores estn casadas; un chico en la Marina; el otro est haciendo el servicio, otra chica est en una peluquera, en Torquay... Quedan en casa tres ms pequeos, dos chicos y una chica se qued en silencio, pensando. Ninguno de ellos es lo que se llama brillante, pero la seora Tucker tiene la casa muy bien, limpia como una patena... Era la ms joven de once hermanos. Vive con ella su padre, que es ya muy viejo. Bland recibi en silencio toda esa informacin. Hoskins, en su lenguaje peculiar, le haba dado una descripcin exacta de la posicin social y el modo de vivir de los Tucker. Por eso digo lo de que ha sido un extranjero continu Hoskins. Uno de esos

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

que paran en el Albergue Juvenil de Hoodown, lo ms probable. Algunos de ellos son muy raros y se dicen muchas cosas. Se sorprendera usted si supiera lo que les he visto hacer entre los matorrales y en el bosque. Poco ms o menos como lo que pasa en los coches parados a lo largo del parque. Hoskins era un especialista en el tema de habladuras escandalosas. Su conversacin giraba en gran parte sobre ese tema cuando, en sus ratos libres de servicio, tomaba su cerveza en el bar El Toro y el Oso. Bland dijo: No creo que haya sido... bueno, nada por el estilo. Claro que el doctor nos lo dir, cuando termine de examinar el cadver. S, seor, es cosa suya, naturalmente. Pero lo que yo digo es que con los extranjeros nunca se sabe. De pronto, pueden volverse muy raros. El inspector Bland suspir, pensando que no era tan fcil como eso. Al polica Hoskins le resultaba muy cmodo echarle la culpa a los extranjeros. La puerta se abri y entr el mdico. Ya termin la faena observ. Se la van a llevar ahora? Los otros equipos han terminado ya, tambin. El sargento Cottrell se ocupar de eso dijo Bland. Bueno, doctor, qu ha encontrado usted? Es de lo ms sencillo dijo el mdico. No hay complicaciones. La estrangularon con un trozo de cuerda de tender la ropa. Nada ms simple ni ms sencillo. No hubo la menor lucha. Yo creo que la chica no se dio cuenta de lo que estaba ocurriendo hasta que ya haba ocurrido. Hay alguna seal de que haya sido atropellada? Ninguna. No ha sido atropellada, ni forzada ni nada por el estilo. No es probable que se trate de un crimen sexual entonces? No lo creo, no. y aadi: No me pareca una chica muy atractiva. Le gustaban los chicos? Bland dirigi esta pregunta a Hoskins. No creo que a ellos les interesara mucho dijo Hoskins, aunque acaso a ella no le desagradara despertar su inters. Quiz concedi Bland. Record el montn de tebeos de la caseta de los botes y las anotaciones hechas al descuido en los mrgenes: Johnny sale con Kate, Georgie Porgie besa a las excursionistas en el bosque. Pareca como si la chica le gustara imaginar esas cosas. Sin embargo, en conjunto, pareca poco probable que la muerte de Marlene tuviera un matiz sexual. Claro que nunca se saba... Haba que contar siempre con esos asesinos extraos, hombres con un deseo oculto de matar, especializados en chiquillas. Puede que hubiera uno de sos en aquel lugar, aquel verano. Casi se convenci de que tena que ser as, porque de otro modo no vea qu motivo poda haber para un asesinato tan sin objeto. Sin embargo pens, estamos slo en el principio. Ser mejor que oiga lo que esa gente tenga que decirme. A qu hora cree usted que la mataron? pregunt el inspector. El doctor ech una ojeada al reloj de sobremesa y a su propio reloj. Acaban de dar las cinco y media ahora dijo. Digamos que la he visto a las

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

cinco y veinte... llevara muerta alrededor de una hora. Aproximadamente, claro. Diremos entre las cuatro y las cinco menos veinte. Si despus de la autopsia puedo decirles algo ms, se lo comunicar. y aadi: A su debido tiempo, tendrn ustedes el informe detallado. Ahora me voy a la ciudad. Tengo que ver en seguida a algunos enfermos. Sali de la habitacin y el inspector Bland le pidi a Hoskins que fuera a buscar a la seorita Brewis. Su espritu se anim un poco cuando entr la seorita Brewis en la habitacin. En seguida supo que en ella encontrara eficiencia. Conseguira respuestas claras a sus preguntas, horas exactas y no embrollos. La seora Tucker est en mi salita dijo la seorita Brewis, mientras tomaba asiento. Le he dado la noticia y le he preparado una taza de t. Naturalmente, est trastornada. Quera ver el cadver, pero le he dicho que era mucho mejor que no lo hiciera. El seor Tucker sale del trabajo a las seis y ha quedado en venir aqu. Ya he dispuesto que lo busquen y lo traigan aqu en cuanto llegue. Los pequeos estn todava en la fiesta y hay una persona encargada de vigilarlos. Excelente! aprob el inspector Bland. Creo que antes de ver a la seora Tucker prefiero or lo que usted y lady Stubbs tengan que decirme. No s dnde est lady Stubbs dijo la seorita Brewis con acritud. Me figuro que se aburrira en la fiesta y andar vagando por ah, pero no creo que pueda decirle nada que no pueda decirle yo. Qu es exactamente lo que quiere usted saber? Primero, quiero conocer todos los detalles de esta Persecucin del Asesino y de cmo esta chica, Marlene Tucker, entr a tomar parte en ella. Eso es muy sencillo. Sucintamente y con claridad, la seorita Brewis explic que se haba pensado en la Persecucin del Asesino como una atraccin original para la fiesta, habiendo contratado a la seora Oliver, la famosa novelista, para que preparara todo el asunto, y le hizo un resumen de la trama. En un principio explic la seorita Brewis iba a interpretar el papel de vctima la seora Alec Legge. La seora Alec Legge? pregunt el inspector. Hoskins insert unas palabras explicativas. Ella y el seor Legge tienen alquilada la casa de los Lawder, esa casa rosada que est junto a Mill Creeks. Han venido hace un mes. La tienen por dos o tres meses. Ya. Y dice usted que la seora Legge iba a ser la vctima? Por qu se cambi la idea? Bueno, una noche la seora Legge nos ley a todos las rayas de la mano y lo hizo tan bien que decidimos que una de las atracciones sera una tienda donde se leyera el porvenir; que la seora Legge se pondra un vestido oriental, se llamara Madame Zuleika y leera las rayas de la mano por media corona. No creo que sea realmente ilegal, verdad, inspector? Quiero decir que ya suele hacerse as en esta clase de fiestas. El inspector Bland sonri dbilmente. El adivinar el porvenir, las rifas y todo eso, no son tomados lo bastante en serio, seorita Brewis dijo. De cuando en cuando tenemos que... ihum!, dar un escarmiento. Pero por lo general son ustedes discretos, verdad? Bueno, as es como fue. La

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

seora Legge convino en ayudarnos y tuvimos que buscar a otra persona para hacer de cadver. Los exploradores locales nos estaban ayudando a montar la fiesta y creo que alguien insinu que una de ellas nos vendra muy bien. Quin? Pues no lo recuerdo exactamente... Puede que haya sido la seora Masterton, la esposa del diputado. No, quiz fue el capitn Warburton... La verdad es que no puedo concretamente asegurarlo. Pero, en cualquier caso, alguien lo propuso. Haba alguna razn para escoger a esa chica en particular? No...; no lo creo. Sus padres son colonos de la finca, y la madre, la seora Tucker, viene algunas veces a ayudar en la cocina. No s bien por qu la escogimos a ella. Probablemente fue el primer nombre que nos vino a la cabeza. Se lo propusimos y pareci agradarle mucho la idea. Tena verdaderos deseos de interpretar ese papel? S, s, yo creo que halagaba su vanidad. Era una chica bastante estpida continu la seorita Brewis. No hubiera podido interpretar un papel ni nada por el estilo. Pero todo esto era muy sencillo y a ella le pareca que le haban escogido entre las dems y eso le gustaba. Qu era exactamente lo que tena que hacer? Tena que estar en la caseta de los botes. Cuando oyera que alguien se acercaba a la puerta, tena que tumbarse en el suelo, ponerse la cuerda alrededor del cuello y fingirse muerta. La seorita Brewis hablaba con voz tranquila y prctica. El hecho de que la chica que tena que fingirse muerta hubiera sido encontrada muerta de verdad no pareca, de momento, afectarla emocionalmente. Un modo bastante aburrido de pasar la tarde, cuando poda haber estado en la fiesta insinu el inspector Bland. S, me figuro que en cierto sentido lo era dijo la seorita Brewis; pero no se puede tener todo, verdad? Y a Marlene le encantaba la idea de ser el cadver. Le haca sentirse importante. Tena un montn de peridicos para leer y entretenerse. Y tambin algo para comer? dijo el inspector. Observ que all en la caseta haba una bandeja, con un plato y un vaso. S, tena un plato grande de pasteles y un refresco de frambuesa. Se los llev yo misma. Bland levant hacia ella una mirada aguda. Se los llev usted? Cundo? A media tarde. A qu hora, con exactitud? Lo recuerda usted? La seorita Brewis se qued un momento pensando. Espere. Ya se haba fallado el concurso infantil de trajes; hubo cierto retraso, lady Stubbs no apareca, pero la seora Folliat ocup su lugar; conque todo sali bien... S, debe de haber sido, estoy casi segura, unos cinco minutos despus de las cuatro cuando cog la bandeja con los pasteles y el refresco. Y se los llev usted misma a la caseta de los botes. A qu hora lleg usted all?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Se tardan unos diez minutos en llegar all... a eso de las cuatro y cuarto. Y a las cuatro y cuarto Marlene Tucker estaba viva? S, naturalmente dijo la seorita Brewis; y tena mucho inters en saber los progresos de la gente en la persecucin del asesino. Sent no poder decrselo. Haba estado muy ocupada con las atracciones, pero s saba que haba entrado mucha gente en el concurso. Yo saba de veinte o treinta personas, pero probablemente eran muchos ms all reunidos. Cmo encontr usted a Marlene cuando lleg a la caseta? Acabo de decrselo. No, no; no me refiero a eso. Quiero decir si estaba en el suelo, fingindose muerta, cuando usted abri la puerta. No, no dijo la seorita Brewis; porque yo grit antes de llegar all. Ella abri la puerta y yo pas la bandeja y la puse sobre la mesa. A las cuatro y cuarto dijo Bland escribiendo. Marlene Tucker estaba viva. Comprender usted seorita Brewis, que ste es un asunto muy importante. Est usted completamente segura de las horas? No puedo estar completamente segura porque no mir el reloj, pero lo haba mirado un poco antes, y eso es todo lo que puedo aproximarme y aadi, vislumbrando de pronto la idea del inspector Quiere usted decir que poco despus...? No pudo haber sido mucho despus, seorita Brewis. Vaya! dijo la seorita. Era una expresin bastante inapropiada, pero, sin embargo, descubri muy bien la preocupacin y el horror de la seorita Brewis. Y ahora dgame, seorita Brewis, cuando se diriga usted a la caseta y cuando volva usted a la casa, encontr o vio a alguien cerca de la caseta de los botes? La seorita Brewis se qued considerando la cuestin. No dijo. No encontr a nadie. No hubiera sido difcil, desde luego, porque esta tarde la gente tiene acceso a todas partes. Pero, en general, prefieren quedarse por el csped y junto a los puestos de atracciones y todo eso. Les gusta dar vueltas por las huertas y los invernaderos, pero no tanto por el bosque como yo hubiera credo. La gente tiene una tendencia enorme a apiarse demasiado en estas fiestas, no lo cree usted as, inspector? El inspector dijo que as era, probablemente. Aunque creo dijo la seorita Brewis, como recordando de pronto que haba alguien en el templete. El templete? S, un templete blanco, construido hace slo uno o dos aos. Est a la derecha del camino, segn se baja a la caseta de los botes. Haba alguien all. Una pareja, supongo. Alguien se rea y otra persona dijo susurrando Ssssh. No sabe usted quines eran? No tengo ni idea. No puede verse el frente del templete desde el camino. Los lados y la parte de atrs son cerrados. El inspector consider el asunto durante unos segundos, pero no le pareci probable

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

que la pareja fueran quienes fueran del templete tuviera importancia. Pero sera mejor averiguar quines eran porque quizs, a su vez, podan haber visto ellos a alguien que se dirigiera a la caseta de los botes o que viniera de ella. Y no haba nadie ms en el camino? Nadie en absoluto? insisti. S, ya comprendo lo que usted busca dijo la seorita Brewis. Slo puedo asegurarle que yo no encontr a nadie. Pero claro, no tena por qu. Quiero decir que si hubiera en el sendero alguien que no quisiera ser visto por m, hubiera sido lo ms fcil del mundo esconderse detrs de los rododendros. El camino tiene a los dos lados arbustos y rododendros. Si alguien que no debiera estar all oyera venir a otras personas por el camino, poda desaparecer en un momento. El inspector cambi de rumbo. Sabe usted algo de la chica que pueda sernos til? pregunt. En realidad, no s nada de ella dijo la seorita Brewis. Creo que nunca haba hablado con ella hasta esto de hoy. Es una de las chicas a las que veo andar por ah, la conozco de vista, pero eso es todo. Y no sabe usted nada de ella, nada que pueda sernos til? No conozco motivo alguno para que nadie quisiera matarla dijo la seorita Brewis. Me parece incluso, no s si me entiende, que es imposible que haya ocurrido semejante cosa. Lo nico que se me ocurre es que, a una persona desequilibrada, el hecho de que fuera ella la vctima pueda haberla inducido a desear convertirla en una vctima autntica. Pero hasta esa idea me parece una tontera trada por los pelos. Bland suspir. Bueno dijo. Supongo que ser mejor que vea a la madre ahora. La seora Tucker era una mujer delgada, de facciones enjutas, de pelo rubio y sin brillo, y nariz puntiaguda. Tena los ojos enrojecidos, pero en aquel momento estaba tranquila y dispuesta a contestar a las preguntas del inspector. No es justo que ocurra una cosa as dijo. Lee uno estas cosas en los peridicos, pero que le haya ocurrido a nuestra Marlene... Lo siento mucho, muchsimo dijo el inspector Bland suavemente. Lo que quiero que haga usted es que se concentre todo lo que pueda y me diga si hay alguien que pueda haber tenido un motivo para hacerle dao a su hija. Ya he estado pensndolo dijo la seora Tucker, sorbindose las lgrimas. He pensado y requetepensado y no consigo nada. De cuando en cuando, Marlene tena unas palabras con la maestra y se peleaba a veces con otras chicos o chicas, pero eran cosas sin importancia. No hay nadie que tuviera nada contra ella, nadie le habra hecho dao. Nunca le habl a usted de alguien que pudiera ser enemigo suyo? De cuando en cuando, Marlene deca tonteras, pero nada por ese estilo. Slo hablaba de pinturas y peinados y cmo le gustara arreglarse. Ya sabe usted cmo son las chicas. Era demasiado joven para pintarse los labios y ponerse todas aquellas porqueras, y su padre se lo dijo, y yo tambin. Pero eso es lo que haca cuando consegua algn dinero. Se compraba perfumes y barras de labios y las esconda. Bland hizo un movimiento afirmativo con la cabeza. Nada de todo aquello le

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

ayudaba en sus pesquisas. Una adolescente bastante tonta, con la cabeza llena de artistas de cine y de sex-appeal... Haba muchas Marlenes. No s lo que dir su padre dijo la seora Tucker. Vendr de un momento a otro, pensando en divertirse. Es muy hbil en eso del tiro al coco. De pronto perdi el control y empez a sollozar. Si quiere que le diga mi opinin dijo, yo creo que fue uno de esos cochinos extranjeros del Albergue. Nunca acaba uno de conocer a esos extranjeros. Aunque la mayora de ellos hablan con mucha educacin, algunos llevan unas camisas horrorosas, con unas chicas pintadas, con esos bikinis, como los llaman. Y se ponen a tomar el sol en cualquier parte, desnudos de medio cuerpo para arriba... Todo eso no puede acabar bien. Eso es lo que yo digo! Sin dejar de llorar, la seora Tucker sali de la habitacin escoltada por Hoskins. Bland se hizo la reflexin de que el prurito de la localidad, muy cmodo y probablemente muy antiguo, era el de atribuir todos los incidentes trgicos a los extranjeros en general.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo VIII
Tiene una lengua muy viva dijo Hoskins, cuando volvi. Todo el da est regaando a su marido, y a su padre lo tiene en un puo. Me figuro que ms de una vez le habr dicho cosas desagradables a la chica y ahora no tiene sosiego pensando en ello. No es que a las chicas les moleste lo que sus madres les dicen. Les resbala todo que da gusto. El inspector Bland puso fin a estas consideraciones generales y le dijo a Hoskins que fuera a buscar a la seora Oliver. El inspector se sobresalt un poco a la vista de la seora Oliver. No se esperaba nada tan voluminoso, tan morado y en semejante estado de emocin. Me siento horrible dijo la seora Oliver, hundindose en una butaca enfrente de l. Horrible repiti la palabra. El inspector hizo unos cuantos ruidos ambiguos y la seora Oliver continu precipitadamente: Porque, sabe? Es mi asesinato. Yo la mat! El inspector Bland tuvo un momento de sobresalto, en el que pens que la seora Oliver estaba confesndose autora del crimen. No puedo comprender por qu se me ocurri que la vctima fuera una yugoslava, casada con un investigador atmico dijo la seora Oliver, pasndose las manos frenticamente por su complicado peinado, lo que le dio un aspecto de haber bebido. He sido una completa borrica. Poda igual haber sido el segundo jardinero, que no fuera lo que pareca, y no hubiera tenido la mitad de importancia, porque despus de todo, los hombres se valen por s mismos. Si no pueden valerse por s mismos, por lo menos deben poder valerse por s mismos, y en tal caso no me hubiera importado tanto. A los hombres los matan y a nadie le importa, es decir, a nadie excepto a sus mujeres, a sus novias, a sus hijos, a gente as. En este momento, el inspector tuvo una indigna sospecha en relacin con la seora Oliver. A esto contribuy el que llegara a su olfato un suave olor a coac. Al volver a la casa, Hrcules Poirot le haba suministrado a su amiga este esplndido remedio contra las emociones. No estoy loca ni borracha dijo la seora Oliver, adivinando por intuicin sus pensamientos, aunque me figuro que andando por ah ese hombre que cree que bebo como un cosaco y que dice que todo el mundo lo dice, usted probablemente lo creer tambin. Qu hombre? pregunt el inspector, teniendo que saltar con la imaginacin de la inesperada introduccin en el drama del segundo jardinero a la de un hombre indeterminado. Un pecoso, con acento de Yorkshire dijo la seora Oliver. Pero, como le digo, no estoy loca ni borracha. Estoy conmocionada, eso es todo. Completamente conmocionada.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Estoy seguro, seora, de que debe de haber sido muy triste para usted dijo el inspector. Lo horrible del caso dijo la seora Oliver es que quera ser la vctima de un homicida sexual, y ahora me figuro que fue... que es..., cmo tengo que decir? No s cmo explicarme... Es completamente seguro que no se trata de un crimen sexual dijo el inspector. No? dijo la seora Oliver. Bueno, gracias a Dios. Es decir, no s. Puede que le hubiera disgustado menos de ese modo. Pero si no se trata de un crimen sexual, por qu iba nadie a matar a Marlene, inspector? Tena la esperanza dijo el inspector de que pudiera usted ayudarme a saberlo. No haba duda, pens Bland, de que la seora Oliver haba puesto el dedo en la llaga. Por qu haba de querer nadie matar a Marlene? No puedo ayudarle dijo la seora Oliver. No puedo imaginarme quin la habr matado. Es decir, claro, puedo imaginarlo... puedo imaginar cosas ahora, en este mismo momento. Y an podra hacer que parecieran razonables, pero naturalmente, ninguna de ellas ser verdad. Quiero decir, que puede haber sido asesinada por alguien a quien le gusta simplemente matar a chicas (pero eso es demasiado sencillo), y, adems, demasiada coincidencia que hubiera alguien en la fiesta que quisiera matar a una chica. Y cmo iba a enterarse de que Marlene estaba en la caseta de los botes? O puede ser que ella supiera algn amor secreto de alguna persona, o quiz que hubiera visto a alguien enterrar un cadver una noche, o puede que hubiera reconocido a una persona que ocultaba su identidad, o puede que supiera el lugar donde se encontraba un tesoro escondido durante la guerra... O el hombre de la lancha puede haber tirado a alguien al ro y ella haberlo visto desde la ventana de la caseta de los botes... o incluso puede haber llegado a su poder un mensaje en clave y no saber ni siquiera lo que significaba. Por favor! el inspector alz una mano. La cabeza le daba vueltas. La seora Oliver se call, obediente. Era evidente que poda haber seguido a ese ritmo durante algn tiempo, aunque al inspector le pareca que haba considerado ya todas las posibilidades, probables o improbables. Del abundante manantial que se le ofreca con tanta verborrea escogi una sola frase. Qu quiso usted decir, seora Oliver, con eso de el hombre de la lancha? Es slo que se imagina usted, acaso, un hombre en una lancha? Alguien me dijo que haba venido en una lancha dijo la seora Oliver. No recuerdo quin. Quiero decir, el hombre de quien hablamos durante el desayuno Por favor! La voz del inspector era suplicante. Hasta entonces no haba tenido idea de cmo eran los escritores de novelas policacas. Saba que la seora Oliver haba escrito cuarenta y tantos libros. En aquel momento, le extraaba mucho que no hubiera escrito ciento cuarenta. El inspector solt en tono vivo una pregunta tajante: Qu es eso de un hombre durante el desayuno que vino en una lancha? No vino en una lancha a la hora de desayuno dijo la seora Oliver. Era un yate. Es decir, no es eso exactamente. Fue una carta. Bueno, qu es lo que fue? pregunt Bland. Un yate o una carta?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Una carta dijo la seora Oliver para lady Stubbs. De un primo suyo en un yate. Y entonces ella se asust muchsimo. Se asust? De qu? De l supongo dijo la seora Oliver. Todos lo vimos. Le tena pnico y no quera que viniera y yo creo que por eso se esconde. Se esconde? dijo el inspector. Bueno, no est en ningn sitio dijo la seora Oliver. Todos la han buscado. Y yo creo que est escondida porque tiene miedo y no quiere verlo. Quin es ese hombre? pregunt el inspector. Ser mejor que lo pregunte a monsieur Poirot dijo la seora Oliver, porque l habl con l y yo no. Se llama Esteban... no, Esteban no, eso era en mi historia. De Sousa se llama, tienne de Sousa. Pero otro nombre haba llamado la atencin del inspector. Quin ha dicho usted? pregunt. Monsieur Poirot? S. Hrcules Poirot. Estbamos juntos, cuando encontramos el cadver... Hrcules Poirot... Ser posible que sea la misma persona? Un belga, bajito, con unos bigotes muy largos... Unos bigotes enormes concedi la seora Oliver. S. Le conoce? Le conozco desde hace aos. Era yo sargento. Le conoci usted en algn caso de asesinato? S. Qu es lo que est haciendo aqu? Tena que entregar los premios dijo la seora Oliver. Titube un segundo antes de contestar, pero el inspector no se percat de ello. Y estaba con usted cuando descubri el cadver? dijo Bland. Hum! Me gustara hablar con l. Voy a buscarlo? La seora Oliver recogi, esperanzada, los pliegues morados de su vestido. No puede usted decir nada ms, seora? Nada que en su opinin pueda sernos til? Creo que no dijo la seora Oliver. No s nada. Como le deca, puedo imaginar motivos. El inspector la cort en seco. No deseaba or ni una ms de las soluciones imaginarias de la seora Oliver. Eran demasiado confusas. Muchas gracias, seora dijo vivamente. Le agradecera mucho que hiciera el favor de decirle a monsieur Poirot que venga a hablar conmigo. La seora Oliver sali. Hoskins pregunt interesado: Quin es ese monsieur Poirot, inspector? Probablemente usted lo describira como un payaso dijo el inspector Bland. Parece la parodia teatral de un francs, aunque en realidad es belga. Pero, a pesar de sus ridiculeces, tiene talento. Debe de ser ya muy mayor. Le vi hace tiempo. Y de ese De Sousa? pregunt el agente. Cree usted que habr algo en todo eso? El inspector Bland no oy la pregunta. Le preocupaba de pronto un hecho que,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

aunque repetido varias veces en su presencia, hasta entonces no lo registr su cerebro. Primero haba sido George, irritado y alarmado. Mi mujer parece que ha desaparecido. No me explico dnde puede estar. Luego la seorita Brewis, despectiva: No pudimos encontrar a lady Stubbs. Se aburra en la fiesta. Y ahora la seora Oliver, con su teora de que se ocultaba. Eh? Qu? dijo distrado. Hoskins se aclar la garganta. Le preguntaba, seor, si cree usted que hay algo en todo ese asunto de De Sousa... quienquiera que sea. Era evidente que al agente Hoskins le encantaba la idea de tener en el caso a un extranjero concreto, en lugar de una multitud de extranjeros. Pero el pensamiento del inspector Bland segua un camino distinto. Necesito a lady Stubbs dijo bruscamente. Trigamela. Si no est por ah, bsquela. Hoskins pareci un poco desconcertado, pero, obediente, sali de la habitacin. En el umbral de la puerta se detuvo, retirndose un poco para dejar pasar a Hrcules Poirot. Antes de cerrar la puerta, volvi la cabeza para mirar con cierto inters por encima del hombro. Supongo que no me recordar usted, monsieur Poirot dijo Bland, levantndose y extendiendo la mano. Claro que le recuerdo dijo Poirot. Es usted... espere un momento, slo un momento. Es el joven sargento... s, el sargento Bland, a quien conoc hace catorce... no, hace quince aos. Exacto. Qu buena memoria! Nada de eso. Si usted me recuerda, por qu no haba de recordarle yo a usted? Hubiera sido difcil, pens Bland, olvidar a Hrcules Poirot, y no exclusivamente por razones halageas. Conque aqu est usted, monsieur Poirot, ayudando una vez ms en un asesinato. Tiene usted razn dijo Poirot. Me hicieron venir para ayudar. Le hicieron venir para ayudar? Bland pareca desconcertado. Poirot se apresur a decir: Quiero decir que me pidieron que viniera para entregar los premios de la Persecucin del Asesino. Eso me ha dicho la seora Oliver. No le dijo nada ms? Poirot hizo la pregunta aparentando indiferencia. Tena verdaderos deseos de averiguar si la seora Oliver le haba insinuado algo al inspector sobre el verdadero motivo que le haba hecho insistir en el viaje de Poirot a Devon. Si me dijo algo ms? Cre que no iba a acabar nunca de decirme cosas. Me dijo todos los motivos posibles e imposibles para el asesinato de la chica. Me puso la cabeza como un torbellino. Puf! Qu imaginacin! Se gana la vida imaginando, mon ami dijo Poirot. Mencion a un hombre llamado De Sousa. Tambin imaginaciones suyas?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

No, eso es un hecho cierto. Hubo algo sobre una carta en el desayuno y un yate y subir al ro en lancha. No tiene pies ni cabeza para m. Poirot se meti en explicaciones. Le habl de la escena ocurrida a la hora de desayunar, de la carta y del dolor de cabeza de lady Stubbs. La seora Oliver dijo que lady Stubbs estaba muy asustada. Tambin lo crey usted as? sa era la impresin que me produjo, s. Asustada por la llegada de su primo? Por qu? Poirot se encogi de hombros. No tengo idea. Lo nico que me dijo es que era malo... un hombre malo. Es un poco simple, sabe? Su inteligencia no es normal. S, sa parece ser la opinin general. No dijo por qu le tena miedo a ese De Sousa? No. Pero cree usted que su miedo era autntico? Si no lo era, es una actriz muy buena dijo Poirot sencillamente. Empiezan a ocurrrseme algunas ideas extraas con relacin a este caso dijo Bland. Se puso en pie y empez a pasear, de un lado a otro de la habitacin. Creo que la culpa la tiene esa maldita mujer. La seora Oliver? S. Me meti en la cabeza un montn de ideas melodramticas. Y cree usted que pueden ser ciertas? Todas no, naturalmente, pero puede que una o dos de ellas no sean tan disparatadas como parecen. Todo depende... Se call de pronto al abrirse la puerta y entrar de nuevo el agente de polica Hoskins. No hay manera de encontrar a la seora, seor dijo. No est en ningn sitio. Ya lo s dijo Bland irritado. Le he dicho que la encuentre. El sargento Farrel y Lorrimer estn registrando la finca, seor dijo Hoskins. No est en la casa. Averige por el hombre que est en la puerta de la finca, cogiendo las invitaciones, si sali en coche o a pie. S, seor. Hoskins sali de la habitacin. Y averige cundo y dnde fue vista por ltima vez le grit Bland. Conque sa es la idea que tiene usted en la cabeza! dijo Poirot. No tengo todava ninguna idea dijo Bland; pero acabo de caer en la cuenta de que una seora que deba estar en la finca no est en la finca... y quiero saber por qu. Dgame todo lo que sepa sobre ese seor De Sousa, o como se llame. Poirot describi su encuentro con el joven que haba llegado por el sendero que bajaba al embarcadero. Debe de estar todava en la fiesta. Le digo a sir George que quiere usted verlo? Hasta dentro de un momento, no dijo Bland. Quisiera primero averiguar algo

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

ms. Cundo vio usted a lady Stubbs por ltima vez? Poirot hizo retroceder su imaginacin. No le resultaba difcil recordar con exactitud. Recordaba haber vislumbrado vagamente su figura alta, vestida de color ciclamen, con el sombrero negro, movindose por el campo, hablando con la gente, detenindose aqu y all; de cuando en cuando haba odo su risa extraa y ruidosa, sobresaliendo entre los dems ruidos confusos. Creo dijo inseguro que debe haber sido no mucho antes de las cuatro. Y dnde y con quin estaba entonces? Estaba en medio de un grupo de personas, cerca de la casa. Estara all cuando lleg De Sousa? No recuerdo. No creo; por lo menos, yo no la vi. Sir George le dijo a De Sousa que su esposa no poda estar lejos. Recuerdo que pareca sorprendido de que no estuviera en el concurso infantil de trajes. Tena que formar en el jurado. Qu hora era cuando lleg De Sousa? Deban ser alrededor de las cuatro y media, creo. No mir el reloj, conque no puedo decrselo con exactitud. Y lady Stubbs haba desaparecido antes de que l llegara? Eso parece. Posiblemente se escap, para no encontrarse con l sugiri el inspector. Posiblemente convino Poirot. Bueno, no puede haber ido lejos dijo Bland. Tenemos que encontrarla fcilmente, y cuando la encontremos... Se call de pronto. Y si no la encuentran? La voz de Poirot, al hacer la pregunta, tena una curiosa entonacin. Tonteras! dijo el inspector con firmeza. Por qu? Qu cree usted que la ha ocurrido? Poirot se encogi de hombros. Qu le ha ocurrido! Cualquiera lo sabe. Lo nico que sabemos es que ha... ha desaparecido! Caramba monsieur Poirot, lo pone usted de un modo que resulta siniestro! Puede que sea siniestro! Lo que estamos investigando es el asesinato de Marlene Tucker dijo el inspector con severidad. Claro est. Entonces..., por qu ese inters por De Sousa? Cree usted que ha matado a Marlene Tucker? El inspector Bland contest con un despropsito: Es esa mujer! Poirot sonri. Se refiere usted a la seora Oliver? S. Mire, monsieur Poirot, el asesinato de Marlene Tucker no tiene sentido. No tiene el menor sentido. Una chica vulgar, bastante tonta, aparece estrangulada y sin el menor asomo de motivo.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Y la seora Oliver le ha proporcionado a usted un motivo? Una docena de motivos, por lo menos! Entre ellos, indic que Marlene poda tener conocimiento de un amor secreto de alguien, o que Marlene poda haber presenciado un asesinato, o acaso, saba el lugar donde estaba escondido un tesoro, o que poda haber visto, desde la ventana de la caseta de los botes, cmo De Sousa haca algo, cuando suba el ro en la lancha. Ah! Y cul de todas esas tonteras le atrae a usted, mon cher? No lo s. Pero no puedo dejar de pensar en ellas. Escuche, monsieur Poirot. Ponga toda su atencin. Por lo que le dijo lady Stubbs esta maana, cree usted que tena miedo de la llegada de su primo porque quiz poda saber algo de ella que no quisiera que llegara a odos de su marido o que se tratara de un miedo personal y directo del hombre en s? Poirot no dud. Yo creo que se trata de un miedo personal y directo del hombre en s contest. Hum! dijo el inspector Bland. Bueno, ser mejor que hable unas palabras con ese joven, si es que todava anda por aqu.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo IX I
Aunque no tena contra los extranjeros ninguno de los arraigados prejuicios de Hoskins, al inspector Bland le desagrad inmediatamente tienne De Sousa. La refinada elegancia del joven, el perfecto corte de su traje, el penetrante perfume de su cabello untado de brillantina, todo se una para irritar al inspector. De Sousa se mostraba muy seguro de s mismo, muy tranquilo. Tambin, aunque decorosamente velado, mostraba cierto regocijo despectivo. Tiene uno que reconocer dijo que la vida est llena de sorpresas. Llego en viaje de placer, admiro la belleza del paisaje, vengo a pasar la tarde con una primita a quien hace aos que no veo, y qu es lo que ocurre? Primero me veo en vuelto en una especie de carnaval, con cocos que pasan silbando junto a mi cabeza, e inmediatamente despus, pasando de la comedia a la tragedia, estoy metido en un asesinato. Encendi un cigarrillo, aspir profundamente el humo y coment: Claro que este asesinato no me concierne en absoluto. La verdad es que no me explico por qu quiere usted entrevistarse conmigo. Usted es un extranjero que llega... De Sousa le interrumpi. Y los extranjeros son sospechosos por necesidad. No es eso? No, no; nada de eso, seor. No, no me ha comprendido usted. Segn creo, su yate est anclado en Helmmouth, no es verdad? As es. Y subi usted el ro esta tarde en una lancha motora? Tambin es cierto. Cuando remontaba usted el ro, vio a su derecha una pequea caseta para botes, proyectada sobre el agua, con techo de paja y un pequeo muelle debajo? De Sousa ech hacia atrs su hermosa cabeza morena y frunci el ceo, reflexionando. Espere un momento..., haba una caleta y una casa pequea con tejado gris. Ms arriba, seor De Sousa. Rodeada de rboles. Ah, s; ya recuerdo. Un sitio muy pintoresco. No saba que fuera el embarcadero de esta casa. De haberlo sabido hubiera amarrado mi bote y desembarcado all. Cuando pregunt la direccin, me dijeron que subiera hasta el barco y desembocara en el muelle que hay all. Exacto. Y eso es lo que usted hizo? Eso es lo que hice. No baj usted a tierra en la caseta de los botes o cerca de ella? De Sousa neg con la cabeza. Vio usted a alguien en la caseta, al pasar?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Si vi a alguien? No. Tena que haber visto a alguien? Era nicamente una posibilidad. Mire, seor De Sousa, la chica asesinada estaba en la caseta esta tarde. All la asesinaron y el hecho debi cometerse aproximadamente a la hora en que usted pas por all. De nuevo alz De Sousa las cejas. Cree usted entonces que pude haber presenciado el asesinato? El asesinato se cometi dentro de la caseta, pero poda haber visto usted a la chica, que poda haberse asomado a la ventana o salido al balcn. Si la hubiera visto, por lo menos hubiramos podido saber con mayor exactitud la hora de su muerte. Si cuando usted pas por all estaba todava viva... Ah, ya comprendo! S, comprendo. Pero por qu preguntarme precisamente a m? Hay muchos botes que suben y bajan por el ro de Helmmouth a aqu. Barcos de recreo. Estn pasando continuamente. Por qu no les pregunta a ellos? Ya les preguntaremos a ellos dijo el inspector. Descuide, que ya les preguntaremos. Entonces debo entender que no ha visto usted nada fuera de lo normal en la caseta de los botes? Nada en absoluto. No haba nada que indicara que haba alguien dentro. Naturalmente, no mir a la caseta con gran atencin, y tampoco pas muy cerca. Puede que hubiera alguien mirando por la ventana, como usted sugiere, pero, si fue as, yo no he visto a esa persona. y aadi cortsmente: Siento mucho no poder ayudarle. Bueno dijo el inspector en tono amistoso; no hay que hacerse demasiadas ilusiones. Hay unas cuantas cosas que quisiera saber, seor De Sousa. Diga. Ha venido usted solo en este crucero o est con algunos amigos? Han estado conmigo amigos hasta hace muy poco, pero desde hace tres das estoy solo... con la tripulacin, por supuesto. Y cmo se llama su yate, seor De Sousa? Esperance. Segn tengo entendido, lady Stubbs es prima suya. De Sousa se encogi de hombros. Prima lejana, No muy prxima. Tenga usted en cuenta que en las islas hay muchos matrimonios entre parientes. Todos somos primos unos de otro. Hattie es prima segunda o tercera. No la veo desde que era una completa chiquilla, de catorce a quince aos. Y pens usted hacerle hoy su visita sorpresa? Visita sorpresa no, inspector. Le haba escrito dicindoselo. Ya s que ha recibido una carta de usted esta maana, pero fue para ella una sorpresa el saber que se encontraba en el pas. No, inspector; se equivoca usted. Le escrib a mi prima... espere un momento, hace tres semanas. Le escrib desde Francia, poco antes de salir para aqu. El inspector se sorprendi. Le escribi usted desde Francia, dicindole que tena intencin de visitarla? S. Le dije que estaba de viaje en mi yate y que probablemente llegara a Torquay o Helmmouth alrededor de esta fecha y que le hara saber ms tarde la fecha exacta de mi

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

llegada. El inspector Bland le mir fijamente. Esta declaracin estaba en completo desacuerdo con lo que le haban dicho sobre la llegada de la carta de tienne De Sousa a la hora de desayunar. Ms de un testigo haba declarado que lady Stubbs al enterarse del contenido de la carta, se haba disgustado y alarmado, mostrando claramente su miedo. De Sousa le devolvi la mirada sin perder la calma. Sonriendo ligeramente, se quit de la rodilla una mota de polvo. Contest lady Stubbs a su primera carta? pregunt el inspector. De Sousa dud unos segundos antes de contestar. Luego respondi: Es tan difcil de recordar... No, creo que no. Pero no era necesario. Yo estaba viajando, sin direccin fija. Y adems, no creo que a mi prima Hattie le guste mucho escribir. No es muy inteligente, aunque creo que se ha convertido en una mujer muy guapa. No la ha visto usted todava? Bland lo dijo en forma de pregunta, y De Sousa mostr los dientes en una agradable sonrisa. Creo que ha desaparecido del modo ms inexplicable dijo. No hay duda de que esta espce de gala la aburre. Escogiendo con cuidado su palabras, dijo Bland: Tiene usted algn motivo para creer, seor De Sousa, que su prima poda querer evitarle a usted por alguna razn? Qu motivo iba a tener para ello? Eso es lo que me pregunto yo, seor De Sousa. Cree usted que Hattie se ha ausentado de la fiesta para no encontrarse conmigo? Qu idea ms absurda! No tena, que usted sepa, ningn motivo para... digamos, tener miedo de usted? Miedo... de m? De Sousa se mostraba incrdulo y divertido. Permtame que le diga, inspector, que sa es una idea fantstica! Ha estado usted siempre en buenas relaciones con ella? Ya se lo he dicho a usted. No he tenido relaciones con ella. No la veo desde que era una joven chiquilla de catorce aos. Sin embargo, viene usted a verla, cuando viene a Inglaterra. Ah, vi una nota sobre ella en una de sus revistas de sociedad. Mencionaba su nombre de soltera y que estaba casada con un acaudalado ingls y pens: Tengo que ver qu tal est la pequea Hattie; a ver si ahora le rige la cabeza mejor que antes. Se encogi nuevamente de hombros. Fue una mera cortesa entre primos. Curiosidad... nada ms que eso. De nuevo el inspector se qued mirando a De Sousa. Qu habra tras la mscara burlona y serena? Adopt un tono ms confidencial. No podra usted decirme algo ms sobre su prima? Su carcter, sus reacciones? De Sousa mostr una sorpresa corts. La verdad..., tiene eso algo que ver con el asesinato de la chica en la caseta de los botes, que, segn creo, es el asunto que le ocupa? Puede tener relacin dijo el inspector Bland.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

De Sousa observ al inspector en silencio durante unos pocos segundos. Luego dijo encogindose de hombros: Nunca conoc bien a mi prima. Era uno de tantos parientes en una larga familia y no de los ms interesantes para m. Pero, en respuesta a su pregunta, le dir que, aunque mentalmente deficiente, nunca, que yo sepa, tuvo mi prima tendencias homicidas. Por favor, seor De Sousa, yo no he insinuado semejante cosa. No? No estoy seguro. No veo qu otra razn puede usted tener para hacer esa pregunta. No; a menos que Hattie haya cambiado mucho, no es homicida Se levant. Estoy seguro, inspector, de que no puede usted desear preguntarme nada ms. Lo nico que me queda es desearle mucho xito y que encuentre usted al asesino. Supongo, seor De Sousa, que no pensar usted marcharse de Helmmouth hasta dentro de un par de das. Habla usted con mucha cortesa. Es una orden? Solamente un ruego, seor. Gracias. Tengo intencin de quedarme en Helmmouth dos das. Sir George ha tenido la amabilidad de pedirme que me quede en su casa, pero prefiero quedarme en el Esperance. Si desea usted preguntarme algo ms ser all donde me encuentre. Hizo una inclinacin corts. Hoskins le abri la puerta y De Sousa sali de la habitacin. Qu tipo ms pelotillero!murmur el inspector. S dijo Hoskins de completo acuerdo. Supongamos que lady Stubbs tiene mana homicida continu el inspector para s . Por qu iba a atacar a una chica tan vulgar? No tiene sentido. Con las personas chifladas, nunca se sabe dijo el polica Hoskins. La cuestin es saber el grado de su chifladura. Hoskins movi la cabeza con suficiencia. Apuesto algo a que tiene un coeficiente de inteligencia mnimo. El inspector le mir irritado. No repita como un loro esos trminos modernistas. Me importa poco si su coeficiente de inteligencia es alto o bajo. Lo nico que me importa es saber si es una de esas mujeres que encontraran divertido, o apetecible o necesario poner una cuerda alrededor del cuello de una nia y estrangularla. Y, en cualquier caso, dnde diablos est la mujer? Salga y entrese de si Frank ha hecho ya algn progreso en su bsqueda. Hoskins obedeci y sali de la habitacin para volver momentos despus con el sargento Cottrell, un joven activo, con muy buena opinin de s mismo, que siempre se las arreglaba para irritar a su superior. El inspector Bland prefera con mucho la sabidura campesina de Hoskins a los aires de sabelotodo de Frank Cottrell. Seguimos registrando la finca, seor dijo Cottrell. La seora no ha salido por la puerta del jardn; estamos completamente seguros. Es el segundo jardinero el que est all dando las entradas y recogiendo el dinero. Jura que no ha salido. Supongo que habr otros sitios por donde salir, adems de la puerta principal, no es as?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

S, seor. Hay el sendero que baja hasta el bote, pero el viejo que est all, Merdell se llama, est tambin completamente seguro de que no ha salido por all. Debe tener cerca de cien aos, pero me parece de fiar. Describi con claridad la llegada en la lancha del seor extranjero y cmo pregunt el camino de Nasse House. El viejo le dijo que tena que subir por la carretera hasta la puerta principal y pagar la entrada. Pero dijo que el seor pareca no saber nada de la verbena y que haba dicho que era un pariente de la familia. Conque el viejo le indico el camino que atraviesa los bosques. Parece ser que Merdell anduvo rondando por el embarcadero toda la tarde, conque es bastante seguro que habra visto a lady Stubbs, si hubiera salido por aquel lado. Luego hay una salida arriba, que lleva a Hoodown Park, atravesando los campos, pero ha sido cerrada con tela metlica, por causa de los intrusos, conque, no pudo salir por all. Parece probable que siga por aqu, verdad? Parece ser dijo el inspector; pero no hay nada que le impida pasar por debajo de una valla y marcharse a travs de los campos, verdad? Creo que sir George sigue quejndose de los que se meten en su finca, desde el Albergue. Si ellos pueden entrar tambin podrn salirse del mismo modo, supongo. S, seor; sin duda alguna, seor. Pero he hablado con su doncella, seor. Lleva puesto Cottrell consult un papel que llevaba en la mano un vestido de crep georgette de color ciclamen (aunque no s qu es eso), un gran sombrero negro, zapatos negros de corte saln con tacones de unos diez centmetros... No son las cosas que se pone uno para una carrera a campo travs. No se mud la ropa? No. Le pregunt a la doncella. No falta nada, nada en absoluto. No se llev una maleta ni nada por el estilo. Ni siquiera se cambi los zapatos. Todos sus zapatos estn all. El inspector Bland frunci el ceo. Se le estaban ocurriendo posibilidades desagradables. Dijo en tono cortante: Trigame otra vez a la secretaria... Bruce, o como se llame...

II
La seorita Brewis pareca, al entrar, ms irritada que de costumbre y respiraba con cierta dificultad. Me llamaba usted, inspector? dijo. Si no es urgente, sir George se encuentra excitadsimo y... Por qu est excitadsimo? Acaba de darse cuenta de que lady Stubbs ha... bueno, ha desaparecido de verdad. Le he dicho que probablemente lo que pasa es que se habr ido a dar un paseo por el bosque o algo por el estilo, pero se le ha metido en la cabeza que le ha ocurrido algo. Es absurdo. Puede que no sea tan absurdo, seorita Brewis. Despus de todo esta tarde... se ha

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

cometido un asesinato aqu. No creer usted que lady Stubbs...? Eso es ridculo! Lady Stubbs sabe cuidarse. S? Claro que s! Es una mujer hecha y derecha. Pero indefensa. No tanto dijo la seorita Brewis; a lady Stubbs le conviene de cuando en cuando hacer el papel de tonta e indefensa cuando no quiere hacer una cosa. Puede engaar a su marido, pero a m no me engaa! No la quiere usted mucho, verdad, seorita Brewis? pregunt Bland con inters amable. La seorita Brewis apret los labios: No estoy aqu para quererla o no quererla dijo. La puerta se abri de golpe y entr sir George. Escuchen cort violentamente tienen ustedes que hacer algo! Dnde est Hattie? Tienen ustedes que encontrar a Hattie. No s qu diablos pasa hoy por aqu! Esta maldita fiesta... Algn loco homicida pag su media corona y se meti aqu, con aspecto de ser como los dems, y se pas la tarde matando gente. Eso es lo que yo creo. No creo que sea necesario exagerar tanto las cosas, sir George. Usted est tan a gusto ah sentado, detrs de la mesa y escribiendo. Pero yo quiero que me devuelvan a mi mujer. Estn registrando la finca, sir George. Por qu no me dijo alguien que haba desaparecido? Parece ser que hace dos horas que falta. Me pareci extrao que no se presentara a juzgar el concurso infantil de trajes, pero nadie me dijo que haba desaparecido. Nadie lo saba. Pues alguien deba haberlo sabido. Alguien deba de haberse dado cuenta. Se volvi hacia la seorita Brewis. Deba haberlo sabido usted, Amanda; usted se ocupaba de que todo estuviera bien. No puedo estar en todas partes dijo la seorita Brewis. Pareca como si fuera a echarse a llorar. Tengo que ocuparme de demasiadas cosas. Si a lady Stubbs le apeteci marcharse... Marcharse? Por qu haba de marcharse? No tena ningn motivo para marcharse, a no ser que no quisiera encontrarse con ese tipo moreno. Bland agarr la oportunidad que se presentaba. Hay algo que quiero preguntarle dijo; recibi su esposa hace unas tres semanas una carta del seor De Sousa, dicindole que vena a este pas? Sir George se qued pasmado. No; desde luego que no. Est usted seguro? Completamente seguro. Hattie me lo hubiera dicho. Ella se disgust y asust muchsimo cuando recibi su carta esta maana. Fue una sorpresa enorme para ella. Estuvo echada la mayor parte de la maana con dolor de cabeza. Qu fue lo que le cont a usted en privado sobre la visita de su primo? Por qu

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

tena tanto miedo a encontrarse con l? Sir George apareci turbado. Maldito si lo s! dijo. No haca ms que decir una y otra vez que era malo. Malo? En qu sentido? No habl muy claro. Lo nico que hizo fue seguir diciendo, como una nia, que era un hombre malo, y que no quera que viniera aqu. Dijo que haba hecho cosas malas. Que haba hecho cosas malas? Cundo? Ah, hace mucho tiempo. Me figuro que este tienne De Sousa sera la oveja negra de la familia y que Hattie habra odo trozos de conversacin sobre l, sin entender muy bien de qu se trataba. Y de resultas de eso, le tiene verdadero horror. Yo consider que se trataba tan slo de una reminiscencia de la infancia. Mi mujer es infantil a veces. Unas cosas le gustan y otras le disgustan, pero no puede explicar por qu. Est usted seguro, sir George, de que no concret nada? Sir George pareca incmodo. No quisiera que tuviera usted en cuenta lo que... lo que ha dicho. Entonces, dijo algo? Est bien. Se lo dir. Lo que dijo es... y lo dijo varias veces: Mata a la gente.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo X I
Mata a la gente repiti el inspector Bland. No creo que deba usted tomarlo demasiado en serio dijo sir George. Ella repiti una y otra vez mata a la gente, pero no pudo decirme a quin haba matado, ni cundo, ni por qu. Me pareci que sera un recuerdo extrao de la infancia, algn problema con los indgenas, algo por el estilo. Dice usted que no pudo decir nada concreto. Quiere usted decir que no pudo, sir George, o sera que no quiso? No creo... se interrumpi. No s. Me confunde usted. Como le digo, no tom en serio nada de eso. Pens que a lo mejor ese primo le haba fastidiado un poco de pequea... algo as. Es difcil de explicrselo a usted, porque no conoce a mi esposa. Yo la quiero muchsimo, pero muchas veces no escucho lo que habla porque no tiene el menor sentido. En cualquier caso, este De Sousa no puede tener nada que ver con todo esto. No me diga que baja de su lancha y va derecho al bosque a matar a una pobre chica exploradora en la caseta de los botes! Por qu haba de hacer semejante cosa? No he insinuado que haya ocurrido nada por el estilo dijo el inspector Bland, pero tiene usted que darse cuenta, sir George, de que en el campo en el que hay que buscar el asesino de Marlene Tucker es ms reducido de lo que uno pensara a primera vista. Reducido! sir George se le qued mirando. Tiene usted que buscarlo entre la gente de la maldita fiesta, eh? Unas doscientas o trescientas personas... Cualquiera de ellas puede ser el asesino. S, eso cre yo en un principio, pero, sabiendo lo que ahora s, es difcil que haya ocurrido as. La caseta de los botes tiene una cerradura Yale. Nadie puede haber entrado desde fuera sin una llave. Bueno, haba tres llaves. Exacto. Una llave era la ltima pista de esa Persecucin del Asesino. Todava est escondida en el paseo de las hortensias, en la parte ms alta del jardn. La segunda llave estaba en poder de la seora Oliver, la organizadora de la Persecucin del Asesino, dnde est la tercera llave, sir George? Tena que estar en el cajn del escritorio ante el que usted se sienta. No, el de la derecha, junto con un montn de los dems duplicados de la finca. Se acerc al escritorio y rebusc en el cajn. S. Aqu est. Ya ve usted dijo el inspector Bland. Qu significa esto? Las nicas personas que podan haber entrado en la caseta eran, primero, la persona que hubiera llegado al final de la Persecucin del Asesino y encontrado la llave (lo cual, que yo sepa, no ha ocurrido). Segundo, la seora Oliver o alguien de la casa, a quien puede haber dejado su llave; y, tercero, alguien a quien Marlene hubiera abierto la puerta.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Bueno, en ese ltimo apartado puede entrar cualquiera, no es as? Nada de eso dijo el inspector Bland. O no he entendido el asunto ste de la Persecucin del Asesino o, cuando la chica oyera a alguien que se acercara a la puerta, tena que echarse en el suelo e interpretar el papel de la vctima, esperando a ser descubierta por la persona que hubiera encontrado la ltima pista, la llave. En su consecuencia, como usted mismo puede ver, las nicas personas a quienes hubiera abierto la puerta, si la hubieran llamado desde fuera, pidindole que lo hiciera, seran las que haban preparado la Persecucin del Asesino. Los que viven en esta casa, es decir, usted, lady Stubbs, la seorita Brewis, la seora Oliver... posiblemente monsieur Poirot, a quien creo haba conocido la chica esta maana... Quin ms, sir George? Sir George examin la cuestin un momento. Los Legge, naturalmente dijo, Alec y Sally Legge. Han intervenido en esto desde el principio. Y Michael Weyman, el arquitecto que est aqu para disear el pabelln de tenis. Y Warburton, los Masterton... Ah, y la seora Folliat! Eso es todo? No hay nadie ms? Eso es todo. Ya ve, sir George, que no es un campo muy amplio. El rostro de sir George se puso de color escarlata. Creo que todo eso que est diciendo son tonteras, nada ms que tonteras! Insina usted... Qu es lo que insina usted? Insino nicamente dijo el inspector Bland que ignoramos todava muchas cosas. Es posible, por ejemplo, que Marlene, por alguna razn, saliera de la caseta. Puede ser que haya sido estrangulada en otra parte y que luego arrastraran su cadver hasta la caseta y la colocaran en el suelo. Pero, aun en ese caso, el que coloc el cadver era alguien que conoca a fondo todos los detalles de la Persecucin del Asesino. Siempre volvemos a lo mismo. y aadi, con la voz ligeramente cambiada: Le aseguro, sir George, que estamos haciendo todo lo posible por encontrar lady Stubbs. Entretanto me gustara hablar unas palabras con los seores Legge y con el seor Michael Weyman. Amanda. Ver lo que puedo hacer, inspector dijo la seorita Brewis. Supongo que la seora Legge seguir en la tienda leyendo las rayas de la mano. Ha venido mucha gente despus de las cinco, con lo de la media entrada, y todos los puestos de atracciones estn llenos. Probablemente podr traerle al seor Legge o al seor Weyman, el que quiera usted ver antes. No importa el orden dijo el inspector Bland. La seorita Brewis asinti con un movimiento de cabeza y sali de la habitacin. Sir George la sigui, alzando la voz en tono quejumbroso. Escuche, Amanda, tiene usted que... El inspector Bland observ que sir George dependa mucho de la eficiente seorita Brewis. En aquel momento, a Bland le pareci el dueo de la casa como un nio con su aya. Mientras esperaba, el inspector Bland cogi el telfono, pidi que le pusieran en comunicacin con la estacin de polica de Helmmouth y dio ciertas instrucciones en

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

relacin con el yate Esperance. Naturalmente, se dar usted cuenta dijo a Hoskins, que a todas luces era incapaz de darse cuenta de semejante cosa de que el nico sitio donde es muy posible que est esa dichosa mujer es a bordo del yate de De Sousa. Por qu lo cree usted, seor? Bueno, nadie ha visto salir a la mujer por ninguna de las salidas normales, va vestida de tal modo que no es probable que ande por los campos o los bosques, pero es posible que se haya citado con De Sousa en la caseta de los botes y que l la haya llevado al yate en su motora, volviendo despus a la verbena. Y por qu iba a hacer semejante cosa, seor? pregunt Hoskins desconcertado. No tengo ni idea dijo el inspector y es muy poco probable que lo haya hecho. Pero es una posibilidad. Y si lady Stubbs est en el Esperance, ya me ocupar yo de que no salga de all sin ser vista. Pero si le odiaba... Lo nico que sabemos es que ella lo dijo. Las mujeres dijo el inspector en tono sentencioso dicen muchas mentiras. Recurdelo siempre, Hoskins. Aja! concluy a modo de gracias.

II
No continuaron la conversacin, porque en aquel momento se abri la puerta, entrando un joven alto, de aspecto vago. Llevaba un traje cuidado de franela gris, pero el cuello de la camisa estaba arrugado, la corbata torcida y el pelo desordenado. El seor Alec Legge? dijo el inspector, levantando la vista. No dijo el joven. Soy Michael Weyman. Creo que me ha mandado usted llamar, no es as? Exacto dijo el inspector Bland. Sintese, por favor Le indic una butaca, al otro lado de la mesa. No deseo sentarme dijo Michael Weyman. Me gusta pasearme. Qu hacen por aqu todos ustedes? Qu ha ocurrido? El inspector Bland le mir sorprendido. No le ha informado a usted sir George de lo ocurrido, seor? pregunt. Nadie me ha informado, como usted dice, de nada. No ando pegado a los pantalones de sir George. Qu ha ocurrido? Vive usted en la casa, segn supongo, no es as? Claro que s. Qu tiene eso que ver? Sencillamente, que cre que toda la gente de la casa estaba enterada ya de la tragedia de esta tarde. Tragedia? Qu tragedia? La chica que interpretaba el papel de vctima ha sido asesinada. No! Michael Weyman se sorprendi de un modo muy exuberante. Quiere

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

usted decir que la mataron de verdad? No de mentirijillas? Nada de mentirijillas. La chica est muerta. Cmo la mataron? La estrangularon con un trozo de cuerda. Michael Weyman lanz un silbido. Exactamente igual que en el guin de la farsa? Vaya, vaya, eso le hace a uno pensar. En dos zancadas se acerc a la ventana, se volvi rpidamente y dijo: De modo que todos nosotros somos sospechosos? O fue uno de los chicos del pueblo? Parece imposible que haya sido uno de los chicos del lugar, como usted dice repuso el inspector. S, realmente dijo Michael Weyman. Bueno, inspector, muchos de mis amigos me llaman loco, pero no soy un loco de esa clase. No ando vagando por el campo, estrangulando a adolescentes vulgares. Tengo entendido, seor Weyman, que est usted aqu para disear un pabelln de tenis para sir George, no es as? Una ocupacin intachable dijo Michael. Es decir, intachable desde el punto de vista criminolgico. Desde el arquitectnico, no estoy tan seguro de que lo sea. Probablemente la obra ser un crimen contra el buen gusto. Pero eso no le interesa a usted, inspector; qu es lo que le interesa? Bien, me gustara saber, seor Weyman, dnde estaba usted exactamente entre las cuatro y cuarto y digamos las cinco de esta tarde. Cmo han llegado a concretar as la hora? Por el examen mdico? No por eso nicamente. Un testigo vio viva a la chica a las cuatro y cuarto... Qu testigo... o no debo preguntarlo? La seorita Brewis. Lady Stubbs le pidi que le llevara a la chica una bandeja con pasteles y un jugo de frutas. Que nuestra Hattie se lo pidi? Imposible! Por qu no lo cree usted, seor Weyman? No es propio de ella. No piensa en esas cosas ni le preocupan. La imaginacin de nuestra querida lady Stubbs slo se ocupa de s misma. Bien, podra contestar la pregunta que le he hecho? Dnde estaba entre las cuatro y cuarto y las cinco? La verdad, inspector, no podra decrselo as, de pronto, estaba por ah..., ya me entiende. Por ah, por dnde? Ah, pues en ningn sitio determinado. Me mezcl un poco con la gente, en el campo. Observ cmo se divertan los del lugar, habl unas palabras con la revoloteante artista de cine... Luego, cuando me hart de todo esto, me fui a la pista de tenis y me puse a pensar en el diseo del pabelln. Tambin me pregunt cunto tardara alguien en identificar con un trozo de red de tenis la fotografa de la primera pista de la Persecucin del Asesino. La identific alguien?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

S, creo que alguien fue all, pero no prest atencin. Encontr una idea nueva para el pabelln, un medio de conciliar los dos mundos: el mo y el de sir George. Y despus? Despus? Pues anduve dando vueltas y volv a casa. Baj dando un paseo hasta el embarcadero y charl un poco con el viejo Merdell; luego volv. No puedo fijar ninguna de las horas. Como le dije antes, estaba por ah. Bien, seor Weyman dijo el inspector con animacin. Espero que podamos confirmar algo de todo esto. Merdell puede decirle que estuve hablando con l en el embarcadero. Pero claro, eso sera bastante ms tarde de la hora que le interesa a usted. Deban ser ms de las cinco cuando llegu all. Esto es muy poco satisfactorio, verdad, inspector? Espero que podamos aproximarnos ms, seor Weyman. El inspector haba hablado en tono agradable, pero en su voz haba una nota acerada que no escap a la observacin del joven arquitecto. Se sent en el brazo de una butaca. En serio, vamos, quin puede haber deseado asesinar a esa chica? No tiene usted ideas sobre el particular, seor Weyman? Bueno, yo as, de pronto, dira que fue nuestra prolfica escritora, el Peligro Morado. Ha visto usted su majestuosa toilette morada? Yo opino que perdi un poco la cabeza y pens que la Persecucin del Asesino resultara mucho mejor con un cadver autntico. Qu tal? Es una opinin formal, seor Weyman? Es la nica posibilidad que se me ocurre. Quiero preguntarle otra cosa, seor Weyman. Vio usted a lady Stubbs durante el transcurso de la tarde? Claro que la vi. Es imposible que pasara inadvertida, vestida como iba, como una modelo de Jacques Fath o de Christian Dior. Cundo la vio usted por ltima vez? Por ltima vez? No s. En actitud dramtica, en el csped, a eso de las tres y media o quizs eran las cuatro menos cuarto. Y despus no la volvi a ver? No. Por qu? Lo preguntaba porque desde las cuatro y media nadie parece haberla visto. Lady Stubbs ha... desaparecido, seor Weyman. Desaparecido! Nuestra Hattie? Le sorprende a usted? S, mucho... Qu andar haciendo? Conoce usted bien a lady Stubbs, seor Weyman? No la haba visto nunca hasta que vine aqu, hace cuatro o cinco das. Ha formado usted alguna opinin sobre ella? Yo creo que sabe lo que le conviene mejor que mucha gente dijo Michael Weyman framente. Una mujer muy decorativa, que sabe cmo sacar partido de su aspecto personal. Pero mentalmente no muy despierta, no es as?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Depende de lo que entienda usted por mentalmente dijo Michael Weyman. Yo no dir que sea una intelectual. Pero si cree usted que est mal de la cabeza, se equivoca su voz adquiri un tono de amargura. Yo creo que es todo lo contrario. El inspector alz las cejas. sa es la opinin general. Por alguna razn, le gusta interpretar el papel de tonta. No s por qu. Pero, como le he dicho antes, en mi opinin no tiene un pelo de tonta. El inspector le observ unos segundos. Luego dijo: Y no puede usted realmente decirme con mayor exactitud por dnde anduvo y a qu hora en el espacio de tiempo que le he indicado? No, lo siento Weyman habl con voz entrecortada. Tengo una memoria fatal, nunca he podido acordarme de las horas. y aadi: Ha terminado conmigo? Puedo marcharme? Ante una seal afirmativa del inspector, sali rpidamente de la habitacin. Y me gustara saber dijo el inspector, un poco para s y un poco para Hoskins lo que ha ocurrido entre l y lady Stubbs. O bien l hizo algn avance y ella le rechaz o ha habido alguna bronca entre los dos. Cul es la opinin general por estos contornos sobre sir George y su esposa? Ella est chiflada dijo Hoskins. Ya s que usted la cree chiflada, Hoskins. Es sa la opinin general? Yo creo que s. Y sir George, tiene simpatas? S, tiene muchas simpatas. Es un buen deportista y entiende un poco de la tierra. La seora mayor ha contribuido mucho a ello. Qu seora mayor? La seora Folliat, la que vive aqu, en la casa del guarda. Ah, naturalmente. Los Folliat eran los antiguos dueos de la casa, no es as? S, y sir George y lady Stubbs han sido tan bien acogidos gracias a la seora. Les llevaba a todas partes con la gente de postn. Cree usted que le pagaban por eso? A la seora Folliat? Oh, no! Hoskins pareca escandalizado. Creo que conoca a lady Stubbs antes de que se casara y que fue ella la que inst a sir George a que comprara la casa. Tengo que hablar con la seora Folliat dijo el inspector. Una seora muy despierta. No pasa nada que a ella se le escape. Tengo que hablar con ella. Dnde est ahora?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XI I
La seora Folliat estaba en el gran saln, hablando con Hrcules Poirot. Poirot la haba encontrado recostada en un rincn de la habitacin. Cuando l entr, la seora Folliat se haba sobresaltado. Luego, recostndose de nuevo, haba murmurado: Ah, es usted, monsieur Poirot...! Le pido mil perdones, seora. La he molestado. No, no. No me molesta. Estoy descansando; eso es todo. Ya no soy tan joven como antes. La impresin... fue demasiado fuerte para m. Comprendo dijo Poirot. Comprendo perfectamente. La seora Folliat, apretando entre su mano pequea un pauelo, miraba fijamente al techo. Dijo con voz medio ahogada por la emocin. No puedo soportar el pensar en ello. Esa pobre chica! S, lo s dijo Poirot. Lo s. Tan joven sigui la seora Folliat. Empezando a vivir. y repiti: No puedo soportar el pensar en ello. Poirot la contempl con curiosidad. Pareca, pens, haber envejecido unos diez aos desde la primera hora de la tarde, cuando la haba visto interpretar graciosamente el papel de anfitriona que recibe a sus invitados. En aquel momento tena el rostro contrado y ojeroso, surcado por profundas arrugas. Todava ayer me deca usted, seora, que ste es un mundo muy malo. He dicho eso? la seora Folliat pareci sobresaltarse. Es cierto... S, estoy empezando a darme cuenta de cuan cierto es. y aadi en voz baja: Pero no cre que fuera a ocurrir nada as. De nuevo la mir con curiosidad. Qu esperaba usted que ocurriera entonces? Esperaba algo? No, no. No quise decir eso. Poirot insisti. Pero usted esperaba que ocurriera algo, algo fuera de lo corriente. Me ha interpretado mal, monsieur Poirot. Slo quise decir que una cosa as es lo ltimo que uno esperara que ocurriera en una verbena. Tambin lady Stubbs habl de maldad. Hattie? No me hable de ella, no me hable de ella. No quiero pensar en ella se qued en silencio durante un momento y luego habl. Qu deca de la maldad? Estaba hablando de su primo tienne De Sousa. Dijo que era malo, que era un hombre malo. Dijo tambin que le tena miedo. l la observaba, pero la seora Folliat se limit a mover la cabeza con escepticismo. tienne De Sousa... Quin es? Claro, usted no desayun con los dems. Lo haba olvidado. Lady Stubbs recibi

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

una carta de ese primo suyo, a quien no haba visto desde que tena quince aos. Le deca que tena intencin de hacerle una visita hoy, esta tarde. Y vino? S. Lleg aqu a eso de las cuatro y media. No querr usted decir aquel joven guapo, moreno, que subi por el sendero del ferry? Me pregunt entonces quin podra ser. S, seora, se era el seor De Sousa. La seora Folliat dijo con energa: Yo en su lugar no prestara atencin a las cosas que dice Hattie. enrojeci ante la mirada sorprendida de Poirot y continu: Es como una nia, quiero decir que emplea trminos de nio, bueno, malo... No hay trminos medios para ella. Yo no prestara la menor atencin a lo que diga sobre ese tienne De Sousa. De nuevo se sorprendi Poirot. Dijo lentamente: Conoce usted muy bien a lady Stubbs, no es as, seora Folliat? Probablemente tan bien como pueda conocerla otro cualquiera. Es posible que la conozca mejor incluso que su marido. Por qu? Cmo es en realidad, seora? Qu pregunta ms extraa, monsieur Poirot! Sabe usted, verdad, seora, que lady Stubbs no aparece por ninguna parte? De nuevo la sorprendi su respuesta. No expres preocupacin ni sorpresa. De modo que ha huido? dijo. Ya. Le parece natural? Natural? No s. Nunca se sabe lo que va a hacer Hattie. Cree usted que ha huido por un sentimiento de culpabilidad? Qu quiere usted decir, monsieur Poirot? Su primo estuvo hablando de ella esta tarde. Mencion casualmente que siempre haba sido mentalmente deficiente. Creo debe usted saber, seora, que las personas mentalmente deficientes no son siempre responsables de sus actos. Qu est usted tratando de decir, monsieur Poirot? Esas personas son sencillas... como nios. En un rapto de ira pueden matar. La seora Folliat se volvi hacia l con repentina clera. Hattie nunca ha sido as! No le permito que diga esas cosas. Era una chica suave, cariosa, aunque fuera... un poco simple. Hattie no hubiera matado a nadie. Se encar con l, con la respiracin agitada, todava indignada. Poirot se qued sorprendido. Muy sorprendido.

II
Interrumpiendo la escena, Hoskins entr en la habitacin. Dijo, disculpndose: La andaba buscando, seora.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Buenas tardes, Hoskins la seora Folliat recobr su equilibrio habitual, y fue de nuevo la duea de Nasse House. Quera usted algo? El inspector le enva sus respetos y deseara hablar unas palabras con usted. Si est en condiciones, naturalmente se apresur a aadir, observando, como Hrcules Poirot, los efectos de la impresin recibida. Claro que estoy en condiciones. La seora Folliat se puso en pie y sali de la habitacin detrs de Hoskins. Poirot, que se haba levantado, cortsmente, se volvi a sentar y se qued mirando al techo, desconcertado y con el ceo fruncido. El inspector se levant cuando entr la seora Folliat y el polica le apart la silla para que pudiera sentarse. Siento molestarla, seora Folliat dijo Bland; pero me figuro que conocer usted a todo el mundo de los alrededores y creo que podr usted ayudarnos. La seora Folliat sonri dbilmente. S, supongo que conozco a todo el mundo de por aqu. Qu quiere usted saber, inspector? Conoca usted a los Tucker? A la familia y a la chica? S, mucho; han sido siempre colonos nuestros. La seora Tucker era la ms joven de muchos hermanos. Su hermano mayor fue jardinero mayor nuestro. Se cas con Alfred Tucker, un labrador..., bastante tonto, pero muy agradable. La seora Tucker tiene muy mal carcter. Buena ama de casa, eso s, y muy limpia, pero Tucker no puede pasar nunca ms all de la cocina con sus botas sucias puestas. Todas esas cosas. A sus hijos les regaa mucho. La mayora de ellos se han casado y estn trabajando. Slo quedaban en casa esta pobre chica, Marlene, y tres nios pequeos, dos nios y una nia, que todava van a la escuela. Y ahora, seora Folliat, conociendo a la familia como usted la conoce, se le ocurre algn motivo para que Marlene haya sido asesinada esta tarde? No, ninguno. Es completamente... completamente increble, no s si me entiende, inspector. No andaba con ningn chico ni nada por el estilo, por lo menos no lo creo. En cualquier caso, no he odo nada. Y la gente que ha intervenido en esta Persecucin del Asesino? Puede decirme usted algo? A la seora Oliver no la conoca. Es completamente distinta a la idea que yo tengo de una escritora de novelas policacas. Est muy disgustada, pobrecilla, con lo que ha ocurrido... Naturalmente. Y de los dems concurrentes, el capitn Warburton, por ejemplo? No veo la razn para que asesinara a Marlene Tucker, si es eso lo que quiere usted saber dijo la seora Folliat con calma. No me gusta mucho. Es un hombre taimado, pero supongo que los agentes polticos tienen que estar al tanto de todos los trucos de la poltica. Desde luego, es un hombre muy activo y ha trabajado mucho para organizar la fiesta. Pero, en cualquier caso, no creo que hubiera podido matar a la chica, porque estuvo toda la tarde en el csped. El inspector asinti con un enrgico movimiento de cabeza.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Y los Legge? Qu sabe usted de ellos? Parecen un matrimonio muy agradable. l tiene un carcter un poco... difcil, dira yo. No s gran cosa de l. Ella era una Castairs, antes de su matrimonio, y conozco mucho a unos parientes suyos. Alquilaron Mill Cottage, por dos meses, y espero que hayan disfrutado de sus vacaciones. Nos hemos hecho todos muy buenos amigos. Tengo entendido que es una seora muy atractiva y elegante. S, muy atractiva. Cree usted que sir George puede haber sentido en algn momento esa atraccin? La seora Folliat pareci sorprenderse mucho. No, no; estoy segura de que no hay nada de eso. Sir George est materialmente absorbido por sus negocios y quiere mucho a su mujer. No es un conquistador. Y tampoco cree usted que haya habido nada entre lady Stubbs y el seor Legge? De nuevo la seora Folliat neg con un movimiento de cabeza. No; decididamente, no. El inspector insisti: No sabe usted que haya habido un disgusto de ninguna clase entre sir George y su esposa? Estoy segura de que no lo ha habido afirm la seora Folliat con nfasis. Lo hubiera sabido. Entonces, no ser por alguna desavenencia con su marido por lo qu lady Stubbs se ha marchado? No, no. y aadi en tono ligero: Creo que la muy tonta no quera encontrarse con ese primo suyo. Alguna fobia infantil. Y se escap, igual que hara una nia. sa es su opinin. Nada ms? No. Espero que aparezca muy pronto. Y avergonzada de s misma. y aadi, sin gran inters: Por cierto, qu se ha hecho de ese primo? Sigue en estos momentos en la casa? Creo que ha vuelto a su yate. Y el yate est en Helmmouth, no? S, en Helmmouth. Ya dijo la seora Folliat. Bien, es un fastidio que Hattie se porte de ese modo tan infantil. Sin embargo, si su primo piensa quedarse uno o dos das ms, podremos convencerla de que se porte como es debido. El inspector comprendi que se trataba de una pregunta, pero no contest a ella. Probablemente dijo estar usted pensando que todo esto se aparta del asunto. Pero creo que comprender usted, seora Folliat, que nuestro campo de accin es muy amplio. La seorita Brewis, por ejemplo. Qu opina usted de la seorita Brewis? Es una secretaria excelente. Ms que una secretaria. Hace prcticamente las veces de ama de llaves. En realidad, no s qu iba a hacer sin ella. Era secretaria de sir George Stubbs antes de su matrimonio? Creo que s. No estoy completamente segura. La he conocido cuando vino por aqu con ellos. No le tiene mucha simpata a lady Stubbs, verdad?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

No dijo la seora Folliat. Me temo que no. Estas secretarias eficientes no suelen querer a las mujeres de sus jefes, no s si me entiende. Puede que sea natural. Fue usted o fue lady Stubbs la que pidi a la seorita Brewis que le llevara a la chica de la caseta unos pasteles y un refresco? La seora Folliat pareci sorprendida. Recuerdo que la seorita Brewis cogi unos pasteles y varias cosas y dijo que se los iba a llevar a Marlene. No saba que nadie en particular le hubiera dicho que lo hiciera, o se encargara de eso. Desde luego yo no fui. Ya. Dice usted que estuvo en la tienda donde se serva el t desde las cuatro en adelante. Creo que la seora Legge estaba tambin en la tienda a esa hora, tomando el t. La seora Legge? No, no creo. Por lo menos, no recuerdo haberla visto. En realidad, estoy completamente segura de que no estaba. Haba venido mucha gente en el autobs de Torquay y recuerdo que ech una ojeada a la tienda y pens que deban ser todos veraneantes; apenas vi ninguna cara conocida. Seguramente la seora Legge fue ms tarde a tomar el t. Bueno dijo el inspector no importa. y aadi suavemente: Bien. Creo que esto es todo. Gracias, seora Folliat; ha sido usted muy amable. Slo nos queda confiar en que lady Stubbs volver pronto. Yo tambin confo en ello dijo la seora Folliat. Nuestra querida Hattie no ha pensado en nuestra ansiedad. Hablaba con vivacidad, pero su animacin no era muy natural. Estoy segura aadi la seora Folliat de que est bien. Perfectamente. En aquel momento se abri la puerta y entr una atractiva joven pelirroja y pecosa. He odo decir que haba preguntado por m... dijo. sta es la seora Legge, inspector dijo la seora Folliat. Sally, querida, te has enterado de la desgracia tan horrible que ha ocurrido aqu hoy? Ah, si! Espantoso, verdad? dijo la seora Legge. Suspir, agotada, y se hundi en la butaca, mientras la seora Folliat sala de la habitacin. Siento muchsimo todo esto dijo. Parece increble. Siento no poder ayudarle en nada. He estado leyendo las rayas de la mano durante toda la tarde, de modo que no he podido ver nada de lo que ocurra. Lo s, seora Legge. Pero tenemos que hacer a todo el mundo las mismas preguntas rutinarias. Por ejemplo, dnde estaba usted entre las cuatro y cuarto y las cinco? Fui a tomar el t a las cuatro. En la tienda del t? S. Haba mucha gente, segn creo. S, una barbaridad. Vio usted a alguien conocido? S, algunas personas mayores. Nadie con quien me hable. Dios mo, cmo deseaba el t! Como le digo, eso era a las cuatro. Volv a mi tienda a las cuatro y media y continu

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

con mi tarea. Y Dios sabe lo que les estara prometiendo al final a aquellas mujeres! Varios millonarios, una carrera triunfal en Hollywood... cualquiera sabe! Los viajes por mar y las rubias peligrosas resultaban ya demasiado sosos. Qu ocurri durante la media hora en que estuvo usted ausente... quiero decir, suponiendo que hubiera alguien que quisiera que le predijera el porvenir? Ah, colgu un letrero en la tienda: De vuelta a las cuatro y media. El inspector hizo una anotacin en su cuaderno. Cundo vio usted a lady Stubbs por ltima vez? A Hattie? No s. No andaba lejos cuando sala de la tienda para ir a tomar el t, pero no habl con ella. No recuerdo haberla visto despus. Alguien acaba de decirme que ha desaparecido, es cierto? S, lo es. Ah buenodijo Sally alegremente; est un poquito tocaba del seso, sabe? Me figuro que el asesinato la asust. Bien, muchas gracias, seora Legge. La seora Legge acept sin tardanza la despedida. Al salir, se cruz en la puerta con Hrcules Poirot.

III
Mirando al techo, el inspector empez a hablar. La seora Legge dice que estuvo en la tienda del t entre las cuatro y las cuatro y media. La seora Folliat dice que ella estaba all, sirviendo ts desde las cuatro en adelante, pero que la seora Legge no se encontraba entre las presentes. hizo una pausa y continu: La seorita Brewis dice que lady Stubbs le pidi que le llevara a Marlene Tucker una bandeja de pasteles y un zumo de frutas. Michael Weyman dice que es completamente imposible que lady Stubbs hiciera semejante cosa... hubiera sido completamente impropio de ella. Ah dijo Poirot, las declaraciones contradictorias! S, siempre se encuentra uno con ellas. Y qu fastidioso es ponerlas en claro! dijo el inspector. Algunas veces tiene importancia, pero nueve de cada diez no la tienen. Bueno, est bien claro que nos espera un trabajo penoso. Y qu es lo que cree usted ahora, mon cher? Cules son las ltimas ideas? Creo dijo el inspector con voz grave que Marlene Tucker vio algo que no deba haber visto. Creo que Marlene Tucker fue asesinada por haber visto lo que vio. No le voy a contradecir dijo Poirot. El caso es saber qu vio. Puede haber visto un asesinato dijo el inspector. O puede haber visto a la persona que cometi un asesinato. Asesinato? dijo Poirot. De quin? Usted qu cree, Poirot? Estar lady Stubbs viva o muerta?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Poirot tard unos segundos en contestar. Luego dijo: Yo creo, mon ami, que lady Stubbs est muerta. Y le voy a decir por qu lo creo. Porque la seora Folliat lo cree. S, diga lo que quiera ahora, aunque pretenda creer lo contrario, la seora Folliat cree que Hattie Stubbs est muerta. La seora Folliat sabe muchas cosas que nosotros ignoramos.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XII
Cuando Hrcules Poirot baj a desayunar a la maana siguiente, se encontr con la mesa casi vaca. La seora Oliver, sufriendo todava los efectos del suceso del da anterior, tomaba el desayuno en la cama. Michael Weyman haba tomado una taza de caf y se fue temprano, nicamente sir George y la fiel seorita Brewis se sentaban a la mesa. Sir George daba muestras indudables de su estado mental, siendo incapaz de probar bocado. Su plato, colocado enfrente de l, estaba casi intacto. Apart a un lado el pequeo montn de cartas que la seorita Brewis, despus de haberlas abierto, haba colocado ante l. Tom un poco de caf, como si no supiera lo que haca. Buenos das, monsieur Poirot dijo de un modo mecnico, cayendo luego de nuevo en su preocupacin. De cuando en cuando lanzaba exclamaciones en voz baja. Es increble este maldito asunto! Dnde puede estar? La encuesta tendr lugar el jueves, en el Instituto dijo la seorita Brewis. Telefonearon para decrnoslo. La encuesta? dijo sir George. Ah, s, claro! Pareca ofuscado e indiferente. Despus de tomar uno o dos sorbos ms de caf, dijo: Nunca acaba uno de conocer a las mujeres. Pero qu estar haciendo? La seorita Brewis apret los labios. Poirot observ acertadamente que se encontraba en un estado de gran tensin nerviosa. Hodgson viene a verle esta maana observ la seorita Brewis sobre la electrificacin de los cobertizos donde se ordea. Y a las doce viene el... Sir George la interrumpi: No puedo ver a nadie. chelos a todos! Cmo diablos cree usted que puede ocuparse de los negocios un hombre al que la preocupacin por su mujer tiene medio loco? Como usted diga, sir George. La contestacin de la seorita Brewis fue el equivalente domstico del como diga su seora de los tribunales. Su desagrado era evidente. Nunca se sabe dijo sir George lo que las mujeres tienen en la cabeza o las tonteras que son capaces de hacer! Estar usted de acuerdo, verdad? Esta ltima pregunta se la espet a Poirot. Les femmes? Son inexplicables dijo Poirot alzando las cejas y las manos con fervor glico. La seorita Brewis se son irritada. Pareca que estaba bien dijo sir George. Estaba contentsima con su sortija nueva y se puso muy elegante para la fiesta. Todo como de costumbre. No es como si hubiramos tenido unas palabras o una disputa sobre cualquier cosa. Marcharse sin decir una palabra... Respecto a esas cartas, sir George empez la seorita Brewis. Que se vayan al infierno las malditas cartas!dijo sir George, y apart su taza de

El Templete De Nasse House caf.

Agatha Christie

Cogi las cartas que estaban junto a su plato y casi se las tir a ella. Contstelas como quiera! No quiero que me molesten. y continu, ms para s mismo que para los dems, en tono dolido: No puedo hacer nada... Ni siquiera s si ese polica sirve. Habla con amabilidad y todo eso, pero... Cre que la polica es muy eficiente dijo la seorita Brewis. Tienen muchas facilidades para seguir la pista de las personas desaparecidas. A veces tardan das dijo sir George en encontrar a un desgraciado chiquillo que se ha escapado de casa y se ha escondido en un pajar. No me parece probable que lady Stubbs est en un pajar, sir George. Si al menos pudiera hacer algo! repiti el desgraciado esposo. Creo que voy a poner un anuncio en los peridicos. Tome nota, Amanda, por favor se qued un momento pensativo. Hattie. Por favor vuelve a casa. Estoy desesperado. George. En todos los peridicos, seorita Brewis. La seorita Brewis dijo con acritud: Lady Stubbs no lee mucho los peridicos, sir George. No tiene el menor inters en las cosas generales o en saber lo que ocurre por el mundo. y aadi con mala intencin, aunque sir George no se encontraba en disposicin de apreciarlo: Claro que puede usted poner un anuncio en el Vogue. Eso puede que atrajera su atencin. Sir George dijo ingenuamente: Donde usted quiera, pero hgalo. Se levant y se dirigi hacia la puerta. Con la mano en el picaporte se detuvo y volvi hacia atrs unos cuantos pasos. Le habl directamente a Poirot. Escuche, Poirot dijo, usted no cree que est muerta, verdad? Poirot contest con la vista fija en su taza de caf: Creo, sir George, que es demasiado pronto para suponer una cosa as. No hay razn todava para alimentar una idea semejante. Conque lo cree usted! dijo sir George apesadumbrado. Bueno aadi en tono desafiador. Yo no lo creo! Yo s que est perfectamente; Afirm varias veces con la cabeza en actitud cada vez ms desafiadora, y sali dando un portazo. Poirot, pensativo, unt una tostada con mantequilla. En los casos en que se crea que una mujer haba sido asesinada, siempre sospechaba automticamente del marido. (Asimismo, cuando era el marido el que mora, sospechaba de la esposa.) Pero en este caso no sospechaba que sir George hubiera matado a lady Stubbs. Por lo que haba observado, estaba completamente convencido de que sir George quera mucho a su mujer. Adems, si su excelente memoria le era fiel, y le era siempre muy fiel, sir George haba estado en el csped toda la tarde, hasta el momento en que l y la seora Oliver haban ido a la caseta y descubrieron el cadver. Estaba en el csped cuando haban vuelto con la noticia. No, sir George no era responsable de la muerte de Hattie. Es decir, suponiendo que Hattie estuviera muerta. Despus de todo, se dijo Poirot, no haba razn todava para creerlo. Lo que acababa de decirle a sir George era muy cierto. Pero en su interior estaba firmemente convencido de que se trataba de un asesinato, de un doble asesinato.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

La seorita Brewis interrumpi sus pensamientos al decir con voz llena de rencor y en la que se adivinaban las lgrimas: Los hombres son tan estpidos! Unos completos estpidos! Muy inteligentes para muchas cosas y luego van y se casan con quien menos les conviene. Poirot siempre estaba dispuesto a dejar hablar a la gente. Cuantas ms personas le hablaran y cuanto ms le dijeran, mejor. Casi siempre se encontraba entre la paja un grano de trigo utilizable. Le parece a usted que ha sido un matrimonio desafortunado? pregunt. Desastroso... completamente desastroso. Quiere usted decir que... no han sido felices? Ella ha ejercido una influencia nefasta para l, en todos sentidos. Muy interesante lo que dice. Qu clase de influencia? Le lleva y le trae a su capricho. Hace que le compre regalos muy caros... tiene ms joyas de las que pueda ponerse una mujer. Y pieles. Tiene dos abrigos de visn y uno de armio ruso. Para qu puede querer una mujer dos abrigos de visn, dgame usted? Poirot neg con la cabeza. No lo s dijo. Astuta! continu la seorita Brewis. Falsa! Siempre hacindose la simple, sobre todo cuando haba gente. Creera que as le gustaba a l! Y le gustaba a l as? Bah, los hombres! dijo la seorita Brewis con voz temblorosa y al borde de la histeria. No aprecian la eficacia, ni la generosidad, ni la lealtad, ni ninguna de esas bellas cualidades. Con una mujer inteligente y capaz, sir George hubiera llegado a cualquier parte. Adonde? pregunt Poirot. Pues poda tomar parte en los asuntos de la regin. O presentarse al Parlamento. Vale mucho ms que el pobre seor Masterton. No s si ha odo usted alguna vez al seor Masterton en una tribuna... Es un orador vacilante y sin la menor inspiracin. Debe su posicin a su mujer enteramente. Es el poder detrs del trono. Es ella la que tiene toda la energa, la iniciativa y la agudeza poltica. Poirot se estremeci de horror ante la idea de ser el marido de la seora Masterton, pero convino sinceramente con las palabras de la seorita Brewis. S dijo; es todo lo que usted dice. Una femme formidable murmur para s. Sir George no parece tener ninguna ambicin continu la seorita Brewis. Parece tan contento de vivir aqu, trabajar un poquito y hacer el papel de seor campesino, yendo a Londres de cuando en cuando para atender a las empresas que dirige y todo eso, pero podra llegar mucho ms lejos con su capacidad. Es un hombre verdaderamente notable, monsieur Poirot. Esa mujer nunca lo ha comprendido. Le considera como una mquina de regalar abrigos de pieles, joyas y vestidos caros. Si estuviese casado con alguien que apreciara de verdad su inteligencia... La voz temblaba, insegura, y se call de pronto. Poirot la mir con autntica compasin. La seorita Brewis estaba enamorada de su jefe. Le entregaba una devocin fiel, leal y apasionada, de la cual probablemente no se

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

daba l cuenta y que, desde luego, no le hubiera interesado. Para sir George, Amanda Brewis era una mquina eficiente, que le libraba de las cargas de la vida diaria, que contestaba a las llamadas telefnicas, escriba cartas, contrataba a los criados, dispona las comidas y, en general, le haca la vida fcil. Poirot dud que la hubiera mirado alguna vez como a una mujer. Y eso, pens, tena sus peligros. En estas circunstancias, ella poda alcanzar un grado de excitacin, de histeria alarmante, sin que el despreocupado objeto de su devocin se diera la menor cuenta. Es una gata astuta, intrigante y hbil dijo la seorita Brewis llorando. Dice usted es, no era dijo Poirot. Claro que no est muerta! dijo la seorita Brewis con rencor. Se march con un hombre, eso es lo que hizo! Es de ese estilo! Es posible. Siempre es posible dijo Poirot. Cogi otra tostada; examin tristemente el bote de mermelada cida; mir por la mesa si haba cualquier clase de mermelada dulce y al no verla se resign a tomar mantequilla. Es la nica explicacin dijo la seorita Brewis. Claro que a l nunca se le ocurrira... Ha habido... algn... problema con algn hombre? pregunt Poirot con delicadeza. Ha sido muy hbil dijo la seorita Brewis. Quiere usted decir que no observ nada de eso? Ya tendra buen cuidado de que no me diera cuenta yo dijo la seorita Brewis. Pero usted cree que puede que haya habido... cmo diramos... algn episodio secreto? Ha hecho todo lo que ha podido para embaucar a Michael Weyman dijo la seorita Brewis. Llevndole a ver el jardn de las camelias en esta poca del ao! Fingiendo interesarse tanto por el pabelln de tenis! Despus de todo, el motivo de su presencia aqu es construir el pabelln y tengo entendido que sir George lo construye principalmente por complacer a su esposa. No juega bien al tenis dijo la seorita Brewis. No vale para ningn deporte. Lo nico que quiere es un sitio bonito donde sentarse mientras los dems corren y se sofocan. Ah, s, ya lo creo, ha hecho todo lo que ha podido para embaucar a Michael Weyman. Y probablemente lo hubiera conseguido si el seor Weyman no hubiera tenido otras cosas en qu pensar. Ah dijo Poirot, poniendo un poquito de mermelada acida en una esquina de su tostada y cogiendo un bocado, con miedo. Conque el seor Weyman tiene otras cosas en qu pensar? Fue la seora Legge quien le recomend a sir George dijo la seorita Brewis. Le conoca antes de casarse. Viva en Chelsea, creo. Ella pintaba antes, sabe? Parece una joven muy atractiva e inteligente dijo Poirot, tanteando el terreno. Ah, s, es muy inteligente dijo la seorita Brewis. Ha ido a la Universidad y creo que, si no se hubiera casado, hubiera hecho carrera. Hace mucho que se ha casado?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Creo que hace unos tres aos. Me parece que el matrimonio no ha resultado muy bien. Hay... incompatibilidad? l es un hombre extrao, de carcter muy difcil. Anda mucho solo y algunas veces le he visto muy enfadado con ella. Ah, bueno dijo Poirot; las peleas y las reconciliaciones forman parte de los primeros aos de la vida matrimonial. Sin ellas, es posible que la vida fuera muy montona. Desde que ha llegado Michael Weyman, ella le ha dedicado mucho tiempo dijo la seorita Brewis. Yo creo que l estaba enamorado de ella antes de que se casara con Alec Legge. Supongo que por parte de ella se trata slo de un coqueteo. Pero al seor Legge no le agrad quiz? Nunca se sabe lo que piensa. Es tan vago! Pero creo que ltimamente ha estado de peor humor que nunca. No siente admiracin por lady Stubbs? Es probable que ella lo creyera as. Piensa que con mover un dedo todos los hombres se enamoran de ella! En cualquier caso, si se ha marchado con un hombre, como usted insina, no ha sido con el seor Weyman, porque el seor Weyman sigue aqu. Es alguien con quien se ha estado viendo a escondidas, no tengo la menor duda dijo la seorita Brewis. Con frecuencia se escabulle de la sala a la chita callando y se marcha a los bosques sola. Anteanoche sali. Estaba bostezando y dijo que se iba a la cama. Pero yo la vi, menos de media hora ms tarde, escabullndose por la puerta lateral, con un chal en la cabeza. Poirot contempl pensativo a la mujer sentada frente a l. Se pregunt si podra concederse algn crdito a las declaraciones de la seorita Brewis en lo que se refera a lady Stubbs, o si estara tratando de engaarse a s misma. La seora Folliat, estaba seguro de ello, no comparta las ideas de la seorita Brewis, y la seora Folliat conoca a Hattie mucho mejor de lo que poda conocerla la seorita Brewis. A la seorita Brewis le vendra muy bien que lady Stubbs se hubiera fugado con un amante. Estara ella para consolar al afligido esposo y para ocuparse con eficiencia de los detalles del divorcio. Pero el que lo deseara no hara que fuera cierto, ni siquiera probable. Si Hattie Stubbs se haba marchado con su amante, haba escogido un momento muy curioso para hacerlo, pens Poirot. Por su parte, l no crea, por ms vueltas que le daba, que lo hubiera hecho. La seorita Brewis dio un resoplido y reuni un montn de cartas desparramadas. Si sir George quiere realmente que se pongan esos anuncios, ser mejor que me ocupe de ello dijo. Una completa tontera y una prdida de tiempo. Ah, buenos das, seora Masterton aadi al abrirse la puerta y entrar autoritaria la seora Masterton. He odo decir que la encuesta ha sido fijada para el jueves tron. Buenas, monsieur Poirot. La seorita Brewis se detuvo con las manos llenas de cartas. Puedo servirla en algo, seora Masterton? pregunt. No, gracias, seorita Brewis. Supongo que tendr usted bastante en qu ocuparse

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

esta maana, pero s quiero darle las gracias por el excelente trabajo que desarroll usted ayer. Es usted tan trabajadora y sabe organizar las cosas tan bien... Todos le estamos muy agradecidos. Gracias, seora Masterton. Bueno, no quiero entretenerla. Me sentar a hablar un momento con monsieur Poirot. Encantado, seora! dijo Poirot. Se haba puesto en pie e hizo una inclinacin. La seora Masterton acerc una butaca y se sent. La seorita Brewis sali de la habitacin, habiendo recuperado su habitual actitud de eficiencia. Es una mujer maravillosa dijo la seora Masterton. No s lo que hubieran hecho los Stubbs sin ella. El llevar una casa es muy difcil en estos tiempos. La pobre Hattie no hubiera podido con ese trabajo. Qu cosa ms extraordinaria, monsieur Poirot. He venido a preguntarle su opinin. Qu es lo que usted piensa de ello, seora? Bueno, no es idea agradable, pero yo creo que tenemos algn individuo patolgico por esta regin. Espero que no se trate de uno de por aqu. Puede que lo hayan dejado salir de un manicomio... en estos tiempos los dejan salir a medio curar. Lo que quiero decir es que nadie poda desear estrangular a la chica de Tucker. No puede haber el menor motivo, a no ser que se trate de un anormal. Y si ese hombre, quienquiera que sea, es anormal, lo probable es que haya estrangulado tambin a esa pobre chica, Hattie Stubbs. La pobre no es muy despierta. Si se encontr con un hombre de aspecto normal, que le pidi que fuera al bosque a ver cualquier cosa, probablemente se fue con l, dcil como una cordera, sin sospechar nada. Cree usted que su cadver estar en algn lugar de la finca? S, monsieur Poirot, lo creo. Lo encontrarn cuando registren el terreno. Claro que con una extensin de unos sesenta y cinco acres de tierra, habr mucho que buscar, si lo han metido entre la maleza o lo han tirado por un declive y est en el fondo, entre los rboles. Lo que necesitan son sabuesos dijo la seora Masterton, y, segn hablaba, ella misma pareca un sabueso. Sabuesos! Llamar yo misma al jefe de la polica y se lo dir claramente. Es muy posible que tenga usted razn, seora dijo Poirot. sta era, evidentemente, la nica contestacin que poda drsele a la seora Masterton. Claro que tengo razn dijo la seora Masterton, pero me tiene muy intranquila el que ese hombre ande por los alrededores. Cuando salga de aqu voy a ir a las casas del pueblo, diciendo a las madres que tengan mucho cuidado con sus hijas... que no las dejen salir solas. No resulta agradable, monsieur Poirot, la idea de tener un asesino entre nosotros. Una cosa, seora. Cmo pudo un extrao haber entrado en la caseta de los botes? Hubiera necesitado una llave. Ah, eso fue muy sencillo dijo la seora Masterton. Ella sali de la caseta, naturalmente. Que sali de la caseta? S. Supongo que se aburrira, como cualquier chica de su edad. Probablemente

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

anduvo vagando por ah, mirando. Lo ms probable es, yo creo, que vio al asesino de Hattie Stubbs. Oy una lucha o algo as, fue a ver, y el asesino de lady Stubbs tuvo que matarla tambin a ella, naturalmente. Sera muy fcil para l llevarla de nuevo a la caseta, dejarla all y salir tirando de la puerta. Tena una cerradura Yale. Se cerraba sola. Poirot afirm con un suave movimiento de cabeza. No era su propsito discutir con la seora Masterton o resaltar el interesante hecho de que si Marlene Tucker haba sido asesinada fuera de la caseta, el asesino tena que saber bastantes detalles del juego para ponerla en el lugar exacto y en la postura que deba adoptar. En lugar de ello dijo amablemente: Sir George Stubbs confa en que su esposa siga con vida. Eso es lo que dice, porque quiere creerlo. La quera mucho, sabe? y aadi inesperadamente: Me gusta sir George, a pesar de su origen, de pertenecer al mundo de los negocios y todo eso. Se le ha acogido muy bien en la provincia. Lo peor que tiene es que es un poquito snob. Y despus de todo el snobismo es una cosa bastante inofensiva. Poirot dijo cnicamente: En estos tiempos, seora, el dinero tiene tanto valor como la buena cuna. Amigo mo, estoy completamente de acuerdo con usted. l no tiene necesidad de ser snob... Con comprar la casa y tirar el dinero, hubiramos venido todos a visitarle. Pero se le aprecia realmente. No es slo por el dinero. Claro que Amy Folliat ha tenido algo que ver con esto. Los ha presentado en todas partes y como tiene mucha influencia por aqu... Si ha habido algn Folliat aqu desde los lejanos tiempos de los Tudor! Siempre ha habido algn Folliat en Nasse House murmur Poirot para s. S! la seora Masterton suspir. Es triste, todo lo que se ha llevado la guerra. Jvenes muertos en el frente, derechos reales, y todo eso. Luego, el que hereda una propiedad como sta, no puede sostenerla y no tiene ms remedio que venderla... Pero la seora Folliat, aunque ha perdido su hogar, contina viviendo en la finca. S. Y ha puesto muy mona la casa del guarda. Ha estado usted dentro? No... nos despedimos cuando llegamos al umbral de la puerta. No le hubiera hecho gracia a todo el mundo dijo la seora Masterton vivir en la casa del guarda de su antiguo hogar y ver instaladas en l a personas extraas. Pero si he de hacer justicia a Amy Folliat, no creo que ella se sienta amargada por ello. En realidad, fue ella la que lo plane todo. No hay duda de que anim a Hattie a venir aqu y consigui que convenciera a George Stubbs. Yo creo que lo que Amy Folliat no hubiera podido soportar sera el ver su casa convertida en un albergue o una institucin, o que la derribaran, para construirla de nuevo se puso en pie. Bueno, tengo que marcharme. Soy una mujer de muchas ocupaciones. Claro. Tiene usted que hablar con el jefe de polica sobre los sabuesos. La seora Masterton solt una carcajada profunda, muy semejante a un ladrido. He criado sabuesos, en otros tiempos dijo. La gente me dice que me parezco un poco a ellos. Poirot se qued un poco desconcertado y ella fue lo bastante aguda para notarlo. Apuesto algo a que usted tambin lo ha pensado, monsieur Poirot concluy la dama.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XIII
Cuando la seora Masterton se hubo marchado, Poirot sali y se pase por los bosques. No tena los nervios tan templados como de costumbre. Senta un deseo irresistible de mirar detrs de cada arbusto y examinar cada macizo de rododendros, como posibles escondrijos de un cadver. Por ltimo lleg al templete y entr en l, sentndose en un banco de piedra, para descansar los pies que, segn su costumbre, iban encerrados en zapatos de charol, ceidos y puntiagudos. Por entre los rboles vislumbraba el ro, que reluca dbilmente, y la orilla opuesta, cubierta de rboles. Coincidi con el joven arquitecto en que aqul no era lugar apropiado para colocar una fantasa arquitectnica de aquella clase. Claro que podan talarse algunos rboles, pero incluso as no se obtendra una buena vista. Mientras que, como Michael Weyman haba dicho, en el montculo, junto a la casa, poda haberse construido un templete con una vista muy pintoresca ro abajo, hasta Elmmouth. Los pensamientos de Poirot cambiaron bruscamente de rumbo. Helmmouth, el yate Esperance y tienne de Sousa. Todo tena que ensamblarse, formando una especie de tejido, pero no poda imaginar el aspecto de ese tejido. Aqu y all aparecan hilos tentadores, pero eso era todo. Algo reluciente atrajo su mirada y se agach a recogerlo. Estaba en una pequea grieta de la base de hormign del templete. Lo coloc en la palma de la mano, parecindole como si lo reconociera. Era un pequeo dije de oro, en forma de aeroplano. Mientras lo contemplaba, con el ceo fruncido, una escena se present a su imaginacin. Un brazalete, un brazalete de oro con dijes tintineantes. Se vio de nuevo sentado en la tienda y la voz de madame Zuleika, alias Sally Legge, hablaba de mujeres morenas, viajes por mar y una carta con buenas noticias. S, llevaba un brazalete, del que colgaba una multitud de pequeos objetos de oro. Esas pulseras haban estado de moda cuando Poirot era joven y volvan a estarlo entonces. Probablemente por ese motivo le haban llamado la atencin. Era de suponer que la seora Legge haba estado sentada en el templete y se le haba cado de su brazalete uno de los dijes. Puede que ni siquiera se hubiera dado cuenta. Puede que hubiera ocurrido haca das, quiz semanas. O poda haber ocurrido la tarde anterior... Poirot consider la ltima posibilidad. Luego oy pasos fuera y levant vivamente la vista. Una figura dio la vuelta al templete y se detuvo a la puerta, sobresaltada, al ver a Poirot. Poirot mir con atencin al joven delgado y rubio, que llevaba una camisa con distintas variedades de tortugas de mar y de tierra. La camisa era inconfundible. La haba visto de cerca el da anterior, cuando su dueo estaba lanzando cocos. Observ la extraordinaria confusin del joven, que dijo, con acento extranjero: Perdone... no saba... Poirot sonri amablemente, pero con expresin reprobatoria. Me temo dijo que se ha metido usted en terreno privado. S, lo siento.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Est usted en el Albergue? S, s. Cre que a lo mejor se poda cruzar por los bosques hasta el embarcadero. Me parece dijo Poirot amablemente que tendr usted que volver por donde ha venido. No hay derecho de paso. El joven dijo de nuevo, mostrando toda su dentadura en una sonrisa que pretenda ser amable: Lo siento. Lo siento mucho. Hizo una inclinacin y se march. Poirot sali del templete y volvi al sendero, mirando cmo el chico se alejaba. Cuando lleg al final del sendero, el chico mir por encima del hombro. Al ver que Poirot le observaba, apresur el paso y desapareci tras una vuelta del sendero. Eh bien! se dijo Poirot; habr visto a un asesino o no? Vamos... El joven, desde luego, haba estado en la verbena el da anterior y haba puesto mal gesto al tropezar con Poirot; por lo tanto, deba saber muy bien que no estaba permitido el paso a travs de los bosques hasta el embarcadero. Si, realmente, estuviera buscando un camino para llegar al barco, no hubiera cogido el del templete, sino que hubiera continuado ms abajo, al nivel del ro. Adems, haba llegado al templete con el aire del que llega a un lugar de una cita, y se sorprende al encontrar a quien no espera. Conque eso es lo que hay se dijo Poirot. Vino aqu a reunirse con alguien. Con quin vendra a reunirse? y aadi: Y para qu? Baj despacio hasta la vuelta del camino y mir a lo lejos, donde ste se perda entre los rboles. Ya no se vea al joven de la camisa de tortugas. Probablemente haba considerado prudente retirarse lo ms aprisa posible. Poirot volvi sobre sus pasos, moviendo la cabeza con ademn de duda.Hundido en sus pensamientos, dio la vuelta al templete y se detuvo en el umbral, sobresaltndose a su vez. Sally Legge estaba all, de rodillas, con la cabeza inclinada sobre las grietas del suelo. Se puso en pie de un salto, asustada. Ah, monsieur Poirot, qu susto me ha dado! No le vi venir! Buscaba usted algo? Yo... no, no precisamente. Puede que haya perdido usted algo dijo Poirot; que se le haya cado algo. O puede que... adopt una actitud picaresca y galante, o puede que tuviera usted una cita. Por desgracia no ser yo la persona con quien vena a reunirse? Sally Legge haba recobrado ya su aplomo. Pero se tienen citas a media maana? pregunt. Algunas veces dijo Poirot uno tiene que citarse a la nica hora que puede. Algunos maridos aadi, en tono sentencioso son celosos. No creo que mi marido lo sea dijo Sally Legge con un tanto de irona. Haba hablado en tono ligero, pero Poirot adivin tras sus palabras una nota de amargura. Est tan monopolizado por sus propios asuntos... Todas las mujeres se quejan de sus maridos por lo mismo dijo Poirot, especialmente si son ingleses.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Ustedes los extranjeros son ms galantes. Sabemos dijo Poirot, que es necesario decirle a una mujer, por lo menos una vez a la semana, y mejor tres o cuatro veces, que la queremos; y tambin que es conveniente llevarle unas flores, hacerle un cumplido, decirle que est guapa con su vestido o su sombrero nuevo... Hace usted eso? Yo, seora, no soy marido dijo Hrcules Poirot; por desgracia! Estoy segura de que no lo considera usted una desgracia. Estoy segura de que est usted encantado de ser un soltero sin quebraderos de cabeza. No, no, seora; es horrible, la infinidad de cosas que me he perdido en la vida. Yo creo que casarse es una tontera dijo Sally Legge. Echa usted de menos los tiempos en que pintaba en su estudio de Chelsea? Parece usted muy enterado de mis cosas, monsieur Poirot. Soy un chismoso confes Hrcules Poirot; me gusta saberlo todo. y continu : Los echa usted de menos de verdad, seora? Ah, no s. Se sent con impaciencia. Poirot se sent a su lado. Y una vez ms fue testigo de un fenmeno al que estaba acostumbrndose. Aquella atractiva pelirroja estaba a punto de decirle cosas que con toda seguridad no hubiera dicho a un ingls. Tena la esperanza dijo Sally Legge de que cuando viniramos aqu de vacaciones, lejos de todo, las cosas volveran a estar como antes... Pero no ha sido as. No? No. Alec sigue de tan mal humor y... ah, no s!, encerrado en s mismo. No s lo que le pasa. Siempre est nervioso y como de punta. Recibe llamadas telefnicas y dejan recados extraos y no me cuenta nada. Eso es lo que me indigna. Que no me cuenta nada! Al principio cre que sera una mujer, pero despus de pensarlo, no lo creo. No... Pero en su voz haba una falta de seguridad que Poirot observ en seguida. Le gust ayer su t, seora? pregunt. Que si me gust mi t? Sally le mir con el ceo fruncido, como si sus pensamientos volvieran de muy lejos. Luego dijo con cierto apresuramiento: Ah, s. No tiene usted idea de lo cansada que estaba, sentada en aquella tienda y envuelta en todos aquellos velos. Era asfixiante. La atmsfera de la tienda donde se serva el t tambin deba ser asfixiante, no? Ah, s, tambin. Pero no hay nada como una tacita de t, verdad? Buscaba usted algo hace un momento, verdad, seora? No sera esto por casualidad? Extendi la mano mostrndole en su palma el pequeo dije de oro. Yo... ah, s. Ah, muchas gracias, monsieur Poirot. Dnde lo encontr? Estaba aqu, en el suelo, en aquella grieta. Debe habrseme cado en alguna ocasin. Ayer?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

No, ayer no. Hace ms tiempo. Pero, seora, estoy seguro de que tena usted en la mueca este dije, precisamente cuando estaba leyndome las rayas de la mano. Nadie sera capaz de mentir descaradamente mejor que Hrcules Poirot. Habl con una seguridad absoluta y, ante aquella completa y rotunda seguridad, Sally Legge baj los prpados. No; recuerdo bien dijo. Hasta esta maana no lo ech en falta. Me alegro, entonces dijo Poirot, galante, de poder devolvrselo. Ella, nerviosa, le daba vueltas al dije entre los dedos. Luego se levant. Bueno, monsieur, gracias, muchas gracias remach. Respiraba con irregularidad y su mirada expresaba su nerviosismo. Sali apresuradamente del templete. Poirot se recost en su asiento y movi la cabeza. No se dijo. No. T no fuiste ayer tarde a la tienda donde se serva el t. Si tenas tanto inters en saber si eran las cuatro, no era porque quisieras tomar un t. Fue aqu a donde viniste ayer tarde. A mitad del camino de la caseta de los botes. Viniste aqu a encontrarte con alguien. Oy de nuevo pasos que se aproximaban. Pasos rpidos, impacientes. Y puede que aqu venga dijo Poirot sonriendo ante la idea la persona con quien la seora Legge vino a reunirse aqu. Pero entonces por la esquina del templete apareci Alec Legge y Poirot exclam: Me he equivocado otra vez. Eh? Qu dice? Alec Legge pareci sobresaltarse. Deca explic Poirot que me he equivocado de nuevo. No me equivoco con frecuencia explic y me desespero cuando esto ocurre. No era a usted a quien esperaba ver ahora. A quin esperaba usted ver? pregunt Alec Legge. Poirot se apresur a replicar: A un joven... casi un chiquillo, con una de esas camisas de dibujos muy alegres, llena de tortugas. Le satisfizo el efecto de sus palabras. Alec Legge avanz un paso hacia l, hablando de un modo incoherente: Cmo lo sabe? Cmo..., qu quiere usted decir? Soy adivino dijo Hrcules Poirot cerrando los ojos. Alec Legge avanz otro par de pasos. Poirot comprendi que tena frente a l a un hombre ciego de ira. Qu diablos quiso usted decir? pregunt, un tanto preocupado. Creo que su amigo ha vuelto al Albergue Juvenil dijo Poirot. Si quiere usted verle, tendr que ir all. Conque esas tenemos! murmur Alec Legge. Se dej caer en el otro extremo del banco de piedra. Conque es por eso por lo que est usted aqu? No era para entregar los premios.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Deb haberlo comprendido volvi hacia Poirot un rostro ansioso y triste. Ya s lo que debe parecer todo esto. Ya s lo que parece. Pero no es lo que usted cree. Soy una vctima de todos ellos. Le digo a usted que una vez que se deja coger uno por las garras de esta gente, no es fcil librarse. Y yo quiero librarme. se es el quid de la cuestin. Yo quiero librarme. Se desespera uno. Le entran a uno deseos de tomar medidas desesperadas. Est uno como un ratn en una ratonera y con la sensacin de no poder hacer nada. Ah, bueno, de nada sirve hablar! Supongo que ya sabe usted lo que quera saber. Ya tiene usted pruebas. Se levant, se tambale un poco, como si apenas pudiera ver el camino, luego sali precipitadamente, sin volver la vista. Hrcules Poirot se qued atrs, con los ojos muy abiertos y las cejas levantadas. Todo esto es muy curioso dijo. Curioso e interesante. Tengo las pruebas que necesitaba. Pruebas de qu? De un asesinato?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XIV I
El inspector Bland estaba sentado en la estacin de polica de Helmmouth. El superintendente Baldwin, un hombre alto, de aspecto animoso, se sentaba al otro lado de la mesa. En la mesa, entre los dos hombres, haba un bulto negro, empapado. El inspector Bland lo toc con el dedo con cuidado. No hay duda de que es un sombrero dijo. Estoy seguro, aunque no creo que pudiera jurarlo. Parece que le gustaba esa forma. Eso me dijo la doncella. Tena varios de sos. Uno rosa plido y otro amoratado, pero ayer llevaba el negro. S, se es. Y lo sacaron ustedes del ro? Eso parece indicar que estbamos en lo cierto. No hay seguridad todava dijo Baldwin. Despus de todo aadi cualquiera pudo tirar el sombrero al ro. S dijo Bland. Pudieron tirarlo desde la caseta de los botes o desde un yate. El yate est perfectamente vigilado dijo Baldwin. Si est all, viva o muerta, all sigue. No ha bajado l a tierra hoy? Hasta ahora no. Est a bordo. Ha estado sentado fuera, en una silla extensible, fumando un cigarro. El inspector Bland ech una ojeada al reloj. Ya casi es la hora de subir a bordo dijo. Cree usted qu la encontrar? pregunt Baldwin. No lo asegurara dijo Bland. Barrunto que es un tipo muy listo. Se hundi por un momento en sus pensamientos y volvi a tocar el sombrero. Luego dijo: Y respecto al cadver, caso de que lo haya? Tiene usted alguna idea sobre ello? S dijo Baldwin. Habl con Otterwin esta maana. Es un guardacostas jubilado. Siempre le consulto en todo lo relacionado con mareas, y corrientes. A la hora en que esa seora fue a parar al ro, suponiendo que fuera a parar al ro, la marea estaba baja. Como hay luna llena, subira rpidamente. Opina que el cadver sera arrastrado por el mar y la corriente lo llevara hacia la costa de Cornualles. No puede saberse con seguridad el lugar donde aparecera el cadver, ni siquiera que apareciera en ningn sitio. Hemos tenido aqu dos ahogados cuyos cadveres no han sido recuperados. Adems, se destrozan contra las rocas junto a Start Point. Por otra parte, podra aparecer cualquier da. Si no aparece, habr dificultades dijo el inspector Bland. Est usted firmemente convencido de que fue a parar al ro? No se me ocurre otra cosa dijo el inspector Bland con expresin sombra. Hemos vigilado los autobuses y los trolebuses. Este lugar es un callejn sin salida. Iba vestida de un modo muy llamativo y no se llev con ella otros vestidos. Conque yo dira que no sali de Nasse. Su cadver est o bien en el mar o escondido en algn lugar de la

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

finca. Lo que necesito ahora continu apesadumbrado es el motivo. Y el cadver, por supuesto dijo como recordando de pronto. No puedo llegar a ninguna parte sin el cadver. Y de la otra chica? Vio el otro asesinato... o vio algo. Llegaremos a los hechos al final. Pero no va a ser tarea fcil. Baldwin, por su parte, mir el reloj. Es hora de irnos dijo. Los dos policas fueron recibidos a bordo del Esperance con toda la encantadora cortesa de De Sousa. Les ofreci algo de beber, ofrecimiento que ellos rechazaron, y a continuacin se mostr amablemente interesado por sus actividades. Han adelantado ustedes en su investigacin de la muerte de esa chica? Estamos progresando bastante le dijo el inspector Bland. El superintendente tom las riendas y expres con mucha delicadeza el objeto de su visita. Les gustara registrar el Esperance? a De Sousa no pareci enfadarle, sino ms bien divertirle la idea. Pero por qu? Creen ustedes que tengo escondido al asesino o que el asesino soy yo mismo? Es necesario, seor De Sousa; estoy seguro de que lo comprender usted as. La autorizacin de registro... De Sousa alz las manos. Pero si estoy deseando colaborar con ustedes... si no deseo otra cosa! Vamos a tratar esto entre amigos. Tienen ustedes libertad absoluta para registrar todo lo que quieran en mi barco. Ah, a lo mejor creen ustedes que tengo aqu a mi prima lady Stubbs? Creen que se ha escapado de lado de su marido y ha venido a refugiarse aqu? Pero registren, caballeros, registren por favor. Pusieron manos a la obra. El registro fue muy concienzudo. Por ltimo, esforzndose en ocultar su desilusin, los dos policas se despidieron del seor De Sousa. No han encontrado ustedes nada? Qu desilusin! Pero ya se lo dije a ustedes.. Tomarn algo, no? Les acompa hasta el bote, que les esperaba al costado del Esperance. Y yo? pregunt, puedo marcharme? Comprendern que esto resulta un poco aburrido. Hace buen tiempo y me gustara mucho continuar hasta Plymouth. Le agradeceramos mucho, seor, que permaneciera usted aqu para la encuesta, qu es maana, por si el coroner quisiera preguntarle algo. Naturalmente. Quiero ayudar en todo lo que pueda. Pero, y despus? Despus, seor dijo el superintendente Baldwin con el rostro impasible, est usted en libertad, naturalmente, de ir a donde guste. Lo ltimo que vieron, mientras la lancha se alejaba del yate, fue el rostro sonriente de De Sousa, que les miraba desde arriba.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

II
La encuesta estuvo completamente desprovista de inters. Aparte del informe mdico y de la identificacin del cadver poco hubo para satisfacer la curiosidad de los espectadores. Se solicit un aplazamiento y fue concedido. Todo el procedimiento haba sido pura cuestin de frmula. Lo que ocurri despus de la encuesta, sin embargo, no fue tan convencional. El inspector Bland dedic la tarde a dar un paseo en el famoso barco de recreo, el Devon Belle. Sali de Brixwell a eso de las tres, dio la vuelta al cabo, continu bordeando la costa, entr en la desembocadura del Helm y sigui ro arriba. Adems del inspector Bland, iban a bordo unas 230 personas. Se sent a estribor, escudriando la orilla cubierta de rboles. Despus de una revuelta del ro, pasaron por delante de la solitaria caseta de tejado gris que perteneca a Hoodown Park. El inspector Bland mir disimuladamente su reloj de pulsera. Eran las cuatro y cuarto. Estaban en aquel momento pasando cerca de la caseta de Nasse. Se la vea, distante, abrigada entre los rboles, con su balconcito y su pequeo desembarcadero. Nada indicaba que hubiera alguien dentro de la caseta, aunque en realidad el inspector Bland saba con certeza que haba una persona dentro. Hoskins, cumpliendo rdenes, estaba de servicio en la caseta de los botes. No lejos de los peldaos de la caseta haba una pequea lancha. En la lancha haba un hombre y una chica, con ropa de excursionistas. Estaban entregndose a lo que pareca una payasada bastante tosca. La chica gritaba, el hombre finga, jugando, que iba a tirarla por la borda. En aquel preciso instante, una voz estentrea habl a travs de la bocina. Seoras y caballeros tron, estamos llegando al famoso pueblo de Gitcham, donde nos detendremos tres cuartos de hora y donde podrn tomar el t, cangrejos o langosta y crema de Devonshire. A la derecha tienen la propiedad de Nasse House. Pasaremos por delante de la casa dentro de dos o tres minutos. Se divisa apenas a travs de los rboles. En un principio, perteneci a sir Gervase Folliat, contemporneo de sir Francis Drake, que se embarc con l en su viaje al Nuevo Mundo, y en la actualidad es propiedad de sir George Stubbs. A la izquierda tienen la famosa Gooseacre Rock. En esta roca, seoras y caballeros, era costumbre depositar a las mujeres regaonas cuando la marea era baja, y dejarlas all hasta que el agua les llegara al cuello. Todos los pasajeros del Devon Belle contemplaron fascinados la Gooseacre Rock. Hubo muchas bromas, risitas agudas y risotadas. Mientras ocurra esto, el excursionista de la lancha, tras un ltimo forcejeo, consigui tirar a su amiga por la borda. Agachndose, la tuvo metida bajo el agua, rindose y diciendo: No, no te saco hasta que prometas portarte como es debido. Nadie, sin embargo, observ esto, salvo el inspector Bland. Todos haban estado escuchando la voz que sala de la bocina, mirando entre los rboles, para captar la vista de Nasse House, cuando apareca por primera vez o contemplando fascinados la Gooseacre Rock. El excursionista solt a la chica, ella se hundi en el agua y segundos ms tarde apareci al otro lado del bote. Nad hasta l y subi por el costado, con destreza. Alice

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Jones, perteneciente al cuerpo femenino de polica, era una nadadora consumada. El inspector Bland baj a tierra en Gitcham, con los otros 230 pasajeros y tom t, langosta, crema de Devonshire y unas tortas. Mientras coma, se deca: De modo que pudo haber ocurrido y nadie lo hubiera notado!

III
Mientras el inspector Bland haca su experimento en el ro Helm, Hrcules Poirot haca otro experimento con una tienda en el csped de Nasse House. En realidad, era la misma tienda donde Madame Zuleika haba estado leyendo las rayas de la mano. Cuando los dems puestos y tiendas haban sido desarmados. Poirot haba solicitado que dejaran aqulla. Entr en la tienda, cerr las solapas y se dirigi al fondo. Con manos hbiles, desat las solapas del fondo, sali de la tienda y volvi a atarlas, hundindose en el seto de rododendros colocado inmediatamente detrs. Deslizndose por entre dos arbustos, no tard en llegar a un pequeo cenador rstico. Era una especie de quiosco, con una puerta cerrada; Poirot abri la puerta y entr. En el interior estaba muy oscuro, porque entraba muy poca luz a travs de los rododendros que haban crecido a su alrededor, desde que haban sido colocados all, haca ya muchos aos. Haba una caja con bolas de criquet y algunos aros oxidados, uno o dos palos rotos de hockey, gran cantidad de araas y de ciempis y una marca ms o menos redonda en el polvo del suelo. Poirot la contempl durante, un momento. Se arrodill y, sacando de su bolsillo una cinta de medir, tom las medidas con todo cuidado. Luego movi la cabeza satisfecho. Sali sin hacer ruido, cerrando la puerta. Luego sigui en direccin oblicua, a travs de los rododendros. Se abri camino cuesta arriba, y poco despus sali al sendero que conduca al templete desde all a la caseta de los botes. No entr en el templete en aquella ocasin, sino que continu por el zigzagueante camino hasta la caseta. Llevaba la llave, abri la puerta y entr. Salvo por la retirada del cadver y de la bandeja con el vaso y el plato, estaba exactamente tal como lo recordaba. La polica haba anotado y fotografiado todo lo que contena. Se acerc a la mesa, donde yacan los tebeos. Les dio la vuelta y al ver las palabras que Marlene haba escrito antes de morir, la expresin de Poirot era bastante parecida a la del inspector Bland. Jackie Blackie anda con Susan Brown. George Porgie besa a las exploradoras en el bosque. Peter pellizca a las chipas en el cine. A Biddi Fox le gustan los chicos. Albert anda con Doreen. Las anotaciones le parecieron patticas en su juvenil crudeza. Record el rostro vulgar de Marlene. Pens que probablemente los chicos no habran pellizcado a Marlene en el cine. Defraudada, Marlene haba encontrado un sustituto emocionante en fisgar y espiar a sus jvenes contemporneos. Haba espiado, haba husmeado y haba visto cosas. Cosas que no tena por qu haber visto, cosas, generalmente, de poca importancia, pero puede que en cierta ocasin hubiera visto algo de mayor importancia. Algo de cuya

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

importancia en relacin con ciertas cosas, ella misma no tena idea. Todo esto eran simples conjeturas y Poirot movi la cabeza con expresin incierta. Su pasin por el orden era cada vez mayor y coloc ordenadamente el montn de tebeos sobre la mesa. Mientras lo haca, le asalt de pronto la sensacin de que algo faltaba. Algo... Qu sera? Algo que deba haber estado all... Algo... Mene la cabeza, al desaparecer la impresin pasajera. Sali lentamente de la caseta de los botes, descontento y disgustado consigo mismo. l, Hrcules Poirot, haba sido llamado para evitar un asesinato... y no lo haba evitado. Haba ocurrido en realidad. Era ignominioso. Y al da siguiente deba regresar a Londres, derrotado. Se senta ridculamente apabullado... Sus mismos bigotes colgaban de un modo muy triste.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XV
Quince das ms tarde, el inspector Bland celebr una larga y desagradable entrevista con el jefe de polica de la provincia. El comandante Merrall tena unas cejas enmaraadas y pareca un fox terrier malhumorado. Pero todos sus hombres le queran y respetaban a su juicio. Bien, bien, bien dijo el comandante Merrall; con qu contamos? Con nada que nos sirva de base para actuar. A ese De Sousa no podemos relacionarlo de ningn modo con la chica exploradora. Si el cadver de lady Stubbs hubiera aparecido, sera otra cosa baj las cejas hasta juntarlas con la nariz y mir a Bland. Usted cree que hay un cadver, no? Qu cree usted, seor? Ah, estoy de acuerdo con usted. De otra forma, ya hubiramos dado con ella. A no ser, claro est, que hubiera hecho planes con todo cuidado. Y no veo nada que indique que haya sido as. No tena dinero. Hemos investigado el aspecto econmico del asunto. Era sir George el del dinero. Le asign una cantidad muy generosa, pero ella por s misma no tiene ni un penique. Y no hay el menor indicio de que exista un amante. No hay rumores, ni cotilleos... y los hubiera habido en un lugar como se. Se pase por la habitacin de arriba abajo. La realidad es que no sabemos nada. Creemos que De Sousa, por algn motivo particular suyo, se deshizo de su prima. Lo ms probable es que se hubiera citado con ella en la caseta de los botes, llevndola a la lancha y tirndola por la borda. Ha comprendido usted que pudo ocurrir as? Y tal! Podra uno ahogar a toda la gente de un bote en esa poca del ao en el ro en la orilla. Nadie hubiera sospechado nada. Todo el mundo se pasa el tiempo chillando y empujndose. Pero lo que De Sousa no saba era que la chica estaba en la caseta, aburrindose de muerte, sin nada que hacer, y hay diez posibilidades contra una de que estuviera mirando por la ventana. Hoskins mir por la ventana y contempl toda la escena que usted represent y usted no lo vio? No, seor. A no ser que la persona que estuviera dentro de la caseta se asomara al balcn y se mostrara, uno no tendra ni idea de que all hubiera alguien. O puede ser que la chica saliera efectivamente al balcn. De Sousa se da cuenta de que ha visto lo que est haciendo, baja a tierra y entabla conversacin con ella. Consigue que le deje entrar en la caseta, despus de preguntarle qu es lo que est haciendo all. Ella se lo dice, satisfecha de su papel en la Persecucin del Asesino, l le pone la cuerda alrededor del cuello, como una broma, y ipaf! el comandante Merrall hizo con las manos un gesto expresivo. Y eso fue todo! Muy bien, Bland; muy bien. Digamos que fue as como ocurri. Todo es pura suposicin. No tenemos la menor prueba. No tenemos cadver, y si intentramos detener a De Sousa en este pas, buena la armaramos.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Tendremos que dejarle marchar. Se marcha, seor? Levar anclas dentro de una semana. Vuelve a su isla. De modo que no tenemos mucho tiempo dijo el inspector Bland con expresin sombra. Supongo que habr otras posibilidades? Ah, s, seor, hay varias posibilidades. Yo sigo aferrado a la idea de que ha sido asesinada por alguien que conoca todos los detalles de la Persecucin del Asesino. Podemos descontar a dos personas: sir George Stubbs y al capitn Warburton. Estuvieron dirigiendo unos juegos y ocupndose de cosas durante toda la tarde. Docenas de personas responden por ellos. Lo mismo puede decirse de la seora Masterton, en caso de que se la incluya. Hay que incluir a todo el mundo dijo el comandante Merrall. Me est telefoneando continuamente para hablarme de sabuesos. En una novela policaca aadi con melancola ella hubiera sido la asesina. Pero, maldita sea!, conozco a Connie Masterton muy bien de toda la vida. No puedo imaginrmela estrangulando a exploradoras o desembarazndose de misteriosas bellezas exticas. Bueno, quin ms hay? La seora Oliver dijo Bland. Ella invent la Persecucin del Asesino. Es bastante excntrica y estuvo sola la mayor parte de la tarde. Luego est el seor Alec Legge. El de la casa de color de rosa, eh? S. Se march de la verbena bastante temprano o al menos no fue visto ms. Dice que se cans de aquello y volvi andando a su casa. Por otra parte, el viejo Merdell, ese hombre que est en el embarcadero, que cuida de los botes y ayuda a la gente a estacionar los coches, dice que Alec Legge pas por delante de l, camino de su casa, a eso de las cinco. No antes. Eso hace que quede una hora sin justificar. l dice, como es natural, que Merdell no tiene idea del tiempo y que se equivoca en la hora en que le vio. Y, despus de todo, el viejo tiene noventa y dos aos. Muy poco satisfactorio dijo el comandante Merrall. No hay motivo ni nada por el estilo que le una al asunto? Puede que tuviera un lo con lady Stubbs dijo Bland. no muy convencido y puede que l la hubiera matado y puede que la chica lo hubiera visto... Y escondi en algn sitio el cadver de lady Stubbs? S. Pero que me aspen si s cmo o dnde. Mis hombres han registrado los sesenta y cinco acres y no hay rastro de tierra removida y puedo decir que a estas horas hemos escudriado debajo de todos los arbustos y matorrales. Sin embargo, supongamos que se las arregl para ocultar el cadver; puede haber tirado el sombrero al ro para despistarnos. Y Marlene Tucker le vio y entonces l se deshizo de ella? Esa parte de la historia es siempre la misma. el inspector Bland hizo una pausa, diciendo a continuacin : Y, naturalmente, tenemos a la seora Legge... Qu sabemos de ella? Dice que estuvo en la tienda del t desde las cuatro hasta las cuatro y media, pero

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

no estuvo dijo el inspector Bland lentamente. Lo supe en seguida que habl con ella y con la seora Folliat. Y esa hora es, precisamente, la esencial de nuevo se detuvo. Y luego tenemos al arquitecto, el joven Michael Weyman. Es difcil relacionarlo con el asunto, pero es lo que llamara un asesino probable, uno de esos tipos descarados y fuertes. Matara a cualquiera con toda tranquilidad. No me extraara nada que anduviera con gente de malas costumbres. Es usted tan terriblemente respetable, Bland! dijo el comandante Merrall. Qu cuenta de sus movimientos? Una cuenta muy vaga, seor. Muy vaga realmente. Eso prueba que es un autntico arquitecto dijo el comandante Merrall con calor. Acababa de construir una casa cerca de la costa. Son tan vagos... Algunas veces me extraa que estn vivos... No sabe dnde estuvo ni a qu hora y parece que nadie le ha visto. Hay pruebas de que a lady Stubbs le gustaba. Est usted insinuando que se trata de uno de esos asesinatos sexuales? Slo miro a mi alrededor a ver lo que puedo encontrar, seor dijo Bland; y luego la seorita Brewis... Hizo una pausa. Una larga pausa. sa es la secretaria, no? S, seor. Una mujer muy eficiente. De nuevo se produjo un silencio. El comandante Merrall clav en su subordinado una mirada penetrante. Tiene alguna idea respecto a ella, verdad? dijo. S, seor, la tengo. Ver usted, admite abiertamente que estuvo en la caseta de los botes alrededor de la hora en que tuvo que cometerse el asesinato. Lo hubiera admitido en caso de ser culpable? Puede ser que s dijo el inspector Bland lentamente. En realidad, es lo mejor que poda hacer. Si coge ella una bandeja con pasteles y un zumo de frutas y le dice a todo el mundo que va a llevrsela a la chica... bien, entonces su presencia all queda justificada. Va all, vuelve y dice que la chica estaba viva entonces. Hemos credo en su palabra. Pero si piensa usted en el informe mdico, seor, recordar que el doctor Cook dijo que la muerte haba ocurrido entre las cuatro y las cinco menos cuarto. La nica prueba que tenemos de que Marlene estaba viva a las cuatro y cuarto es la palabra de la seorita Brewis. Y hay un punto curioso en su declaracin. Me dijo que haba sido lady Stubbs la que haba dicho que le llevara a Marlene los pasteles y el zumo de frutas. Pero otro testigo afirm categricamente que lady Stubbs nunca hubiera pensado en semejante cosa. Y creo que tiene razn. No es propio de lady Stubbs. Lady Stubbs era una mujer muy guapa y muy tonta que slo pensaba en s misma y en su aspecto fsico. Al parecer, nunca escogi un men, ni mostr el menor inters por el orden de la casa, ni pens en nadie en absoluto, aparte de su bella persona. Cuanto ms pienso en ella, ms improbable me parece que le hubiera dicho a la seorita Brewis que llevara nada a la chica. S, Bland; hay algo de cierto en lo que usted indica dijo Merrall; pero, de ser as, qu motivo poda tener?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Ninguno para matar a la chica dijo Bland; pero s creo que poda tener un motivo para matar a lady Stubbs. Segn monsieur Poirot, de quien ya le habl a usted, est completamente chiflada por su jefe. Supongamos que siguiera a lady Stubbs al bosque y la matara y que Marlene Tucker, aburrida de estar en la caseta, hubiera salido y lo hubiera visto todo. Entonces, naturalmente, tendra que matar a Marlene tambin. Y qu es lo que hara a continuacin? Poner el cadver de la chica en la caseta, volver a la casa, coger la bandeja y bajar a la caseta de nuevo. As justifica su ausencia de la fiesta y tenemos su declaracin, al parecer la nica declaracin que podemos fiarnos, de que Marlene Tucker estaba viva a las cuatro y cuarto. Bueno suspir el comandante Merrall. Siga con eso, Bland. Siga con eso. Si ella es la culpable, qu cree usted que hizo con el cadver? Esconderlo en el bosque, enterrarlo o tirarlo al ro. Lo de tirarlo al ro sera un poco difcil, no? Depende del lugar donde se haya cometido el asesinato dijo el inspector. Es una mujer muy forzuda. Si no fue muy lejos de la caseta, pudo haberla arrastrado hasta all y tirarla por el borde del embarcadero. En presencia de los barcos que pasan por el ro? Hubiera parecido que se trataba de una de tantas payasadas. Era arriesgado, pero posible. Pero mi opinin personal es que es mucho ms probable que ocultara el cadver en alguna parte y tirara al ro solamente el sombrero. Es posible que ella, conociendo como conoce la casa y toda la finca, supiera de un lugar donde esconder el cadver. Ms tarde, pudo habrselas arreglado para deshacerse de l, tirndolo al ro. Quin sabe? Eso naturalmente suponiendo que haya sido ella aadi el inspector Bland pero yo, seor, sigo con la idea de que ha sido De Sousa... El comandante Merrall haba estado haciendo anotaciones en un cuaderno. En aquel momento levant la mirada y aclarse la garganta. Entonces, resulta lo siguiente. Podemos resumirlo as; tenemos cinco o seis personas que pueden haber matado a Marlene Tucker. Algunas de ellas son ms probables que las otras, pero no podemos pasar de ah. En trminos generales, slo sabemos por qu ha sido asesinada. Fue asesinada porque vio algo. Pero hasta que sepamos qu es exactamente lo que vio no sabremos quin la ha matado. Expresado as, hace usted que parezca bastante difcil. Es que es difcil. Pero lo solucionaremos... al final. Y entretanto, ese tipo habr salido del pas, rindose para sus adentros, y habiendo cometido dos asesinatos. Est usted muy seguro de que ha sido l, verdad? No digo que est equivocado. Sin embargo... El jefe de polica permaneci en silencio durante unos segundos. Luego dijo encogindose de hombros: En cualquier caso, es preferible a habrselas con uno de esos asesinos psicopticos. Probablemente a estas horas tendramos ya un tercer asesinato. Dicen que a la tercera va la vencida dijo el inspector, sombro. Repiti sta observacin a la maana siguiente, cuando se enter de que el viejo

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Merdell, volviendo a su casa de una visita a su taberna favorita al otro lado del ro, en Gitcham, deba haberse excedido en sus tragos y se haba cado al ro al acercarse al embarcadero. Su bote haba sido encontrado a la deriva y el cadver haba sido recuperado aquella noche. La encuesta fue breve y sencilla. La noche haba sido oscura y nublada, el viejo Merdell haba bebido tres pintas de cerveza, y despus de todo, tena noventa y dos aos. El veredicto fue el de muerte por accidente.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XVI I
Hrcules Poirot estaba sentado en una butaca cuadrada frente a la chimenea cuadrada de la habitacin cuadrada de su piso de Londres. Frente a l haba varios objetos que no eran cuadrados, sino violenta y casi increblemente curvos. Examinando por separado cada uno de ellos, no pareca posible que pudiera ejercer ninguna funcin en el mundo normal. Su forma era improbable, irresponsable y como surgida por casualidad. Naturalmente, en realidad no eran nada de eso. Valorndolos con justicia cada uno tena un lugar determinado en determinado universo. Colocado cada uno en el lugar exacto de su propio universo, no solamente adquiran sentido, sino que componan un cuadro. En otras palabras: Hrcules Poirot estaba ordenando un rompecabezas. Mir a un rectngulo, que todava presentaba huecos de formas improbables. Encontraba esa ocupacin sedante y agradable. Del desorden surga el orden. Tena, pens, cierto parecido con su profesin. Tambin en ella se enfrentaba uno con hechos imposibles o improbables, hechos que no parecan tener la menor relacin unos con otros, y, sin embargo, todos formaban una parte equilibrada del todo. Con habilidad, cogi una pieza improbable, color gris oscuro y la acopl en un cielo azul. Entonces vio que se trataba de parte de un aeroplano. S se dijo Poirot; eso es lo que uno debe hacer. La pieza imposible, la pieza improbable, la pieza lgica que no es lo que parece, todas tienen su lugar sealado y, una vez colocada en l eh bien, se acab el asunto. Todo est claro.En rpida sucesin, fue colocando un pequeo fragmento de un minarete, otra pieza que pareca parte de un toldo de rayas y era en realidad el lomo de un gato, y un trozo de puesta de sol, que haba cambiado con rapidez asombrosa del anaranjado al rosa. Si supiera uno lo que tena que buscar, sera muy fcil, se dijo Poirot. Pero uno no sabe lo que tiene que buscar. Suspir irritado. Sus ojos pasaron del rompecabezas que tena frente a s a la butaca colocada al otro lado de la chimenea. Menos de media hora antes, haba estado sentado all el inspector Bland tomando t y bollos (bollos cuadrados) y charlando tristemente. Haba tenido que ir a Londres para un servicio y, terminado ste, se haba acercado a ver a Monsieur Poirot. Quera saber, explic, si monsieur Poirot tena alguna idea. Luego haba explicado sus propias ideas. Poirot haba coincidido con l en todos los puntos. El inspector Bland, pens Poirot, haba hecho un resumen del caso muy justo e imparcial. Haba pasado un mes, casi cinco semanas, desde los acontecimientos de Nasse House. Cinco semanas negativas, de completa inactividad. El cadver de lady Stubbs no haba sido hallado. Si estaba viva, no se haba dado con ella. Lo ms probable, haba observado el inspector, era que estuviera muerta. Poirot convino en ello. Claro dijo Bland que puede que el cuerpo no haya sido llevado a tierra todava. Una vez que un cadver est en el agua, nunca se sabe. Puede que aparezca

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

todava, aunque para entonces no habr quien lo reconozca. Hay una tercera posibilidad seal Poirot. Bland afirm con un movimiento de cabeza. S dijo. Ya he pensado en ella. No dejo de pensar en ella, en realidad. Se refiere usted a que el cuerpo est all, en Nasse, escondido en algn lugar donde no se nos ocurri buscar. Puede ser, desde luego. Es una posibilidad. En una casa antigua, rodeada de todo ese terreno, habr lugares en los que nadie pensara, que nunca llegara uno a suponer que existieran. Hizo una pausa, cavil unos instantes y luego dijo: Todava el otro da estuve en una casa. Durante la guerra construyeron un refugio contra los bombardeos. Una gruta endeble, de confeccin poco menos que casera, en el jardn, junto al muro de la casa, y abrieron un pasadizo desde el refugio hasta la casa, hasta la bodega. Bueno, la guerra termin, el refugio se derrumb, hicieron unos montculos y construyeron como una especie de jardn rocoso. Pasando ahora por el jardn, nadie dira que aquello haba sido un refugio antiareo y que hay una cmara debajo. Parece como si toda la vida hubiera sido un jardn rocoso. Y all, detrs de una gran tinaja de vino, en la bodega, sigue estando el pasadizo que lleva al refugio. Eso es lo que quiero decir. Una cosa as. Un camino o algo que conduzca a un sitio del que ningn extrao puede tener idea. Supongo que no habr ningn escondite de los que utilizaban los sacerdotes cuando las persecuciones religiosas? No creo... en esa poca no. Eso es lo que dice el seor Weyman. Dice que la casa fue construida alrededor de 1790. No haba razn para que los sacerdotes se ocultaran en esa poca. De todos modos, podra haber en alguna parte algn cambio en la estructura de la casa, del que alguien de la familia poda tener noticia. Qu cree usted, monsieur Poirot? Es posible, s dijo Poirot. Mais oui, decididamente es una idea. Si acepta uno esa posibilidad, lo siguiente es pensar, quin conocera la existencia de algo as? Supongo que cualquiera de los que estn en la casa podra saberlo, no le parece? S. Claro que eso dejaba fuera a De Sousa el inspector no pareca satisfecho. De Sousa segua siendo su sospechoso favorito. Como usted dice, cualquiera que viviera en la casa, un criado o alguien de la familia, poda saberlo. Sera menos probable que lo supiera alguien que se encuentra en la casa slo de paso. Y gente como los Legge, que viven fuera y slo van de visita, todava menos probable. La persona que con toda seguridad conocera la existencia de una cosa as y que poda decrselo, si se lo pregunta, es la seora Folliat dijo Poirot, plenamente convencido. La seora Folliat, pens, saba todo lo que haba que saber sobre Nasse House. La seora Folliat saba muchas cosas... La seora Folliat haba sabido desde el primer momento que Hattie Stubbs estaba muerta. La seora Folliat saba, antes de que Marlene y Hattie Stubbs murieran, que el mundo era muy malo y que haba gente muy mala en l. La seora Folliat, pens Poirot irritado, era la clave de todo el asunto. Pero la seora Folliat no iba a descubrir su secreto fcilmente. Me he entrevistado con esa seora varias veces dijo el inspector. Muy amable,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

muy agradable, y parece disgustarle mucho el no poder aportar ninguna idea que nos ayude. No puede o no quiere?, pens Poirot; Bland, posiblemente, pensaba lo mismo. Hay cierta clase de seoras a las que uno no puede obligar a hablar. No puede uno asustarlas ni convencerlas ni engaarlas. No pens Poirot, ni se poda obligar, ni convencer ni engaar a la seora Folliat. El inspector haba terminado de tomar su t, haba suspirado y se haba marchado, y Poirot haba sacado su rompecabezas para aliviar su creciente exasperacin. Porque estaba exasperado. Exasperado y humillado al mismo tiempo. La seora Oliver le haba llamado a l, Hrcules Poirot, para aclarar un misterio. Tena la impresin de que algo andaba mal, y era cierto, algo andaba mal. Haba acudido esperanzada a Poirot, primero, para evitar el mal, y no lo haba evitado, y, segundo para descubrir al asesino, y no haba descubierto al asesino. Se hallaba sumergido en la niebla, en la niebla en la que, de cuando en cuando, surgen resplandores que ciegan. De cuando en cuando, o as se lo pareca a l, haba visto uno de esos resplandores fugaces. Y nunca haba podido llegar ms lejos. No haba podido valorar lo que le pareca haber visto por un momento. Poirot se levant, cruz al otro lado de la chimenea, coloc la otra butaca cruzada de modo que formara un ngulo perfecto con el hogar, y se sent en ella. Haba pasado del rompecabezas de cartn y madera pintada al rompecabezas de un asesino. Sac de su bolsillo un cuadernito y escribi con su letra pequea y clara: tienne de Sousa, Amanda Brewis, Alec Legge, Sally Legge, Michael Weyman. Era materialmente imposible que sir George o Jim Warburton hubieran matado a Marlene Tucker. Como no era materialmente imposible que la seora Oliver lo hubiera hecho, aadi su nombre, despus de una breve pausa. Tambin aadi el nombre de la seora Masterton, puesto que no recordaba haberla visto constantemente en el csped entre las cuatro y las cinco menos cuarto. Aadi el nombre de Hender, el mayordomo; ms bien porque en la Persecucin del Asesino, figuraba un mayordomo siniestro que porque sospechara realmente del moreno artista del gong. Tambin escribi chico de la camisa de tortugas, seguido de un signo de interrogacin. Luego sonri, mene la cabeza, cogi un alfiler de la solapa de la chaqueta, cerr los ojos y pinch en l. Era un sistema tan bueno como cualquier otro, pens. Se irrit justificadamente cuando comprob que el alfiler haba traspasado el ltimo nombre. Soy un imbcil dijo Hrcules Poirot. Qu tiene que ver con esto el chico de la camisa de las tortugas? Pero tambin se dio cuenta de que deba haber tenido alguna razn para incluir ese enigmtico personaje en la lista. Record de nuevo el da en que estaba sentado en el templete y la cara de sorpresa del chico al verle all. No era una cara muy agradable, a pesar de su belleza juvenil. Una cara arrogante y cruel. El joven haba ido all con algn fin. Haba ido a encontrarse con alguien, de donde resultaba que ese alguien era una persona con quien no poda o no quera encontrarse de modo normal. Era un encuentro sobre el que no deba llamarse la atencin. Un encuentro culpable. Tendra algo que ver

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

con el asesinato? Poirot continu con sus reflexiones. Era un chico que estaba en el Albergue Juvenil, un chico, por lo tanto, que slo poda estar all dos noches como mximo. Habra ido all por casualidad? Sera uno de los muchos estudiantes jvenes que visitan Gran Bretaa? O habra ido all por un motivo determinado, para encontrarse con determinada persona? Podran haberse encontrado en la fiesta de un modo al parecer casual... acaso se haban encontrado. Cmo saberlo? S muchas cosas, se dijo Poirot. Tengo en mis manos muchas, muchas piezas de este rompecabezas. Tengo una idea acerca de la clase de crimen de que se trata... pero seguramente no miro a todo ello del modo que es debido. Volvi una pgina de su cuaderno y escribi: Le pidi lady Stubbs a la seorita Brewis que llevara el t a Marlene? Si no se lo pidi, por qu la seorita Brewis dice que s lo hizo? Se puso a considerar la cuestin. Hubiera sido muy normal que a la seorita Brewis se le hubiera ocurrido llevarle a la chica unos pasteles y una bebida. Pero de ser as, por qu no decirlo sencillamente? Por qu iba a mentir y decir que lady Stubbs le haba pedida que lo hiciera? Habra ido la seorita Brewis a la caseta de los botes y encontrado a Marlene muerta y de ah la mentira? A no ser que la seorita Brewis fuera la asesina, pareca muy poco probable. No era una mujer nerviosa ni imaginativa. Si hubiera encontrado a la chica muerta, no sera lo ms probable que hubiera dado la voz de alarma inmediatamente? Se qued contemplando durante algn tiempo las dos preguntas que acababa de escribir. No pudo evitar el pensar que en medio de aquellas palabras que acababa de escribir deba de haber algo que sealaba hacia la verdad y que l no era capaz de ver. Despus de reflexionar durante cuatro o cinco minutos, escribi algo ms. tienne de Sousa declara que escribi a su prima tres semanas antes de su llegada a Nasse House. Es cierta o falsa esta declaracin? Poirot tena la casi certeza de que era falsa. Record la escena durante el desayuno. No pareca haber la menor razn para que sir George y lady Stubbs fingieran una sorpresa (lady Stubbs incluso una consternacin) que no sentan. No poda imaginar qu fin perseguan con ello. Sin embargo, concediendo que tienne de Sousa hubiera mentido, por qu haba mentido? Para dar la impresin de que su visita haba sido anunciada y admitida? Poda ser, pero era un motivo muy poco convincente. Desde luego, no haba prueba alguna de que semejante carta hubiera sido escrita o recibida. Sera un intento por parte de tienne de Sousa de demostrar su buena fe, de hacer que su visita pareciera natural e incluso esperada? Realmente, sir George le haba recibido muy amistosamente, aunque no lo conoca. Poirot hizo una pausa, detenindose en este pensamiento. Sir George no conoca a De Sousa. Su esposa, que le conoca, no lo haba visto. Habra algo de esto? Sera posible que el tienne de Sousa que haba llegado aquel da a la fiesta no fuera el verdadero tienne de Sousa? Consider la cuestin, pero tampoco encontr un motivo que la justificara. Qu iba a ganar De Sousa? En cualquier caso, a De Sousa no le beneficiaba la muerte de Hattie. Hattie, segn la polica haba averiguado, no tenia dinero propio,

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

excepto el de su esposo. Poirot trat de recordar con exactitud lo que le haba dicho lady Stubbs aquella maana. Es un hombre malo. Hace cosas malas. Y, segn Bland, le haba dicho a su esposo: Mata a la gente. Examinando todos los hechos, haba en todo eso algo significativo. Mata a la gente. El da en que tienne de Sousa haba llegado a Nasse House, una persona haba sido asesinada con toda seguridad, posiblemente dos personas. La seora Folliat haba dicho que no haba que hacer caso de las frases melodramticas de Hattie. Lo haba dicho con mucha insistencia. La seora Folliat... Hrcules Poirot frunci el ceo; luego dio un golpe con la mano en el brazo del silln. Siempre, siempre vuelvo a la seora Folliat. Es la clave de todo este asunto. Si yo supiera lo que ella sabe... No puedo seguir ms tiempo sentado en un silln, limitndome a pensar. No, tengo que coger un tren y volver a Devon para hacer una visita a la seora Folliat.

II
Hrcules Poirot se detuvo un instante ante las grandes puertas de hierro forjado de Nasse House. Mir la calzada en curva que se extenda ante l. El verano haba terminado. Las hojas doradas caan de los rboles, revoloteando suavemente. Los pequeos ciclmenes ponan una nota de color en las lomas de hierba situadas en primer trmino. Poirot lanz un suspiro. La belleza de Nasse House le atraa, aun a su pesar. No senta gran admiracin por la belleza salvaje; le gustaban las recortadas y en orden; pero no poda dejar de apreciar la belleza, a un tiempo suave y salvaje, de aquellos rboles y arbustos. A la izquierda estaba la casita blanca de la seora Folliat. Haca buena tarde. Probablemente la seora Folliat no estara en casa. Andara por los alrededores, con su cesta de jardinera, o si no, visitando a algunos vecinos. Tena muchos amigos. ste era su hogar y haba sido su hogar durante muchos aos. Qu era lo que le haba dicho el viejo del embarcadero? Siempre seguramente habr algn Folliat en Nasse House. Poirot golpe suavemente con los nudillos la puerta de la casa. Despus de unos segundos de espera, oy pasos dentro. Le parecieron unos pasos lentos y algo vacilantes. Luego se abri la puerta y la seora Folliat apareci en el umbral. Poirot se sobresalt al verla tan vieja y tan frgil. Ella le mir durante unos segundos, como si no creyera lo que vea, y luego dijo: Monsieur Poirot! Usted! Por un momento, le pareci que haba visto el miedo asomar a sus ojos, pero acaso ello fuera pura imaginacin por su parte. Dijo cortsmente: Puedo pasar, seora? Naturalmente. Haba recobrado todo su equilibrio, le hizo sea de que entrara y le condujo a su

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

pequea salita. En ella haba un par de butacas cubiertas con exquisitos tapices de punto de aguja, sobre una mesita, un servicio de t de porcelana de Derby y en la repisa de la chimenea varias figuras de delicada porcelana procedentes de Chelsea. La seora Folliat dijo: Ir a buscar otra taza. Poirot alz la mano en dbil protesta, pero ella no admiti la protesta. Tiene que tomar una tacita. La seora Folliat sali de la habitacin. Poirot ech una nueva ojeada a su alrededor. Una labor de punto de aguja con la aguja clavada descansaba sobre la mesa. Contra la pared haba una estantera con libros. En la pared haba un racimo de miniaturas y una fotografa borrosa, en un marco de plata, de un hombre con uniforme, con bigotes tiesos y barbilla dbil. La seora Folliat volvi a la habitacin llevando una taza con su plato. Es su marido, seora? dijo Poirot. Si. Observando que la mirada de Poirot resbalaba por la repisa de la estantera, como si buscara ms fotografas, la seora Folliat dijo bruscamente: No soy aficionada a las fotografas. Le hacen a una vivir el pasado. Hay que aprender a olvidar. Hay que cortar las ramas secas. Poirot record que la primera vez que haba visto a la seora Folliat estaba recortando un arbusto con unas tijeras. Recordaba que haba dicho algo entonces sobre las ramas secas. La mir pensativo tratando de llegar al fondo de su carcter. Era una mujer enigmtica, pens, y, a pesar de su dulzura y su fragilidad, tena una faceta que poda ser cruel. Una mujer que poda cortar ramas secas, no solamente de la plantas, sino tambin de su propia vida... La seora Folliat se sent y sirvi una taza de t, preguntando: Leche? Azcar? Tres terrones de azcar, si me hace usted el favor, seora. Ella le tendi su taza y dijo en tono de desconfianza: Me sorprendi el verle. No s por qu, no cre que volviera usted a pasar por esta parte del mundo. No estoy pasando, exactamente dijo Poirot. No? Hizo la pregunta levantando ligeramente las cejas. Mi visita a esta regin es intencionada. Ella sigui mirndole interrogante. He venido en parte para verla a usted, seora. S? Para empezar... No habr habido noticias de la joven lady Stubbs? La seora Folliat neg con un suave movimiento de cabeza. El otro da, en Cornualles, la marea arroj un cadver a tierra dijo. George fue all para ver si poda identificarlo. Pero no era ella. aadi: Me da mucha pena George. La tensin ha sido muy grande para l.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Sigue creyendo que su mujer puede estar viva? La seora Folliat neg con un movimiento lento de cabeza. Creo dijo que est perdiendo las esperanzas. Despus de todo, si Hattie estuviera viva, no le sera posible ocultarse, con toda la Prensa y la polica detrs de ella. Incluso si le hubiera ocurrido algo como la prdida de la memoria..., bueno, la polica la habra encontrado a estas horas, no es cierto? S, es de suponer que s dijo Poirot. Sigue buscndola la polica? Me figuro que s. No lo s en realidad. Pero sir George ha perdido las esperanzas. l no lo dice dijo la seora Folliat. Claro que no lo he visto recientemente. Se ha pasado en Londres la mayor parte del tiempo. Y la chica asesinada? No ha habido ningn progreso en este asunto? Que yo sepa, no. Parece un asesinato sin sentido, sin el menor objeto... Pobre chica. Veo, seora, que todava le disgusta pensar en ella. La seora Folliat no contest en seguida. Pasados unos segundos dijo: Creo que cuando se es viejo, la muerte de una persona joven le disgusta a uno de un modo exagerado. Nosotros los viejos tenemos que morir, pero aquella chica tena toda la vida por delante. Oh, quiz no hubiera sido una vida muy interesante. Puede que no, desde nuestro punto de vista, pero quizs a ella le pareciera interesante. Y aunque, como usted dice, los viejos tenemos que morir dijo Poirot no lo deseamos en realidad. Por lo menos yo no quiero morir. Todava encuentro interesante la vida. Yo creo que no. Habl ms para s misma que para l, con los hombros an ms hundidos. Estoy muy cansada, monsieur Poirot. Cuando llegue mi hora, no slo estar dispuesta, sino que la recibir con alegra. l le dirigi una mirada fugaz. Como en otra ocasin, se pregunt si estara hablando con una mujer enferma, una mujer que presenta o que tena la certeza de la proximidad de la muerte. De otro modo no encontraba justificacin a su intenso cansancio y la lasitud de su porte. Le pareca que aquella lasitud no era caracterstica de la seora Folliat. Amy Folliat deba ser una mujer de carcter, enrgica y decidida. Haba sobrellevado muchos disgustos, la prdida de su hogar y de su fortuna, la muerte de sus hijos. Haba sobrevivido a todo esto. Haba cortado las ramas secas, segn su expresin. Pero entonces haba en su vida algo que no poda cortar, que nadie poda cortarle. Si no se trataba de una enfermedad fsica no vea qu poda ser. Ella sonri, como si leyera sus pensamientos. En realidad, monsieur Poirot, no tengo mucho por qu vivir. Tengo muchos amigos, pero ningn pariente cercano, ni familia. Tiene usted su hogar dijo Poirot en un arranque. Quiere usted decir Nasse? S.... Es su hogar, aunque legalmente pertenezca a sir George Stubbs. Ahora que sir

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

George se ha ido a Londres, gobierna usted en su hogar. De nuevo sorprendi en sus ojos aquella expresin de miedo. Cundo habl, lo hizo con voz fra. No comprendo qu es lo que quiere usted decir, monsieur Poirot. Le agradezco a sir George que me alquile esta casa, pero me la alquila. Le pago al ao por la casa, con derecho a pasear por toda la finca. Poirot extendi las manos. Le ruego me disculpe, seora. No era mi intencin el ofenderla. Seguramente le he interpretado mal dijo la seora Folliat, framente. Es un lugar muy hermoso dijo Poirot. La casa es hermosa y la tierra que la rodea es hermosa. Se respira una paz, una serenidad muy grandes. S el rostro de ella se ilumin. Siempre hemos experimentado esa sensacin. Lo sent la primera vez que vine aqu siendo una chiquilla. Pero se respira ahora la misma paz, la misma serenidad? Por qu no? Porque un crimen sigue impune asest Poirot; se ha derramado sangre inocente. Hasta que se aclare el misterio, no habr paz aqu. Y creo, seora, que usted lo sabe tan bien como yo. La seora Folliat no contest. Ni se movi ni dijo una palabra. Permaneci completamente inmvil y Poirot no tena idea de lo que estaba pensando. Se inclin un poco y dijo: Seora, usted sabe muchas cosas, puede que sepa todo lo que hay que saber sobre este asesinato. Sabe usted quin mat a la chica y sabe usted por qu. Sabe usted quin mat a Hattie Stubbs; puede que sepa dnde se encuentra su cadver en estos momentos. Entonces la seora Folliat habl. Con voz alta, casi dura. No s nada dijo. Nada. Puede que no me haya expresado bien. No sabe usted la verdad, pero la adivina. Estoy completamente seguro de ello. Es usted..., y perdone, absurdo! No es absurdo; es algo muy distinto, es peligroso. Peligroso? Para quin? Para usted, seora. Mientras guarde usted para s lo que sabe, est usted en peligro. Conozco a los asesinos mejor que usted, seora. Ya se lo he dicho a usted, no s nada. Sospecha, entonces... No sospecho nada. Eso, perdneme, seora, no es cierto. Hablar por simples sospechas no estara bien, sera una mala accin. Poirot se inclin hacia ella. Tan mala como la que se cometi hace un mes? Ella se encogi en su asiento, hacindose un montn. No me hable de eso dijo en un susurro. Y luego aadi estremecindose. De todos modos, ya ha pasado. Todo ha terminado.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Cmo lo sabe usted, seora? Se lo digo por experiencia: los asesinos nunca terminan de matar. Ella hizo un movimiento negativo de cabeza. No. No. Ya se ha acabado. Y adems no puedo hacer nada. Nada. Poirot se puso en pie y se qued mirndola. Si hasta la polica se ha dado por vencida... dijo la seora Folliat, angustiada. Poirot neg con la cabeza. Ah, no, seora; est usted equivocada. La polica no se ha dado por vencida. Y yo aadi tampoco me doy por vencido. Recuerde, seora. Yo, Hrcules Poirot, no me doy por vencido. Fue un mutis muy tpico de Poirot.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XVII
Despus de salir de Nasse, Poirot se fue al pueblo, donde preguntando encontr la casa ocupada por los Tucker. Su llamada qued sin respuesta durante algn tiempo, ahogada por la voz aguda de la seora Tucker. ...En qu estars pensando, Jim Tucker, para poner tus botas en mi linleo? No te lo he dicho una vez, te lo he dicho mil veces. Me he pasado la maana limpindolo, y mralo ahora. Un rumor sordo fue la reaccin del seor Tucker a esas observaciones. En conjunto, era un rumor conciliador. No tienes por qu olvidarlo. Todo por tu mana de poner en la radio las noticias de deportes. No hubieras tardado ni dos minutos en quitarte las botas. Y t, Gary, a ver lo que haces con ese caramelo. No te consiento que pongas los dedos pringosos en mi mejor tetera de plata. Marilyn, alguien llama a la puerta. Vete a ver quin es. Se abri la puerta con cuidado y una nia de unos once aos se qued mirando a Poirot con desconfianza. Tena un caramelo en la boca, que le hinchaba una de las mejillas. Era una nia gorda, con pequeos ojos azules y belleza de cerdito. Es un seor, mami grit. La seora Tucker, con mechones de pelo colgndote sobre el rostro acalorado, se acerc a la puerta. Qu hay? pregunt con viveza. No necesitamos... Hizo una pausa y en su rostro apareci una vaga expresin de reconocimiento. Espere un momento; no estaba usted aquel da con la polica? Siento, seora, haberle trado recuerdos tristes dijo Poirot, pisando con firmeza en el interior. La seora Tucker dirigi a sus pies una rpida mirada de agona, pero los puntiagudos zapatos de charol de Poirot slo haban pisado la carretera principal y no dejaron rastro de fango en el reluciente linleo de la seora Tucker. Pase, seor, por favor dijo ella, retrocediendo ante Poirot y abriendo una puerta situada a la derecha. Poirot fue introducido en un saloncito desoladamente ordenado, que ola a cera de pulir muebles y en el que haba un juego estilo jacobino, una mesa redonda, dos geranios en sus correspondientes macetas, un guardafuegos de bronce, muy complicado, y una gran variedad de delicadas figuritas de porcelana. Sintese, seor, por favor. No recuerdo su nombre. En realidad, no creo que lo haya odo nunca. Mi nombre es Hrcules Poirot dijo Poirot rpidamente. Me encuentro de nuevo por estas tierras y he venido a ofrecerles mi sentido psame y a preguntarles si ha habido algn progreso. Supongo que el asesino de su hija habr sido hallado? No se sabe nada de l dijo la seora Tucker, hablando con cierta amargura; y

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

es una verdadera vergenza, si quiere que le diga la verdad. A m me parece que la polica no se molesta por gentes como nosotros. Y adems, para qu sirve la polica? Si todos son como Bob Hoskins, no me extraara que todo el pas fuera un conjunto de criminales. Lo nico que hace Bob Hoskins es pasar el tiempo mirando dentro de los coches que se paran en el parque. En este momento, apareci en la puerta el seor Tucker, sin botas, con los pies enfundados en unos calcetines. Era un hombre alto, de cara colorada y expresin pacfica. Los policas tienen su mrito dijo con voz ronca; tienen sus preocupaciones como todo el mundo. Estos maniticos no son fciles de coger. Se parecen a usted, o a m..., no s si me entiende aadi, hablando a Poirot directamente. La pequea que haba abierto la puerta a Poirot apareci detrs de su padre, y un nio de unos ocho aos asomaba la cabeza por el hombro de su hermana. Todos se quedaron mirando a Poirot, con intenso inters. sta es su hija pequea, eh? dijo Poirot. sta es Marilyn dijo la seora Tucker, Y ste es Gary. Ven a saludar a este seor, Gary, y a ver qu modales tienes. Gary se march a esconderse. Es muy vergonzoso dijo la madre. Muy amable por su parte, seor dijo el seor Tucker el venir a preguntar por lo de Marlene. Ha sido un asunto horrible! Acabo de visitar a la seora Folliat dijo monsieur Poirot. Tambin ella parece muy afectada por este asunto. Desde entonces no anda bien dijo la seora Tucker. Es una seora muy mayor y la impresin ha sido muy grande para ella y ms todava habiendo ocurrido en su propia casa. Poirot observ una vez ms cmo todo el mundo, inconscientemente, consideraba a la seora Folliat como a la duea de Nasse House. Le hace sentirse un poco responsable dijo el seor Tucker; aunque claro que ella no tuvo nada que ver con este asunto. Quin fue exactamente el que propuso que Marlene hiciera el papel de vctima? pregunt Poirot. La seora de Londres, la que escribe libros se apresur a decir el seor Tucker. Poirot dijo suavemente: Pero si no era de aqu. Ni siquiera conoca a Marlene. Fue la seora Masterton la que reuni a todas las chicas dijo la seora Tucker, y me figuro que fue la seora Masterton quien dijo que lo hiciera Marlene. Y a Marlene le encant la idea. De nuevo se encontr Poirot con que tropezaba con una pared en blanco. Pero ahora saba lo que haba sentido la seora Oliver cuando le haba mandado llamar. Alguien haba estado trabajando en la sombra, alguien que haba hecho cumplir sus deseos por medio de personas de representacin. La seora Oliver, la seora Masterton, eran los figurones. He estado preguntndome, seora Tucker dijo Poirot, si Marlene conocera a

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

algn..., hum!, a algn loco homicida. Cmo iba a conocer a una persona as! dijo la seora Tucker, escandalizada. Pero es que, como acaba de observar su marido dijo Poirot, es muy difcil identificar a estos locos. Tienen el mismo aspecto que... que podemos tener usted y yo. Puede que a Marlene le haya hablado alguien en la fiesta, o antes. Puede haberse hecho amigo de ella de un modo inocente, haberle hecho regalos, por ejemplo. No, no, seor; nada de eso. Marlene no hubiera aceptado regalos de un desconocido. No la he educado tan mal como para poder obrar as. Pero puede que no haya visto nada malo en ello insisti Poirot. Supongamos que una seora muy amable le ofreciera alguna cosa... Alguien, quiere usted decir, como la seora Legge, la de Mill Cottage? S dijo Poirot; alguien as. Una vez le dio una barra de labios, s, seor dijo la seora Tucker. Me enfad muchsimo! No consentir que te pongas esa basura en la cara, Marlene, le dije. Piensa en lo que dira tu padre. Bueno, pues me dijo, toda descarada me lo dio la seora de la casa de Lawder. Me dijo que me Sentara muy bien. Bueno, le dije yo, no tienes que escuchar lo que digan las seoras de Londres. Eso est bien para ellas, pintarse la cara, ponerse negro en los ojos y en las pestaas y todo eso. Pero t eres una chica decente, dije, y llevars la cara lavada con agua y jabn hasta que seas mucho mayor de lo que eres. Pero me figuro que ella no estara de acuerdo con usted dijo Poirot sonriendo. Cuando yo digo una cosa, se hace dijo la seora Tucker. La gorda Marilyn salt de pronto una risita divertida. Poirot le dirigi una mirada rpida. Le dio la seora Legge alguna otra cosa? pregunt. Creo que le dio un pauelo o algo as, uno que ya no usaba ella. Muy llamativo, pero no de buena calidad. Yo s cuando una cosa es de calidad dijo la seora Tucker moviendo la cabeza. De chica trabaj en Nasse House. Aqullas eran sedas, las que llevaban las seoras en aquellos tiempos. Nada de colorines y nylon y seda artificial; seda pura. Qu digo, si algunos de aquellos vestidos de tafetn se tenan solos! A las chicas les gusta arreglarse un poco dijo el seor Tucker indulgente. A m no me molestan los colores vivos, pero no consiento esa porquera de pintura en la boca. Estuve un poco dura con ella dijo la seora Tucker, con los ojos hmedos de pronto y luego se muri de aquel modo tan horrible. Despus hubiera deseado no haberle hablado tan duramente. Ay, seor, parece que ltimamente slo nos caen desgracias y funerales! Dicen que la desgracia nunca viene sola y es bien cierto. Han tenido ustedes otras prdidas? pregunt Poirot cortsmente. El padre de mi mujer explic el seor Tucker. Vena con el bote de la taberna de los Tres Perros, de noche, muy tarde, y debi de haber perdido el pie al saltar al embarcadero y se cay al ro. Claro que deba haberse quedado quieto en casa, a su edad. Pero con los viejos no se sabe. Siempre andaba por el embarcadero. Padre siempre haba entendido mucho de botes dijo la seora Tucker. En otros tiempos se ocupaba de los botes del seor Folliat, hace muchsimos aos. No es que lo de mi padre fuera una gran prdida aadi vivamente. Tena ms de noventa aos y en

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

muchas cosas era una verdadera prueba. Siempre farfullando tonteras. Ya era hora de que se muriera. Pero, naturalmente, tuvimos que enterrarlo con decencia... y los funerales cuestan mucho dinero. Poirot no prest atencin a estas reflexiones econmicas... Estaba recordando vagamente algo. Un hombre viejo... en el embarcadero? Recuerdo haber hablado con l. Se llamaba...? Merdell, seor. se era mi nombre de soltera. Su padre, si mal no recuerdo, haba sido jardinero mayor en Nasse? No, se era mi hermano mayor. Yo era la ms joven de todos los hermanos..., once ramos. y aadi con cierto orgullo: Ha habido varios Merdell en Nasse durante mucho tiempo, pero ahora estn todos desperdigados. Padre fue el ltimo de nosotros. Poirot dijo Suavemente: Siempre habr Folliat en Nasse House. Cmo dice, seor? Repito lo que me dijo su padre en cierta ocasin, en el embarcadero. Bueno, deca muchas tonteras. Tena que mandarle callar muchas veces de mal modo. De modo que Marlene era nieta de Merdell... dijo Poirot. S, ya empiezo a ver claro. Se qued en silencio durante un momento, mientras en su interior iba surgiendo una excitacin enorme. Dice usted que su padre se ahog en el ro? S, seor. Haba bebido un poco de ms. Y no s de dnde sacaba el dinero. Claro que se ganaba propinas de cuando en cuanto en el embarcadero por ayudar a la gente de los botes y aparcar los coches. Era muy astuto para esconder de m el dinero. S, creo que haba bebido demasiado. Perdi el pie, supongo, al bajar del bote y saltar al embarcadero. Y cay al agua y se ahog. El cadver apareci en Helmmouth al da siguiente. Lo extrao fue que no hubiera ocurrido antes, con noventa y dos aos y medio ciego, adems. Pero lo cierto es que no ocurri antes... Bueno, los accidentes ocurren, sea ms tarde o ms temprano. Accidente! murmur Poirot. Me pregunto si habr sido un accidente. Se levant. Deb haberlo adivinado murmur. Deb haberlo adivinado hace mucho tiempo. Si la nia casi me lo dijo... Cmo dice, seor? Nada dijo Poirot. De nuevo les expreso mi ms sentido psame por las dos muertes, la de su hija y la de su padre. Les estrech las manos a los dos y sali de la casa. He sido un tonto se dijo. Un verdadero tonto. Lo he contemplado todo desde un punto equivocado. Eh, seor! Era un susurro cauteloso. Poirot mir a su alrededor. Marilyn, la nia gorda, estaba

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

de pie en la sombra que haca la pared de su casa. Le hizo sea de que se acercara y le habl en un susurro. Mami no lo sabe todo dijo. A Marlene no le dio el pauelo la seora de Mill Cottage. De dnde lo sac? Lo compr en Torquay. Tambin se compr unas barras de labios y un perfume, Nuit en Paris, un nombre muy raro. Y un bote de crema base, que habra visto en un anuncio Marilyn se ri. Mami no lo sabe. Marlene lo escondi todo en el fondo de su cajn, debajo de las camisetas de invierno. En la parada del autobs se iba al lavabo y se pintaba cuando iba al cine. Marilyn se ri otra vez. Mami nunca supo nada. No encontr tu madre esas cosas despus de la muerte de tu hermana? Marilyn sacudi la cabeza de pelo rubio y sedoso. No dijo. Las tengo yo ahora... en mi cajn. Mami no lo sabe. Poirot la contempl pensativo, y dijo: Pareces una chica muy lista, Marilyn. Marilyn se ri, confusa. La seorita Bird dice que no sirvo para la escuela secundaria. Bueno, la escuela secundaria no lo es todo dijo Poirot. Dime, cmo consegua Marlene el dinero para comprar esas cosas? Marilyn se puso a mirar con mucha atencin una caera. No s murmur. Yo creo que s sabes dijo Poirot. Sin l menor rubor, Poirot sac de su bolsillo media corona y la junt con otra media. Creo dijo que hay un nuevo tono de pintura de labios, muy bonito, que se llama Beso de Carmn. Debe ser brbaro dijo Marilyn, adelantando la mano hacia los cinco chelines. Y empez a hablar en un rpido susurro. Marlene espiaba a la gente. Vea cosas... ya me entiende. Marlene prometa no decirlo y entonces le hacan un regalo, entiende? Poirot entreg los cinco chelines. Entiendo dijo. Le hizo una sea de despedida a Marilyn y se fue. De nuevo murmur en voz baja, pero esta vez de un modo ms incisivo: Entiendo. Muchas cosas estaban adquiriendo sentido. No todas. El asunto no estaba claro todava ni mucho menos, pero haba acertado por fin con el camino. Haba una pista muy clara, pero no haba tenido la inteligencia necesaria para verla. La primera conversacin con la seora Oliver, unas palabras casuales con Michael Weyman, la significativa conversacin con el viejo Merdell en el embarcadero, una frase de la seorita Brewis que aclaraba muchas cosas..., la llegada de tienne de Sousa. Junto a la oficina de Correos del pueblo haba una cabina telefnica. Entr en ella y marc un nmero. Minutos ms tarde hablaba con el inspector Bland.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Bueno, Poirot, dnde est usted? Estoy aqu, en Nasse House. Pero, no estaba usted en Londres ayer por la tarde? Slo se tarda tres horas y media en llegar aqu, en un buen tren hizo notar Poirot . Tengo que hacerle una pregunta. S? De qu clase era el yate de tienne de Sousa? Me parece que s lo que est pensando, monsieur Poirot, pero le aseguro que no haba nada de eso. No era un barco preparado para contrabando, si eso es lo que quiere saber. No haba tabiques disimulados ni trampas secretas. Los hubiramos encontrado, de haberlos habido. No haba ningn sitio donde pudiera esconderse un cadver. Se equivoca usted, mon cher; no es eso lo que quera decir. Slo le preguntaba qu clase de barco era. Grande o pequeo? Ah, era un yate estupendo. Debi costar una fortuna. Todo muy elegante, recin pintado y equipado con mucho lujo. Exactamente dijo Poirot. Pareca tan sumamente complacido que el inspector se sorprendi. Qu anda usted tramando, monsieur Poirot? pregunt, tienne de Sousa dijo Poirot es un hombre rico. Esto, amigo mo, es un hecho muy significativo. Por qu? pregunt el inspector Bland. Encaja con mi ltima teora. Tiene usted una teora, entonces? S. Por fin tengo una teora. Hasta ahora he sido un estpido. Querr usted decir que todos hemos sido unos estpidos. No dijo Poirot. Me refiero a m especialmente. Tuve la buena suerte de que me obsequiaran con una pista perfectamente clara y no la vi. Pero ahora, tiene usted algo entre las manos? S, eso creo. Escuche, Poirot... Pero Poirot haba colgado. Despus de buscar en sus bolsillos el dinero necesario, puso una conferencia a la seora Oliver a Londres. Pero se apresur a aadir una vez hubo solicitado el nmero no molesten a la seora si se encuentra trabajando. Recordaba lo amargamente que le haba reprochado la seora Oliver una vez el haber interrumpido sus pensamientos creadores, privando al mundo, en consecuencia, de un misterio centrado en una anticuada camiseta de mangas largas. La telefonista, sin embargo, era incapaz de apreciar estos escrpulos. Bueno pregunt, quiere usted la conferencia o no? S dijo Poirot, sacrificando el genio creador de la seora Oliver en el altar de su impaciencia. Se tranquiliz al or decir a la seora Oliver: Es maravilloso que me haya llamado dijo interrumpiendo sus excusas. Ahora mismo iba a salir a dar una charla sobre cmo escribo mis libros. As le dir a mi

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

secretaria que telefonee y diga que me han entretenido y no puedo salir. Pero, seora, no quiero privarla... No me priva usted de nada dijo la seora Oliver muy alegre. Hubiera hecho el ridculo ms espantoso. Porque, qu va una a decir del modo como escribe sus libros? Es decir, primero hay que pensar en algo, y cuando se ha pensado, se sienta uno y lo escribe. Eso es todo. Hubiera tardado exactamente tres minutos en explicarlo, y entonces se terminara la charla y todo el mundo se quedara all fastidiado. No comprendo por qu todo el mundo tiene tanto inters en que los escritores hablen de su modo de escribir. Yo dira que la profesin d un escritor es escribir, no hablar. Y, sin embargo, yo quiero preguntarle a usted algo sobre su modo de escribir. Pregunte dijo la seora Oliver, pero probablemente no sabr contestarle. Quiero decir, todo lo que hace una es sentarse y escribir. Espere un segundo, me haba puesto para la charla un sombrero completamente absurdo... y tengo que quitrmelo ahora mismo. Me rasca la frente. Se produjo una pausa momentnea, tras la cual continu la voz de la seora Oliver, aliviada: En, realidad, los sombreros slo son un smbolo en estos tiempos, verdad? Quiero decir que ya no los lleva una por ningn motivo razonable, para abrigarse la cabeza o para defenderla del sol o para ocultar la cara de las personas a quienes no quiere uno saludar. Monsieur Poirot, deca usted algo? Fue slo una exclamacin. Es extraordinario dijo Poirot muy impresionado. Siempre me da usted ideas. Igual que mi amigo Hastings, a quien no veo hace muchos, muchos aos. Acaba de darme usted la clave de otra pieza de mi problema. Pero dejemos eso. Deje que le haga mi pregunta. Conoce usted a algn investigador atmico, mi estimada seora? Si conozco a algn investigador atmico? dijo la seora Oliver con voz sorprendida. No s. Me figuro que debo conocer alguno. Nunca s con claridad lo que hacen realmente. Sin embargo, en su Persecucin del Asesino figura como sospechoso un investigador atmico, no es eso? Ah, bueno! Eso fue para andar con los tiempos. Quiero decir, cuando fui a comprar regalos para mis sobrinos, las ltimas Navidades, todo se volva novelas cientficas y juguetes supersnicos y estratosfricos, y entonces, cuando empec con eso de la Persecucin del Asesino, pens: Ser mejor estar a la moda y que el ms sospechoso sea un investigador atmico. Despus de todo, si me haca falta algo de jerga tcnica, siempre poda preguntar a Alec Legge. Alec Legge..., el marido de Sally Legge? Es investigador atmico? S, lo es. No est en Harwell, sino en algn lugar de Gales. Cardiff. O Bristol? Es slo una casa de campo que tiene en el ro Helm. S, claro, entonces, despus de todo, conozco a un investigador atmico. Y no sera por encontrarse con l en Nasse House por lo que se le ocurri la idea de un investigador atmico? Pero su esposa no es yugoslava. Ah, no! dijo la seora Oliver. Sally no puede ser ms que inglesa. Se habr

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

dado cuenta, verdad? Entonces, por qu se le ocurri lo de la esposa yugoslava? No lo s en realidad... Sera por los refugiados? Por los estudiantes? Todas esas chicas extranjeras del Albergue invadieron los bosques de Nasse House y hablando un ingls entrecortado... Ya veo... S; ahora veo muchas cosas. Ya era hora dijo la seora Oliver. Pardon? Digo que ya era hora dijo la seora Oliver. Que ya era hora de que viera usted cosas, quiero decir. Hasta este momento no parece que haya hecho usted absolutamente nada. Su voz encerraba un reproche. No se puede llegar al fondo de las cosas en un momento se defendi Poirot. La polica ha andado completamente desconcertada. Ah, la polica! dijo la seora Oliver. Otra cosa sera si una mujer estuviera al frente de Scotland Yard... Poirot se apresur a interrumpir la tantas veces repetida frase. El asunto ha sido muy complejo dijo. Extraordinariamente complejo. Pero ahora, y se lo digo confidencialmente, ahora estoy llegando al fin! La seora Oliver no se dej impresionar. S, lo creo dijo; pero entretanto se han cometido dos asesinatos. Tres corrigi Poirot. Tres asesinatos? Quin es la tercera vctima? Un hombre viejo llamado Merdell dijo Hrcules Poirot. No me he enterado de eso dijo la seora Oliver. Saldr en los peridicos? No dijo Poirot, hasta ahora nadie ha sospechado que no se tratara de un accidente. Y no fue un accidente? No dijo Poirot, no fue un accidente. Bueno, dgame quin lo hizo..., es decir, quin los hizo; o no puede usted decirlo por telfono? Esas cosas no se dicen por telfono dijo Poirot. Entonces, cuelgo dijo la seora Oliver. No puedo soportarlo. Espere un momento dijo Poirot. Quera preguntarle otra cosa. Qu era? Eso es un sntoma de la edad dijo la seora Oliver. Me pasa a m. Se me olvidan las cosa?... Era algo, un pequeo detalle... que me preocupaba. En la caseta de los botes... Hizo retroceder a su imaginacin. El montn de tebeos. Las frases de Marlene garabateadas en el margen. Alberto sale con Doreen. Haba tenido la impresin de que algo faltaba..., de que tena que preguntar alguna cosa ms a la seora Oliver. Sigue usted ah, monsieur Poirot? pregunt la seora Oliver. Al mismo tiempo, la telefonista solicit ms dinero para la prrroga. Concluidas las formalidades de rigor, Poirot volvi a hablar.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Est usted ah, seora? Estoy aqu dijo la seora Oliver. Vamos a dejarnos de gastar dinero preguntndonos si estamos aqu. De qu se trata? Es algo muy importante. Recuerda usted su Persecucin del Asesino? Pues claro que la recuerdo. Me parece que era de eso precisamente de lo que estbamos hablando, no era as? Comet un error muy grave dijo Poirot. No le el resumen que hizo usted para los concursantes. Ante la importancia de descubrir al asesino, esto otro pareca no tener valor. Me equivoqu. Lo tena. Usted es la persona sensitiva, seora. A usted la afecta la atmsfera, la personalidad de las personas que conoce. Y estas personas se reflejan en sus obras. No exactamente iguales a la realidad, pero son la inspiracin de donde su cerebro extrae sus creaciones. Me gusta su lenguaje florido dijo remarcando las palabras la seora Oliver. Pero qu quiere usted decir con exactitud? Que, desde el principio, ha sabido usted ms de este crimen de lo que usted misma crea. Vamos ahora con la pregunta que quera decirle..., dos preguntas en realidad; pero la primera es muy importante. Cuando empez usted a organizar su Persecucin del Asesino, pensaba usted ni remotamente que el cadver fuera descubierto en la caseta de los botes? No. Dnde haba pensado, seora Oliver, que fuera descubierto? En aquel pequeo cenador tan gracioso, metido entre los rododendros, cerca de la casa. Me pareca el lugar ideal. Pero entonces, alguien, no recuerdo quin, empez a insistir en que era mejor en el templete. Eso, claro, era absurdo! Es decir, cualquiera poda llegar all por casualidad y encontrar el cadver, sin haber seguido ni una sola pista. La gente es tan tonta! Como es natural, no pude consentir en eso! Entonces, a cambio del cenador acept usted la caseta, verdad? S, as es como ocurri. En realidad, lo de la caseta no estaba mal, aunque yo sigo pensando que hubiera sido mejor el cenador. S, sa es la tcnica que me esboz usted el primer da. Y hay otra cosa todava. Recuerda usted que me dijo que la ltima pista estaba escrita en uno de los tebeos que le llevaron a Marlene para que se entretuviera? S, claro. Dgame, era algo as como... hizo un esfuerzo mental para situarse de nuevo en el momento en que haba estado leyendo las frases mal escritas: Alberto sale con Doreen, Georgie Porgie besa a las exploradoras en el bosque, Peter pellizca a las chicas en el cine? Qu barbaridad, nada de eso! dijo la seora Oliver ligeramente escandalizada. No era nada tan tonto como eso. No, mi clave era completamente sencilla baj la voz y habl en tono misterioso. Mira en la mochila de la exploradora. Epatant! exclam Poirot. Epatant! Naturalmente, el tebeo donde estaba escrito eso tena que ser retirado de all. Poda haber dado alguna idea a alguien! La mochila, por supuesto, estaba en el suelo, junto al cadver, y...

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Pero yo estoy pensando en otra mochila. Me est usted armando un lo con todas esas mochilas se quej la seora Oliver . En mi historia no haba ms que una. No quiere usted saber lo que haba dentro? De ningn modo dijo Poirot. Es decir aadi amable y cortsmente, me encantara orlo, naturalmente, pero... La seora Oliver pas por encima del pero. A m me parece muy ingenioso dijo con orgullo creador. En la mochila de Marlene, que se supona era la mochila de la yugoslava, no s si me entiende... S, s dijo Poirot, disponindose a perderse en la niebla una vez ms. Bueno, en la mochila estaba la botella de medicina, que contena el veneno con que el hacendado haba envenenado a su esposa. Entiende? La chica yugoslava haba estado aqu haciendo prcticas de enfermera, y estaba en la casa cuando el coronel Blunt haba envenenado a su primera esposa por el dinero. Y ella, la enfermera, haba cogido la botella y la haba escondido, y luego volvi para hacerlo vctima de un escndalo. Y por eso, claro, la mat. Encaja esto, monsieur Poirot? Si encaja dnde? Con sus ideas dijo la seora Oliver. En absoluto. dijo Poirot, pero se apresur a aadir: De todos modos, la felicito, seora. Estoy seguro de que la Persecucin del Asesino era tan ingeniosa que nadie gan el premio. S que lo ganaron dijo la seora Oliver. Ya muy tarde, a eso de las siete. Una vieja muy obstinada y a la que se tiene por medio tonta. Fue pasando de pista en pista y lleg a la caseta en actitud triunfal, pero claro, la polica estaba all. Entonces se enter del asesinato y me figuro que fue la ltima persona de la fiesta en enterarse. De todos modos, le dieron el premio. y aadi con satisfaccin: Aquel horrible joven de las pecas, que dijo que bebo tanto como un cosaco, no pas del jardn de las camelias. Algn da, seora dijo Poirot, tiene usted que contarme desde el principio al fin y con todo detalle esa historia. En realidad dijo la seora Oliver, estoy pensando en convertirla en un libro. Sera una verdadera pena no aprovecharla. Y diremos, de paso, que unos tres aos ms tarde, Hrcules Poirot ley La mujer del bosque, de Ariadne Oliver, y al leerlo se preguntaba por qu algunos de los personajes y de los incidentes le parecan vagamente familiares.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XVIII
Se pona el sol cuando Poirot lleg a lo que era llamado oficialmente Mill Cottage y conocido por las gentes de la localidad como la casa rosa junto a la ensenada de Lawder. Dio unos golpecitos en la puerta y sta se abri tan repentinamente que retrocedi asustado. El joven de aspecto airado que apareci en la puerta se le qued mirando un momento sin reconocerle. Luego se ri. Hola dijo. Si es el sabueso. Entre, monsieur Poirot. Estoy haciendo las maletas. Poirot acept la invitacin y entr en la casa. Estaba amueblada sencillamente. Y las cosas personales de Alec Legge ocupaban en aquel momento un espacio considerable de la habitacin. Libros, papeles y prendas de vestir tirados por todas partes y en el suelo haba una maleta abierta. Levantando la casa definitivamente dijo Alec Legge. Sally se ha marchado. Supongo que lo saba usted. No, no lo saba. Alec solt una risita. Me alegro de que haya algo que usted no sepa. S, se ha cansado de vivir conmigo. Va a unir su vida a la de aquel arquitecto inspido. Lo siento dijo Poirot. No s por qu ha de sentirlo usted. Lo siento repiti Poirot, apartando dos libros y una camisa y sentndose en una esquina del sof porque no creo que vaya a ser tan feliz con l como lo sera con usted. No ha sido muy feliz conmigo, que digamos, en estos seis meses. Seis meses no son toda la vida dijo Poirot; es un espacio de tiempo muy corto, del que puede arrancar una larga vida en comn. Est usted hablando como un cura. Puede que s. No se ofenda si le digo, seor Legge, que si su esposa no ha sido feliz con usted, probablemente ha sido la culpa ms suya que de ella. Ella, desde luego, lo cree as. Supongo que tendr yo la culpa de todo... De todo, no, pero s de algunas cosas. Ah, bueno, cheme a m toda la culpa. Lo mejor que poda hacer era tirarme al maldito ro y acabar de una vez. Poirot le mir pensativo. Me alegra ver observ que est usted ahora ms preocupado por sus propios asuntos personales que por los del mundo. Me importa un bledo el mundo. dijo el seor Legge. Y aadi con amargura: Parece que he hecho el tonto en toda regla... S dijo Poirot. Yo creo que su conducta ha sido ms desgraciada que reprensible. Alec Legge se le qued mirando.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Quin le pag para que me espiara? pregunt. Qu le hace pensar en eso? Bueno, oficialmente no ha ocurrido nada. Conque he sacado la conclusin de que me ha seguido usted particularmente. Est usted en un error contest Poirot. Nunca le he espiado a usted. Cuando vine aqu, no tena la menor idea de su existencia. Entonces, cmo sabe usted si he sido desgraciado, si he sido el tonto o qu? Como resultado de la observacin y la reflexin dijo Poirot. Quiere que haga una pequea conjetura y usted me dice si estoy en lo cierto? Puede usted hacer todas las conjeturas que guste dijo Alec Legge. Pero no espere que yo juegue con usted. Creo dijo Poirot que hace algunos aos tena usted inters y simpata por cierto partido poltico. Igual que muchos jvenes dedicados a la ciencia. En su profesin, esas simpatas y esas tendencias son miradas con prevencin, naturalmente. No creo que usted se comprometiera nunca en serio, pero s creo que le presionaron para que consolidara su posicin de un modo que usted no quera. Trat de retirarse y le amenazaron. Le dijeron a usted que se encontrara con determinada persona. No s si llegar a saber algn da el nombre de aquel joven. Para m ser siempre el joven de la camisa de las tortugas. De pronto, Alec Legge solt una carcajada. Me figuro que aquella camisa deba ser todo un poema. En aquellos momentos no poda ver el lado cmico de las cosas. Hrcules Poirot continu: Con su preocupacin por los destinos del mundo y por lo difcil de su propia situacin, permtame que le diga que se convirti usted en un hombre con el que era casi imposible que ninguna mujer pudiera ser feliz. No se confi usted a su esposa. No hizo usted bien, porque su esposa era una mujer leal, y si hubiera sabido lo desgraciado y desesperado que estaba usted, se hubiera puesto a su lado de todo corazn. Pero, en vez de eso, empez a compararle a usted con un antiguo amigo suyo, Michael Weyman, comparacin de la que usted sala un tanto perjudicado. Se puso en pie. Yo le aconsejo, seor Legge, que termine usted de hacer su equipaje lo ms pronto posible, que siga a su esposa a Londres, que le pida que le perdone y le cuente todo lo que ha pasado usted. Conque me aconseja usted todo eso! dijo Alec Legge. Y a usted qu diablos le importa? Nada dijo Hrcules Poirot dirigindose a la puerta. Pero siempre tengo razn. Se produjo un silencio momentneo. Luego Alec Legge empez a rer a carcajadas. Sabe usted dijo que creo que voy a seguir su consejo? El divorcio es carsimo. Adems, resulta un poco humillante el conseguir a la mujer que se quiere y no ser capaz de retenerla. Voy a subir a su piso de Chelsea y como encuentre all a Michael le cojo por el cuello de pajarita que lleva y le aprieto hasta que reviente. Voy a pasar un buen rato hacindolo. S, un rato memorable.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

De pronto, su rostro se ilumin con una sonrisa extraordinariamente atractiva. Perdone mi endiablado carcter dijo, y muchas gracias. Golpe a Poirot amistosamente en el hombro. Bajo la fuerza del golpe, Poirot vacil y estuvo a punto de caerse. Decididamente, la amistad del seor Legge era ms dolorosa que su enemistad. Y ahora dijo Poirot al salir de Mill Cottage con los pies doloridos y mirando al cielo, que iba oscurecindose, adonde voy?

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XIX
El jefe de polica y el inspector Bland levantaron la vista con viva curiosidad al ser introducido en la estancia Hrcules Poirot. El jefe de polica no estaba precisamente de muy buen humor. Slo por la insistencia tranquila de Bland haba accedido a anular un compromiso que tena para cenar aquella noche. Ya lo s, Bland, ya lo s haba dicho, irritado. Puede que el pequeo belga fuera un mago en sus tiempos... pero, amigo mo, se le pas la poca. Qu edad tiene? Bland soslay con diplomacia el tener que contestar a una pregunta que, en cualquier caso, no hubiera podido contestar. El propio Poirot era muy reticente en lo que se refera a su edad. El caso es, seor, que l se encontraba all, en el lugar del crimen. Y no hemos avanzado nada por ningn otro camino. Estamos en un callejn sin salida. El jefe de polica se son irritado. Lo s. Lo s. Ya estoy empezando a creer en el degenerado homicida de la seora Masterton. Incluso estara dispuesto a emplear sabuesos, si hubiera donde emplearlos. Los sabuesos no pueden seguir un olor a travs del agua. S. Ya s lo que ha pensado usted siempre, Bland. Y me siento inclinado a pensar como usted. Pero es que no hay el menor motivo, ni el ms insignificante motivo. Puede ser que el motivo est all, en las islas. Que a lo mejor Hattie Stubbs saba algo de De Sousa? Dada su mentalidad, puede ser razonable lo que usted dice. Era una simple, todo el mundo coincide en ello. Poda soltar lo que saba a cualquiera y en cualquier momento. Es as cmo lo ve usted? Algo as. En ese caso, esper mucho tiempo para cruzar el mar y tomar cartas en el asunto. Puede ser, seor, que no supiera con exactitud lo que se haba hecho de ella. l dijo que haba visto una nota en una revista de sociedad, donde hablaba de Nasse House y de su hermosa castellana y puede ser que sea cierto y que hasta entonces no supiera dnde estaba o con quin se haba casado. Pero, al enterarse, vino corriendo en su yate para asesinarla, eh? Me parece muy trado por los pelos, Bland. Pero es posible, seor. Y qu demonios poda saber esa mujer? Recuerde lo que le dijo a su marido: Mata a la gente. Que recordara un asesinato? Desde los quince aos? Y probablemente sin otra prueba que su palabra? l no le hubiera dado la menor importancia. No conocemos los hechos dijo Bland testarudo. Ya sabe usted, seor, que cuando uno sabe quin hizo algo, se buscan pruebas y se encuentran. Hum! Hemos hecho averiguaciones acerca de De Sousa... discretamente, por los medios de costumbre, y no conseguimos nada.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Precisamente por eso, seor, es posible que ese tipo raro haya tropezado con algo imprevisto. Estaba en la casa..., eso es lo que importa. Lady Stubbs habl con l. Puede que algunas de las cosas que le haya dicho se hayan compaginado y tengan sentido para l. En cualquier caso, lleva en Nassecombe la mayor parte del da. Y le llam por telfono para preguntarle qu clase de yate tena tienne De Sousa? S, cuando me llam por primera vez. La segunda vez fue para concertar esta reunin. Bueno el jefe de polica consult el reloj. Si dentro de cinco minutos no ha venido... Pero en aquel preciso instante Poirot fue introducido en la habitacin. Su aspecto externo no era tan inmaculado como de costumbre. Sus bigotes, afectados por el aire hmedo de Devon, estaban flccidos, sus zapatos de charol cubiertos de fango, cojeaba y llevaba el cabello revuelto. Bueno, monsieur Poirot, conque aqu est usted! el jefe de polica le estrech la mano. Estamos todos excitados e impacientes por escuchar lo que tiene usted que decirnos. Las palabras tenan cierto matiz irnico, pero Poirot, aunque un poco apabullado exteriormente, no estaba de humor de dejarse apabullar en su interior. No me explico dijo cmo no vi antes la verdad. El jefe de polica recibi sus palabras con cierta frialdad. Debemos entender que ahora ve usted la verdad? S, faltan algunos detalles..., pero la lnea general est clarsima. Necesitamos algo ms que una lnea general dijo el jefe de polica agriamente. Necesitamos pruebas. Tiene usted pruebas, monsieur Poirot? Puedo indicarle dnde encontrarn ustedes las pruebas. Cmo por ejemplo...? pregunt el inspector Bland. Poirot se volvi hacia l y le hizo una pregunta. Me figuro que tienne De Sousa habr abandonado el pas, no es as? Hace dos semanas. y aadi amargamente: No ser fcil hacerle volver. Podra convencrsele. Convencrsele? Entonces no hay pruebas suficientes para una orden de extradicin? No se trata de una orden de extradicin. Si se le presentan los hechos... Pero qu hechos, monsieur Poirot? el jefe de polica habl con cierta irritacin . Cules son esos hechos de los que habla usted tan alegremente? El hecho de que tienne De Sousa vino aqu en un yate de lujo, equipado en grande. Lo cual prueba que su familia es rica; el hecho de que el viejo Merdell era abuelo de Marlene Tucker (lo que no supe hasta hoy); el hecho de que a lady Stubbs le gustaba llevar sombreros de estilo chino; el hecho de que la seora Oliver, a pesar de su imaginacin desenfrenada y poco digna de confianza, es, sin que ella misma lo sepa, muy aguda al juzgar a las personas; el hecho de que Marlene Tucker tena barras de labios y botellas de perfume escondidas en el fondo del cajn de su mesa; el hecho de que la seorita Brewis sostiene que fue lady Stubbs quien le pidi que llevara a Marlene a la

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

caseta de los botes una bandeja con un refrigerio. Hechos? el jefe de polica se le qued mirando. Llama usted hechos a eso? Pero si no hay nada nuevo en todo eso. Prefiere usted pruebas, pruebas terminantes, como por ejemplo, el cadver de lady Stubbs? Entonces fue Bland el que le mir fijamente. Ha encontrado usted el cadver de lady Stubbs? No es que lo haya encontrado precisamente, pero s dnde est escondido. Vayan ustedes all, y cuando lo encuentren tendrn ustedes pruebas, todas las pruebas que necesitan. Porque nicamente una persona pudo haberlo ocultado all. Y quin es esa persona? Hrcules Poirot sonri, con la sonrisa satisfecha del gato que acaba de lamer un plato de crema. Quien suele ser dijo suavemente, el marido. Sir George Stubbs ha asesinado a su mujer. Pero es imposible, monsieur Poirot. Sabemos que es imposible. No, no dijo Poirot. No tiene nada de imposible! Escuchen y se lo contar.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Captulo XX
Hrcules Poirot se detuvo un instante ante las grandes puertas de hierro forjado. Contempl la calzada en curva que se extenda ante su vista. Las ltimas hojas doradas haban cado de los rboles. Los ciclmenes haban muerto. Poirot suspir. Se volvi hacia la casa de las columnas blancas y golpe suavemente la puerta. Tras una corta espera, oy pasos en el interior, aquellos pasos lentos y vacilantes. La seora Folliat abri la puerta. Ya no le sorprendi verla tan vieja y tan frgil. Otra vez usted, monsieur Poirot? dijo ella. Puedo pasar? Naturalmente l la sigui. La seora Folliat le ofreci t, que l rechaz. Luego le pregunt en voz baja: Por qu ha venido? Creo que puede usted adivinarlo, seora. Su respuesta fue indirecta. Estoy muy cansada dijo. Lo s. dijo Poirot, aadiendo: Ha habido ya tres muertes: Hattie Stubbs, Marlene Tucker y el viejo Merdell. Ella dijo vivamente: Merdell? Eso fue un accidente. Se cay del embarcadero. Era muy viejo, medio ciego y haba estado bebiendo en la taberna. No fue un accidente. Merdell saba demasiado. Qu era lo que saba? Poda reconocer un rostro, un modo de andar, una voz... algo por el estilo. Habl con l el da de mi llegada aqu. Me dijo entonces muchas cosas sobre la familia Folliat, sobre su suegro y su marido y sus hijos, muertos en la guerra. Slo que... no murieron los dos, verdad? Su hijo Henry se hundi en su barco, pero su hijo segundo, James, no muri. Desert. Puede que al principio se le diera por desaparecido y, ms tarde, dijo usted a todo el mundo que haba muerto. Y a nadie le interesaba desmentir esta afirmacin. Por qu iba a interesarle a nadie? No tena nada de particular. Poirot hizo una pausa, continuando luego: No crea usted, seora, que no cuenta ahora con mi simpata. Ya s que la vida ha sido dura para usted. Usted no poda hacerse ilusiones sobre su hijo menor, pero era su hijo y lo quera. Hizo usted todo lo que pudo por proporcionarle una nueva vida. Tena usted a su cargo una chica joven, una chica de inteligencia por debajo de lo normal, pero muy rica. Ya lo creo que era rica! Propal usted la noticia de que sus padres haban perdido toda su fortuna, que ella era pobre y que usted le haba aconsejado se casara con un hombre rico, mucho mayor que ella. Tampoco le importaba eso a nadie. Sus padres y parientes prximos haban muerto en una catstrofe. Una firma francesa de

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

procuradores actu segn las instrucciones de los procuradores de San Miguel. Al casarse, ella entr en posesin de su fortuna personal. Era, como usted me dijo, dcil, afectuosa, sugestionable. Firmaba todo lo que su marido le deca que firmara. Probablemente, los valores fueron cambiados y revendidos varias veces, pero finalmente se alcanz el objetivo econmico que se persegua: sir George Stubbs, la nueva personalidad adoptada por su hijo, se haba convertido en un hombre rico y su esposa en una pobre. No es delito el llamarse a s mismo sir, a menos que sea con el fin de obtener dinero con engaos. Un ttulo inspira confianza; evoca, si no la nobleza de cuna, por lo menos opulencia econmica. Y as, el acaudalado sir George Stubbs, ms viejo, muy cambiado en su aspecto y con barba, compr Nasse House y vino a vivir al lugar de donde provena, aunque hubiera faltado a l desde que era un chiquillo. Despus de las ruinas de la guerra, no era fcil que quedara nadie que pudiera reconocerle. Pero el viejo Merdell le reconoci. No se lo comunic a nadie, pero cuando me dijo a m, con malicia, que siempre habra algunos Folliat en Nasse House, estaba rindose para s. Todo haba resultado bien, o as se lo pareca a usted. Estoy firmemente convencido de que su plan no iba ms lejos. Su hijo era rico, dueo del hogar de sus antepasados y, aunque su esposa no era inteligente, era una chica hermosa y dcil, y usted esperaba que l se portara bien con ella y la hiciera feliz. La seora Folliat dijo en voz baja: Eso crea yo que ocurrira. Yo mirara por Hattie y la cuidara. No poda suponer... No poda suponer... y su hijo tuvo bien cuidado de no decrselo a usted, que cuando se cas con Hattie estaba ya casado. Ah, s...; hemos buscado en los registros lo que sabamos tenamos que encontrar. Su hijo se haba casado con una chica en Trieste, una chica de los bajos fondos del crimen, con la que se ocult despus de su desercin. Ella no tena intencin de separarse de l, como tampoco la tena l de separarse de ella. Consinti en casarse con Hattie para conseguir su fortuna, pero desde el primer momento saba lo que quera. No, no, no lo creo! No puedo creerlo... Fue esa mujer, esa malvada... Poirot continu, inflexible: Quera asesinarla. Hattie no tena parientes y muy pocos amigos. Al regresar a Inglaterra, la condujo aqu en seguida. Los criados apenas pudieron verla aquella noche, y la mujer que vieron a la maana siguiente no era Hattie, sino su esposa italiana, arreglada como Hattie y comportndose en general como Hattie se hubiera comportado. Y ah pudo haber terminado la cosa. La falsa Hattie hubiera vivido como si fuera la verdadera Hattie, aunque, sin duda, su inteligencia hubiera mejorado inesperadamente, gracias a lo que llamaran vagamente un nuevo tratamiento. La secretaria, seorita Brewis, se haba dado cuenta de que el desarrollo mental de lady Stubbs no tena nada de anormal. Pero entonces ocurri algo completamente imprevisto. Un primo de Hattie escribi que vena a Inglaterra en un yate y, aunque haca muchos aos que no la vea, no era probable que se dejara engaar por una impostora. Es extrao dijo Poirot, interrumpiendo su relato que aunque me pas por la imaginacin la idea de que De Sousa no fuera De Sousa, no se me ocurri que la verdad pudiera ser todo lo contrario, es decir, que Hattie no fuera Hattie.

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

Continu: Haba varios modos de afrontar la situacin. Lady Stubbs poda haber evitado el encontrarse con l, pretextando hallarse enferma, pero si De Sousa continuaba durante algn tiempo en Inglaterra, le hubiera sido muy difcil evitarlo. Y haba otra complicacin. El viejo Merdell, que con los aos se haba vuelto muy charlatn, tena la costumbre de hablar con su nieta. Lo probable es que su nieta fuera la nica persona que se molestaba en escucharle, e incluso ella rechazaba la mayor parte de lo que deca, porque le crea tocado. Sin embargo, algunas de las cosas que dijo acerca de haber visto un cadver de mujer en el bosque y de que sir George era en realidad el seorito James le hicieron suficiente impresin como para insinurselo a sir George, a modo de tanteo. Al hacerlo as, naturalmente firm su propia sentencia de muerte. Sir George y su mujer no podan arriesgarse a que circularan noticias como sas. Supongo que l le dara a Marlene pequeas cantidades de dinero para hacerla callar, y procedi a preparar sus planes. Lo planearon todo con el mayor cuidado. Saban la fecha en que De Sousa pensaba llegar a Helmmouth. Coincida con el da fijado para la fiesta. Prepararon su plan de modo que Marlene fuera asesinada y lady Stubbs desapareciera en condiciones que arrojaran vagas sospechas sobre De Sousa. De ah el referirse a l como si fuera un hombre malo y la acusacin de que mataba a la gente. Lady Stubbs desaparecera para siempre (posiblemente sir George identificara como suyo algn cadver lo bastante irreconocible que apareciera en alguna ocasin), siendo sustituida por una nueva personalidad. En realidad, Hattie slo tena que adoptar de nuevo su propia personalidad de italiana. Lo nico que tena que hacer era interpretar los dos papeles durante poco ms de veinticuatro horas. Con la complicidad de sir George, esto fue fcil. El da que llegu yo aqu, a lady Stubbs se la supona en su habitacin hasta la hora del t. Nadie la vio all, a excepcin de sir George. En realidad, lo que hizo fue escabullirse de su habitacin, coger un autobs o un tren en Exeter y hacer el viaje de vuelta en compaa de una estudiante extranjera (en aquella poca del ao hay muchas por estas regiones), a la cual le cont la historia de una amiga que haba comido pastel de ternera y jamn en malas condiciones. Llega al albergue, alquila un cuartito y sale a explorar el terreno. A la hora del t, lady Stubbs est en el saln. Despus de cenar, lady Stubbs se va a la cama, pero la seorita Brewis la vio poco despus salir sigilosamente de la casa. Pasa la noche en el albergue, pero sale temprano de all y est de vuelta a Nasse, como lady Stubbs, a la hora del desayuno. Vuelve a pasar la maana en su habitacin, porque le duele la cabeza, y durante ese tiempo se las compone para presentarse como una intrusa y recibir una reprimenda de sir George, quien, desde la ventana del cuarto de su esposa, se vuelve, pretendiendo hablar con ella. Los cambios de indumentaria no eran difciles: unos pantalones cortos y una blusa abierta por debajo de uno de los complicados vestidos que le gustaban a lady Stubbs. Como lady Stubbs, se pona un maquillaje muy blanco y un gran sombrero chino, que le protega el rostro; como la chica italiana, un maquillaje tostado y un pauelo alegre de campesina sobre sus rizos bronceados. Nadie hubiera sospechado que las dos eran la misma persona. Y as llegamos a la representacin del ltimo acto del drama. Un poquito antes de las cuatro, lady Stubbs le dijo a la seorita Brewis que le bajara a Marlene una bandeja con

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

el t. Se lo dijo porque tena miedo de que a la seorita Brewis se le ocurriera hacerlo y seria fatal que se presentara en la caseta inoportunamente. Puede ser que tambin sintiera cierto placer malsano en prepararlo todo para que la seorita Brewis estuviera en la escena del crimen aproximadamente a la hora en que fue cometido. Luego, escogiendo el momento en que estaba vaca, se desliz en la tienda donde se lea el porvenir, sali por la parte de atrs y lleg al cenador, oculto en los matorrales, donde, guardaba la mochila de excursionista, con la otra ropa. Se desliz por el bosque, le dijo a Marlene que la dejara entrar y estrangul a la confiada chica sin prdida de tiempo. Tir al ro el gran sombrero chino, luego se cambi de traje y de maquillaje, meti en la mochila su vestido de georgette color ciclamen y sus zapatos de tacn alto... y poco despus una estudiante italiana del Albergue Juvenil se reuna con otra chica holandesa en los puestos de la verbena, marchndose con ella en el autobs, segn haban acordado. Dnde est ahora, no lo s. Sospecho que en Soho, en cuyos bajos fondos debe tener relaciones de su misma nacionalidad, que podrn proporcionarle los documentos necesarios. En cualquier caso, la polica no anda buscando a una chica italiana, sino a Hattie Stubbs, considerada por todos como una persona simple, deficiente mental, extica. Pero la pobre Hattie Stubbs est muerta, como usted sabe muy bien, seora. Demostr saberlo cuando habl con usted en el saln, el da de la fiesta. La muerte de Marlene haba sido un golpe muy fuerte para usted... no tena usted la menor idea de lo que se tramaba; pero usted revel con claridad, aunque por entonces fui lo bastante estpido para no verlo, que, al hablar de Hattie, se refera usted a dos personas distintas; una, una mujer, a quien usted odiaba, que estara mejor muerta y contra la cual me advirti no creyera ni una palabra de la que dijera, y la otra una chica de quien usted hablaba en pretrito y a quien defenda usted con calor y afect. Tengo la impresin, seora, de que quera usted mucho a la pobre Hattie Stubbs... A las palabras de Poirot sigui una larga pausa. La seora Folliat estaba sentada en su butaca, inmvil. Por ltimo se puso en pie y dijo con voz fra como el hielo: Toda esa historia es completamente fantstica, monsieur Poirot. Creo que debe estar usted loco... Todo son ideas suyas, no tiene usted la menor prueba. Poirot se dirigi a una de las ventanas y la abri. Escuche, seora, oye usted? Estoy un poco sorda... Qu es lo que hay que or? Los golpes de una piqueta... Estn deshaciendo la base de hormign del templete... Qu buen sitio para esconder un cadver, el sitio donde un rbol haba sido arrancado de cuajo por el temporal y la tierra estaba ya removida! Un poco ms tarde, para que la seguridad fuera completa, poner hormign encima y sobre el hormign levantar un templete... y aadi suavemente: El templete de sir George... La locura del dueo de Nasse House. La seora Folliat se estremeci, dejando escapar un suspiro. Un lugar tan hermoso dijo Poirot. Slo tena un defecto: el dueo. S dijo la seora Folliat con su voz ronca. Siempre lo he sabido... Incluso de nio me asustaba... Era cruel... No tena piedad... Ni conciencia... Pero era mi hijo y lo

El Templete De Nasse House

Agatha Christie

quera... Hubiera hablado, a la muerte de Hattie... Pero era mi hijo. Cmo iba a ser yo quien lo entregara? Y as, por haberme callado, aquella pobre chica fue asesinada... Y tras ella el viejo y querido Merdell... Cundo se hubiera detenido? Un asesino nunca se detiene dijo Poirot. Ella inclin la cabeza. Durante algn tiempo permaneci as, cubrindose los ojos con las manos. Luego, la seora Folliat de Nasse House, descendiente de una larga estirpe de hombres valientes, se enderez. Mir de frente a Poirot, con voz ceremoniosa y distante. Gracias, monsieur Poirot dijo, por venir a decirme todo esto. Quiere usted dejarme ahora? Hay ciertas cosas que tiene una que afrontar sola...

Potrebbero piacerti anche