Sei sulla pagina 1di 242

EL MISTERIO DE SITTAFORD

Agatha Christie

A MEM con quien discut la trama de esta novela, con gran alarma de los que nos rodeaban

GUA DEL LECTOR


En un orden alfabtico convencional, relacionamos a continuacin los principales personajes que intervienen en esta obra: BELLING: Duea de la posada Las Tres Coronas. BURNABY, John: Comandante retirado del ejrcito ingls e ntimo amigo del asesinado Trevelyan. CURTIS, George: Jardinero. CURTIS, Amalia: Charlatana esposa del anterior. DACRES: Abogado de Emily Trefusis. DERING, Martin: Excelente novelista y marido de Sylvia Pearson. DUKE: Aficionado a los pjaros y a las plantas; viejo y arisco inquilino de Trevelyan. ENDERBY, Charles: Periodista destacado del diario Daily Wire. EVANS, Robert: Fiel criado de Trevelyan. GARDNER, Jennifer: Hermana de Trevelyan con la que ste no se trataba. GARDNER, Robert: Esposo de la anterior. GARDFIELD, Percehouse. Ronald: Joven sobrino de la anciana Mrs.

KIRKWOOD, Frederick: De la firma Walters & Kirkwood, abogados de Trevelyan. NARRACOTT: Inspector de polica de la ciudad de Exeter encargado de investigar el crimen de Sittaford. PEARSON, Brian, James y Sylvia: Hijos de Mary, difunta hermana del asesinado Trevelyan. PERCEHOUSE, Caroline: Trevelyan y ta de Gardfield. Anciana solterona, inquilina de

REBECA: Esposa de Evans e hija de la duea de Las Tres Coronas. RYCROFT: Anciano naturalista aficionado a la criminologa. TREFUSIS, Emily: Agraciada joven, prometida de James Pearson, maniqu de una clebre casa de modas y protagonista de esta novela. TREVELYAN, Joe: Capitn retirado propietario de varias fincas. VIOLET: Hermosa hija de Mrs. Willett.

WARREN: Mdico de Exhampton. WILLETT: Seora al parecer rica quien, procedente de las colonias africanas, se instala en Sittaford. WYATT: Capitn retirado e invlido que vive en una de las fincas de Trevelyan.

CAPTULO 1 La Mansin De Sittaford


El comandante Burnaby se calz las botas de goma, se abroch bien el cuello del abrigo, tom de un estante cercano a la puerta una linterna protegida contra el viento y abri con cautela la puerta principal de su pequeo chal y atisbo el exterior. La escena que presenciaron sus ojos era tpica de la campia inglesa, tal como la representan las tarjetas de felicitacin de Navidad y los melodramas pasados de moda. Por todas partes se vea nieve acumulada en espesos montones, no un mero blanco manto de una o dos pulgadas de espesor. Durante los cuatro ltimos das, haba nevado copiosamente en toda Inglaterra y, en aquella regin de los alrededores de Dartmoor, se haba alcanzado espesores de varios pies. Los vecinos de toda la comarca se quejaban de la infinidad de caeras que se reventaban por causa de aquel fro y el que tena un amigo fontanero (aunque slo fuese un aprendiz) se consideraba el ms afortunado del mundo. Para la pequea aldea de Sittaford, siempre apartada del resto del mundo y entonces casi aislada de l, los rigores del invierno constituan un serio problema. El comandante Burnaby, sin embargo, era un hombre decidido. Resopl un par de veces, gru una sola vez y se lanz resuelto hacia la nieve. No iba muy lejos. Recorri ligero un corto sendero batido por el viento, atraves la puerta de un cercado y subi por un camino, parcialmente despejado de la nieve que lo cubra, hasta una casa de granito de considerable tamao. Una pulcra doncella le abri la puerta de entrada y ayud al comandante a quitarse su pesado abrigo, las botas y la vieja bufanda. Le abrieron una puerta y entr en una habitacin que daba la impresin de parecer otro mundo. A pesar de que slo eran las tres y media de la tarde las cortinas estaban echadas, las luces elctricas brillaban encendidas y un agradable fuego arda en la chimenea. Dos damas que lucan trajes de tarde se levantaron para saludar al valiente anciano militar. Le agradezco que haya venido, comandante Burnaby dijo la de ms edad.

De ningn modo, Mrs. Willett, de ningn modo. Usted s que ha sido amable al invitarme replic el comandante estrechando las manos de ambas. Mr. Gardfield vendr enseguida explic Mrs. Willett, y tambin Mr. Duke. Y Mr. Rycroft dijo que vendra, pero no es muy de esperar a su edad y con este mal tiempo. Realmente, es demasiado desagradable y se siente la necesidad de hacer algo que ayude a mantener el buen humor. Violet, pon otro tronco en la chimenea. El comandante se levant galantemente para ponerlo l. Permtame, miss Violet dijo. Coloc el tronco con gran maestra en el centro del fuego y regres una vez ms al silln que la duea de la casa le haba indicado. Procurando que no se notase, lanz encubiertas miradas a su alrededor, asombrado de que un par de mujeres pudiesen alterar de ese modo el aspecto de una habitacin y todo ello sin hacer nada extraordinario que destacase a primer golpe de vista. La casa de Sittaford haba sido construida haca diez aos por el capitn Joseph Trevelyan, cuando se retir de la Armada. Era un hombre acaudalado y siempre habla tenido muchas ganas de residir en Dartmoor. Escogi el pueblecito de Sittaford, que no estaba escondido en el rondo de un valle, como la mayor parte de las aldeas y granjas, sino que escalaba con sus casitas una enhiesta loma, bajo la sombra del faro de Sittaford. Adquiri all una buena extensin de terreno y edific en ella una casa confortable, provista de su propio generador de electricidad para el alumbrado y una bomba que realizara el trabajo de bombear agua. Adems, para hacer ms rentable su propiedad, construy tambin seis pequeos chals, cada uno sobre una parcela de unos mil metros cuadrados y a lo largo del camino. El primero de esos chals, es decir el colindante con su jardn particular, se lo cedi a su viejo amigo y camarada, John Burnaby; las restantes se vendieron poco a poco, pues an quedaban algunas personas que, por capricho o por necesidad, gustaban de vivir fuera del mundo. El pueblo, en realidad, se compona tan slo de tres pintorescas pero abandonadas casas de campo, una herrera y una combinacin de oficina de correos y pastelera. La ciudad ms cercana, Exhampton, dista de all seis millas y se llega a ella por una fuerte pendiente que requiri colocar este cartel: Conductores, poned la primera!, tan popular en las carreteras de la regin de Dartmoor. El capitn Trevelyan, como ya se ha dicho, disfrutaba de una excelente posicin. A pesar de esto, o quiz por eso mismo, era un

hombre que senta una irrefrenable pasin por el dinero. A finales de octubre, un agente inmobiliario domiciliado en Exhampton le escribi una carta en la que le preguntaba si le interesara alquilar su mansin de Sittaford. Un presunto inquilino se haba interesado por ella y deseaba arrendarla durante el invierno. El primer impulso del capitn Trevelyan fue el de rechazar la proposicin. El segundo consisti en solicitar ms detalles. Result que la persona interesada era Mrs. Willett, una viuda con una hija que acababa de llegar de Sudfrica y deseaba instalarse en Dartmoor para pasar all el invierno. Maldita sea! Esa mujer debe de estar loca! exclam el capitn Trevelyan. Eh, Burnaby! No piensas t lo mismo? Burnaby lo pensaba tambin y as se lo manifest con el mismo acaloramiento que el empleado por su amigo. De todos modos aadi, no tienes porqu alquilrsela. Deja que esa chiflada se vaya a cualquier otro lugar, si es que tiene ganas de congelarse. Hay que ver, viniendo como viene de Sudfrica! Pero en aquel momento, entr en juego la codicia del capitn Trevelyan. Una oportunidad as de alquilar su casa en pleno invierno no se le presentara una sola vez entre cien. Volvi a escribir preguntando qu alquiler estaba dispuesta a pagar la solicitante. Una oferta de doce guineas1 a la semana cerr las negociaciones. El capitn Trevelyan se fue a Exhampton, alquil all una modesta casa en las afueras que le costaba dos guineas por semana, y le arrend su mansin de Sittaford a Mrs. Willett, con la condicin de percibir por anticipado la mitad del alquiler. Una loca y su dinero son dos cosas que no pueden estar mucho tiempo juntas razon el avaro capitn. Aunque Burnaby pensaba aquella tarde, mientras examinaba disimuladamente a Mrs. Willett, que no tena el aspecto de haber perdido la razn. Era una mujer de elevada estatura, algo extraa en sus maneras, pero con una fisonoma que reflejaba ms sagacidad que locura. Le gustaba mucho vestirse con elegante ostentacin, hablaba con un marcado acento colonial y pareca muy satisfecha de haber conseguido alquilar aquella residencia. As lo manifestaba claramente, lo cual, como Burnaby pens en ms de una ocasin, contribua a que aquel extrao negocio pareciese ms singular an. No era del tipo de mujer a quien se le pudiera atribuir una pasin por la vida solitaria. 1

Una guinea tena 21 chelines, es decir, un cheln mas que una libra esterlina. (N. del T.)

Como vecina, haba resultado de una amabilidad casi empalagosa. Las invitaciones para visitar la casa de Sittaford llovan en todas partes. Al capitn Trevelyan no cesaba de repetirle: Considere la casa como si no la hubiese alquilado. Sin embargo, Trevelyan no era muy amigo de las mujeres. Se deca que haba sufrido calabazas en su juventud. Con notable persistencia, rehus todas las invitaciones. Ya haca dos meses que las Willett se haban instalado all y apenas quedaba rastro del inters que haba despertado su llegada al lugar. Burnaby, reservado y silencioso por naturaleza, continuaba el estudio de la seora de la casa, tan absorto que no sinti la menor necesidad de seguir la conversacin. Le gustaba comprobar que no estaba loca, ni mucho menos, como as era en realidad. Por fin, lleg a una conclusin satisfactoria. Su mirada se fij en Violet Willett. Una bonita muchacha, y delgada, desde luego, como casi todas las de hoy en da. Qu se poda admirar en una mujer si perda su aspecto femenino? Los peridicos decan que las curvas volvan a estar de moda. Ya era hora. Sinti la necesidad de atender a la conversacin. Al principio, nos temimos que no pudiese venir a vernos dijo Mrs. Willett. Nos dijo algo por el estilo, recuerda? Por eso nos ha complacido mucho que despus nos dijera que de todos modos vendra. Viernes replic el comandante Burnaby con aire de ser muy explcito. Pero Mrs. Willett se qued confusa ante tan enigmtica palabra. Viernes? S, los viernes voy a casa de mi amigo Trevelyan. Y los martes viene l. As lo hemos hecho durante muchos aos. Ah, ya comprendo! Es natural, viviendo tan cerca el uno del otro. Es una especie de costumbre. Pero, sigue usted hacindolo ahora? Quiero decir desde que l se ha ido a vivir a Exhampton. Es triste tener que romper una costumbre contest el comandante Burnaby, pero el mal tiempo nos ha hecho perder estas ltimas tardes. Tengo entendido que se dedican ambos a participar en concursos, no es as? pregunt Violet. Acrsticos, crucigramas y todas esas cosas...

Burnaby asinti. S, yo resuelvo los crucigramas. Trevelyan se dedica a los acrsticos. Cada uno se cie a su propio terreno. El mes pasado gan tres libros en un concurso de crucigramas explic con cierto orgullo. Oh, muy bien! Qu magnfico! Eran interesantes los libros? No lo s porque no los he ledo. Tienen aspecto de ser muy aburridos. Lo que importa es ganar un premio, verdad? dijo Mrs. Willett con aire distrado. Cmo va usted a Exhampton? pregunt Violet. Porque usted no tiene automvil. Voy a pie. Cmo? No es posible! Si hay seis millas! Es un buen ejercicio. Qu son doce millas? As se conserva uno en forma. Y es una gran cosa estar en forma. Imagnese! Doce millas andando! Segn tengo entendido, usted y el capitn Trevelyan eran grandes deportistas, no es as? Tenamos la costumbre de ir juntos a Suiza. Practicbamos los deportes de nieve en invierno y escalbamos las montaas en verano. Un hombre maravilloso sobre el hielo, el amigo Trevelyan! Ahora ambos somos demasiado viejos para estas cosas. Usted gan el campeonato militar de marcha con raquetas, verdad que s? pregunt Violet con aire entusiasta. El comandante se ruboriz como una damisela. Quin le ha contado eso? musit entre dientes. El capitn Trevelyan. Valdra ms que Joe contuviese su lengua coment Burnaby . Habla demasiado. Cmo sigue el tiempo ahora? Respetando su turbacin, Violet le acompa hasta la ventana. Apartaron la cortina a un lado y miraron hacia la desolada escena exterior. Sigue nevando dijo Burnaby. Y mucho, dira yo. Oh, qu emocionante! exclam Violet. Siempre he pensado que la nieve es una cosa muy romntica. Nunca la haba

visto antes de ahora. No resulta tan romntica cuando las caeras empiezan a reventar, locuela dijo su madre. Ha vivido siempre en Sudfrica, miss Willett? pregunt el comandante Burnaby. Ante esta pregunta, la muchacha perdi visiblemente algo de su animacin. Y pareci que se violentaba un poco cuando contest: S. sta es la primera vez que he salido de all. Por eso me resulta todo tan terriblemente emocionante. Emocionante enterrarse en el ms remoto y desierto pueblucho ingls? Vaya idea! Nunca entendera a esa gente. Se abri la puerta y la doncella anunci: Mr. Rycroft y Mr. Gardfield. Se presentaron un anciano pequeo y seco como una pasa y, tras l, un joven de rostro fresco y coloreado y semblante infantil. Este ltimo fue el que habl primero: Aqu se lo traigo, Mrs. Willett. Me dijo que si quera verlo enterrado bajo un alud de nieve. Ja, ja! Esto tiene un aspecto sencillamente maravilloso. Un buen fuego en la chimenea! Como dice muy bien mi joven amigo, l me ha guiado amablemente hasta esta casa explic Mr. Rycroft despus de estrechar las manos de los presentes con afectada ceremonia. Cmo est usted, miss Violet? Qu tiempecito ms invernal! Demasiado propio de esta estacin del ao. Y se acerc al fuego, sin dejar de hablar con Mrs. Willett, mientras Ronald Gardfield le daba la lata a Violet. Estaba pensando... no podramos patinar en algn sitio? Por aqu cerca habr algn estanque helado. Cre que cavar caminos en la nieve era su nico deporte. Pues eso he hecho toda la maana. Oh, pobre hombre, cunto trabaja...! No se ra de m, no! Mire, tengo las manos llenas de ampollas. Cmo est su ta? Oh, siempre igual! A veces asegura que se encuentra mejor y

otras que est mucho peor, pero yo creo que, en realidad, su salud no experimenta nunca la menor variacin. La suya es una vida terrible como ya sabe. Cada nuevo ao que transcurre me pregunto cmo puedo aguantarla. Pero qu le vamos a hacer! No hay ms remedio que ayudar un poco a ese viejo pajarraco, Navidad tras Navidad. Si no, sera muy capaz de dejar su dinero a un asilo de gatos. Ahora tiene ya cinco en casa, no lo saba? Yo me paso el da acariciando a esos antipticos animales y simulando que les tengo un cario loco. Me gustan ms los perros que los gatos. Lo mismo me pasa a m. Lo que yo digo es que un perro es.... bueno, un perro es siempre un perro, verdad? Y toda la vida le han gustado los gatos a su ta? Yo creo que esa aficin es consecuencia propia de su vida de solterona. Uf, odio a esos animales! Su ta es muy simptica, pero en algunas ocasiones asusta un poco. Yo dira que antes no era as. A veces, me vuelve loco. Como usted ya sabe, ella cree que no tengo nada dentro de la cabeza. Y tiene usted algo en realidad? Oh, venga ya! No me diga esto! Hay muchas personas que parecen locas y se ren de todo. Mr. Duke anunci la doncella. Era el que acababa de llegar. Haba comprado en septiembre el sexto y ltimo de los chals. Era un hombre alto y robusto, de carcter tranquilo y aficionado a la jardinera. Mr. Rycroft, que senta un verdadero entusiasmo por los pjaros y viva en el chal de al lado, se encarg de protegerlo con su amistad tapando la boca a quienes decan que Duke era un hombre muy simptico, pero que... despus de todo... bastante... bueno bastante qu? Poda asegurarse que era un comerciante retirado? Lo cierto era que nadie se haba atrevido a preguntarle por su pasado y, por otra parte, casi resultaba preferible ignorarlo. Porque si alguien se enteraba de eso, acaso se vera en una situacin un poco embarazosa y en un pueblo tan pequeo era preferible estar a buenas con todos. No ha dado hoy su paseto hasta Exhampton con este tiempo, verdad? le pregunt Duke al comandante Burnaby.

No, seor. Imagino que es difcil que el amigo Trevelyan me espere esta noche. Es horroroso, no es verdad? dijo Mrs. Willett con un estremecimiento. Vivir enterrado en esta aldea ao tras ao debe de ser terrible. Mr. Duke le lanz una rpida mirada, mientras el comandante Burnaby la contemplaba con cierta curiosidad. Pero en aquel momento, entr la doncella con el t.

CAPITULO 2 El Mensaje
Terminado el t, Mrs. Willett propuso que jugasen al bridge. Somos seis; por lo tanto, dos tendrn que esperar turno. Los ojos de Ronnie brillaron de satisfaccin. Empiecen a jugar los cuatro indic el joven. Miss Violet y yo hablaremos. Pero Mr. Duke dijo que no contasen con l porque desconoca el bridge. El rostro de Ronnie perdi su momentnea animacin. Entonces, podramos escoger un juego en el que entrsemos todos dijo la seora de la casa. O hagamos el experimento del velador sugiri Ronnie. Es noche de fantasmas y espritus. El otro da hablbamos acerca de esto, recuerdan ustedes? Y esta tarde, mientras venamos hacia aqu, Mr. Rycroft y yo hemos vuelto a hablar del mismo asunto. Soy miembro de la Sociedad de Investigaciones Psquicas explic Rycroft con su acostumbrada concisin, y he querido precisarle al joven amigo uno o dos puntos. Sandeces! exclam el comandante Burnaby de un modo que todos lo oyeron. Oh! Pero es muy divertido, no les parece? replic Violet. Yo opino que tanto si uno cree en ello como si no, se trata de un buen entretenimiento. Qu dice a eso, Mr. Duke? Lo que usted guste, miss Violet. Pues apaguemos las luces y escojamos una mesa que vaya bien. No, sa no, mam. Estoy segura de que es demasiado pesada. Finalmente, se arreglaron las cosas a entera satisfaccin de todos. Una bonita mesita redonda, con la superficie lisa, fue trada desde una habitacin contigua. La colocaron frente a la chimenea y cada cual se sent donde quiso a su alrededor. Las luces continuaron apagadas. El comandante Burnaby se encontr entre Mrs. Willett y Violet. Al otro lado de la joven, estaba Ronnie Gardfield. Una cnica sonrisa plegaba los labios del comandante, mientras pensaba: En los das de

mi juventud, esto se llamaba: Levntate, Jenkins!. Y en vano trat de recordar el nombre de una muchacha de sedoso cabello cuya mano mantuvo l cogida por debajo de la mesa durante un largusimo rato. Cunto tiempo haba pasado desde entonces! Pero eso de Levntate, Jenkins! era un bonito juego. Empezaron por las acostumbradas burlas, risas, cuchicheos y dems comentarios obligados. Los espritus tardarn mucho en venir dijo uno. Hay que andar un buen rato para llegar hasta aqu dijo otro. Silencio! Si no estamos serios, no suceder nada. Oh, quietecitos! Todo el mundo bien quieto! No ocurre nada. Claro que no! Nunca se manifiestan al principio. Si al menos se estuviese usted quieto y callado... Por fin, al cabo de un rato, los murmullos de las conversaciones sostenidas en voz baja se extinguieron. Sobrevino un largo silencio. Esta mesa est ms muerta que mi abuela murmur Ronnie Gardfield con aire de disgusto. Chis...! Una ligera vibracin se extendi por la pulida superficie de la mesita y sta empez a oscilar. Pregntele cosas! exclam Violet. Quin va a encargarse de las preguntas? Usted, Ronnie, hganos el favor. S, pero... bueno, y qu pregunto? Pregunte si hay algn espritu presente le apunt Violet. Bueno, pues... hay un espritu presente? La mesa se agit abruptamente. Eso quiere decir que s apunt Violet. Esto... quin eres? Pdale que nos indique su nombre. Cmo va a poder hacerlo?

Mediante una serie de oscilaciones que nosotros contaremos. Ay, ya comprendo! Bien... me quieres deletrear tu nombre, espritu? El velador comenz a moverse violentamente. A... B... C... D... E... F... G... H... I... Oh! Ahora he perdido la cuenta y no s si se ha parado en la I o en la J. Pregntaselo. Era la I? La mesa afirm con una oscilacin. Muy bien. Venga la letra siguiente, por favor. El nombre del espritu presente result ser IDA. Dinos, tienes algn mensaje que comunicar a alguien aqu presente? S. Para quin es ese mensaje? Para miss Willett? No. Para Mrs. Willett? No. Para Mr. Rycroft? No. Para m? acab por preguntar el joven. S. Es para usted, Ronnie! Vamos, haga que se explique! El velador deletre DIANA. Quin es Diana? pregunt Violet. Conoce usted a alguien que se llame Diana? No, no recuerdo. A menos que se trate de... Venga, diga... seguro que s. Por qu no le pregunta si es una viuda? Aquello resultaba divertido. Mr. Rycroft sonri indulgentemente.

La gente joven siempre estaba de broma. Aprovechando un momentneo relmpago del fuego de la chimenea, ech una ojeada al rostro de Mrs. Willett y pudo observar que pareca preocupada y abstrada. Sus pensamientos estaban lejos de all. El comandante Burnaby pensaba en la nieve. Seguro que aquella noche seguira nevando. Era el invierno ms crudo que poda recordar. Mr. Duke se tomaba el juego muy en serio. Por lo visto, los espritus no le prestaban apenas atencin. Todos los mensajes parecan ser para Violet y Ronnie. Violet ira en breve ira a Italia. Alguien ira con ella. No sera otra mujer, sino un hombre que se llamaba Leonard. Hubo ms risas. La mesita deletre el nombre de la ciudad, pero no tena nada de italiano; el nombre ms bien pareca una ciudad rusa. Salieron a relucir las acusaciones propias de estas sesiones. Miren... miren lo que hace Violet indic alguien, observando que la joven estaba casi echada sobre el velador. No empuje la mesa. Yo no la empujo! Fjense, tengo las manos completamente separadas del tablero y sigue oscilando. Vanlo, vanlo. A m me gustan los golpes secos, las llamadas de los espritus dijo otro. Voy a pedirles que nos hagan or algn ruido, y que sea de los fuertes. Bueno, pediremos que haya ruidos. acept Ronnie; y volvindose hacia Mr. Rycroft, su amigo, le pregunt: Podremos conseguir algn ruido? Qu le parece? En las circunstancias actuales, opino que ser un poco difcil contest Mr. Rycroft con sequedad. A estas palabras sigui un largo silencio. La mesa estaba inerte, sin querer responder a las preguntas que se le hacan. Es que se ha marchado ya Ida? Una lnguida oscilacin confirm esa sospecha. No hay por ah algn otro espritu amable que quiera decirnos algo? Nada, la mesa segua inmvil. De repente, empez a moverse y

a oscilar violentamente. Hurra! Eres t otro espritu? S. Traes un mensaje para alguien? S. Para m? No. Para Violet? No. Para el comandante Burnaby? S. Esta vez le toca a usted, comandante Burnaby. Quieres deletrearlo, por favor? La mesa inici un lento bailoteo. T... R... E... V... Ests seguro de que la ltima es una V? S? Pues no tiene ningn sentido. TREVELYAN, sin duda alguna indic Mrs. Willett. Se refiere al capitn Trevelyan. Nos vas a decir algo del capitn Trevelyan? S. Traes algn mensaje para l? No. Bueno. Entonces, de qu se trata? La mesa empez a balancearse con gran lentitud, pero a un ritmo perfecto. Se meca tan despacio, que a todos les fue fcil contar las letras: M... una pausa, U... E... R... T... O... MUERTO! Alguien ha muerto? En lugar de contestar s o no, el velador empez a oscilar otra vez hasta detenerse en la letra T.

T! Te refieres a Trevelyan? S! Quieres decir que Trevelyan ha muerto? S! Esta vez el movimiento fue muy brusco y rotundo. Alguien carraspe. Un ligero estremecimiento agit a toda la concurrencia. La voz de Ronnie, al resumir todas sus preguntas en una sola, son muy diferente de como hasta entonces: amedrentada y nerviosa. Quieres decir que el capitn Trevelyan est muerto? S. Hubo una larga pausa. Pareca como si nadie supiese qu nuevas preguntas se le podan hacer a la mesita, ni cmo comportarse ante tan inesperado acontecimiento. Cuando an duraba esta pausa, el velador volvi a balancearse. Con toda claridad y lentitud, marc las letras que Ronnie pronunci en voz alta: A... S... E...S... I... N... A... T... O... Mrs. Willett lanz un agudo grito y retir sus manos rpidamente de la mesita. No quiero que continuar. Es horrible. No me gusta. La voz clara y resonante de Mr. Duke atron la pequea habitacin al preguntar al velador: Quieres decir que el capitn Trevelyan ha sido asesinado? Apenas haba salido de sus labios la ltima slaba de esta pregunta, cuando se produjo la respuesta: la mesita oscil tan violenta y afirmativamente que por poco se cay al suelo. Y oscil una sola vez: S! Basta! exclam Ronnie retirando sus manos del tablero del velador. Esta broma es repugnante Su voz temblaba al decirlo. Enciendan las luces sugiri Mr. Rycroft. El comandante Burnaby se levant y accion el interruptor. El

repentino resplandor descompuestos.

alumbr

una

serie

de

rostros

plidos

Cada uno de los reunidos miraba a los dems, sin que nadie supiese exactamente qu decir. Una sarta de disparates, desde luego asegur Ronnie con una sonrisa forzada. Tonteras sin sentido confirm Mrs. Willett. Nadie debera... nadie tendra que hacer esta clase de bromas. Y menos cuando se refieren a muertes y asesinatos dijo Violet. Oh, es muy desagradable... no me gusta nada! Yo no mova la mesa indic Ronnie, presintiendo que una general y silenciosa crtica estaba recayendo sobre el . Les juro que no lo he hecho. Lo mismo puedo asegurar yo afirm Mr. Duke. Y usted, Mr. Rycroft? Pues interpelado. yo tampoco! exclam con acalorado acento el

No creern que yo hara una broma de esa ndole, verdad? refunfu el comandante Burnaby. No tengo tan mal gusto. Violet, querida... empez a decir Mrs. Willett. Yo no he sido, mam. Te aseguro que yo no lo he hecho. Nunca hara una cosa as. A la muchacha casi se le saltaron las lgrimas. Todos se sentan incmodos. Una sombra repentina haba descendido sobre aquella alegre reunin. El comandante Burnaby empuj hacia atrs su silla, se dirigi hacia la ventana, apart a un lado las cortinas y permaneci all largo rato mientras daba la espalda a la habitacin. Son las cinco y veinticinco dijo Mr. Rycroft echando una ojeada al reloj de la chimenea. Despus lo compar con su propio reloj y todos se dieron cuenta de que aquellas observaciones tenan algn significado relacionado con su actual preocupacin. Vamos a ver dijo Mrs. Willett con forzada amabilidad, me parece que sera mejor que tomsemos ahora un cctel. Mr. Gardfield, quiere tener la bondad de tocar el timbre?

Ronnie obedeci. La doncella trajo los ingredientes necesarios y Ronnie fue el encargado de mezclarlos. La tensin de la situacin cedi un poco. Bueno dijo Ronnie levantando su vaso. Esto ya est listo. Los dems correspondieron a su invitacin, todos menos la silenciosa figura junto a la ventana. Comandante Burnaby, aqu tiene su cctel. El aludido pareci despertar con un brusco respingo. Se volvi lentamente hacia la sala. Muchas gracias, Mrs. Willett, pero no cuenten conmigo Y mirando por ltima vez hacia el exterior, se acerc de nuevo lentamente al grupo que beba ante la chimenea. Les agradezco mucho sus atenciones. Buenas noches. No puede irse ahora! Me temo que debo marcharme. No se vaya tan pronto! Y con una noche como sta! No sabe cunto lo lamento, Mrs. Willett, pero no tengo ms remedio que hacerlo. Si al menos hubiese algn telfono por aqu cerca...! Un telfono? S. Para serle franco, yo.... bueno, me gustara asegurarme de que Joe Trevelyan est bien. Todo eso son estpidas supersticiones, pero ah estn. Naturalmente, no creo en esas supercheras, pero... Pero no podr telefonear desde ningn sitio porque no hay ningn telfono en Sittaford. Exacto. Como no puedo telefonear, tendr que ir all. Entonces, vaya. Pero no conseguir que ningn automvil le lleve por ese camino. Elmer no querr llevarle en su coche con una noche como sta. Elmer era el propietario del nico automvil de la localidad, un viejo Ford que era alquilado a un precio asequible por los que deseaban dirigirse a Exhampton. No, no, nada de ir en coche. Mis dos piernas me llevarn all, Mrs. Willett.

Se levant un coro de protestas. Oh! Comandante Burnaby, eso es imposible!. Usted mismo acaba de decir que va a nevar. Cierto, aunque an tardar una hora en empezar a caer nieve... tal vez ms. Entretanto, habr llegado. No se preocupen. Oh! No puede hacerlo. No podemos consentirlo. La seora de la casa estaba alterada e inquieta. Pero los razonamientos y las splicas no afectaron al comandante Burnaby ms que a una roca. Era un hombre obstinado. Cuando su mente decida algo, ningn poder humano era capaz de hacerle desistir. Estaba resuelto a ir a pie a Exhampton y comprobar por s mismo que no le ocurra nada a su viejo amigo, y repiti esta simple argumentacin media docena de veces. Finalmente, todos tuvieron que aceptar que lo hiciera. Se envolvi cuidadosamente en su sobretodo, encendi la linterna que haba trado y se adentr en la noche. Pasar un momento por mi casa a recoger una botella dijo con voz alegre, y entonces ya podr emprender la marcha sin ningn temor. Trevelyan me alojar en su casa por esta noche, sin duda alguna. Todo esto son temores ridculos, ya lo s. Seguro que no ocurre nada. No se preocupe, Mrs. Willett, nieve o no nieve llegar en un par de horas. Buenas noches a todos. Y se alej. Los dems tomaron asiento delante de la chimenea. Rycroft se detuvo un instante a contemplar el cielo. S que va a nevar murmur dirigindose a Mr. Duke, y empezar mucho antes de que llegue a Exhampton. Celebrar que llegue sin novedad. Duke frunci el entrecejo. Lo so. Creo que deba de haberme ido con l. Uno de nosotros hubiera debido acompaarle. Todo esto es muy lamentable dijo miss Willett muy lentamente. Muy lamentable. Violet, no quiero que en mi casa se repita nunca ms ese estpido juego. Ahora, el pobre comandante Burnaby ser probablemente arrastrado por la ventisca o tal vez muera de fro en medio de la carretera. A su edad... Qu locura

partir en estas circunstancias! Desde luego, el capitn Trevelyan estar perfectamente bien. Todos repitieron: Claro que s! Sin embargo, ninguno de ellos se senta muy tranquilo. Suponiendo que le hubiese ocurrido algo al capitn Trevelyan... Suponiendo...

CAPTULO 3 Las Cinco Y Veinticinco


Dos horas y media despus, poco antes de las ocho de la noche, el comandante Burnaby, linterna en mano, la cabeza inclinada hacia delante para no ser cegado por la nieve que caa, encontr por fin el sendero que conduca a la puerta de Hazelmoor, la casa alquilada por el capitn Trevelyan. La nieve haba empezado a caer una hora antes en forma de grandes y densos copos. El comandante Burnaby carraspeaba, emitiendo esos sordos ronquidos caractersticos en un hombre agotado por el esfuerzo. Estaba entumecido por el fro. Sacudi fuertemente sus pies contra el suelo, resopl, lanz dos o tres bufidos, resopl de nuevo y aplic un dedo casi helado al timbre. El timbre reson en la noche de un modo penetrante. Burnaby esper. Tras un silencio de algunos minutos, y como no se apreciaban seales de vida, volvi a llamar al timbre. Una vez ms no hubo seales de vida. Burnaby llam por tercera vez, prolongando esta vez la llamada manteniendo el dedo en el timbre. An repiti los timbrazos muchas veces ms, sin obtener la menor seal de vida del interior de la casa. En la puerta haba tambin un llamador. El comandante Burnaby lo levant, golpe con l vigorosamente la puerta y produjo un estrpito atronador. Aun as, la pequea casa continu silenciosa como la muerte. El comandante desisti. Por un momento permaneci all, ante la puerta, perplejo e indeciso; luego, muy despacio, desanduvo el sendero de entrada y sali al exterior de la cerca para continuar su marcha por el camino que conduca a Exhampton. Despus de haber caminado unas cien yardas, lleg ante el pequeo puesto de polica. All tuvo un nuevo instante de duda; al fin, se decidi a entrar en la oficina. El agente Graves, que conoca muy bien al comandante, se levant con verdadero asombro. Caramba, seor! Nunca hubiese supuesto que usted anduviera

de paseo en una noche como sta. Esccheme suplic Burnaby brevemente, he estado tocando el timbre y golpeando con el llamador en casa del capitn, y no he conseguido ninguna respuesta. Bueno, es natural, estamos a viernes observ Graves, que conoca muy bien las costumbres de los dos. Pero no querr hacerme creer que acaba de llegar de Sittaford en una noche como sta. Seguro que al capitn no le esperaba. Tanto si l me esperaba como si no, el caso es que he venido dijo Burnaby en tono impertinente. Y como le estaba diciendo, no he conseguido entrar. He tocado repetidas veces el timbre, he aporreado con el llamador y nadie contesta. Parte de su intranquilidad pareci contagiarse al polica que le escuchaba. Es extrao dijo arrugando el ceo. Desde luego, es muy extrao confirm Burnaby. No es cosa de creer que haya salido de su casa en una noche como esta. Naturalmente. No creo que haya querido salir de paseo en una noche como sta. S que es extrao! repiti Graves. Burnaby manifest su impaciencia ante la inactividad de aquel hombre. Es que no piensa hacer algo? le solt. Hacer algo? S, hacer algo. El polica medit. Supongamos que se haya puesto enfermo Dicho esto su rostro se anim. Se me ocurre probar si contesta al telfono. Apoyndose en el codo, descolg el aparato y pidi el nmero del capitn; pero al telfono, como al timbre de la puerta, no hubo ninguna respuesta del capitn Trevelyan. Parece como si no oyera nuestras llamadas indic Graves colgando el auricular. Con esa mana de vivir solo en la casa...! Creo que lo mejor que podemos hacer es ir a buscar al doctor Warren

y llevarlo con nosotros. La vivienda del doctor Warren estaba casi junto al puesto de polica. En aquel preciso instante el mdico se acababa de sentar a la mesa para cenar con su esposa y no pareci gustarle la proposicin. Sin embargo, acept acompaarles refunfuando y se envolvi en un viejo abrigo, se calz un par de botas de goma y se abrig el cuello con una bufanda de punto. La nieve segua cayendo. Condenada noche! murmur el doctor. Espero que no me habrn llamado para que les acompae a tomar el aire. Trevelyan es fuerte como un caballo. Nunca ha necesitado mis servicios. Burnaby no replic nada. Cuando llegaron a Hazelmoor, volvieron a tocar el timbre y a golpear con el llamador, sin conseguir la menor respuesta. Entonces, el doctor propuso que diesen la vuelta a la casa para ver si podan entrar por una de las ventanas posteriores. Son ms fciles de forzar que la puerta explic. Graves acept la idea y empezaron a dar la vuelta a la casa. Encontraron una puerta lateral e intentaron abrirla, pero estaba atrancada, por lo que tuvieron que continuar la marcha sobre los parterres cubiertos de nieve hasta llegar a las ventanas traseras. De repente, Warren lanz una exclamacin: Fjense en la ventana del despacho! Est abierta...! Era verdad: la ventana, de estilo francs, estaba entornada. Los tres apresuraron el paso. En una noche como aquella, a nadie que estuviese en su sano juicio se le ocurrira abrir una ventana. En la habitacin se vea una luz encendida que proyectaba una estrecha franja amarillenta. Los tres hombres llegaron simultneamente al pie de la ventana. Burnaby fue el primero en entrar, ayudado por el agente, quien se mantena firme sobre sus talones y entr tras l. Ambos se quedaron paralizados como muertos al contemplar el interior de la habitacin, mientras algo as como un ahogado grito sala de la boca del ex soldado. En un instante, Warren se uni a ellos y pudo ver a su vez lo que haban visto. El capitn Trevelyan yaca en el suelo, boca abajo. Sus brazos estaban extendidos y haba un gran desorden en toda la habitacin.

Los cajones de la mesa de despacho estaban fuera de su sitio y numerosos papeles estaban en el suelo. La ventana inmediata tena los bordes astillados en el lugar donde haba sido forzada, cerca del pestillo. Junto al capitn se vea un burlete de color verde oscuro de unas dos pulgadas de dimetro. Warren lo apart de all para poder arrodillarse junto al cuerpo exnime. Un minuto fue suficiente. Se levant de nuevo sobre sus pies con el rostro muy plido. Est muerto? pregunt Burnaby. El doctor asinti. Luego se volvi hacia Graves. Ahora le toca a usted decir lo que se ha de hacer. Yo no puedo hacer otra cosa que examinar el cadver con ms minuciosidad, y tal vez opine usted que conviene esperar que llegue el inspector. De momento, no es posible precisar la causa de la muerte. Me parece que se trata de una fractura de la base del crneo. Y creo que podra adivinar el arma empleada concluy el doctor, sealando hacia el burlete verde. Trevelyan lo tena siempre extendido a lo largo de la rendija inferior de la puerta para evitar las corrientes de aire explic Burnaby. Su voz era ronca. S, eh?, pues es una especie de saco de arena muy eficaz. Dios mo! Por lo visto... empez a decir el agente, dando forma concreta a sus lentos y torpes pensamientos... usted afirma que esto es un asesinato. El polica dio algunos pasos en direccin a la mesa, en la que se vea un aparato telefnico. El comandante Burnaby se acerc al doctor. Tiene usted alguna idea pregunt respirando con dificultad de cuanto lleva muerto? Unas dos horas, a mi juicio, o tal vez tres. Aunque esto no es ms que una primera y burda apreciacin. Burnaby se pas la lengua por los resecos labios.

Quiere decir insisti que mi amigo ha podido asesinado hacia las cinco y veinticinco de esta tarde? El doctor le mir con gran curiosidad.

ser

Si tuviese que decir una hora concreta, sera sa, poco ms o menos. Oh, Dios mo! exclam Burnaby. Warren tena la mirada puesta en l. El comandante se acerc como a ciegas hasta una silla, se dej caer en ella y murmur en voz baja, mientras una expresin de terror invada su rostro: Las cinco y veinticinco minutos! Oh, Dios mo, entonces era cierto despus de todo!

CAPTULO 4 El Inspector Narracott


La maana que sigui a la fatdica fecha de la tragedia, dos hombres estaban de pie en el pequeo despacho de Hazelmoor. El inspector Narracott miraba a su alrededor. Unas leves arrugas aparecieron en su frente. S dijo pensativo, s... El inspector Narracott era un agente muy eficaz. Se caracterizaba por una tranquila persistencia, una mente lgica y la atencin que conceda a los pequeos detalles, todo lo cual le haca obtener xitos donde muchos otros haban fracasado. Era un hombre alto, de actitud reposada, ojos ms bien grises y hablar lento y suave, con acento de Devonshire. Requerido desde Exeter para hacerse cargo del caso, lleg en el primer tren de la maana. Las carreteras estaban intransitables para los automviles, aunque colocasen cadenas; de no ser as, hubiese llegado la misma noche anterior. En aquel momento, estaba de pie en el despacho del capitn Trevelyan y acababa de completar un minucioso examen de dicha habitacin. Con l se hallaba el sargento Pollock, de la polica de Exhampton. S... repeta el inspector Narracott. Un rayo de sol, plido e invernal, penetr en la habitacin a travs de la ventana. En el exterior se vea la campia nevada. A unas cien yardas de la ventana, se divisaba una cerca y tras ella ascenda una empinada ladera que formaba parte de las nevadas colinas que formaban el fondo del paisaje. El inspector Narracott se inclin una vez ms sobre el cadver, que permaneca an all para facilitar la investigacin. Como buen deportista, reconoca en el muerto la constitucin atltica: anchos hombros, caderas estrechas y un excelente desarrollo muscular. La cabeza era pequea y firme, y la puntiaguda barba de marino estaba muy bien recortada. La edad del capitn Trevelyan, segn haba comprobado, era de sesenta aos; pero aparentaba no tener mucho ms de cincuenta y uno o cincuenta y dos. Es un asunto muy curioso afirm el inspector Narracott. Ah! exclam el sargento Pollock.

El inspector se volvi hacia l. Qu opina de todo esto? Bueno... empez a decir el sargento Pollock, rascndose la cabeza. Era un hombre precavido, al que no le gustaba anticipar ms de lo estrictamente necesario. Bueno repiti, por lo que he podido observar, inspector, yo asegurara que el criminal se acerc a esta ventana, forz el cierre y se dispuso a revolver la habitacin. El capitn Trevelyan me imagino que estaba en el piso superior. Sin duda alguna, el ladrn crea encontrarse solo en la casa. Dnde est situado el dormitorio del capitn? En el piso de arriba, inspector, encima de esta habitacin. En esta poca del ao, ya es oscuro a las cuatro de la tarde. Si el capitn Trevelyan se hubiese encontrado en su dormitorio, es de suponer que la luz estara encendida y, entonces, el ladrn la hubiera visto al aproximarse a esa ventana. Quiere decir que hubiese esperado a mejor ocasin? Ningn hombre en su sano juicio entrar a robar en una casa en la que hay una luz encendida. Si alguien forz esta ventana, lo hizo creyendo que la casa estaba vaca. El sargento Pollock volvi a rascarse la cabeza. Es un poco raro, lo admito; pero el caso es que as fue. Bueno, de momento dejemos aparte este detalle. Contine. Est bien. Supongamos que el capitn oye un ruido en el piso inferior. Baja a investigar. El ladrn lo oye venir, arranca entonces esta especie de almohadilla, se oculta detrs de la puerta y, cuando el capitn entra en la habitacin, al darle la espalda, le golpea en la cabeza. El inspector Narracott asinti. S, es bastante probable. Lo golpearon cuando estaba frente a la ventana. Sin embargo, Pollock, no me gusta. No, seor? No, porque, como le deca, no me parece razonable que alguien se dedique a entrar a robar en una casa a las cinco de la tarde. Bueno, tal vez ese hombre pensara que era el momento ms

oportuno. Es que aqu no se trata slo de la oportunidad de introducirse en la casa por haber encontrado la ventana sin cerrar. Estamos ante un caso de allanamiento de morada premeditado. Fjese en la confusin que se observa en todo este despacho. Adonde se hubiera dirigido en primer lugar un ladrn vulgar? A la vitrina donde se guarda la plata. Esto es muy cierto admiti el sargento. Y esta confusin, este caos... continu Narracott, estos cajones abiertos con el contenido tan revuelto... Bah! No perdamos el tiempo en palabrera! Palabrera? exclam el sargento extraado. Fjese en la ventana, sargento. No estaba cerrada ni ha sido forzada para abrirla! Slo estaba entornada y, desde fuera, la abrieron procurando fingir que la forzaban. Pollock examin el cierre de la ventana atentamente, soltando una maldicin para s mismo cuando lo hubo hecho: Est en lo cierto, seor dijo con respetuoso acento. A quin se le habr ocurrido? Alguien que deseaba echar tierra en nuestros ojos, cosa que no ha conseguido. El sargento Pollock qued muy reconocido de que su jefe emplease el adjetivo nosotros. Con estas pequeeces, el inspector Narracott saba conquistar el cario de sus subordinados. Entonces, esto no es un robo. En su opinin, seor, se trata de un trabajo desde el interior, no es as? El inspector Narracott asinti. S, seor. Slo me extraa una cosa y es que, a mi juicio, el asesino entr realmente por la ventana. Tal como usted y Graves dijeron en su informe, y como yo puedo confirmar por m mismo, se observan todava varias manchas correspondientes a los sitios en que se fundieron trozos de nieve al ser pisados por las botas del criminal. Estas manchas hmedas existen solamente en la habitacin en que estamos. El agente Graves hizo constar que no encontr nada parecido en el vestbulo cuando l y el doctor Warren pasaron por l. En cambio, en esta habitacin las vio inmediatamente. En consecuencia, parece confirmarse que el asesino fue admitido por el capitn Trevelyan a travs de la ventana. Por consiguiente, debe

haber sido alguien a quien el capitn conoca. Usted, sargento, que es de aqu, puede decirme si el capitn era de esos hombres que se crean enemigos con facilidad? No, seor, asegurara que no tena un solo enemigo en el mundo. Era un poco tacao, un pajarraco bastante raro en sus costumbres y no toleraba la menor debilidad o descortesa por parte de los dems; pero, por todos los santos del cielo, todo el mundo senta un gran respeto hacia l. Un hombre sin enemigos... recalc Narracott pensativo. Por lo menos aqu. Muy bien dicho, porque no podemos saber si se haba creado alguno durante su carrera naval. Mi experiencia personal me ensea, sargento, que el hombre que despierta enemistades en un sitio, las despierta tambin en cualquier otro donde vaya, aunque he de aceptar que no es imposible dejar de lado esa posibilidad. As llegamos, lgicamente, a tener que considerar el siguiente mvil, el que con ms frecuencia se presenta en toda clase de crmenes: el lucro. El capitn Trevelyan, segn tengo entendido, era un hombre rico. S, y apasionado por el dinero en todos sus aspectos, pero avaro. No era un hombre al que se le pudiera sacar fcilmente una suscripcin. Ah! exclam Narracott reflexivamente. Es una lstima que haya nevado tanto dijo el sargento. Si no fuera por esto, podramos haber seguido sus pisadas. No viva nadie ms en la casa? pregunt el inspector. No. Durante los ltimos cinco aos el capitn Trevelyan no ha tenido ms que un criado, un buen chico que sirvi en la marina. Cuando viva en la casa de Sittaford, iba diariamente una mujer a limpiar, pero ese hombre, Evans, cocinaba y se ocupaba de todas las necesidades de su amo. Ahora har un mes o algo as que se cas, lo que contrari mucho al capitn. Yo creo que sta fue una de las razones que le decidieron a alquilar la casa de Sittaford a esa seora sudafricana. No quera que ninguna mujer viviese en su misma casa. Aqu, en Exhampton, Evans vive aqu cerca, a la vuelta de la esquina, en Fore Street, con su mujer, y todos los das vena a servir a su amo. Le he hecho venir para que usted lo vea. Su declaracin es que se march de la casa a las dos y media de ayer tarde porque el capitn no lo necesitaba ya. Bien, me gustar verlo. Tal vez pueda decirnos algo til.

El sargento Pollock lanz una mirada de curiosidad a su jefe. Le extraaba el raro tono con que haba pronunciado las ltimas palabras. Cree que...? empez a decir. Creo replic el inspector Narracott con decisin que en este asunto hay mucho ms de lo que hemos podido apreciar a simple vista. A qu se refiere? pregunt el sargento. Pero el inspector rehus ser ms explcito. Deca usted que ese hombre, Evans, est ahora aqu? Esperando en el comedor. Bien, lo ver ahora mismo. Qu clase de individuo es? El sargento Pollock serva ms para explicar hechos que para hacer descripciones exactas. Pues un buen tipo, retirado de la armada. Mal adversario para una pelea, dira yo. Bebe? Esa no es la peor de las cosas que podra decir de l. Y qu me dice de su mujer? No sera algn capricho del capitn o algo por el estilo? Oh! No, seor, no piense semejante cosa del capitn Trevelyan! No era en absoluto de esa clase de hombres. Ms bien se le conoca como enemigo de las mujeres, en todo caso. Y se supone que Evans era muy fiel a su amo? Esa es la creencia general, seor, y yo creo que se sabra algo de no ser as. Exhampton es un pueblo pequeo. El inspector Narracott asinti con una inclinacin de cabeza. Bien dijo, aqu ya no nos queda nada ms que ver. Ahora interrogar a Evans y echar una ojeada al resto de la casa; despus iremos a Las Tres Coronas, donde hablaremos con el comandante Burnaby. Aquella indicacin de l acerca de la hora del crimen resulta muy curiosa. As que las cinco y veinticinco, eh? l debe saber algo que an no ha contado, o si no, por qu indic esa hora con tanta exactitud?

Los dos hombres se encaminaron hacia la puerta. Este asunto es muy extrao indic el sargento Pollock con la mirada fija en los papeles desordenados que estaban por el suelo. Toda esta comedia del robo... Esto no es precisamente lo que a m me parece ms extrao replic Narracott. Dadas las circunstancias, es lo ms lgico que se poda hacer. No, lo que me parece ms extrao es lo referente a la ventana. Lo de la ventana, seor? S. Por qu entrara por ella el asesino? Suponiendo que fuese alguna persona conocida de Trevelyan y a quien ste hubiera recibido sin dificultad, por qu no entr por la puerta principal? Eso de dar la vuelta a la casa para entrar por la ventana del despacho en una noche como la pasada, me parece un procedimiento complicado y desagradable, sobre todo durante una nevada tan espesa como la que entonces caa. Sin embargo, alguna razn deba existir. Tal vez sugiri Pollock el criminal no quera que lo pudiesen ver desde la carretera cuando entraba en la casa. No creo que por aqu cerca hubiese muchas personas que pudieran verle, en una tarde como la de ayer. Nadie que pudiera evitarlo estara fuera. No, ha de haber otra razn. Bueno, tal vez aparezca bien clara a su debido tiempo.

CAPITULO 5 Evans
Encontraron a Evans esperando en el comedor. Al verlos entrar, se levant respetuosamente. Era un hombre de baja estatura y bastante fornido. Tena los brazos muy largos y la costumbre de entrelazar las manos mientras estaba de pie. Con su rostro recin afeitado y sus pequeos ojos de cerdo, presentaba un aspecto de jovialidad y de eficiencia que le redima de su apariencia de bulldog. El inspector Narracott clasific mentalmente sus impresiones: Inteligente, astuto y prctico. Parece estar azorado. Despus le pregunt: Usted es Evans, verdad? S, seor. Cules son sus nombres de pila? Robert Henry. Bien, dgame ahora todo lo que sepa acerca de este asunto. Pues no s nada, seor. Slo que me ha trastornado por completo. Y pensar que mi capitn ha sido la vctima! Cundo vio a su amo por ltima vez? Yo dira que eran las dos de la tarde, seor. Acababa de recoger el servicio del almuerzo y dej la mesa tal como la ve, preparada para la cena. El capitn me haba dicho que no necesitaba que volviese a su casa. Tiene la costumbre de regresar a la hora de cenar? Por regla general, volva hacia las siete de la tarde un par de horas ms. No siempre, porque a veces el capitn me deca que no era necesario que volviese. Por lo tanto, a usted no le sorprendi que ayer tarde no le necesitara, verdad? No, seor. Tampoco volv la tarde anterior por causa del mal tiempo, igual que ayer. Mi capitn era un caballero muy considerado, siempre que no viese en uno la intencin de eludir el trabajo. Yo le conoca muy bien y todas sus costumbres.

Qu le dijo exactamente?. Bueno, pues mir por la ventana y dijo: Seguro que Burnaby no vendr hoy. Y luego aadi: No me sorprendera que Sittaford estuviese aislado por la nieve. Desde que era un muchacho no recuerdo un invierno como ste. Se refera a su amigo el comandante Burnaby, quien viva all en Sittaford. Vena a visitarlo cada viernes; l y el capitn jugaban al ajedrez y resolvan acrsticos. Y cada martes mi capitn iba a casa del comandante Burnaby. Mi amo era un hombre muy regular en sus costumbres. Entonces, me dijo: Puedes irte ahora, Evans, y no hace falta que vengas hasta maana por la maana. Adems de lo que dijo referente al comandante Burnaby, no habl de que esperase alguna visita aquella tarde? No, seor, ni una palabra. Y no observ si en sus palabras o en su actitud se notaba algo inusitado o diferente de lo normal? No, seor; nada que yo pudiera observar. Bien! Ahora, Evans, le dir que me han dicho que usted se ha casado hace poco. S, seor, con la hija de Mrs. Belling, la de Las Tres Coronas. Har cosa de dos meses, seor. Y no le desagrad eso al capitn Trevelyan? Por el rostro de Evans cruz una ligersima mueca. No puso muy buena cara cuando se enter el capitn. Mi Rebeca es una buena muchacha y una excelente cocinera; yo pensaba que podamos trabajar juntos en casa del capitn, pero l... bueno, no quiso ni or hablar de eso! Dijo que nunca tendra mujeres a su servicio. En resumen, seor, las cosas estaban un poco embarrancadas hasta que lleg esa seora sudafricana y manifest que deseaba alquilar la casa de Sittaford durante este invierno. El capitn le arrend su mansin y nos trasladamos a este pueblo, donde yo alquil una casa y empec a venir cada da por aqu para servir a mi amo. No hace falta que le diga, seor, que mantena la esperanza de que al acabarse el invierno mi capitn se dejara convencer y permitiera que Rebeca y yo volviramos con l a Sittaford. Adems, ni siquiera se hubiese enterado nunca de que ella estaba en la casa porque no saldra de all, y ya se las arreglara para no encontrrselo por la escalera. Tiene alguna idea de lo que poda haber tras esa aversin que

el capitn Trevelyan senta por las mujeres? Ninguna, seor. Creo que no era ms que una costumbre suya. He conocido a muchos caballeros as antes que a l. Si me pide mi opinin, le dir que no es ni ms ni menos que timidez. Alguna joven dama les da calabazas cuando son muchachos... y de ah viene la costumbre de esquivarlas. El capitn Trevelyan no estaba casado, verdad? No, seor, desde luego que no. Qu parientes tena? Los conoce? Creo que una hermana suya viva en Exeter, y me parece haberle odo mencionar uno o varios sobrinos. No vino nunca ninguno de ellos a verlo? No, seor, creo que estaba reido con su hermana. Sabe el nombre de esa seora? Gardner, seor; pero no lo asegurara. Conoce su direccin? Me temo que no, seor. Bueno, evidentemente la encontraremos cuando se revisen los papeles del capitn. Ahora, Evans, qu hizo ayer tarde desde las cuatro en adelante? Estuve en mi casa, seor. Dnde vive? Aqu cerca, nada ms volver la esquina, en el 85 de Fore Street. No sali para nada? Desde luego que no, seor. La nieve caa que daba gusto! Bien, est declaracin? bien. Hay alguien que pueda ratificar su

Dispnseme, seor, no comprendo... Le pregunto si hay alguna persona que sepa con seguridad que usted estuvo en su casa a la hora del crimen.

Mi esposa, seor. Estaban ella y usted solos en la casa? S, seor. Muy bien, no dudo de que todo eso sea cierto. Por el momento, eso es todo, Evans. El ex marinero dudaba, como si quisiera aadir algo, apoyndose alternativamente ya en un pie ya en el otro. Puedo desorden...? ayudar en algo aqu, seor, arreglando este

No, todo lo que hay en la casa se ha de dejar exactamente tal cual est hasta nueva orden. Comprendido, seor. Lo mejor que puede hacer es esperar aqu mismo hasta que yo complete mi inspeccin dijo Narracott, para el caso de que necesite preguntarle alguna otra cosa. Muy bien, seor. El inspector Narracott pas su mirada desde Evans a la habitacin. La entrevista haba tenido lugar en el comedor. La mesa estaba puesta con la cena del da anterior: lengua fra, varios entremeses, un queso Stilton y un plato de galletas; y sobre un hornillo de gas colocado encima de la chimenea, haba una cacerola que contena sopa. En una mesita auxiliar se vea un sacacorchos, un sifn y dos botellas de cerveza. El inspector tambin vio un buen nmero de artsticas copas de plata y con ellas, cosa incongruente, tres novelas muy flamantes. El inspector Narracott examin detenidamente una o dos de las copas y ley las inscripciones grabadas en ellas. Se ve que el capitn Trevelyan era un buen deportista observ. S, seor, vaya si lo era! exclam Evans. Toda su vida fue un gran atleta. El inspector Narracott ley los ttulos de las novelas: El amor echa la llave, Los alegres hombres de Lincoln y Prisionero del amor. Hum...! El gusto del capitn en cuestin de literatura me parece un tanto incongruente.

Oh! Eso, seor... Evans sonri. Es que esos libros no los tena ah para leerlos, seor. Se trata de premios que gan en un concurso de nombres de trenes. El capitn envi diez soluciones, cada una de ellas bajo diferentes nombres, incluyendo el mo, porque supuso que el 85 de Fore Street era una direccin muy apropiada para ganar un buen premio. Segn l, cuanto ms vulgares son un nombre y una direccin, ms probable es que resulten premiados. Y lo bueno del caso es que la solucin que iba a mi nombre sac el premio, aunque no el de las dos mil libras, sino slo el de esas tres novelas que, en mi modesta opinin, son de esa clase de novelas por las que nadie pagara ni un penique. Narracott sonri. Luego, repitindole a Evans que le esperase all, continu su inspeccin. Observ que en una de las esquinas del comedor haba un gran armario acristalado. Era tan grande, que casi pareca constituir una pequea habitacin en s mismo. En su interior, colocados de cualquier modo, vio dos pares de esqus, un par de remos, diez o doce colmillos de hipoptamo, caas de pescar, sedales y varios avos y accesorios de pesca entre los que figuraban un tratado sobre la pesca con mosca; tambin haba una bolsa con palos de golf, una raqueta de tenis, un pie de elefante relleno y una piel de tigre. Se vea claramente que cuando el capitn Trevelyan alquil la casa de Sittaford amueblada, retir sus ms preciados efectos, temeroso de la influencia femenina. Vaya una idea la de traerse con l todos esos trastos! coment el inspector. Alquil su casa slo por pocos meses, no es as? Exacto, seor. Seguro que poda haber dejado estas cosas encerradas bajo llave en la casa de Sittaford. Por segunda vez en el curso de esta entrevista, Evans sonri. se hubiera sido el modo ms fcil de hacerlo. No hay armarios en aquella casa! El arquitecto y el capitn la proyectaron juntos, pero slo una mujer podra comprender lo que vale un cuarto de armarios. Adems, como usted mismo ha indicado, seor, hubiera sido lo ms sensato. Acarrear todas estas cosas hasta aqu fue un duro trabajo, se lo aseguro! Pero el capitn no toleraba la idea de que alguien pudiese revolver sus recuerdos. Y por muy bien que se encierren, aunque sea bajo siete llaves, l deca que una mujer siempre hubiera encontrado el modo de llegar a ellos. Curiosidad femenina, le llamaba a esto. Casi es mejor no encerrar con llave lo que uno no quiere que las mujeres toquen. Por lo tanto, mi amo decidi trarselo todo con l, y as estaba seguro de que estaban a salvo. As que nos vinimos con todo eso, y ya le digo que fue un

trabajo pesado y tambin que result un poco caro; pero ya ve usted, en estas cosas, el capitn era como un nio. Evans tuvo que hacer una pausa, pues su larga perorata le haba dejado sin aliento. El inspector Narracott asinti pensativamente, con lentas inclinaciones de cabeza. Haba otro punto acerca del cual deseaba tambin informarse y le pareci que el momento era propicio ya que el asunto sala a relucir de un modo natural. Esa Mrs. Willett dijo como por casualidad, era alguna antigua amiga o conocida del capitn? Oh, no, seor! Completamente desconocida para l. Est bien seguro de esto? Bueno... la severidad de la pregunta dej al antiguo marino un poco desconcertado, en realidad el capitn no me dijo nunca tal cosa, pero... oh, s, estoy seguro! Lo pregunto explic el inspector porque resulta muy curioso que alquilase su casa en esta poca del ao. Por otra parte, si esa Mrs. Willett hubiese estado relacionada con el capitn Trevelyan y conociera ya la casa, era ms natural que se le ocurriera escribirle a l proponindole que se la alquilase. Evans neg con la cabeza. Fueron los agentes inmobiliarios, esos Williamson, los que escribieron diciendo que tenan una oferta de una seora. El inspector Narracott arrug el entrecejo. Aquel negocio del alquiler de la casa de Sittaford le pareca cada vez ms extrao. Supongo que el capitn Trevelyan y Mrs. Willett celebraran alguna entrevista, verdad? le pregunt a Evans. Oh, s! Ella vino a ver la casa y mi amo la acompa durante la visita. Y est totalmente seguro de que no se haban visto antes de aquel da? Oh, muy seguro! Y sabe si... si ellos... el inspector se interrumpi, como si tratase de articular la pregunta de una forma que resultara natural ... si la entrevista se desarroll sin problemas? Quiero decir como buenos amigos.

Por parte de la dama, s, seor y una ligera sonrisa cruz por los labios de Evans. Mucho ms que por parte de l, como podra decirse. Admir mucho la casa y le pregunt si l la haba proyectado cuando la construyeron. Ella estuvo la mar de amable. Y el capitn? La sonrisa de Evans aument. Esa seora tan extremada no fue capaz de fundir el hielo de l. Mi amo era educado, pero nada ms. Y no acept ninguna de las invitaciones de ella. Invitaciones? S, le dijo que siguiera considerando la casa como suya en todo momento y que se dejase ver de vez en cuando... s, eso fue lo que le dijo: que se dejase ver; pero no es tan fcil dejarse ver en una casa cuando uno vive a seis millas. Ella pareca ansiosa de... bien.... de ver al capitn, de relacionarse con l? Narracott reflexionaba. Cul fue la verdadera razn para alquilar la casa? Fue tan slo un subterfugio para conquistar la amistad del capitn Trevelyan? Era se el autntico propsito de la dama? Probablemente, no se le pudo ocurrir que el capitn se marchase a vivir a la lejana ciudad de Exhampton. Tal vez pens que se mudara a cualquiera de los chals inmediatos, acaso como husped del comandante Burnaby. La respuesta de Evans no le sac de dudas. Esa seora es muy hospitalaria, por todos los conceptos. Todos los das tiene algn invitado a almorzar o a cenar. Narracott asinti. Ya no sacara ms informacin de all. Pero decidi celebrar una entrevista con Mrs. Willett en cuanto le fuera posible. Haba que poner en claro la causa de su brusca e improvisada llegada. Venga conmigo, Pollock, subamos al piso superior. Dejaron a Evans en el comedor y se marcharon a inspeccionar las habitaciones de arriba. Es un buen hombre, no le parece? pregunt el sargento en voz baja, volviendo la cabeza y sealando con un ademn hacia la cerrada puerta del comedor. Eso parece dijo el inspector, pero nunca sabe uno a qu

atenerse. Sea lo que sea, ese tipo no tiene un pelo de tonto. No, es un tipo inteligente. Su historia parece muy convincente continu diciendo el inspector. Se ha expresado con perfecta claridad y muy en su puesto. Aunque, como acabo de decir, cualquiera sabe! Y tras este comentario, muy propio de su minucioso y desconfiado carcter, el inspector procedi a examinar las habitaciones del primer piso. Haba tres dormitorios y un cuarto de bao. Dos de los primeros estaban vacos y se vea claramente que no se usaban desde haca muchas semanas. La tercera alcoba, que utilizaba el capitn Trevelyan, apareca en perfecto y exquisito orden. El inspector Narracott la revis de arriba a abajo, sin dejar ni un cajn por abrir ni un armario por registrar. Todo estaba en su sitio. Se adverta que aquella era la habitacin de un hombre casi fantico en sus hbitos de pulcritud. Narracott finaliz su inspeccin y ech una mirada hacia el cuarto de bao contiguo. All tambin todo estaba en orden. Examin por ltima vez la cama, primorosamente preparada para acostarse, con el embozo abierto hacia abajo, el pijama bien doblado y preparado para su uso. Entonces, mene la cabeza. Aqu no hay nada murmur. No, inspector, todo est en perfecto orden. Pero hay que revisar uno por uno los papeles que contenga el escritorio del despacho. Conviene que se ocupe de ello, Pollock. Le diremos a Evans que ya puede irse. Ms tarde, puedo hacerle una visita en su propia casa. Muy bien, seor. Tambin pueden retirar el cadver. Me gustara ahora ver a Warren, aprovechando que estoy aqu. Vive cerca de esta casa, verdad? S, seor. En la misma direccin de Las Tres Coronas o en la opuesta? Est al otro extremo de la calle, inspector. Entonces, empezar por ir a Las Tres Coronas. Adelante, sargento!

Pollock entr en el comedor para despedir a Evans. El inspector sali por la puerta principal y se encamin con pasos rpidos hacia la posada Las Tres Coronas.

CAPTULO 6 En Las Tres Coronas


El inspector Narracott no se propona visitar al comandante Burnaby hasta haber celebrado una prolongada entrevista con Mrs. Belling, propietaria de Las Tres Coronas. Mrs. Belling era una mujer gruesa y muy excitable, y tan charlatana, que no se poda hacer otra cosa que escuchar pacientemente hasta que se agotara aquel chorro de trivialidades. ...y era una noche como no se haba visto nunca concluy. Poco podamos imaginar cualquiera de nosotros lo que en aquellos momentos le estaba ocurriendo al pobre caballero! Esos malditos vagabundos! Siempre lo estoy diciendo, no una vez, sino docenas de veces: no puedo soportar esos tipos tan desagradables. Seguro que habr sido alguno de ellos! El capitn no tena ni un mal perro que le protegiese. Esos golfos no le plantan cara a un perro Ah, nunca puede una saber lo que ocurre por ah cerca! S, Mr. Narracott continu diciendo la charlatana mujer en contestacin a una pregunta del polica, el comandante est desayunando en este momento. Lo encontrar en el saln del caf. Qu noche debe de haber pasado el buen hombre, sin pijama ni nada por el estilo! Comprenda, yo soy una pobre mujer viuda con nada apropiado para prestarle. En fin, no quiero ni pensarlo. l me dijo que no me molestase por tan poca cosa. Estaba trastornado. No era de extraar, puesto que su mejor amigo acababa de ser asesinado! Qu perfectos caballeros tanto el uno como el otro, aunque el capitn tena fama de ser un tacao! Ah, bueno, bueno...! Siempre he pensado que era muy peligroso vivir all arriba, en Sittaford, a muchas millas de distancia de cualquier otro pueblo. Y ya ve que el pobre capitn ha ido a caer en el mismo Exhampton. En esta vida ocurre siempre lo que menos se espera! No es verdad, Mr. Narracott? El inspector corrobor que, indudablemente, as era. Luego aadi: Quines se hospedaban ayer en su casa, Mrs. Belling? Haba algn extranjero? Espere, djeme pensar: Estaban Mr. Moresby y Mr. Jones, dos comerciantes honradsimos, inspector; y tambin un joven caballero de Londres. Nadie ms. Ya es bastante para la poca en que estamos. Aqu pasamos un invierno muy tranquilo. Oh! Ahora recuerdo que estaba otro caballero joven que lleg en el ltimo tren:

el jovencito narigudo, como yo le llam. No se ha levantado todava. En el ltimo tren? dijo el inspector. El que llega a las diez de la noche, no es as? Pues entonces opino que no necesitamos preocuparnos por su presencia. Qu me dice del otro, del que vino de Londres? Lo conoce usted? No lo haba visto nunca en mi vida antes de ahora. No es un comerciante, ni mucho menos! En este instante no puedo recordar su nombre, pero lo encontrar en el libro de registro. Se march a Exeter en el primer tren de esta maana, el de las seis y diez. Es curioso! Qu tendra que hacer por estos andurriales? He ah una cosa que me gustara saber. Mencion a qu se dedicaba? Ni una palabra de eso. Le vio salir de la posada? Lleg a la hora del almuerzo, sali hacia las cuatro y media, y regres alrededor de las seis y veinte. Y dnde fue cuando sali? No tengo ni la ms remota idea, inspector. Tal vez se limit a dar un paseto por ah. Se march cuando an no nevaba, pero de todos modos, la tarde no era de las que invitaban a pasear. De modo que sali a las cuatro y media y regres a las seis y veinte repiti el inspector pensativamente. Ya es bien extrao! No mencion para nada al capitn Trevelyan? Mrs. Belling neg con la cabeza de un modo categrico. No, Mr. Narracott, no mencion absolutamente a nadie. Se mostr muy reservado. Era un joven de agradable aspecto, pero yo asegurara que estaba preocupado por algo. El inspector asinti, mostrando su conformidad, y cruz la habitacin para inspeccionar el libro de registro. James Pearson, de Londres ley el inspector. Bien, el nombre no nos dice gran cosa. Tendremos que hacer algunas averiguaciones relativas a este Mr. James Pearson. Dicho esto, se encamin al saln del caf en busca del comandante Burnaby. El comandante era la nica persona que ocupaba el saln. Estaba

bebiendo un caf de apariencia algo turbia y frente a l, apoyado en una botella, se mantena abierto el Times del da. El comandante Burnaby? As me llamo. Yo soy el inspector Narracott, de Exeter. Buenos das, inspector. Tiene ya algn indicio? S, seor, creo que ya tenemos una pequea pista. Creo que puedo decirlo con cierta seguridad. Me complace mucho orlo dijo el comandante secamente. Su actitud era de resignado escepticismo. Ahora hay uno o dos puntos sobre los que me gustara ampliar mi informacin, comandante Burnaby explic el inspector, y creo que probablemente usted pueda decirme lo que necesito saber. Har todo lo que est en mi mano dijo Burnaby. Tena conociese? el capitn Trevelyan algn enemigo que usted

No le conoc un solo enemigo en todo el mundo contest Burnaby con gran decisin. Ese hombre, confianza? l. Evans, le parece una persona digna de

Siempre lo he credo as. Me consta que Trevelyan se fiaba de

Y no haba ningn resentimiento contra l por causa de su matrimonio? No, nada de resentimientos. Lo nico que pasaba era que a Trevelyan no le gustaba ver alteradas sus costumbres. Usted ya sabe que era un viejo soltern. Ya que hablamos de solterones, aclaremos otro detalle. No estando casado el capitn Trevelyan, sabe si haba hecho algn testamento? Y en el caso de que no existiese ninguna disposicin testamentaria, tiene alguna idea de quines heredarn sus propiedades? Trevelyan hizo testamento contest Burnaby rpidamente. Ah, sabe eso!

S, porque me nombr albacea. l mismo me lo haba dicho. Sabe en qu forma lega su dinero? No puedo decrselo porque lo ignoro. Tengo entendido que el capitn Trevelyan estaba en muy buena posicin. Trevelyan era rico replic Burnaby. Yo asegurara que era mucho ms rico de lo que puedan imaginar los que le rodeaban. Qu parientes tena, lo sabe usted? Tena una hermana y algunos sobrinos y sobrinas, segn creo. Nunca se vio mucho con ellos, pero tampoco me consta que hubiera reido con ninguno. Insistiendo en lo del testamento, sabe dnde lo guardaba? Est en la oficina de Walter & Kirkwood, esos abogados que hay aqu en Exhampton. Ellos se ocuparon de redactarlo. Entonces, comandante Burnaby, puesto que usted es albacea, tal vez convendra que me acompaase ahora en mi visita a los seores Walter & Kirkwood. Me gustara tener una idea exacta del contenido de ese testamento tan pronto como fuera posible. Para qu desea saber eso? pregunt. Qu tiene que ver el testamento con lo que ha ocurrido? El inspector Narracott no pareca dispuesto a explicar su conducta con tanta rapidez. Este caso no es tan sencillo como podra parecer dijo. A propsito, ahora recuerdo otra pregunta que quera hacerle: tengo entendido, comandante Burnaby, que usted le pregunt al doctor Warren si la muerte haba ocurrido a las cinco y veinticinco. As es contest el comandante speramente. Qu es lo que le hizo concretar esa hora con tanta precisin, Mr. Burnaby? Y por qu no poda yo calcularla con cierta exactitud? pregunt a su vez el comandante. Bueno, poda haber alguna circunstancia que le rondara por la cabeza. Hubo una larga pausa antes de que el comandante Burnaby replicase a esta observacin. Durante ella fue creciendo el inters del

inspector. Era bien patente que el comandante deseaba ocultar alguna cosa. Resultaba casi cmico observar los esfuerzos que para ello estaba haciendo. Quiere explicarme por qu no se me puede ocurrir a m citar las cinco y veinticinco, por ejemplo? pregunt Burnaby con expresin casi feroz. O las seis menos veinticinco... o las cuatro y veinte, pongo por caso? Tiene razn, seor contest el inspector Narracott con la mayor dulzura posible. No quera indisponerse con el comandante en aquel crtico momento, pero se prometi investigar la cuestin hasta el fondo antes de que acabase el da. Hay otra cosa, caballero, que me llama la atencin continu diciendo el polica. S? De qu se trata? Me refiero al arrendamiento de la casa que el capitn tena en Sittaford. Yo no s lo que pensar usted acerca de ello, pero a m me parece muy curioso. Ya que usted me lo pregunta replic Burnaby, le dir que es condenadamente extrao. Es sa su opinin? Es la opinin de todo el mundo. En Sittaford? loca. En Sittaford y hasta en Exhampton. Esa mujer debe de estar

Bien, he odo decir que en cuestin de gustos no hay nada escrito contest el inspector. Pues es un gusto bien estrafalario para una mujer de su clase. Conoce a esa seora? La conozco. Mire, precisamente estaba en su casa cuando... Cuando qu? pregunt Narracott al ver que el comandante se interrumpa de un modo brusco. Nada contest Burnaby. El inspector fij en l una escrutadora mirada. All haba algo que

le hubiese gustado aclarar. El apuro y la turbacin del comandante no se le escaparon. Haba estado a punto de confesar... el qu? Todo a su debido tiempo, se dijo Narracott. Ahora no es el mejor momento para pasarle a ste la mano a contrapelo. En voz alta, aadi inocentemente: Segn ha dicho, caballero, ayer estuvo de visita en la casa de Sittaford. Esa seora vive ahora all... cunto tiempo hace que lleg? Un par de meses. El comandante manifestaba visiblemente su ansiedad por huir del resultado de las imprudentes palabras que se le haban escapado. A consecuencia de ello, se mostr ms locuaz que de costumbre. Se trata de una seora viuda con su hija, verdad? Eso es. Ha dado ella alguna razn que justifique la eleccin de esa residencia? Le dir... y el comandante se restreg la nariz, dubitativo. Es una mujer que habla mucho, una mujer de esas enamoradas de la naturaleza, que parecen vivir fuera del mundo, ese tipo de cosas. Pero, a pesar de todo... Se detuvo momentneamente como desamparado, y el inspector Narracott acudi en su auxilio. A usted no le pareci natural. S, algo as es lo que quera decir. Se trata de una dama bastante elegante, aunque algo anticuada en su manera de vestir, pero tiene una hija que es bonita e inteligente. Lo natural es que las dos residieran en el Hotel Ritz o en el Claridge, o en cualquier otro gran hotel de Londres. Ya sabe la clase de vida que le gusta llevar a esa gente. Narracott asinti. Sin embargo, parece ser que no hacen una vida muy reservada, verdad? pregunt el inspector. Cree que trataban de... cmo dira...? de vivir escondidas? El comandante Burnaby neg con vigorosos movimientos de cabeza. Oh, no, de ningn modo! Ellas son muy sociables, tal vez

demasiado sociables. Me explicar: en un pueblo tan pequeo como Sittaford no se estila fijar compromisos con tanta antelacin y, cuando uno recibe una invitacin para ir a su casa, resulta un poco fuera de lugar. Esas seoras son excesivamente amables y muy hospitalarias, y acaso demasiado hospitalarias para nuestras ideas inglesas. La influencia de la vida colonial dijo el inspector. S, supongo que s. Y no tiene ningn motivo para pensar que conociesen de antes al capitn Trevelyan? Por el contrario, estoy seguro de que no lo conocan. Parece muy seguro. Joe me lo hubiera dicho. Y no cree que el motivo para alquilar esa casa puede haber sido... bien, trabar conocimiento con el capitn? Se vio claramente que esta idea resultaba nueva para el comandante, quien la ponder durante algunos segundos. Caramba! Nunca se me haba ocurrido eso. Ciertamente, recuerdo que siempre fueron muy obsequiosas con l. Y no es que Joe les diera muchas oportunidades. Por ms que pienso que era la actitud habitual de ellas. Eran excesivamente amistosas, como buenas coloniales que son aadi aquel ex soldado que nunca haba salido de las islas. Comprendo. Ahora hablemos de la casa. Tengo entendido que el capitn Trevelyan fue quien la hizo construir. As es. Y no ha vivido nadie ms en ella en ninguna ocasin? Quiero decir que si haba sido alquilada anteriormente. Nunca. Entonces, no podemos pensar que la casa haya sido el motivo de atraccin. Es un verdadero rompecabezas. Apostara diez contra uno a que todo esto no tiene nada que ver con el crimen, pero son cosas que me chocan por su extraa coincidencia. Esa casa que el capitn Trevelyan alquil para l, Hazelmoor, de quin es? De miss Laspent, una seora de mediana edad que se ha ido a pasar el invierno a una pensin de Cheltenham. Hace lo mismo todos

los aos. Por regla general deja cerrada su casa, pero la alquila cuando puede, lo que no es frecuente. No pareca que aquel camino prometiera algo de inters. El inspector mene la cabeza con desaliento. Segn me han dicho, los agentes intermediarios fueron los Williamson indic Narracott. S, seor. Tienen su oficina en Exhampton? En la puerta de al lado de Walter & Kirkwood. Ah, muy bien! Entonces, si le parece, comandante, tal vez nos convenga visitarlos de paso que vamos a ver a Walter & Kirkwood. Encantado, pero no encontrar de ningn modo a Kirkwood en su oficina hasta despus de las diez. Ya sabe cmo son los abogados. De todos modos, vamos all? El comandante, que haba concluido su desayuno haca rato, asinti con una inclinacin de cabeza y se levant de su silla.

CAPTULO 7 El Testamento
Un joven de mirada inteligente se levant para recibirlos en la oficina de los seores Williamson. Buenos das, comandante Burnaby! Hola! Un tiempo terrible, verdad? dijo el joven, que pareca deseoso de charlar. Haca muchos aos que en Exhampton no suframos estas inclemencias. El muchacho hablaba con entusiasmo, pero el comandante lo ataj diciendo: Le presento al inspector Narracott. Oh, excitado. tanto gusto! exclam el joven, agradablemente

Necesito informarme de algunas cosas que, segn creo, usted podr indicarme explic el polica. Me han dicho que ustedes gestionaron el arrendamiento de la casa de Sittaford. A Mrs. Willett? S, seor, fuimos nosotros. Le agradecera que me diese detalles completos de cmo se present ese asunto. Vino esa seora en persona o les escribi una carta? Recibimos una carta. Ella nos escribi desde... espere un momento... y abri un cajn del que sac una carpeta. S, desde el Hotel Carlton, de Londres. Mencionaba ya en su carta esa casa de Sittaford? No, se limitaba a decir que quera alquilar una casa durante todo el invierno. Tena que ser precisamente en la regin de Dartmoor y la vivienda tena que disponer, por lo menos, de ocho dormitorios. No le importaba que estuviese cerca o lejos de una estacin de ferrocarril o de una ciudad. Figuraba en sus libros la casa de Sittaford? No, seor, no lo estaba; pero el caso es que era la nica casa de la regin que cumpla perfectamente las condiciones pedidas. La

dama mencionaba en su carta que estaba dispuesta a llegar hasta doce guineas en el precio y, en vista de esas circunstancias, pens que vala la pena escribir al capitn Trevelyan y preguntarle si le interesaba alquilar su mansin. Contest afirmativamente y pudimos arreglar el asunto. Sin que Mrs. Willett viese la casa? Ella acept alquilarla sin verla, y as firm el contrato. Despus vino un da por aqu, fue a Sittaford, visit al capitn Trevelyan, arregl con l todo lo referente a la vajilla y a la ropa de la casa que tena que dejarle, y entonces recorri la casa entera. Se mostr muy satisfecha de haberla alquilado? Cuando volvi por aqu nos dijo que estaba encantada de haberlo hecho. Y qu piensa de todo esto? pregunt el inspector Narracott, sin dejar de fijar su escrutadora mirada en el joven. ste se encogi de hombros. Si estuviese usted en este negocio inmobiliario, acostumbrara a no sorprenderse nunca de nada contest. se

Con esta observacin filosfica terminaron la entrevista, dndole el inspector las gracias al joven por su amable ayuda y rogndole dispensara la molestia que pudieran haberle ocasionado con la investigacin. Absolutamente ninguna replic el corts joven. Ha sido un placer para m, se lo aseguro. Y les acompa amablemente hasta la puerta. La oficina de los seores Walter & Kirkwood estaba, como el comandante Burnaby haba dicho, en la puerta contigua a la de los agentes inmobiliarios. Una vez all, se enteraron de que Mr. Kirkwood acababa de llegar y fueron acompaados a su despacho. Mr. Kirkwood era un hombre de edad madura y benigna expresin, nacido en Exhampton, que haba sucedido a su padre y a su abuelo en aquel negocio. Se levant de su silla, puso la cara ms ceremoniosa que pudo y estrech la mano del comandante. Buenos das, comandante Burnaby dijo. Qu asunto tan espantoso!, verdad? Realmente terrible, horripilante. Pobre Trevelyan!

Tras esos comentarios mir a Narracott con curiosidad, por lo que el comandante Burnaby explic en pocas y sucintas palabras la presencia del polica. As pues, inspector, usted es el que se encarga de este caso. S, Mr. Kirkwood. Y en el curso de mi investigacin he venido a pedirle ciertas informaciones. Considerar un placer podrselas dar, siempre que me sea posible dijo el abogado. Se trata del testamento que dej el finado capitn Trevelyan indic Narracott. Tengo entendido que ese testamento est aqu, en su oficina. As es, en efecto. Hace mucho tiempo que el capitn formul su ltima voluntad? Har unos cinco o seis aos. En este instante, no puedo precisarle con seguridad la fecha exacta. Mr. Kirkwood, estoy ansioso por conocer el contenido de ese documento tan pronto como sea posible, porque bien puede ser que desempee un importante papel en este caso. De verdad? exclam el abogado. S, claro est, no se me haba ocurrido, pero, naturalmente, usted conoce su oficio mejor que yo, inspector. Bueno... y dirigi una mirada hacia el otro visitante ... el comandante Burnaby, aqu presente, y un servidor, somos los albaceas y ejecutores de dicho testamento. Si l no tiene inconveniente... Por mi parte, ninguno indic el comandante. Entonces, no veo razn alguna que se oponga a que accedamos a su requerimiento, inspector. Y descolgando un telfono que tena encima de la mesa, profiri unas cuantas palabras en voz baja. Al cabo de dos o tres minutos, un empleado entr en la habitacin y dej un sobre lacrado delante del abogado. Cuando el empleado hubo salido del despacho, Mr. Kirkwood tom en sus manos el sobre, lo rasg con un abrecartas, extrajo de l un voluminoso documento de aspecto importante, carraspe para aclarar su garganta y empez a leerlo:

Yo, Joseph Arthur Trevelyan, residente en mi mansin de Sittaford, en el condado de Devon, declaro que sta es mi ltima voluntad que suscribo el trece de agosto de mil novecientos veintisis. 1. Nombro a John Edward Bumaby, residente en el nl de los chals que existen en el mentado lugar de Sittaford, y a Frederick Kirkwood, residente en Exhampton, nicos albaceas y ejecutores testamentarios de stas mis ltimas voluntades. 2. Lego a Robert Henry Evans, quien durante largos aos me ha servido lealmente, la suma de 100 libras (cien libras esterlinas), libres de derechos que puedan mermarlas, las cuales le cedo para su propio provecho, siempre que l contine a mi servicio en el momento de ocurrir mi muerte y que prometa no abandonar esta localidad despus de recibir mi legado. 3. Lego al susodicho John Edward Burnaby, en prueba de nuestra amistad y de mi afecto y consideracin hacia l, todos mis trofeos deportivos, incluyendo entre ellos mi coleccin de cabezas y pieles de caza mayor, as como todas aquellas copas y premios de cualquier clase que se me hayan concedido por mis mritos en concursos y competiciones deportivas, y tambin todos los trofeos de caza que me pertenecen. 4. Deseo que todas mis propiedades personales, mobiliarias e inmobiliarias, de las que no se haya hecho mencin especial en cualquier otro legado de este testamento, o bien en codicilos posteriores a l, sean entregadas a mis albaceas testamentarios con la condicin de que ellos las vendan, convirtindolas en su totalidad en dinero efectivo. 5. Mis albaceas testamentarios separarn del producto de dichas ventas la cantidad necesaria para satisfacer todos aquellos gastos que ocasione mi muerte, as como los relativos a la tramitacin del cumplimiento de mis ltimas voluntades, los funerales que se me dediquen y las deudas que yo haya podido dejar impagadas, e igualmente los que se produzcan del pago de los derechos reales relativos a los legados que antes se han mencionado en este testamento y los que figuran en cualquier codicilo agregado al mismo. 6. Mis albaceas testamentarios dividirn en cuatro partes iguales la cantidad que quede, despus de cumplimentar la clusula anterior. 7. Despus de efectuada dicha particin, mis albaceas testamentarios entregarn una de las partes a mi hermana Jennifer Gardner, que podr disfrutar de su absoluta propiedad sin limitacin alguna. Las tres partes restantes debern ser entregadas por mis albaceas testamentarios a los tres hijos de mi difunta hermana Mary Pearson, una a cada uno de ellos, pasando a ser propiedad absoluta de los beneficiados sin

limitacin alguna. En testimonio de lo cual, yo, el citado Joseph Arthur Trevelyan, firmo este documento por mi propia mano, en el da y ao que se ha apuntado en su encabezamiento. Certificamos que el susodicho testador ha firmado sta, su ltima voluntad, estando presentes nosotros dos al mismo tiempo, despus de lo cual, a presencia del testador y requerido por l, firmamos a continuacin como testigos.
Mr. Kirkwood entreg al inspector este documento. Tambin firman como testigos dos de los empleados de mi oficina. El polica ech una mirada al documento y se mostr muy pensativo. Aqu dice: mi difunta hermana Mary Pearson coment. Puede decirme alguna cosa referente a Mrs. Pearson, Mr. Kirkwood? Muy poco, recuerdo que muri hace unos diez aos. Su marido, que era un agente de Cambio y Bolsa, haba fallecido antes que ella. Por lo que yo s, afirmara que nunca vino por aqu a visitar al capitn Trevelyan. Pearson... silabe el inspector una vez ms; y al cabo de un rato aadi: Una cosa ms: aqu no se menciona el valor de las propiedades que posea el finado capitn. A qu suma cree que alcanzan? Es difcil fijar esta cifra con cierta exactitud contest Mr. Kirkwood, quien disfrutaba, como buen abogado, al convertir la respuesta a una simple pregunta en algo difcil. Es un asunto tan personal, que tal vez slo l conoca la extensin de su fortuna. Adems de la propiedad de Sittaford, el capitn Trevelyan posea algunas tierras en las inmediaciones de Plymouth. Y algunas inversiones de cuando en cuando, que han fluctuado mucho en su cotizacin. Slo le peda una idea aproximada indic el inspector Narracott. Es que no me gustara comprometerme afirmando... Tan slo una ligera apreciacin que me pueda servir de gua. Por ejemplo, se apartara mucho de la verdad la cifra de veinte mil libras?

Veinte mil libras, inspector! Las propiedades inmobiliarias del capitn Trevelyan valen, por lo menos, cuatro veces esa cifra. Ochenta o acaso noventa mil libras se acercaran ms a la verdad. Ya le dije que Trevelyan era rico coment Burnaby. El inspector Narracott se levant de su silla. Le agradezco muchsimo, Mr. Kirkwood dijo, la informacin que ha tenido la bondad de facilitarme. Usted piensa que le ser til, verdad? Se vea muy claramente que el letrado estaba ansioso de curiosidad, pero el inspector Narracott no tena la menor intencin de satisfacerla en aquel momento. En un caso como ste hemos de tomar en consideracin cualquier dato contest poco comunicativo. A propsito, tiene los nombres y las direcciones de esa Mrs. Jennifer Gardner y de todos los miembros de la familia Pearson? No s nada de la familia Pearson. En cuanto a Mrs. Gardner, su direccin es Los Laureles, carretera de Waldon, Exeter. El inspector la anot en su cuaderno. Esto bastar para encontrarla explic. No sabe cuntos hijos dej la difunta Mrs. Pearson? Tres, segn creo. Dos muchachas y un chico... o tal vez dos chicos y una chica. En este momento, no lo recuerdo bien. El inspector asinti, lo apunt en su cuaderno de notas, dio las gracias al abogado una vez ms y sali del despacho acompaado del comandante Burnaby. Cuando llegaron a la calle, se volvi de repente para encararse con su compaero. Ahora, seor mo le dijo, vamos a saber la verdad acerca del asunto de las cinco y veinticinco. El rostro del comandante enrojeci de disgusto ante aquel anuncio. Ya le he dicho que... Esto no me basta. Lo que est usted haciendo, comandante Burnaby, es obstaculizar mi trabajo ocultando esa informacin. Usted pensaba en algo cuando mencion esa hora tan exacta al doctor

Warren, y yo creo que tengo una buena idea de lo que era ese algo. Bueno, pues si ya lo sabe, por qu me lo pregunta a m? gru Burnaby. Estoy seguro de que usted saba que una persona llamada James estaba citada con el capitn Trevelyan hacia esa hora, no es verdad? El comandante Burnaby se le qued mirando con gran sorpresa. Nada de eso! refunfu. Absolutamente nada de eso. Tenga cuidado con lo que dice, comandante Burnaby. Qu me cuenta de Mr. James Pearson? James Pearson? Y quin es James Pearson? Se refiere a uno de los sobrinos de Trevelyan? Presumo que ser uno de ellos. El capitn tena uno llamado James, verdad? No tengo ni la menor idea. Trevelyan tena sobrinos, es lo nico que s, pero no tengo ni la ms remota idea de cules son sus nombres. El joven en cuestin estuvo en Las Tres Coronas la pasada noche. Probablemente, lo reconoci al verlo all. Ya no reconoc a nadie rezong el comandante. De ningn modo podra reconocerlo, puesto que nunca he visto a los sobrinos de Trevelyan en mi vida. Pero s saba usted que el capitn Trevelyan esperaba que uno de sus sobrinos le visitase ayer por la tarde. No, seor rugi el comandante. Varias personas que pasaban por la calle se volvieron a observarlo. Maldita sea! Se empea usted en no aceptar la pura verdad! No saba nada de ninguna cita. Por todo lo que yo s, los sobrinos de Trevelyan podran estar en Timbuct. El inspector Narracott se qued un poco cortado. La vehemente negativa del comandante pareca tan llanamente sincera que era imposible sentirse engaado por sus palabras. Entonces, por qu habl usted de las cinco y veinticinco?

Oh! Bueno, ya veo que ser mejor contrselo todo y el comandante tosi de un modo que demostraba su incomodidad; pero no es nada que deba preocuparle. Se trata tan slo de una maldita tontera, de una sesin de espiritismo, inspector. Puede creer en semejantes sandeces un hombre con sentido comn? El inspector Narracott se le qued mirando con una sorpresa que iba en aumento. Observ que el comandante Burnaby se senta ms molesto y avergonzado de s mismo a cada segundo que pasaba. Ya sabe qu es eso, inspector. Hay que participar en ellas para complacer a las damas. Desde luego, nunca pens que fuera nada serio. De qu habla exactamente, comandante Burnaby? De la mesa que se mueve. Cmo! Qu es eso de la mesa que se mueve? Por mas cosas raras que Narracott hubiese esperado or, nunca se hubiera esperado esto. El comandante procedi a explicarse. Casi tartamudeando y con muchos comentarios para tratar de demostrar lo poco que crea en aquellas cosas sobrenaturales, describi los acontecimientos de la tarde anterior y el mensaje que durante ellos haba llegado de tan extrao modo dirigido a l. Por lo que me cuenta, comandante Burnaby, parece ser que la mesa deletre el nombre de Trevelyan y les inform a ustedes que haba muerto... asesinado, no es eso? El comandante Burnaby se enjug el sudor de la frente. S, eso es precisamente lo que ocurri. Yo no poda creer en ello, como es natural; no lo cre Pareca avergonzado. Bien, era viernes y pens que, despus de todo, lo mejor sera, para tranquilizarme, que viniese aqu y comprobase por m mismo que todo iba bien. El inspector reflexion acerca de las dificultades de aquel paseo de seis millas por una carretera obstruida con numerosos montones de nieve, y la perspectiva de una formidable nevada, y se dio cuenta de que, por muy incrdulo que fuese el comandante Burnaby, no caba duda de que el mensaje del espritu le haba impresionado profundamente. Narracott no cesaba de pensar en todo aquello que tanto le haba sorprendido. Ciertamente, lo ocurrido era extrao, demasiado extrao para haber ocurrido. Se trataba de una de esas cosas que nadie puede explicar satisfactoriamente. Deba haber alguna cosa cierta en aquel asunto del espiritismo. Por primera vez en su carrera policaca, haba tropezado con un caso autntico.

Un asunto muy extrao en conjunto, pero, por lo que poda observar, aunque explicaba la extraa actitud de Burnaby, no tena realmente ningn significado prctico en cuanto se refera a su trabajo. El tena que ocuparse del mundo fsico, y no del psquico. Su labor consista en descubrir al asesino. Y para ese trabajo no se requera ningn auxilio procedente del mundo espiritual.

CAPTULO 8 Mr. Charles Enderby


Al echar una rpida mirada a su reloj, el inspector se dio cuenta de que tena el tiempo justo para alcanzar el tren de Exeter, si se daba prisa. Estaba ansioso por entrevistarse, tan pronto como fuera posible, con la hermana del difunto capitn Trevelyan, de la que pensaba obtener las direcciones de los restantes miembros de la familia. Por consiguiente, tras unas apresuradas palabras de despedida dirigidas al comandante Burnaby, sali corriendo hacia la estacin. El comandante desanduvo el camino hasta Las Tres Coronas. Apenas haba tenido tiempo de poner su pie en el escaln de la puerta, cuando se vio solicitado por un apuesto joven de hermosa cabeza, en la que resplandeca un rostro redondo y de expresin infantil. El comandante Burnaby? pregunt el joven. S, soy yo. El que vive en el n 1 de Sittaford? El mismo contest el comandante. Soy del Daily Wire1 explic el recin llegado y deseara No pudo terminar su explicacin porque en una forma muy propia de los militares de la vieja escuela, el comandante le grit: Ni una palabra ms! su voz ruga de enfado. Le conozco muy bien a usted, as como a todos los de su calaa. Son ustedes unos indecentes que no saben ms que rondar sobre un asesinato como los buitres se lanzan sobre la carroa. Pero le advierto, jovencito, que va usted a sacar muy poca informacin de m. No me arrancar ni una palabra. No le proporcionar ninguna historia para su condenado peridico. Si quiere saber algo, dirjase a la polica, y tenga la decencia de dejar en paz a los amigos de la vctima. El joven no pareci inmutarse lo ms mnimo por aquella andanada de insultos, sino que contest, sonriendo ms animosamente que nunca: Yo dira, seor, que mira las cosas del lado equivocado, porque yo no s nada acerca de ese asesinato de que me habla. En honor a la verdad, aquello no era exacto. Nadie poda 1
Ttulo de un peridico que podramos traducir por Telegrama Diario. (N. del T.)

pretender en Exhampton ignorar un acontecimiento que haba sacudido hasta sus cimientos la tranquilidad de aquella ciudad. No soy ms que un enviado del Daily Wire continu diciendo el joven que viene a entregarle a usted ese cheque de 5.000 libras esterlinas y a felicitarlo por haber enviado la nica solucin exacta a nuestro concurso futbolstico. El comandante Burnaby se qued asombrado. Estoy seguro sigui explicando el joven de que ya habr recibido nuestra carta de ayer por la maana informndole de tan buena noticia. Una carta? pregunt el comandante Burnaby. Usted no se da cuenta, mi querido joven, de que Sittaford est enterrado bajo diez pies de nieve. Qu probabilidades cree que hemos tenido de que el servicio de Correos funcionase con regularidad? Pero indudablemente usted habr visto su nombre anunciado como ganador en el Daily Wire de esta maana. No replic el comandante Burnaby, no he tenido tiempo de ojear el peridico en toda la maana. Ah, claro que no! coment el joven. Con ese maldito asunto. Tengo entendido que el asesinado era un buen amigo suyo... Mi mejor amigo dijo el comandante. Mala cosa! exclam el joven, desviando la mirada con gran tacto. Luego, extrajo del bolsillo un pequeo papel doblado, de color malva, y lo puso en manos del comandante Burnaby con una respetuosa inclinacin. Reciba usted esto, acompaado de un afectuoso saludo del Daily Wire dijo. El comandante Burnaby lo tom y no supo contestar otra cosa que la nica posible en aquellas circunstancias. Quiere tomar algo, Mr...? Enderby, mi nombre es Charles Enderby. Llegu aqu ayer noche explic. Pregunt acerca del modo ms prctico de ir a Sittaford. Tenemos la costumbre de entregar personalmente los cheques a los ganadores. Siempre publicamos una pequea entrevista con el beneficiado para satisfacer el inters de nuestros lectores. Bueno, todo el mundo me dijo que no soase en llegar a Sittaford. La nieve no cesaba de caer y era sencillamente imposible emprender ese trayecto entonces. Con gran suerte para m, descubr

que usted se encontraba precisamente aqu, albergado en Las Tres Coronas Sonri al decirlo. No tuve ninguna dificultad en identificarlo, pues parece ser que aqu todos los habitantes conocen a todo el mundo. Qu quiere que tomemos? pregunt el comandante. A m que me traigan cerveza contest Enderby. El comandante pidi dos cervezas. Parece que el pueblo entero est preocupado con ese asesinato observ Enderby. Es verdad que el caso resulta misterioso, se mire como se mire. El comandante dej escapar un sordo gruido. Estaba algo perplejo. Sus sentimientos hacia los periodistas no haban cambiado en lo ms mnimo, pero al hombre que acababa de entregarle un cheque de 5.000 libras tena que considerarlo digno de ciertos privilegios. No era cosa de mandarlo al diablo. Su amigo no tena ningn enemigo, verdad? pregunt el joven. No contest secamente el comandante. Pero he odo decir que la polica no cree que se trate de un robo continu diciendo Enderby. Cmo sabe eso? pregunt el comandante. A pesar de la pregunta, Mr. Enderby no revel el origen de su informacin. Tambin o decir que fue usted quien, en realidad, descubri el cadver dijo el periodista. S. Debe de haber sido una desagradable sorpresa para usted. La conversacin continu en los mismos trminos. El comandante Burnaby se obstinaba en no facilitarle la menor informacin, pero no era rival para la destreza de Mr. Enderby. Este ltimo haca de vez en cuando afirmaciones que el comandante se vea obligado a confirmar o negar, de modo que, sin querer, iba suministrando la informacin que el joven necesitaba. Sin embargo, eran tan agradables y corteses los modales del joven, que la entrevista se deslizaba sin la menor molestia o rozamiento entre ellos y el comandante se fue sintiendo, poco a poco, inclinado hacia el ingenioso joven.

Al cabo de un largo rato de charla, Mr. Enderby se levant e hizo constar que tena que ir a Correos. Espero de su amabilidad que me haga un pequeo recibo del cheque, comandante Burnaby. El comandante se dirigi a un escritorio, extendi el recibo y se lo entreg a su visitante. Perfecto dijo el joven, que desliz el documento en su bolsillo. Supongo indic el comandante Burnaby que regresar a Londres hoy mismo. Oh, no! replic el periodista. Como ya supondr, necesito tomar algunas fotografas de su vida en Sittaford y de usted mismo dando de comer a los cerdos o cuidando sus plantas, o haciendo cualquier cosa caracterstica que le guste a usted. No se imagina hasta qu punto nuestros lectores aprecian esa informacin. Adems, me gustara que me escribiese unas cuantas lneas dignas de ser publicadas. Por ejemplo: Cmo pienso gastarme las 5.000 libras o algo por el estilo que llame la atencin a los lectores. No tiene ni idea de lo desencantados que se quedaran si no les obsequiamos con una buena informacin de esta clase. De acuerdo, pero fjese bien, es imposible ir a Sittaford con este tiempo. La nevada de la pasada noche ha sido excepcionalmente intensa y no habr vehculo capaz de recorrer ese camino durante tres das al menos por ms esfuerzos que se hagan, y tal vez tengamos que aadir otros tres antes de que el deshielo lo permita. Ya lo s contest el joven, y es bien fastidioso que Bueno, bueno... no habr ms remedio que resignarse a sentadito aqu en Exhampton. La verdad es que se vive bien fonda de Las Tres Coronas. Hasta la vista, Mr. Burnaby, veremos. as sea. esperar en esta ya nos

Sali a la calle principal de Exhampton y se encamin a la oficina de Correos, desde la cual telegrafi a su peridico, felicitndose por la magnfica suerte que le haba favorecido y gracias a la cual podra enviar a Londres una sabrosa y exclusiva informacin relativa al caso de Exhampton. Despus, reflexion acerca de lo que le convena hacer en primer lugar y decidi entrevistarse con Evans, el criado del difunto capitn Trevelyan, cuyo nombre se haba deslizado incautamente de los labios del comandante Burnaby durante su larga conversacin. Pocas preguntas le hicieron falta para encaminarlo al 85 de Fore

Street. El sirviente del caballero asesinado era ya la persona importante del da y nadie en el pueblo poda ignorar su domicilio, pues desde el primer momento manifestaron todos un ansioso deseo de puntualizar aquel detalle. Enderby golpe en la puerta con un habilidoso repiqueteo. Le abri un hombre en el que el periodista vio tan claros los tpicos rasgos de un antiguo marinero, que no tuvo la menor duda de su identidad. Usted es Evans, no es as? pregunt Enderby en tono alegre . Acabo de dejar al comandante Burnaby. Oh! y Evans dud un instante. Quiere hacer el favor de entrar, caballero? El recin llegado acept la invitacin. Una joven y frescachona mujer de cabellos oscuros y rojas mejillas asom al fondo del pasillo. Enderby la tom en seguida por lo que era: la reciente esposa del seor Evans. Mal asunto lo de su viejo patrn, eh? coment el periodista. Algo impresionante, seor, eso es. Y qu piensa usted de todo ello? pregunt Enderby, simulando con ingenuidad un gran deseo de conseguir detalles. Pues yo supongo que habr sido obra de alguno de esos malditos vagabundos contest Evans. Oh, no, amigo mo! Esa teora ha sido ya abandonada por completo. Eh? Ese crimen es un trabajo refinado. La polica se dio cuenta de ello desde el primer momento. Quin le ha dicho eso, seor? La que en realidad haba informado al joven no era otra que la doncella de Las Tres Coronas, cuya hermana estaba casada con el agente Graves; pero el hbil periodista replic: Algo de eso me han dicho en la comisara de polica. S, la idea de un robo era una simulacin. Entonces, quin piensan ellos que lo ha hecho? pregunt Mrs. Evans acercndose. Sus ojos parecan llenos de espanto y ansiedad.

Mira, Rebeca, t no te metas en esto le dijo su marido. Esos policas son tan estpidos como crueles coment Mrs. Evans. En cuanto sospechan de alguien, no se preocupan de buscar al verdadero culpable y dirigi una rpida mirada al joven Enderby . Dispense, est usted relacionado con la polica, seor? Yo? Oh, no! Soy redactor de un peridico, el Daily Wire. Vine aqu para visitar al comandante Burnaby, quien acaba de ganar nuestro gran concurso futbolstico con un premio de 5.000 libras. Caramba! grit Evans. Maldita concursos son cosa seria, por lo que se ve. sea! Entonces esos

Se crea que no lo eran? pregunt Enderby. Bien, no he querido decir eso, seor El ex marino estaba un poco confuso lamentando que su imprudente exclamacin hubiera tenido tan poco tacto. Es que yo haba odo decir que a veces se hacen algunas trampas en esos asuntos. El pobre capitn, mi amo, acostumbraba a decir que los premios no van nunca a las direcciones buenas. Por eso usaba la ma de vez en cuando. Y con cierta ingenuidad, descubri el caso en que el capitn gan tres novelas. Enderby estimul su charlatanera. Por de pronto, all se presentaba la ocasin de escribir una interesante historia acerca de la personalidad de Evans. Un fiel criado, un viejo lobo de mar retirado. Por un instante, recapacit acerca de la causa que motivaba la visible nerviosidad de Mrs. Evans, pero la atribuy a la recelosa ignorancia propia de su clase. Usted debe encontrar al malhechor que cometi esa fechora indic Evans. Los peridicos pueden hacer mucho, segn dice la gente, para pescar a los criminales. Ya vers como fue un ladrn coment Mrs. Evans. Caramba, en todo Exhampton no hay nadie que le desease el menor dao al capitn! Enderby se levant de su asiento. Bien dijo, tengo que marcharme. He de correr de aqu para all para charlar con unos y otros y ver lo que puedo sacar en claro. Si el capitn gan tres novelas en un concurso del Daily Wire, el Daily Wire est obligado a hacer de la caza de su asesino una cuestin personal. No se puede ser ms razonable de lo que usted es, seor. No

se puede decir algo ms justo. Desendoles a ambos esposos toda suerte de prosperidades, lo que manifest con su vibrante y peculiar modo de expresarse, Charles Enderby sali de aquella casa. Me gustara saber quin fue en realidad el verdadero asesino murmur para s. No puedo creer que haya sido nuestro buen amigo Evans. Tal vez fuera un ladrn quien lo hizo. Sera muy decepcionante si fuera as. Desde luego, parece que no hay ninguna mujer complicada en el asunto, lo cual es una verdadera lstima. Estoy seguro de que pronto conseguir algunos informes sensacionales, aunque tambin puede ser que este caso se reduzca a la ms vulgar insignificancia. Qu suerte la ma si ocurre eso! sta es la primera vez que he llegado a tiempo al lugar del suceso, y en un asunto como ste. Tendr que esforzarme. Charles, amigo mo, se te ha presentado la oportunidad de tu vida! Tienes que sacarle partido! Mi amigo el comandante se sentar a comer y puedo sacar de l grandes noticias, si no me olvido ni un instante de portarme ante l con extremado respeto y le doy el tratamiento de seor suficientemente a menudo. Me gustara saber si estuvo en el levantamiento de la India. No, desde luego que no, porque no es bastante viejo para eso. Donde debi de estar es en la guerra sudafricana, eso es. Le preguntar por esa guerra, lo que le pondr como un guante. Y ponderando en su mente tan ingeniosa resolucin, Mr. Enderby regres a la fonda Las Tres Coronas.

CAPTULO 9 Los Laureles


Se tarda aproximadamente media hora en ir desde Exhampton hasta Exeter en tren. A las doce menos cinco, el inspector Narracott haca sonar el timbre de la puerta principal de Los Laureles. Los Laureles era una casa algo descuidada que estaba pidiendo a gritos una nueva capa de pintura. El jardn que la rodeaba no poda estar ms descuidado e invadido de hierbajos, y la puerta colgaba derrengada de sus bisagras. Aqu no sobra el dinero murmur el inspector Narracott para sus adentros. Evidentemente, la situacin es de penuria. El buen polica era un hombre de ideas claras y precisas, pero sus investigaciones parecan indicarle muy pocas posibilidades de que el capitn hubiese sido asesinado por un enemigo. Por otra parte, slo haba cuatro personas, segn se deduca por todo lo que haba averiguado, que sacaran una buena cantidad de la muerte del viejo militar. Los movimientos de cada una de esas cuatro personas tenan que ser estudiados con gran atencin. El libro de registro de la fonda le proporcion datos sugestivos, aunque, bien mirado, Pearson era un nombre bastante comn. El inspector Narracott estaba ansioso por encontrar una solucin al problema, pero sin precipitarse demasiado en sus decisiones y procurando siempre mantener su mente bien despierta mientras verificaba las investigaciones preliminares con toda la celeridad que las circunstancias le permitan. Una doncella de aspecto bastante desaliado respondi a su llamada. Buenos tardes dijo el inspector Narracott. Deseo ver a Mrs. Gardner; hgame el favor de avisarla. Dgale que se trata de la muerte de su hermano, el capitn Trevelyan en Exhampton. Premeditadamente no le entreg a la doncella ninguna tarjeta que demostrase su cargo oficial. El mero hecho de ser polica del Estado, como la experiencia le haba demostrado, hubiera contenido ms la lengua de su visitada. Ya est su seora enterada de la muerte de su hermano? le pregunt el inspector a la doncella como si se le acabase de ocurrir esa idea mientras ella le haca pasar al vestbulo. S, seor; recibi un telegrama que se lo notificaba. De Mr. Kirkwood, el abogado.

Claro coment el inspector. La doncella lo hizo pasar al saln, una habitacin que, al igual que la fachada exterior, requera la inversin de alguna suma dedicada a restaurarla, aunque tena un aire de encanto que el inspector percibi, aunque sin ser capaz de especificar en que consista. La noticia habr impresionado a su seora observ el polica. La muchacha no se mostr de acuerdo con esa apreciacin o, al menos, eso le pareci a Narracott. Como no le vea ms que de tarde en tarde... contest ella. Cierre la puerta un momento y haga el favor de acercarse orden el inspector. Estaba deseoso de ensayar el efecto de un ataque por sorpresa. Deca pregunt. ese telegrama que haba muerto asesinado?

Asesinado...! Los ojos de la muchacha se abrieron extraordinariamente y reflejaron una mezcla de horror y de intenso gozo. De veras fue asesinado? Ah! exclam el inspector. Ya pensaba yo que ustedes no lo saban! Se ve que Mr. Kirkwood no quiso darle la noticia de un modo demasiado brusco a su seora; pero, como ve, querida... Y a propsito, cmo se llama usted, jovencita? Beatrice, seor. Bien, pues como le deca, Beatrice, en los peridicos de esta noche se publicar la noticia. Oh, yo nunca...! murmur Beatrice. Asesinado...! Qu horrible! Verdad que es horrible? Le golpearon en la cabeza o le pegaron un tiro... o cmo fue? El inspector satisfizo su aficin por conocer los detalles y luego aadi como por casualidad: Creo que su seora tena ms o menos el propsito de ir a Exhampton ayer por la tarde, pero supongo que el mal tiempo se lo impidi. No le o decir nada de eso, seor contest Beatrice. Me

figuro que se equivoca. Mi seora sali ayer tarde para realizar algunas compras y luego se fue al cine. A qu hora regres? Hacia las seis de la tarde. Esto descartaba a Mrs. Gardner. S muy poco acerca de la familia continu diciendo en tono indiferente. Es viuda Mrs. Gardner? Oh, no, seor, vive con su marido! A qu se dedica l? No se dedica a nada contest Beatrice mirndole fijamente. No puede hacer nada, es un invlido. Ah! Es un invlido? Caramba, lo siento mucho! No saba nada. No puede andar. Permanece en la cama todo el da. Tiene una enfermera a su servicio. No crea usted que cualquier muchacha aguantara estar en esta casa teniendo que servir a todas horas a esa enfermera. Continuamente quiere que le traigan bandejas y tazas de t. Debe de ser muy fatigoso coment el inspector con suavidad . Ahora, ser tan amable de anunciarme a su seora y decirle que he venido de parte de Mr. Kirkwood, de Exhampton? Beatrice parti a cumplir la orden y, pocos minutos despus, se abri la puerta y entr en la habitacin una mujer alta y de aspecto autoritario. Tena un rostro muy especial: demasiado ancho en la frente, la cual estaba coronada por una negra y abundante cabellera con un toque de gris encima de las sienes, que llevaba peinada hacia atrs desde la frente. Dirigi al inspector una mirada inquisitiva. De modo que viene de Exhampton y de parte de Mr. Kirkwood. A decir verdad, eso no es exactamente cierto, Mrs. Gardner, aunque as se lo dije a la doncella. Su hermano, el capitn Trevelyan, fue asesinado ayer por la tarde y yo soy Narracott, el inspector de polica que se encarga del caso. Sea como fuera, no poda negarse que Mrs. Gardner era una mujer dotada de nervios de acero. Entorn los ojos ante la noticia y respir una o dos veces profundamente. Le indic una silla al inspector y se sent a su lado.

Asesinado! Qu cosa ms extraordinaria! Quin podra haber en el mundo que quisiera asesinar a Joe? Eso es lo que yo quiero descubrir, Mrs. Gardner. Me lo figuro. Y me gustara mucho poder ayudarle de algn modo en su trabajo, aunque dudo que pueda hacerlo. Mi hermano y yo nos hemos visto muy pocas veces durante los ltimos diez aos. Yo no s nada acerca de sus amigos o de cualquier relacin que tuviera. Me dispensar la pregunta, seora, pero quisiera saber si usted y su hermano haban reido. No, no se puede decir que estuviramos reidos, sino que la palabra distanciados sera la que describira mejor nuestra situacin. No necesito entrar en detalles familiares, pero mi hermano se disgust bastante con motivo de mi matrimonio. Los hermanos, opino yo, difcilmente aprueban las elecciones de sus hermanas; aunque, por regla general, suelen ocultar su disgusto un poco mejor que mi hermano. ste, como tal vez sepa ya, posea una gran fortuna que le dej una ta. Tanto mi hermana como yo nos casamos con hombres pobres. Cuando a mi marido lo retiraron del ejrcito por invalidez, a consecuencia del choque nervioso que sufri en la guerra europea, nos hubiese venido muy bien un poco de ayuda econmica y yo habra podido proporcionarle un costoso tratamiento que no quisieron darle en el hospital militar. Entonces le ped un prstamo a mi hermano y l me lo neg. Desde luego, estaba en su derecho, pero desde entonces nos hemos visto muy raras veces y nuestro trato ha sido superficial. Aquello era una explicacin breve, pero bien clara. Una personalidad muy interesante la de esta Mrs. Gardner, pens el inspector. El caso era que se senta incapaz de dominar a su interlocutora. Se dira que su tranquilidad era artificial, que haba preparado aquel relato escueto de los hechos. Y tambin advirti que, a pesar de su sorpresa, ella no le preguntaba ningn detalle acerca de la muerte de su hermano. Eso le choc mucho y le pareci extraordinario. No s si a usted le gustar enterarse de lo ocurrido exactamente en Exhampton empez diciendo el polica. La dama frunci en entrecejo. Es necesario que oiga ese relato? Espero que mi hermano haya muerto sin sufrir demasiado. Yo dira que sin el menor dolor.

Entonces, le agradecer que me ahorre todos esos detalles repulsivos. Esto no es natural pens el inspector; decididamente, no me parece natural. Como si ella hubiese podido leer el pensamiento del polica, empez a hablar empleando las mismas palabras que Narracott se haba dicho a s mismo: Supongo que encontrar esto poco natural, inspector, pero durante mi vida he odo contar demasiados horrores. Mi marido me ha explicado cosas, cuando ha tenido uno de sus malos momentos... la dama se dej dominar por un escalofro. Estoy segura de que me comprendera si conociese mejor las circunstancias de mi vida. Oh, claro que s, puede estar segura. Mrs. Gardner! A lo que realmente he venido es a ver si poda facilitarme algunos detalles familiares. Ah, s? Por ejemplo: sabe cuntos parientes vivos tiene su hermano aparte de usted? En cuanto a sus parientes prximos, slo citara a los Pearson, los hijos de mi hermana Mary. Que son...? James, Sylvia y Brian. James? Es el mayor; trabaja en una compaa de seguros. Que edad tiene? Veintiocho aos. Est casado? No, pero se ha prometido a una muchacha muy bonita, segn creo. An no me la ha presentado. Su direccin? El 21 de Cromwell Street, en el tercer distrito del sudoeste de Londres. El inspector anot en su cuaderno esta direccin.

Y qu ms, Mrs. Gardner? Despus tenemos a Sylvia. Est casada con Martin Dering. Tal vez habr ledo sus libros, es un autor de un cierto xito. Muy agradecido. Sabe la direccin de su sobrina? Vive en The Nook, Surrey Road, en Wimbledon. Qu ms puede decirme? El ms joven es Brian; pero ste anda ahora por Australia. Mucho me temo que no s su direccin, pero seguramente la sabrn su hermano o su hermana. Es usted muy amable, Mrs. Gardner. Por puro formulismo nada ms, me permite que le pregunte dnde pas la tarde ayer? Ella le mir sorprendida. Djeme pensar: Hice algunas compras, s... y luego entr en un cine. Volv a casa hacia las seis y me ech en la cama hasta la hora de cenar porque la pelcula me haba producido un ligero dolor de cabeza. Muchas gracias, Mrs. Gardner. Hay algo ms? No, creo que no necesito preguntarle nada ms. Ahora me pondr en contacto con su sobrino y su sobrina. No s si Mr. Kirkwood les habr informado ya de la situacin, pero usted y los tres jvenes Pearson son los nicos herederos de la fortuna del capitn Trevelyan. El rostro de la dama se cubri lentamente de un intenso rubor. Eso sera maravilloso! coment ella pausadamente. Hemos pasado tantas dificultades... tan terribles dificultades... siempre escatimando en los gastos y ahorrando, y deseando comprar cosas! En aquel momento, Mrs. Gardner se levant al or una quejumbrosa voz de hombre que proceda de la escalera. Jennifer... Jennifer, ven, te necesito! Dispnseme un momento... dijo ella. Al abrir la puerta, la llamada se dej or otra vez ms imperiosa y apremiante.

Jennifer! Dnde ests? Te necesito! El inspector la haba seguido hasta la puerta. Permaneci de pie en el vestbulo, contemplndola mientras la dama suba hacia el piso superior. Ya voy, querido gritaba Mrs. Gardner. Una enfermera que bajaba se apart para dejarla pasar. Haga el favor de ir con su marido. Est muy excitado. Usted consigue siempre calmarlo. El inspector Narracott se interpuso deliberadamente en el paso de la enfermera cuando sta bajaba los ltimos escalones. Puedo hablar con usted un instante? le dijo. conversacin con Mrs. Gardner acaba de ser interrumpida. Mi

La enfermera entr con el polica en el saln, sin hacerse repetir el ruego. Las noticias del asesinato han trastornado a mi paciente explic, ajustndose uno de sus bien almidonados puos. Esa tonta de Beatrice vino corriendo y le dispar la noticia a bocajarro. Lo siento mucho dijo el inspector, porque me temo que la culpa ha sido ma. Oh! Desde luego, usted no poda saberlo dijo la enfermera con cierto gracejo. Es muy grave la enfermedad de Mr. Gardner? pregunt el inspector. Es un caso perdido contest la enfermera. Por as decirlo, no hay remedio posible para l. Perdi por completo el uso de sus piernas a causa de un terrible choque nervioso. No hay lesin aparente. No sufri ayer por la tarde una nueva impresin o un choque nervioso? pregunt Narracott. Que yo sepa, no dijo la enfermera, que pareci algo sorprendida por la pregunta. Estuvo con l durante toda la tarde? Esa era mi intencin, pero... bueno, el caso fue que el capitn Gardner tena muchas ganas de que le cambiase dos libros en la biblioteca pblica. Se le haba olvidado pedrselo a su esposa antes de

que sta saliera. Por consiguiente, para complacerlo, sal con los libros y l me pidi que, al mismo tiempo, le comprase una o dos cosillas que necesitaba: regalitos para su mujer, no vaya usted a pensar otra cosa. Estaba muy amable y complaciente, y me dijo que me fuera a tomar el t al restaurante Boots, que l me invitaba. Aadi que a las enfermeras no nos gustaba quedarnos sin nuestro t. Es su chistecito, como ve. No sal hasta despus de las cuatro y, con lo llenas que estaban las tiendas en estas vsperas de Navidad, y entre una cosa y otra, no pude regresar hasta despus de las seis, pero el pobre hombre lo haba pasado bien entretanto. Cuando llegu, me dijo que durmi la mayor parte del tiempo que yo pas fuera. Sabe si Mrs. Gardner estaba ya de regreso? S, creo que estaba echada en la planta baja. Quiere mucho a su marido, verdad? Ella le adora. En realidad, asegurara que esa mujer es capaz de hacer cualquier cosa por l. Es conmovedor y muy diferente de otros en que he intervenido. Vaya, si slo hace un mes que...! Pero el inspector Narracott evit a escuchar el gran escndalo del mes anterior con mucha habilidad: ech una mirada a su reloj y, mostrndose sorprendido, lanz una sonora exclamacin. Bendito sea Dios! grit. Voy a perder mi tren! Creo que la estacin no est muy lejos de aqu, verdad? La estacin de St. David est slo a tres minutos de aqu, si es sa a la que usted ha de ir. O se refiere a la de Queen Street? Tendr que darme prisa contest el inspector sin dar ms explicaciones. Dgale a Mrs. Gardner que siento mucho tener que marcharme sin despedirme de ella. Ha sido un placer haber tenido con usted esta charla, enfermera. La aludida se irgui con cierta satisfaccin. Un caballero muy simptico, se dijo la enfermera despus de cerrar la puerta principal tras haber salido el inspector. Muy simptico. Qu modales tan agradables! Y tras lanzar un ligero suspiro, empez a subir la escalera hacia el dormitorio de su paciente.

CAPTULO 10 La Familia Pearson


El siguiente paso del inspector Narracott fue visitar a su jefe, el superintendente Maxwell, para informarle. Este ltimo escuch con gran inters lo que le contaba el inspector. Va a resultar un caso clebre dijo el jefe pensativamente. Ya lo veo con grandes titulares en los peridicos. Estoy de acuerdo con usted, Mr. Maxwell. Hemos de andar con pies de plomo. Es necesario no cometer ninguna equivocacin. Aunque yo creo que va por el buen camino. Ahora debe buscar a ese James Pearson con la mayor rapidez posible e investigar dnde estaba ayer por la tarde. Como usted mismo dice, ese apellido es bastante vulgar, pero ya no lo resulta tanto acompaado del nombre de pila. Desde luego, firmar con su nombre y apellidos completos sin la menor abreviacin, demuestra que no haba ninguna premeditacin por su parte. De otro modo, es poco presumible que hubiese cometido semejante locura. Me parece que aqu ha habido una discusin familiar y un arrebato repentino. Si ese joven es nuestro hombre, tuvo que haber odo hablar de la muerte de su to esta noche pasada. Y en ese caso, por qu escurri el bulto largndose en el tren de las seis de la maana sin decirle una sola palabra a nadie? Nada, eso tiene mal aspecto. Desde luego, siempre que nos aseguremos de que no fue una mera coincidencia. Usted debe aclararlo tan rpidamente como le sea posible. Eso pensaba hacer, seor. Lo mejor ser que me vaya a la capital en el tren de la 1.45. Antes o despus he de hacerle unas cuantas preguntas a esta Mrs. Willett que alquil la mansin del capitn. Ah se encierra algn misterio. Por ahora no puedo dirigirme a Sittaford porque los caminos estn intransitables con tanta nieve. Y por otra parte, esa mujer no puede estar relacionada directamente con el crimen. A la hora que ste se cometi, ella y su hija estaban enfrascadas en... bueno, en una sesin de espiritismo. Por cierto, que ocurri una cosa bastante extraa... El inspector le narr a su jefe la historia que haba odo de labios del comandante Burnaby. Caramba, eso s que es raro! exclam el superintendente. Cree que ese viejo soldado le ha contado la verdad? Ah tiene una d esas historias que tanto gustan a los que creen en fantasmas y

fantasas por el estilo. En mi opinin, lo que me cont ese hombre es la pura verdad dijo Narracott con una mueca. Buen trabajo me cost sacrselo! l no cree en esas cosas del espiritismo. Precisamente es contrario a l, cosa natural en un viejo soldado que desprecia cualquier tontera poco seria. El superintendente asinti con un ademn de comprensin. Bien, es un caso raro, pero no nos conduce a ninguna parte fue su conclusin. En fin, me voy a la estacin para tomar el tren de la 1.45 para Londres dijo Narracott. Su jefe asinti. Al llegar a la ciudad, Narracott se encamin directamente al 21 de Cromwell Street. Mr. Pearson, le dijeron all, estaba en su oficina. Con toda seguridad regresara a su casa hacia las siete de la tarde. Narracott acogi aquellas noticias sin gran inters, pues no le resolvan ninguno de sus problemas. Volver por aqu si me es posible dijo. No se trata de nada importante aadi, y parti a paso ligero sin dejar su nombre. Haba decidido no ir a la oficina de la compaa de seguros donde trabajaba el joven, sino, en lugar de esto, dirigirse a Wimbledon para celebrar una entrevista con Sylvia Pearson, seora de Martin Dering. No se apreciaban muestras del menor abandono en el aspecto general de la villa The Nook. Todo nuevo y moderno, fue la descripcin que el inspector Narracott se hizo a s mismo. Mrs. Dering estaba en casa. Una doncella de aspecto un tanto descocado, vestida con un traje de color lila, le gui hasta un saln recargado de muebles. El polica le entrego su tarjeta para que se la llevara a la duea de la casa. Mrs. Dering se present casi inmediatamente con la tarjeta en la mano. Supongo que viene por lo del pobre to Joseph fueron sus palabras de bienvenida. Es terrible, realmente espantoso! Yo estoy siempre asustada de esos vagabundos. La semana pasada hice poner dos cerrojos ms en la puerta de servicio y unos pestillos de un modelo nuevo en todas las ventanas.

Sylvia Dering tena slo veinticuatro aos, segn le haba contado al inspector Mrs. Gardner, pero cualquiera le hubiese echado treinta o ms, a juzgar por su aspecto. Era pequeita y bien formada, aunque de aspecto anmico, y con una expresin en el rostro que denotaba grandes preocupaciones y un intenso cansancio. En su voz se destacaba ese desmayado tono de dbil queja que es casi el ms triste sonido que una voz humana puede producir. Sin dejarle al inspector pronunciar una sola palabra, continu diciendo: Si hay algo que yo pueda hacer para ayudarle a usted de cualquier modo, naturalmente me sentir muy complacida, pero el caso es que apenas vea de tarde en tarde al to Joseph. No era un hombre muy agradable... estoy segura de que no poda serlo. No era de esa clase de personas a las que una puede acudir cuando se encuentra en un apuro porque siempre estaba censurndolo y criticndolo todo. Tampoco era de esos hombres que tienen algn conocimiento de lo que la literatura significa en nuestra vida. El xito, el verdadero xito, no se debe medir siempre en dinero, inspector. Finalmente, tuvo que hacer una pausa para respirar y el polica, a quien aquellas observaciones haban servido para llegar a algunas conjeturas, aprovech su turno para hablar. Parece ser que se enter muy pronto de la tragedia, Mrs. Dering. Ta Jennifer me telegrafo. Ah! Est bien! Supongo que se habr publicado en los peridicos de ayer noche. Horrible! No le parece? Deduzco que no haba visto a su to en estos ltimos aos. Lo vi slo dos veces desde el da de mi boda. En la segunda de ellas, la escena fue verdaderamente desagradable para Martin. Mi to era, desde luego, un hombre rico, muy aficionado a los deportes, pero no apreciaba para nada la literatura, como acabo de decirle. Se nota que el marido fue a pedirle un prstamo y el viejo rehus drselo, coment para sus adentros el inspector Narracott definiendo la situacin. Por puro formulismo, Mrs. Dering, tendra la bondad de decirme lo que hizo usted ayer por la tarde? Quiere saber dnde estuve? Me extraa un poco su pregunta, inspector. La mayor parte de la tarde la pas jugando al bridge y un amigo me hizo compaa el resto de la tarde, pues mi marido haba

salido. Haba salido? Y estuvo toda la tarde fuera de casa? Tena que ir a una cena literaria explic Mrs. Dering dndose importancia. Al medioda, comi con un editor americano y por la noche, tena que acudir a ese banquete. Comprendo. Todo aquello pareca muy natural e indiscutible. El inspector continu: Su hermano pequeo est en Australia, segn creo, no es verdad, Mrs. Dering? As es. Tiene su direccin? Oh, s! La puedo encontrar si desea saberla. Son unas seas un poco raras, por eso no puedo recordarlas de memoria en este momento. Se trata de un lugar en Nueva Gales del Sur. Y ahora, Mrs. Dering, me permite que le pregunte por su hermano mayor? Por Jim? S, necesitara ponerme en contacto con l. Mrs. Dering se apresur a suministrarle la correspondiente direccin, idntica a la que Mrs. Gardner le haba dado ya. Entonces, considerando que no quedaba ninguna nueva pregunta u observacin que hacer, el polica dio por terminada aquella entrevista de un modo rpido. Ech una mirada a su reloj y calcul que, mientras regresaba a la ciudad, daran las siete de la tarde, la hora ms conveniente para encontrar a Mr. James Pearson en su casa. La misma mujer de mediana edad y respetable aspecto que en su primera visita le haba abierto la puerta del nmero 21, le recibi en esta segunda ocasin. Ahora Mr. Pearson estaba ya en casa, segn le dijo la buena mujer, y lo encontrara en el segundo piso, si el caballero era tan amable de subir hasta all. Ella le precedi, llam a la puerta con los nudillos y grit en tono declamatorio: El caballero que vino a verle antes, seor y echndose hacia

atrs, dej el paso libre al inspector. Un joven en traje de etiqueta estaba de pie en medio de la habitacin. Su aspecto era distinguido, verdaderamente elegante, si no se tena en cuenta el gesto ms bien indeciso de sus labios y la mirada vacilante y oblicua de sus ojos. Su aspecto general acusaba en l a un trasnochador preocupado con el aire de no haber dormido mucho en los das anteriores. Dirigi una inquisitiva mirada al polica mientras ste se le acercaba. Soy el detective inspector Narracott... empez a decir el recin llegado, pero no pudo terminar su frase. Con un ronco grito, el joven se desplom en una silla, dej caer los brazos sobre una mesa que tena enfrente de l, apoy la cabeza sobre ellos y musit: Oh, Dios mo! Lo que yo esperaba! Tras un minuto o dos de silencio, el joven alz la cabeza y dijo: Bien, por qu no lo suelta ya, hombre? El inspector Narracott le mir impasible e indiferente. Estoy investigando la muerte de su to, el capitn Joseph Trevelyan. Puedo preguntarle, Mr. Pearson, si tiene algo que decirme? El joven se levant poco a poco y contest con voz baja: Va a... detenerme? No, seor, no he venido a eso. Si hubiera pensado en tal cosa, le habra anunciado la frmula habitual. Slo le pregunto si le es posible darme cuenta de todos sus pasos durante la tarde de ayer. Usted puede contestar o no a mis preguntas, como mejor le parezca. Y si no contesto a ellas, ser eso un argumento en mi contra? Oh, s, ya conozco los procedimientos de ustedes! Han descubierto que estuve all ayer tarde, verdad? Usted firm con su nombre en el registro de la fonda, Mr. Pearson. Oh, supongo que no sirve de nada negarlo! S, en efecto, estuve all. Por qu no poda estar? Por qu no? replic el inspector, indulgente.

Pues fui a Exhampton para ver a mi to. Citado? Qu quiere decir con eso de citado? Si su to saba que usted ira. Yo... no, l no saba nada. Mi viaje fue un impulso repentino. Sin razn que lo justificara? Razn...? Yo... No, por qu haba de haber una razn? Yo... yo slo quera ver a mi to. Perfectamente bien, Mr. Pearson. Y consigui verlo? A esa pregunta sigui una pausa, una pausa muy larga. La indecisin ms profunda estaba grabada en las facciones del joven. El inspector sinti cierta pena al observar la angustia de aquel hombre. Acaso no se daba cuenta el pobre muchacho de que su culpable vacilacin equivala a confesarse autor del crimen? Finalmente, James Pearson lanz un profundo suspiro. Yo... yo supongo que hubiese sido mucho mejor empezar por confesarlo todo. S, logr ver a mi to. En la estacin de Exhampton pregunt cmo poda ir a Sittaford. Me contestaron que eso era del todo imposible. Los caminos estaban intransitables para cualquier vehculo. Les dije que me llevaba all un asunto muy urgente. Muy urgente? murmur el inspector. Yo... yo necesitaba ver sin falta a mi to. As parece, Mr. Pearson. Pues bien, el portero de la estacin continu meneando la cabeza negativamente y diciendo que lo que yo pretenda era imposible. Entonces mencion el nombre de mi to y, de repente, su rostro se alegr y me dijo que Mr. Trevelyan resida actualmente en Exhampton. Despus me dio instrucciones para encontrar la casa que haba alquilado. A qu hora ocurra esto, Mr. Pearson? Alrededor de la una de la tarde, si no recuerdo mal. Entonces me fui a la fonda de Las Tres Coronas, reserv una habitacin y com all. Despus yo... sal para ir a ver a mi to. Inmediatamente despus de comer?

No, mi salida no fue tan inmediata. A qu hora era? Bueno... no puedo recordarlo con certeza. Hacia las tres y media? O eran ya las cuatro? Acaso las cuatro y media? Yo... yo... su voz era ms balbuceante que nunca, no creo que fuese tan tarde. Pues Mrs. Belling, la propietaria de la fonda, me ha dicho que usted sali a las cuatro y media. Es posible? Yo... creo que se equivoca. No poda ser tan tarde como eso. Qu ocurri entonces? Encontr la casa de mi to, habl con l y regres a la fonda. De qu modo entr en la casa de su to? Llam al timbre de la entrada y l mismo me abri la puerta. No se sorprendi al verle? S... s, me pareci que se sorprenda un poco. Cunto tiempo permaneci con l, Mr. Pearson? Un cuarto de hora, tal vez veinte minutos; pero le aseguro que estaba perfectamente bien cuando yo le dej, perfectamente bien, lo juro. Y a qu hora se separ de l? El joven baj la vista y de nuevo se hizo patente la indecisin de sus palabras. No lo s con exactitud. Pues yo creo que si lo sabe, Mr. Pearson. El seguro tono de voz con que el inspector dijo esto produjo su efecto. El muchacho replic en voz baja: Eran las cinco y cuarto. Usted regres a Las Tres Coronas a las seis menos cuarto. Como mximo, slo poda necesitar de siete a ocho minutos para ir

all desde la casa de su to. Es que no volv directamente. Me entretuve dando un paseo por el pueblo. Con este tiempo tan helado, caminando por encima de la nieve! En aquel momento no nevaba. Fue ms tarde cuando se puso a nevar. Ya comprendo. Y sobre qu tema vers la conversacin con su to? Oh, nada de particular! Yo... slo necesitaba charlar un rato con mi viejo to, darle un abrazo... en fin, esas cosas que a veces se sienten, ya sabe. Qu mentiroso ms malo! pens el inspector Narracott. Estoy seguro de que a m se me ocurrira algo ms ingenioso y mejor pensado. En voz alta dijo: Muy bien, Mr. Pearson. Ahora, puedo preguntarle por qu, al or hablar del asesinato de su to, se apresur a marcharse de Exhampton sin revelar a nadie su parentesco con la vctima? Me asust contest el joven sin titubear. Me enter de que haba sido asesinado precisamente hacia la hora en que me separ de l. Hgase cargo: eso amedrentara a cualquiera, verdad? Por eso me apresur a marcharme y abandon aquella localidad en el primer tren que sala. Oh, supongo que fui un loco al actuar de ese modo! Pero ya sabe lo que pasa cuando a uno le atenaza el miedo. Y creo que cualquiera se hubiera aturdido de hallarse en las mismas circunstancias. Y eso es todo lo que tiene que decir? S, claro. Entonces, Mr. Pearson, tal vez no le importe acompaarme para poner por escrito esta declaracin y hacerme el favor de firmarla despus de leerla. Y eso ser todo? Me parece que es posible, Mr. Pearson, que sea necesario detenerlo a usted hasta despus de la encuesta judicial. Oh, Dios mo! exclam Jim Pearson. No me ayudar

nadie? En aquel momento se abri la puerta y una joven entr en la habitacin. Era una mujer excepcional, segn not enseguida el perspicaz inspector. No porque fuera arrebatadoramente bella, sino que su rostro era tan atractivo y extraordinario que no resultaba fcil olvidarlo despus de haberlo visto una sola vez. Alrededor de ella flotaba una atmsfera de naturalidad, de savoir faire, de invencible resolucin, al mismo tiempo que de enorme fascinacin. Oh, Jim! exclam ella. Qu ocurre? Lo que yo me tema, Emily contest el joven. Creen que yo he asesinado a mi to. Quin cree eso? pregunt Emily. El joven indic con un gesto a su visitante. Este seor es el inspector Narracott. dijo, y aadi con desmayado acento, a guisa de presentacin: Miss Emily Trefusis. Oh! exclam la joven presentada. Y estudi al inspector Narracott con una profunda mirada de sus almendrados ojos. Jim murmur ella, eso es una idiotez. T eres incapaz de matar a nadie. El inspector no replic nada. Me figuro dijo Emily, volvindose hacia Jim que habrs estado diciendo una serie de cosas terriblemente imprudentes. Si leyeses los peridicos con un poco ms de atencin, querido Jim, sabras que nunca se debe hablar con un polica, a menos que tengas a un buen abogado al lado que te gue en cada una de tus palabras. Se puede saber lo que ha pasado aqu? Va usted a detenerlo, inspector Narracott? El aludido explic, en trminos tcnicos y con clara exactitud, lo que iba a hacer. Emily grit el joven, t no creers que yo lo hice? Nunca lo creers, verdad? No, querido replic Emily con amable entonacin, naturalmente que no. Y luego aadi, con voz dulce y meditativa: Ya s que t no tienes valor para eso.

Me siento como si no tuviese un solo amigo en el mundo! gimi el joven. Pues tienes uno dijo Emily, me tienes a m. nimo, Jim! Contempla el brillo de los diamantes que pusiste en el tercer dedo de mi mano izquierda. Aqu queda tu fiel novia. Puedes irte con el inspector que yo me encargo de todo. Jim Pearson se levant, an con una atribulada expresin en el semblante. Se puso un abrigo que estaba encima de una silla y el inspector le alcanz el sombrero que encontr sobre la inmediata mesa de despacho. Despus se encaminaron ambos hacia la puerta y el polica dijo cortsmente: Buenas tardes, miss Trefusis. Au revoir, inspector replic Emily suavemente. Si Narracott hubiese conocido un poco mejor a miss Emily Trefusis, se hubiera podido dar cuenta del desafo que aquellas tres palabras encerraban.

CAPTULO 11 Emily Empieza A Trabajar


La encuesta judicial sobre la muerte del capitn Trevelyan se celebr el siguiente lunes por la maana. Desde el punto de vista del sensacionalismo, fue un fiasco, pues casi inmediatamente se aplaz hasta la semana siguiente, dejando desencantados a un buen nmero de espectadores. Entre el sbado y el lunes, Exhampton haba conquistado no poca celebridad. Al saberse que el sobrino del muerto haba sido detenido por su conexin con el asesinato, el asunto salt desde las noticias que gozaban de un solo prrafo en las ltimas pginas de los peridicos hasta las secciones encabezadas por gigantescos titulares. El lunes un gran nmero de periodistas haba llegado a Exhampton. Mr. Charles Enderby tuvo ocasin de congratularse una vez ms por la esplndida posicin que le haba proporcionado aquella casualidad, puramente fortuita, del concurso futbolstico organizado por su peridico. La intencin del periodista era pegarse a Mr. Burnaby como una sanguijuela. Y con el pretexto de sacar unas fotografas de la vivienda del comandante, arreglrselas para obtener informacin en exclusiva de los habitantes de Sittaford y de sus relaciones con el difunto. A Mr. Enderby no se le escap el detalle de que, a la hora del almuerzo, una mesa cercana a la puerta fue ocupada por una encantadora joven. El periodista se pregunt qu sera lo que aquella muchacha estaba haciendo en Exhampton. Iba muy bien vestida, con un traje provocativo y elegante, y aparentemente no se trataba de una pariente del difunto, ni menos an poda clasificarla como una de tantas curiosas desocupadas. Me gustara saber cunto tiempo se albergar esa joven aqu pens Mr. Enderby. Es una verdadera lstima que tenga que irme esta misma tarde a Sittaford. Qu mala suerte la ma! Bueno, amigo, supongo que no se puede tener todo a la vez. Pero, al poco rato de haber terminado la comida, el joven periodista recibi una agradable sorpresa. Estaba de pie en los escalones de entrada de Las Tres Coronas, observando lo rpidamente que se funda la nieve en la calle y disfrutando de los dbiles rayos de un plido sol invernal, cuando se dio cuenta de que una voz, una encantadora y atractiva voz, se diriga a l: Le pido mil perdones, pero quisiera preguntarle si hay algo que merezca ser visto en Exhampton.

Charles Enderby no perdi la ocasin que se le presentaba. Creo que hay un castillo interesante contest. No vale gran cosa, pero es lo que hay. Si me lo permite, le indicar el camino para ir a l. Es usted muy amable conmigo dijo la muchacha. Si est seguro de que no est demasiado ocupado... Charles Enderby descart inmediatamente la posibilidad de que tuviera otros quehaceres. Y ambos salieron juntos. Creo que usted es Mr. Enderby, verdad? pregunt la joven. S. Cmo lo sabe? Me lo ha dicho Mrs. Belling. Ah! Comprendo. Yo soy Emily Trefusis. Mr. Enderby, necesito que me ayude. Que yo la ayude...? pregunt Enderby. Por qu no? Me tiene a sus rdenes, pero... Le explicar: soy la prometida de Jim Pearson. Oh! exclam el joven Enderby, ponderando en su mente las posibilidades periodsticas que se le ofrecan. La polica lo va a detener. Estoy segura de eso, Mr. Enderby, y tambin s que Jim no lo cometi. He venido aqu para probar que l no lo hizo, pero necesito que alguna persona me ayude. Una mujer sola no puede hacer nada sin el apoyo de un hombre. Los hombres saben tantas cosas, y son capaces de conseguir tantas informaciones que a las mujeres nos estn vedadas! Bueno... yo... bien, supongo que lo que me dice es cierto replic Mr. Enderby complaciente. Esta maana he estado contemplando a todos esos periodistas que han venido aqu explic Emily. La mayor parte de ellos tienen unas caras tan estpidas! Le escog a usted entre todos porque me pareci el nico realmente listo! Oh, caramba! No creo que eso sea muy cierto dijo Enderby an ms complaciente. Bueno, lo que voy a proponerle continu explicando Emily Trefusis es una especie de asociacin entre nosotros dos. Esto

tendr, creo yo, ventajas para ambas partes. Hay ciertas cosas que necesito investigar, que he de poner en claro. Usted, en su calidad de periodista, puede ayudarme. En primer lugar, necesito... Emily se detuvo un momento. Lo que en realidad necesitaba era convertir a Mr. Enderby en una especie de sabueso privado que trabajara para ella, que fuera adonde ella le dijese, que hiciera las preguntas que a ella le convenan y que, en general, se portase como un esclavo cautivo; pero se daba perfecta cuenta de la necesidad de disfrazar esta proposicin en trminos que resultasen aduladores y agradables al mismo tiempo. Lo importante era que ella sera el jefe, pero el asunto requera ser llevado con gran tacto. Necesito concluy Emily estar segura de que puedo confiar en usted. Todo esto lo deca con una voz cariosa, amable y persuasiva. Mientras ella pronunciaba su ltima frase, en el pecho del joven periodista naca una emocin de que la encantadora y desamparada muchacha poda confiar en l de un modo definitivo. Debe de ser terrible hallarse en su situacin dijo l carioso y, tomando entre sus manos una de las de la joven, se la estrech con fervor. Pero ya sabe continu diciendo al despertarse en l su sentido periodstico que no puedo disponer del tiempo a mi antojo. Quiero decir que he de ir donde me manden y hacer lo que me ordene mi empresa. De acuerdo replic Emily. Ya haba pensado en eso, y precisamente es de lo que iba a hablarle. Seguro que yo soy, dentro de este drama, lo que ustedes, los periodistas, llaman una exclusiva, no le parece? Puede hacerme una entrevista diaria en la que me haga decir cualquier cosa que crea que les gustar leer a sus lectores. Aparece la novia de Jim Pearson, Una muchacha cree apasionadamente en la inocencia del supuesto asesino, Recuerdos de la infancia del presunto culpable suministrados por su prometida. En realidad, yo no s nada acerca de la infancia de Jim aadi ella , pero no creo que importe mucho. Estoy pensando dijo el periodista que es una mujer maravillosa. S, realmente maravillosa. Entonces continu Emily, prosiguiendo su conquista de la situacin, tendr acceso a los parientes de Jim. Y le podr llevar conmigo en calidad de amigo, lo que le permitir atravesar puertas que de otro modo le hubiesen cerrado en las narices. De sobra que lo s! exclam Mr. Enderby con sinceridad, recordando varios fracasos de sus comienzos en el periodismo.

Ahora se abran ante l gloriosas perspectivas. Bien mirado, haba sido afortunado en este asunto: primero, con lo del concurso futbolstico organizado por su peridico y ahora, con esto. Trato hecho dijo el periodista fervientemente. De acuerdo replic Emily, adoptando la actitud despierta y comercial de un hombre de negocios. Ahora, por dnde empezamos? Esta tarde tena proyectado dirigirme a Sittaford. Y el joven explic las afortunadas circunstancias que le haban puesto en tan ventajosa relacin con el comandante Burnaby. Porque, fjese usted, precisamente se trata de uno de esos viejos gruones que odia a los periodistas como si fusemos alimaas; pero no es tan fcil enviar a paseo al mensajero que acaba de traerle a uno 5.000 libras, no es verdad? Sera muy desconsiderado opin Emily. Pues bien, si usted va a Sittaford, yo le acompaar. Magnfico! exclam Mr. Enderby, Ahora, lo que no s es si all encontraremos donde alojarnos. Segn mis informes no hay ms que la mansin del difunto capitn, rodeada de unos pocos chals que pertenecen a personas como Burnaby. Ya encontraremos algo dijo Emily. Yo siempre encuentro algo. No le cost mucho trabajo creerlo a Mr. Enderby. Emily posea esa clase de personalidad que siempre supera todos los obstculos. Mientras hablaban, haban llegado al ruinoso castillo, pero sin fijarse ni poco ni mucho en l, se sentaron en los restos de una pared, disfrutando de algo que pretenda llamarse sol. Emily procedi a desarrollar sus ideas. Este asunto me lo tomo yo, amigo Enderby, de una forma absolutamente desprovista de todo sentimentalismo, como si se tratase de un negocio comercial. Para empezar, tiene que creer mi palabra de que Jim no ha cometido este asesinato. Y no afirmo tal cosa por la sencilla razn de que est enamorada de l o porque crea en su dulce carcter, o por cualquier otra pamplina por el estilo. Es que lo s con certeza. Debe saber que desde los diecisis aos he tenido que arreglrmelas yo solita. Nunca he tratado a muchas mujeres y no s gran cosa acerca de ellas, pero lo s todo en lo que se refiere a los hombres. Y le aseguro que si una muchacha no sabe juzgar a un hombre con la debida exactitud para tratarlo como es

debido, nunca lo conquistar por completo. Soy experta en esas cosas. Trabajo como modelo en Lucie's y puedo decirle, seor Enderby, que llegar hasta all es una hazaa. Bueno, como le deca, yo soy de las que saben medir a los hombres con toda exactitud. Jim tiene un carcter ms bien dbil en muchos aspectos. No estoy muy segura confes Emily, olvidando por un instante su papel de adoradora de los hombres fuertes de que no sea sa la verdadera causa de que me guste. Me doy cuenta de que puedo manejarlo a mi antojo y conseguir cualquier cosa de l. Hay un montn de cosas, incluso criminales, que sera capaz de hacer, si alguien le empujara a ello, pero nunca un asesinato. Sencillamente, es incapaz de coger un saco de arena y atreverse a golpear con l en la nuca a un viejo. Y aunque se atreviese, lo hara con tanto temor, que no acertara el golpe. En fin, que es una criatura demasiado blanda, Mr. Enderby. No le gusta matar ni siquiera a una avispa. En lugar de eso, cuando entra alguna en casa, procura siempre echarla de la habitacin sin hacerle dao y normalmente le pica. De todos modos, no hago bien en explicarle tantos detalles. Debe creer en mi palabra y empezar su investigacin admitiendo que Jim es inocente. Cree que alguien est intentando deliberadamente achacarle el crimen a su novio? pregunt Charles Enderby con su ms periodstico tono. En mi opinin, no es probable. Ver, nadie estaba enterado de que Jim haba venido a visitar a su to. Desde luego, nunca se puede estar seguro, pero yo lo descartara siempre como una simple coincidencia y mala suerte. Lo que hemos de averiguar es si hay alguna otra persona que tuviera un motivo concreto para matar al capitn Trevelyan. La polica est completamente segura de que este crimen no es de los que ellos llaman externos. Quiero decir que no lo creen obra de un ladrn. La ventana forzada era para despistar. Le ha contado a usted la polica todos estos detalles? Prcticamente, s contest Emily. Qu quiere decir con esto de prcticamente? Que debo estos informes a la doncella cuya hermana est casada con el agente Graves. Por lo tanto, esa mujer sabe todo lo que la polica piensa. Muy bien dijo el periodista. As pues, este crimen no lo ha cometido una persona extraa a la vctima, sino alguien relacionado con ella. Por completo replic Emily . La polica... es decir, el

inspector Narracott, del cual tengo que decir, ya que hablamos de l, que me parece un hombre muy razonable, ha iniciado una investigacin para averiguar a quin beneficia la muerte del capitn Trevelyan; y como Jim resulta muy comprometido, desde este punto de vista, lo ms probable es que no se molesten en continuar sus investigaciones en otra direccin. En fin, ese ser nuestro trabajo. Qu buena exclusiva sera exclam Mr. Enderby si usted y yo logramos descubrir al verdadero asesino! Cuando hablasen de m, diran: El experto criminalista del Daily Wire... Pero eso sera demasiado hermoso para ser cierto aadi desalentadoramente. Cosas tan afortunadas slo ocurren en las novelas. No diga tonteras! exclam Emily. A m me ocurren con frecuencia. Pero usted es sencillamente maravillosa coment Enderby una vez ms. Emily sac un pequeo cuaderno de notas. Ahora apuntemos de un modo metdico unos cuantos detalles. El propio Jim, su hermano, su hermana y su ta Jennifer se benefician del mismo modo con la muerte del capitn Trevelyan. Claro est que Sylvia, es decir, la hermana de Jim, no matara ni a una mosca, pero yo no dira lo mismo de su marido; ese hombre es de los que yo llamo brutos desagradables. Como sabe, los artistas como l tienen sus los con mujeres y otras cosas por el estilo. Es muy posible que estuviese en un apuro econmico. Desde luego, el dinero que ahora caiga en su casa pertenecer, en realidad, a Sylvia, pero eso le importa muy poco a l. No tardar mucho en manejarlo. Por lo visto, no es una persona muy agradable coment el joven. Oh, s que lo es! Tiene muy buena presencia. Las mujeres se vuelven locas por l. Los hombres autnticos lo odian. Bien, ya tenemos al sospechoso nmero uno dijo el periodista, escribiendo tambin en su cuaderno. Investigaremos lo que hizo el viernes, cosa fcil de conseguir mediante el pretexto de entrevistar al popular escritor relacionado con el crimen. Le parece bien? Esplndido contest Emily. Despus tenemos a Brian, el hermano pequeo de Jim. Se supone que est en Australia, pero no sera difcil que hubiese regresado. A veces, la gente hace cosas sin anunciarlas. Podramos telegrafiarle.

As lo haremos. Me imagino que ta Jennifer puede descartarse. A juzgar por todo lo que he odo decir de ella, es ms bien una persona estupenda. Pero tiene su carcter. Despus de todo, no debemos olvidarla tampoco, ya que, al fin y al cabo, no estaba muy lejos, pues reside en Exeter. Pudiera ser que hubiese venido para visitar a su hermano, que ste le dijera alguna cosa desagradable acerca de su marido, a quien ella adora, lo cual habra dado lugar a que se acalorase demasiado, agarrase el saco de arena y le diera un golpe con l. Lo cree realmente posible? pregunt el joven Enderby dubitativo. No, me parece que no, pero cualquiera sabe. Luego, por supuesto est el criado. Le corresponden slo cien libras y, adems, parece una buena persona, pero repito que nunca se sabe. Su esposa es sobrina de Mrs. Belling, ya sabe de quien hablo: esa Mrs. Belling que est al frente de Las Tres Coronas. Tengo la intencin de llorar en su hombro cuando regrese a la fonda. Su aspecto revela un alma ms bien maternal y romntica. Supongo que sentir una terrible compasin por m cuando se entere de que probablemente mi novio ir a la crcel, y puede ser que la noticia le haga perder su discrecin y se le escape algo til. Por ltimo, naturalmente, hemos de pensar en la mansin de Sittaford. Sabe lo que me ha parecido muy raro? No. El qu? Esas mujeres, las Willett. Las que alquilaron amueblada la casa del capitn Trevelyan en pleno invierno. Es una cosa bastante extraa. S, es muy extrao acept Mr. Enderby. En el fondo, en ese arrendamiento debe de haber algo... algo relacionado con el pasado del capitn. Tras una pausa, el periodista aadi: Esa sance espiritista tambin es muy misteriosa. Pienso tratar de ella en mi peridico. Adems, les pedir su opinin a Mr. Oliver Lodge y al clebre Arthur Conan Doyle, as como a algunas actrices y a otras personas. De qu sance me est hablando? Mr. Enderby explic complacido todo lo que saba. No haba nada relacionado con el asesinato que l no hubiese conseguido, de un modo u otro, or contar. Algo estrambtico, verdad? dijo al terminar su relato. Quiero decir que le hace a uno reflexionar acerca de esas cosas. Tal

vez hay algo de cierto en ellas. Sin embargo, es la primera vez en mi vida que tropiezo con un hecho autntico. Emily se dej dominar por un ligero estremecimiento. No me gustan las cosas sobrenaturales coment la joven, aunque reconozco que, por esta vez, como ha dicho muy bien, parece que tengamos que concederle algn crdito. Pero qu cosa ms horriblemente extraa! Esa sance de espiritismo no result muy prctica, no le parece? Si el viejo pudo llegar hasta all y anunciar que estaba muerto, por qu no dijo tambin quin le haba asesinado? As todo hubiera resultado muy sencillo. Voy creyendo que la clave puede hallarse en Sittaford dijo Emily pensativa. S, opino que debemos realizar all una escrupulosa investigacin coment Enderby. He alquilado un automvil y pensaba salir hacia all antes de media hora. Sera muy conveniente que me acompaase. As lo har replic comandante Burnaby? Emily. Vendr con nosotros el

Se ha empeado en ir a pie contest Enderby. Parti hacia Sittaford en cuanto termin la encuesta. Si me pregunta lo que pienso, le dir que lo ha hecho para librarse de mi compaa al regresar hacia su vivienda. A nadie le puede resultar agradable chapotear en el fango de ese largo camino. Cree que el automvil podr ya recorrerlo sin dificultad? all. Oh, s! Hoy es el primer da que un coche ha conseguido llegar

Bien dijo Emily ponindose de pie, creo que ya es hora de que regresemos a Las Tres Coronas, donde arreglar mi equipaje y celebrar mi representacin de lamentaciones con Mrs. Belling. No se preocupe dijo Enderby con cierto aire de fatuidad. Djemelo todo en mis manos. Eso es lo que pienso hacer replic Emily faltando por completo a la verdad. Es tan maravilloso tener a alguien en quien poder realmente confiar! Emily era, indudablemente, una joven muy cumplida.

CAPTULO 12 La Detencin
A su regreso a Las Tres Coronas, Emily tuvo la buena suerte de encontrarse con la propietaria, que se encontraba en el vestbulo. Oh, Mrs. Belling! exclam. Tengo que marcharme esta misma tarde. Bueno, seorita, supongo que se va a Exeter en el tren de las cuatro y diez, eh? No, me voy a Sittaford. A Sittaford? El semblante de Mrs. Belling mostr la ms viva curiosidad. S, seora, y quera preguntarle si sabe de algn sitio donde pudiera alojarme all durante mi estancia. Quiere pernoctar all? La curiosidad iba en aumento. S, no tengo ms remedio... Oh! Mrs. Belling, no habra por aqu algn sitio donde pudisemos hablar un momento sin que nadie nos oyera? Con cierta presteza, la duea de la fonda le indic el camino que conduca a su propio dormitorio. Era una pequea habitacin muy confortable, en la que arda un buen fuego. No se lo contar a nadie, verdad? empez Emily, que saba muy bien que de todos los comienzos confidenciales que existen en la tierra ste es el que provoca el mayor inters y la simpata de quien lo escucha. No, claro que no, seorita; nadie sabr una palabra repiti Mrs. Belling, cuyos oscuros ojos brillaban excitados. Ver Mr. Pearson, como usted ya sabe... Ese joven caballero que se alberg aqu el viernes pasado y a quien la polica ha detenido? Detenido...? Quiere decir que lo han detenido de verdad? S, seorita, an no hace ni media hora.

Emily palideci. Est... est segura de lo que dice? Oh, s, seorita! Nuestra querida Amy se lo ha odo decir al sargento. Es espantoso! exclam Emily. Se esperaba ya la noticia, pero esto le vino al pelo. Pues como yo le iba a decir, Mrs. Belling, yo... yo soy su prometida. Y estoy segura de que l no lo ha hecho: Oh, querida, todo eso es terrible! Y al decir esto, Emily se puso a llorar. No haca mucho rato que ella le haba anunciado a Charles Enderby su intencin de representar tan triste escena, pero no pudo por menos que sorprenderse por la facilidad con que le brotaron las lgrimas. Llorar cuando uno quiere no es tarea fcil. Y es que, en aquella ocasin, haba algo muy real que motivaba sus lgrimas: la noticia recibida, que de verdad la asustaba. No deba dejarse dominar por sus sentimientos. Semejante debilidad no le reportara la menor ventaja a Jim. Tena que mostrarse resuelta, lgica y serena, para ver las cosas claras. stas eran las cualidades que contaran en aquel juego. Los lloros y las lamentaciones no han ayudado nunca a nadie. Aunque, bien mirado, era un gran alivio abandonarse a sus propios sentimientos. Despus de todo se supona que tena que llorar un poco. Sus lgrimas seran un infalible mtodo para conquistar la simpata de Mrs. Belling y predisponerla a su favor. Adems, por que no desahogarse un poco mientras representaba su comedia? Una buena orga de llanto en la que todas sus aflicciones, sus dudas y sus incontestables temores hallaran salida. Bueno, bueno, querida ma, no se lo tome as dijo Mrs. Belling. Y al mismo tiempo, rode con uno de sus grandes y maternales brazos los hombros de Emily, dndole ligeros golpecitos en su afn de consolarla. Siempre dije, desde que empez este maldito asunto, que el no lo hizo. Yo le tengo por un joven caballero muy normal. Esos policas son todos unos solemnes cabezotas, ya lo he dicho muchas veces antes de ahora. Lo ms probable es que haya sido algn ladrn vagabundo, eso es. Ahora no se angustie, mi querida nia, porque todo acabar bien, ya ver que s. Es que le tengo un cario tan grande...! gimi Emily. Pobre Jim, querido, dulce, infantil, desmaado y absurdo Jim! Tena que comprometerse por completo haciendo lo peor que poda hacer y en el peor momento posible! Qu oportunidad poda salvarle frente a aquel sereno y resuelto inspector Narracott?

Tenemos que salvarlo! exclam la joven. Naturalmente que lo haremos! No faltaba ms! replic Mrs. Belling consolndola. Emily se restreg los ojos vigorosamente, lanz un postrer sollozo, carraspe y, levantando su orgullosa cabeza, volvi a preguntar: Dnde puedo alojarme en Sittaford? All arriba, en Sittaford? Est empeada en ir all, querida ma? As es afirm Emily resueltamente. Bueno, est bien y Mrs. Belling medit antes de dar su respuesta. Slo hay un sitio donde puede albergarse un forastero. Sittaford es muy pequeo. Se compone de la casa grande, la mansin que fue construida por el capitn Trevelyan y que ahora est alquilada a una dama sudafricana; y despus no quedan ms que los seis chals que el capitn Trevelyan hizo edificar. En el nmero 5 vive un tal Curtis, que suele ser el jardinero del capitn, y all encontrar a Mrs. Curtis. Ella alquila habitaciones durante la temporada de verano, Mr. Trevelyan se lo permite. No hay ningn otro sitio en el que pueda alojarse. Tambin encontrar all la casa del herrero y una pequea oficina de Correos, pero Mary Hibbert tiene seis nios y una cuada que vive con ella, y la esposa del herrero est esperando su octavo hijo, de modo que supongo no sobrar sitio en esas viviendas. Pero cmo se le ha ocurrido ese viaje a Sittaford, seorita? Ha alquilado un automvil? Voy a ir en el que ha alquilado Mr. Enderby. Ah! Y dnde se alojar l? Me gustara saberlo. Supongo que tendr que ir tambin a casa de Mrs. Curtis. Cree que tendr habitacin para los dos? No me parece que eso sea muy correcto para una joven como usted coment Mrs. Belling. Es primo mo explic Emily. Ella se daba perfecta cuenta de que no le convena, en ningn modo, que en la mente de Mrs. Belling interviniese en contra suya un sentimiento de dignidad ofendida. Al or la respuesta, se desarrug el entrecejo de la mujer. Bien, en ese caso admiti con un refunfuo, no tengo nada

que decir. Y si no se encuentra a su gusto con Mrs. Curtis, es probable que la instalen en la casa grande. Lamento mucho haberme portado como una idiota dijo Emily desviando la conversacin y frotndose de nuevo los ojos. Es muy natural. Creo que ahora se sentir mejor. En efecto dijo Emily, sin faltar esta vez a la verdad, me encuentro muchsimo mejor. S, unas lgrimas y una buena taza de t son dos excelentes remedios para combatir esas preocupaciones. Y ahora debe tomar esa tacita, querida, antes de salir para ese recorrido en el que tanto fro pasar. Oh! Se lo agradezco mucho, pero no creo que realmente... No importa si la quiere o no, pero se la va a tomar afirm Mrs. Belling, levantndose con decisin y dirigindose hacia la puerta . Y dgale a Amelia Curtis, de mi parte, que la trate bien, que se ocupe de que coma a sus horas y la distraiga si se aflige demasiado con sus penas. Son ustedes muy amables coment Emily. Y por mi parte, pienso abrir muy bien mis ojos y mis odos para enterarme de todo lo que ocurra y se diga por aqu explic Mrs. Belling, representando con gran satisfaccin su papel en aquel romance Hay muchas cosillas que una oye y que no llegan hasta la polica. Cualquier detalle del que me entere se lo comunicar a usted, querida. De verdad que lo har? Ni ms ni menos. No se preocupe, querida, que entre todos sacaremos pronto de este lo a su joven caballero. Debo preparar mi equipaje dijo Emily levantndose y dirigindose a la puerta. Le enviar el t a su habitacin indic Mrs. Belling. Emily subi la escalera, guard los brtulos en su maletn, se refresc los ojos con agua fra y se aplic una buena capa de polvos. Has de estar muy guapa para lo que viene ahora se dijo a s misma ante el espejo. Y se puso an ms polvos, retocndose los labios con su barrita de carmn. Es curioso coment la joven, qu bien me siento ahora! Vala la pena representar esa escenita.

Despus toc el timbre. La doncella, aquella simptica cuada del agente Graves, acudi con gran prontitud y Emily le dio un billete de una libra, rogndole encarecidamente que le comunicase cualquier informacin que pudiera conseguir de un modo indirecto acerca de las actividades policacas. La muchacha se lo prometi de buena gana. Va a casa de Mrs. Curtis, all en Sittaford? Con mucho gusto, seorita. Har todo lo que pueda por servirla. Aqu todos la queremos, seorita, ms de lo que pueda pensar. He pensado a todas horas: Figrate que esto nos hubiera ocurrido a m y a Fred, y no cesaba de reflexionar sobre ello. Yo me volvera loca. La menor cosa que oiga se la comunicar en seguida, seorita. Es usted un ngel coment Emily. Aqu ocurre igual que en una novela de seis peniques que compr el otro da en los almacenes Woolworth. Se titula: Los asesinos de la jeringuilla. Y sabe lo que les sirvi para descubrir quin era el verdadero asesino? Pues un trocito de lacre corriente y vulgar. Su novio es muy bien parecido, seorita, no es verdad? No se parece nada a ese retrato suyo que han publicado los peridicos. Le aseguro l. que har todo lo que pueda, seorita, tanto por usted como por

Despus de convertirse en el centro de la atencin romntica de aquel pueblo, Emily sali de Las Tres Coronas no sin haberse bebido a la fuerza la taza de t prescrita por Mrs. Belling. A propsito le dijo a Enderby cuando el viejo Ford emprendi la marcha, no se le olvide que desde ahora es primo mo. Cmo es eso? Hay que prevenirse contra las mentes puritanas de la localidad dijo Emily y he pensado que as sera mejor. Magnfico! En ese caso replic Mr. Enderby, aprovechando la oportunidad que se le presentaba, lo mejor ser que nos tuteemos, que la llame a usted, sencillamente, Emily. Muy bien dicho, primo. Y t, cmo te llamas? Charles. Bonito nombre. Charles. El automvil enfil la pronunciada subida del camino de Sittaford.

CAPTULO 13 Sittaford
Emily qued fascinada al ver por primera vez el panorama de Sittaford. Se desviaron de la carretera principal a unas dos millas despus de haber salido de Exhampton, y ascendieron por un camino que atravesaba agrestes pramos, hasta que llegaron a la aldea, situada precisamente al final de aquel pramo. El pueblo se compona de una pequea herrera, una oficina de Correos, que al mismo tiempo era pastelera. Desde all siguieron una vereda que les condujo a una hilera de pequeos chals de granito recientemente construidos. El automvil se detuvo ante la puerta del segundo de ellos y el conductor les inform de que se hallaban ante la casa de Mrs. Curtis. sta era una mujer pequea y delgada, de cabellos grises, cuyo aspecto revelaba un carcter enrgico y grun a todas horas. Estaba trastornada ante las noticias del asesinato, que hasta aquella maana no haban llegado a Sittaford. S, claro que se alojar en mi casa, seorita, y tambin a su primo, si es tan amable de esperarse un poco hasta que cambie algunos muebles de sitio. Supongo que no les importar comer con nosotros, verdad? Quin lo hubiese pensado! El capitn Trevelyan asesinado, y una encuesta judicial! Pues nosotros hemos estado aislados del mundo desde el viernes por la maana y hoy, cuando han llegado estas terribles noticias, me he quedado de una pieza. La muerte del capitn le dije a mi marido es una prueba de la maldad que hay ahora en el mundo. Pero les estoy entreteniendo con mi charla. Dispnseme, seorita. Haga el favor de entrar y el caballero tambin. Tengo la tetera en el fuego y les voy a servir una taza ahora mismo, porque deben de estar helados despus de un viaje tan molesto, aunque hoy hace ms calor si se compara con lo que hemos pasado. Por estos alrededores tenamos ocho y hasta diez pies de nieve. Sumergidos en este mar de charlatanera, Emily y Charles Enderby visitaron su nuevo alojamiento. A la joven le prepararon una pequea habitacin cuadrada que daba al exterior, escrupulosamente limpia, desde la cual se divisaba la loma y el faro de Sittaford. El dormitorio de Charles era estrecho como un trozo de pasillo, con una ventana en la fachada principal de la casa, frente al camino, que contena una pequea cama, una microscpica cmoda con tres cajones y una palangana. Bueno, la cuestin es que ya estamos aqu, se dijo el

periodista, despus de que el chfer pusiera su maleta sobre la cama y de haberle pagado el viaje y la correspondiente propina. Si ahora no nos enteramos en menos de un cuarto de hora de todo lo que merezca ser conocido acerca de cada una de las personas que viven en este pueblucho, me comer el sombrero. Diez minutos ms tarde, ambos jvenes estaban sentados en la confortable cocina de la casa, donde fueron presentados a Mr. Curtis, un viejo de pelo gris y aspecto arisco, y al mismo tiempo fueron obsequiados con un t espeso, pan con mantequilla, nata de Devonshire y huevos duros. Mientras beban y coman, escuchaban lo que se deca. Al cabo de media hora, estaban enterados de todo lo que poda saberse relativo a los habitantes de la pequea comunidad. En primer lugar, haba una tal miss Percehouse, que viva en el chal nmero 4, una solterona de edad tan incierta como su carcter que se haba instalado all seis aos antes, sin otra finalidad que esperar tranquilamente la hora de su muerte, de ser cierto lo que deca Mrs. Curtis. Pero lo crea o no, seorita, el aire de Sittaford es tan saludable que esa mujer se est reponiendo desde el da que lleg. Este aire es maravillosamente puro para los pulmones. Miss Percehouse tiene un sobrino que algunas veces viene por aqu a visitarla continu diciendo la parlanchina mujer y precisamente ahora vive con ella en su casa. Hay que vigilar para que el dinero no salga de la familia, eso es, ni ms ni menos, lo que hace el pollo. Porque no es muy divertido para un joven caballero residir aqu en esta poca del ao. Sin embargo, siempre hay algn modo nuevo de divertirse; y digo esto porque la llegada de ese caballero ha sido providencial para la joven dama de la mansin Sittaford. Pobrecilla, la compadezco! No ha sido una idea muy feliz traerla a pasar el invierno a esa gran casona. Algunas madres son muy egostas. La muchacha es muy bonita, dicho sea de paso. Y al joven Ronald Gardfield lo ver en casa de ella tan a menudo como le sea posible, sin olvidar tampoco a la vieja miss Percehouse. Charles Enderby y Emily se cruzaron significativas miradas. El primero recordaba que Ronald Gardfield haba sido mencionado como uno de los que formaban el grupo que se entretuvo jugando con los espritus. Y esa chal que hay al lado del mo, el nmero 6 continu Mrs. Curtis, acaba de ser alquilado. Lo ha arrendado un caballero que se llama Duke. Bueno, llammosle caballero si a ustedes les parece bien; desde luego, tal vez lo sea, aunque tambin puede no serlo. No se sabe nada de l; la gente no est tan enterada en estos tiempos como antes acostumbraba a estarlo. l ha procurado pasar inadvertido de la manera ms disimulada posible. Al parecer, es un

hombre tmido. A juzgar por su aspecto, se podra creer que ha sido militar, pero de todos modos, si lo ha sido, no se le han pegado mucho los modales del ejrcito. No se puede decir lo mismo del comandante Burnaby; en l se reconoce al antiguo militar desde el primer momento en que se le echa los ojos encima. En el nmero 3 vive Mr. Rycroft, un viejecito. Se dice que este seor iba a cazar pjaros a tierras extraas para el Museo Britnico. Creo que es lo que llaman naturalista. Casi siempre est fuera de su casa, paseando por el pramo mientras el tiempo se lo permite, y tiene una magnifica biblioteca con muchos libros. Su casa est casi toda llena de estanteras. En el nmero 2 est un seor invlido, el capitn Wyatt, con un criado indio. Ese pobre hombre siente mucho el fro, vaya si lo siente! Me refiero al criado, no al capitn, y eso no tiene nada de particular, viniendo de ese pas tan clido. El calor artificial que mantiene dentro de su casa les espantara a ustedes. Entrar all es como meterse en una estufa. El nmero 1 es la vivienda del comandante Burnaby. Este seor vive solo y yo voy por la maana muy temprano a ayudarle en las faenas de la casa. Es un caballero muy correcto, ya lo creo, aunque tiene algunas rarezas. l y el capitn Trevelyan estaban tan estrechamente unidos como ladrones de la misma banda. Eran amigos de toda la vida. Ambos tienen colgadas en las paredes de sus casas la misma clase de cabezas y trofeos de caza. En cuanto a Mrs. Willett y su hija, nadie puede decir nada de ellas. All sobra el dinero. Compran en casa de Amos Parker, en Exhampton, y ese tendero me ha dicho que su cuenta semanal sube siempre a ms de ocho o nueve libras. Les parecera increble la cantidad de huevos que consumen en aquella casa! Se trajeron aqu las doncellas que tenan en Exeter, pero a ellas no les gusta esta vida y quieren dejar la casa, cosa que no puedo censurarles. Mrs. Willett las enva a Exeter dos veces por semana en su propio automvil y, gracias a eso y a lo bien que viven en la casa, aceptan continuar sirviendo en ella. Pero si me preguntan mi opinin, les dir que es muy extrao que una dama elegante como esa seora se entierre por gusto en un lugar como ste. En fin, supongo que ya les he molestado bastante con mi charla y que lo mejor ser que me ponga a lavar los cacharros del t. Y diciendo esto, la buena mujer se tom un respiro, en lo que la imitaron Charles y Emily. Aquel torrente de informacin obtenida con tan poco esfuerzo les haba dejado abrumados. Charles se aventur a lanzar una pregunta:

Sabe si ha regresado ya el comandante Burnaby? Mrs. Curtis se qued parada bandeja en mano. S, seor, ya lo creo que ha vuelto. Lleg, paso tras paso, algo as como una media hora antes de que ustedes se presentaran. Eh, seor!, le grit al verlo. Supongo que no habr recorrido a pie todo el camino desde Exhampton. Y l me contest con su ms severo tono: Por qu no? Un hombre que tiene dos buenas piernas no necesita cuatro ruedas. Ya sabe usted, Mrs. Curtis, que yo hago este recorrido una vez a la semana sin falta. Oh, s, seor!, repliqu yo. Pero en las circunstancias actuales es muy distinto. Despus del disgusto que le habr producido ese asesinato, y de las molestias de la polica y de la encuesta judicial, es maravilloso que an le queden fuerzas para hacer esa caminata. Mas l se limit a refunfuar un poco y sigui andando hacia su casa. Me pareci que tena muy mala cara. Es un milagro que pudiese llegar a Exhampton aquella terrible noche del viernes. A eso le llamo yo ser valiente, porque hay que tener en cuenta su edad. Caminar de ese modo y recorrer tres millas bajo una furiosa tempestad de nieve! Ustedes dirn lo que quieran, pero los jvenes de nuestros das no son ni sombra de lo que fueron sus abuelos. Ese Mr. Ronald Gardfield, por ejemplo, nunca hubiese hecho una cosa semejante, y en mi opinin, que es tambin la de Mrs. Hibbert, la empleada de Correos, e igualmente la de Mr. Pound, el herrero, el joven Gardfield no debi nunca dejarle salir solo como lo hizo en una noche tan peligrosa. Su obligacin era acompaarlo. Si el comandante Burnaby hubiese perecido vctima de un alud, todo el mundo le hubiera echado la culpa a Mr. Gardfield. As son las cosas. Terminada su perorata, desapareci triunfalmente por la puerta del fregadero entre el repiqueteo de los cacharros del t. Mr. Curtis se pas su vieja pipa, con ademn reflexivo, desde el lado derecho de la boca al izquierdo. Las mujeres coment tienen charla para rato. y tras una pausa, murmur: Y la mitad de las veces no saben nada de lo que hablan. Emily y Charles escucharon su sentencia sin romper el silencio. Convencidos de que, por el momento, no era probable que obtuvieran ms noticias, el periodista coment en voz baja y aprobadora: Eso es muy cierto. S, es la pura verdad. Ah! exclam Mr. Curtis, y cay en un placentero y contemplativo silencio. Charles se puso de pie.

Estoy pensando que debo salir y tratar de ver al viejo Burnaby dijo para advertirle que las fotografas las haremos maana por la maana. Yo ir contigo replic Emily. Necesito saber qu piensa realmente el comandante acerca de mi pobre Jim y qu ideas tiene respecto al crimen en general. Tienes algunas botas de goma o algo por el estilo? Te advierto que est todo terriblemente fangoso. Me compr unas magnficas botas Wellington en Exhampton contest Emily. Qu prctica eres! Piensas en todo. Desgraciadamente respondi la joven, esto no te ayuda mucho a descubrir quin cometi al asesinato. Cualquiera se atrevera a meterse a asesino aadi pensativa. Bueno, no vayas a asesinarme por eso coment el joven periodista con cierto sarcasmo. Y ambos salieron juntos. Mrs. Curtis regres inmediatamente a la cocina. Se han ido a casa del comandante le explic su marido. Ah! exclam la buena mujer. Dime, qu piensas t de todo esto? Son novios o no lo son? He odo contar que a los primos que se casan les esperan una serie de calamidades: sus hijos nacen sordomudos o medio idiotas, y otras desgracias por el estilo. l la trata con una dulzura que se advierte en seguida. En cuanto a ella, es sagaz y astuta como mi ta abuela Sarah Belinda, no te parece? Saba sacar partido de ella misma y de todos los hombres. Me pregunto detrs de qu va. Sabes lo que estoy pensando, Curtis? Mr. Curtis contest con un gruido. Pues que ese joven caballero que la polica ha detenido por el asesinato es el que ella le va detrs. Y ha venido aqu a olfatear lo que pueda y ver qu puede averiguar. Pero fjate bien en mis palabras, declar la mujer entre golpes de tazas y platos: si hay algo que descubrir, ella lo descubrir!

CAPTULO 14 Las Willett


En el mismo instante en que Charles y Emily salan para ir a visitar al comandante Burnaby, el inspector Narracott estaba sentado en el saloncito de la mansin de Sittaford intentado formarse una impresin concreta de Mrs. Willett. No le haba sido posible entrevistarse antes con ella, pues los caminos haban estado intransitables hasta aquella maana. Difcilmente hubiera podido decir lo que esperaba encontrar all, pero nunca hubiera supuesto lo que en realidad encontr. Por de pronto, era Mrs. Willett y no l quien se haba hecho duea de la situacin. La elegante dama se present en seguida en la sala, como un eficaz hombre de negocios. El polica vio a una mujer alta, de rostro delgado y ojos despiertos. Iba vestida con un complicado traje de punto de seda, que casi rozaba los lmites que la conveniencia fija a los que viven en el campo. Sus medias eran de fina y costosa seda natural, y calzaba unos magnficos zapatos de lujosa piel y altos tacones. En los dedos llevaba varias sortijas de gran valor y en el cuello luca un collar con numerosas perlas de imitacin de las mejores y ms caras. Tengo el honor de hablar con el inspector Narracott? pregunt Mrs. Willett. Naturalmente, tena usted que venir a esta casa. Qu tragedia ms espantosa! Apenas puedo creerlo. Hasta esta maana, como ya sabr, no nos ha llegado la noticia. Hemos sufrido una impresin terrible. Haga el favor de sentarse, inspector. Le presento a mi hija Violet. l no se haba dado casi cuenta de la muchacha, que entraba detrs de su madre y, sin embargo, era muy bonita, alta, simptica y con unos grandes ojos azules. Mrs. Willett tom tambin asiento. Hay algo en que pueda serle til, inspector? Yo conoca muy poco al pobre capitn Trevelyan, pero si piensa que puedo decirle alguna cosa... El inspector le contest lentamente: Agradecidsimo, seora. Desde luego, uno nunca sabe de antemano lo que ser til y lo que no lo ser. Lo comprendo muy bien. Es muy posible que en esta casa

encuentre detalles que arrojen luz sobre este desagradable misterio, aunque me atrevo a ponerlo en duda, pues el capitn Trevelyan haba retirado todas sus pertenencias personales. El pobre hombre tema que nosotras le revolviramos sus caas de pescar y dems cachivaches. Y ensay una sonrisa. Ustedes no se conocan, verdad? Quiere decir antes de que alquilramos esta casa, no es as? Pues no, no le conocamos an. Y despus le ped varias veces que viniese por aqu, pero nunca lo hizo. Se ve que el pobre viejo era terriblemente tmido. sa es, a mi juicio, la causa de que no quisiera tratarse con nosotros. He conocido docenas de hombres como l. Se dice de ellos que aborrecen a las mujeres y otras muchas cosas desagradables, cuando en realidad, se trata slo de timidez natural. Si yo hubiera conseguido que me visitara explic miss Willett con aire resuelto, pronto habra acabado con todas esas tonteras. Esta clase de hombres slo necesitan alguien que les saque de ellos mismos. El inspector Narracott empez a comprender la resuelta actitud defensiva que el capitn Trevelyan haba adoptado hacia sus inquilinas. Se lo pedimos ambas infinidad de veces continu Mrs. Willett . No es as, Violet? Oh! S, mam. Pero l era un autntico lobo de mar dijo la dama. Y ya sabe, inspector Narracott, que no hay mujer que no se enamore de un marino. El inspector Narracott se dio cuenta de que hasta entonces la entrevista haba sido dirigida por completo por Mrs. Willett. Estaba convencido de que se encontraba frente a una mujer extraordinariamente inteligente, aunque tambin poda ser tan inocente como aparentaba. Sin embargo, l crea que no lo era. El punto acerca del cual estoy ansioso de obtener detalles es el siguiente... explic el polica, e hizo una pausa. Usted dir, inspector. El comandante Burnaby, como usted sin duda sabe, descubri el cadver de su amigo. Y la causa de que hiciera tal cosa tiene su origen en una escena que ocurri en esta casa.

A qu se refiere? Pues me refiero a la sesin de espiritismo. Lo siento mucho, pero... El polica se volvi rpidamente. Un dbil gemido acababa de escaparse de los labios de la joven. Pobre Violet! exclam su madre. Aquello la impresion de un modo terrible... nos impresion a todos. No hay palabras para explicarlo. Yo no soy supersticiosa, pero realmente la escena fue de lo ms increble que conozco. As pues, es cierto que ocurri? Mrs. Willett abri los ojos, muy asombrada. Que si es cierto? Claro que lo es! En aquel momento pens que se trataba de una broma, de una broma incalificable y de muy mal gusto. Mis sospechas recayeron sobre el joven Ronald Gardfield... Oh, no, mam! Estoy segura de que l no movi la mesa. Adems, jur de un modo formal que l no la haba movido. Estoy explicando lo que yo pens en aquel momento, Violet. Qu otra cosa poda creer sino que se trataba de una broma? El caso es curioso dijo el inspector hablando muy despacio. Tengo entendido que usted estaba muy trastornada, Mrs. Willett. Lo estbamos todos. Hasta entonces aquel juego haba sido... oh!, slo una ligera distraccin un poco loca. Ya debe de conocer esas cosas. Constituyen una buena distraccin para las tardes de invierno. Y entonces, de repente... aquello! Fue muy desagradable. Por qu desagradable? Caramba! Naturalmente, yo pens que alguien lo estaba haciendo intencionadamente, para gastarnos una broma, como dije antes. Y ahora? Qu quiere decir eso de ahora? Me interesa lo que usted piensa ahora. Mrs. Willett extendi las manos expresivamente. Pues no s qu pensar. Es... es incomprensible.

Y usted, miss Willett, qu opina? Yo? La muchacha se estremeci. Yo... yo no s. Nunca lo olvidar. Todas las noches sueo con ello. Jams volver a proponer otra sesin de espiritismo. Supongo que Mr. Rycroft dir que estas cosas son serias y autnticas coment la madre. l cree en todo esto. Realmente, yo tambin me siento inclinada a creer en ello. Qu otra explicacin cabe en este caso sino que se trata de un legtimo mensaje dictado por un espritu? El inspector neg con la cabeza. Lo de la mesa oscilante poda ser una pista falsa. Intento que su siguiente pregunta pareciera casual. No les parece muy desierto este lugar para pasar el invierno, Mrs. Willett? Oh, nos gusta mucho! Qu cambio tan grande! Ya sabe que nosotras somos sudafricanas. Se tono era vivo, pero hablaba sin dar importancia a las palabras. De veras? De qu parte de Sudfrica son ustedes? Oh! De El Cabo. Violet no haba estado nunca en Inglaterra hasta ahora. Est encantada con este pas. Encuentra la nieve tan romntica! Por lo dems, la casa es realmente muy confortable. Y qu fue lo que les hizo venir a este rincn del mundo? En la voz del polica no haba sino una discreta curiosidad. Hemos ledo tantos libros acerca de Devonshire, y especialmente de Dartmoor! Lemos uno en el barco que trataba de la interesante feria de Widdecombe. Siempre tuve el deseo de visitar la regin de Dartmoor. Bien, pero por qu se fijaron en Exhampton? Esta pequea ciudad no es muy conocida. Bueno, estbamos leyendo esos libros, como acabo de decirle, y haba un muchacho a bordo que siempre hablaba de Exhampton... Se mostraba tan entusiasmado! Cmo se llamaba ese joven? pregunt el inspector.

Proceda de esta parte del mundo? Espere: cmo se llamaba? Me parece recordar que su nombre era Cullen. No, se llamaba Smythe. Qu tonta soy! No consigo recordarlo. Ya sabe lo que pasa a bordo de un barco, inspector, all se conoce a infinidad de personas con las que uno promete volver a encontrarse... y una semana despus de haber desembarcado, no puede uno acordarse con seguridad ni de sus nombres. La dama sonri. Pero era un muchacho tan simptico...! No era muy guapo, tena el pelo rojizo y siempre estaba sonriendo de un modo delicioso. Y entusiasmadas por sus descripciones, decidieron alquilar una casa en esta zona dijo el inspector sonriendo. As es. Verdad que parece una locura? No tiene un pelo de tonta pens Narracott. Es ms lista de lo que parece. Empezaba a darse cuenta del mtodo de Mrs. Willett: siempre llevaba la guerra al territorio enemigo. Por consiguiente, ustedes escribieron inmobiliarios interesndose por alquilar una casa. a los agentes

S, seor, y entonces nos enviaron detalles de Sittaford. Nos pareci que era precisamente lo que andbamos buscando. No comparto su gusto en esta poca del ao contest el inspector con cierta risita. Creo que lo mismo pensaramos nosotras si hubisemos vivido siempre en Inglaterra replic Mrs. Willett con un tono convincente. El inspector se levant. Cmo se enteraron del nombre de un agente inmobiliario de Exhampton para escribirle? pregunt el polica. Es una cosa que presenta ciertas dificultades. Hubo una pausa. Era la primera en aquella conversacin. Narracott crey ver un relmpago de disgusto, ms an, de ira, en los ojos de Mrs. Willett. Haba tropezado con algo en que ella no haba pensado y para lo cual no tena una respuesta preparada. La dama se volvi hacia su hija. Cmo fue, Violet? En este momento, no puedo recordarlo. En los ojos de la muchacha se apreciaba un estado de nimo muy diferente: pareca asustada y como temblorosa.

Oh, por supuesto! Es la cosa ms natural del mundo explic Mrs. Willett. El nombre nos lo proporcionaron en la oficina de informacin de los almacenes Selfridges. Es una tienda maravillosa y muy bien organizada. Yo siempre me dirijo a ella cuando necesito enterarme de cualquier cosa. En aquella ocasin les ped el nombre del mejor agente inmobiliario de aqu y ellos me lo dieron. Es rpida pens el inspector, muy rpida; pero no todo lo rpida que haca falta ahora. Ya te he pescado, seora ma. A continuacin, recorri toda la casa examinndola precipitadamente y sin inters. All no haba nada. Ni papeles, ni cajones cerrados, ni armarios misteriosos. Mrs. Willett lo acompa sin cesar con su brillante charla. Despus se despidi de ella, dndole las gracias con cortesa. Cuando parta, lanz una rpida mirada hacia el rostro de la hija por encima del hombro de la madre. Era imposible equivocarse acerca de la expresin de aquel semblante. Era miedo lo que l vea en el hermoso semblante. Un terror que apareca escrito all de un modo bien palpable, en ese momento en que ella crea que nadie la observaba. Mrs. Willett segua hablando an: Cielos! Se me olvidaba decirle que aqu tenemos un grave inconveniente: el problema domstico, inspector. Las sirvientas no quieren vivir en estos lugares campestres. Todas las mas han estado, desde que llegaron, amenazando que dejaran la casa, y estas noticias del asesinato parece que han acabado de trastornarlas, por si faltara poco. No s qu puedo hacer. Tal vez con criados resolvera el problema. Es eso lo que me recomiendan en la oficina de empleo de Exeter. El inspector contest cualquier cosa de un modo mecnico. No escuchaba aquel torrente de palabras. Estaba pensando en la expresin que acababa de sorprender en el rostro de la muchacha. Mrs. Willett haba sido muy hbil, pero no lo suficiente. Sali de la casa reflexionando al respecto. Si las Willett no tenan nada que ver con la muerte del capitn Trevelyan, por qu estaba Violet tan asustada? Entonces dispar su ltimo cartucho. Con el pie ya puesto en el umbral de la entrada, se volvi y dijo: A propsito, conocen ustedes al joven Pearson?

Esta vez no hubo duda acerca de la pausa que sigui a su pregunta: un mortal silencio de algunos segundos. Entonces, Mrs. Willett habl: Pearson? dijo. No recuerdo. Su voz se vio interrumpida. Un extrao y profundo suspiro desde la habitacin del fondo, seguido del ruido de una cada. El inspector atraves el vestbulo y entr en la habitacin como un relmpago. Violet Willett se haba desmayado. Pobre nia! exclam Mrs. Willett. Toda esta tensin nerviosa y estas emociones la han vencido. Esa terrible sesin de espiritismo y el asesinato por aadidura. Nunca ha sido muy fuerte. Le agradezco mucho su ayuda, inspector. S, hgame el favor de dejarla en el sof. Si fuese tan amable de tocar el timbre... Yo creo que ya no hay nada ms en que pueda ayudarme. Le quedo muy reconocida. El inspector no tuvo ms remedio que salir al camino mientras sus labios se contraan en una torva lnea. Jim Pearson estaba prometido, como saba l muy bien, a aquella encantadora y bonita muchacha que haba visto en Londres. Entonces, por qu Violet Willett se desmayaba con la sola mencin de su nombre? Qu relacin haba entre Jim Pearson y las Willett? Mientras atravesaba el portillo del cercado se detuvo un momento, indeciso, y sac de su bolsillo el pequeo cuaderno de notas. En l haba copiado una lista de los habitantes que vivan en los seis chals edificados por el capitn Trevelyan, acompaada de breves notas referentes a cada nombre. El grueso dedo ndice del inspector Narracott se pos sobre la lista, sealando los apuntes del chal nmero 6. S se dijo, lo mejor es que el prximo sea l. Atraves rpidamente el sendero y realiz un firme repiqueteo con el llamador del nmero 6, es decir, del chal habitado por Mr. Duke.

CAPTULO 15 Una Visita Al Comandante Burnaby


Adelantndose por el sendero que terminaba en la puerta principal de la casa del comandante, Mr. Enderby llam con alegre ademn. La puerta fue abierta casi inmediatamente y Mr. Burnaby, con el rostro enrojecido, apareci en el umbral. Ah! Es usted? pregunt con no excesiva amabilidad, y estuvo a punto de decir algo ms desagradable cuando, al darse cuenta de la presencia de Emily, aument la congestin de su rostro. Le presento a miss Trefusis dijo Charles, con el mismo acento con que anunciara la sota de bastos. Estaba muy ansiosa por verle. Puedo entrar? pregunt la joven, ensayando su ms dulce sonrisa. Oh! S, por supuesto. Desde luego, no hay inconveniente! Tropezando varias veces mientras hablaba, el comandante retrocedi hacia la salita de su chal, donde empez a correr sillas y a empujarlas junto a una mesa. Emily, siguiendo su costumbre, fue directa a la cuestin. Ver, comandante Burnaby, yo soy la prometida de Jim... Jim Pearson, ya sabe. Y como es natural, estoy muy preocupada por l. El comandante, que estaba cambiando de sitio una mesa, se detuvo con la boca abierta. Oh, querida! exclam. Es un mal asunto. Mire, mi querida jovencita, lo siento mucho ms de lo que pueda imaginar. Comandante Burnaby, le ruego que me conteste con sinceridad: Cree que l es culpable? Oh! Contsteme aunque lo crea. Prefiero cien veces que las personas que hablan conmigo no me engaen. No, yo no lo creo culpable contesto el comandante en voz alta y con tono enftico. Despus, dio una o dos vigorosas sacudidas a un almohadn para esponjarlo y se sent delante de Emily. Ese muchacho es un buen tipo. Tal vez... tal vez sea un poco dbil de carcter. No se ofenda si le digo que es de esos jvenes que con facilidad toman un mal camino, si se le presenta la tentacin. Pero un asesinato... eso no! Y tenga en cuenta que yo s bien de lo que

estoy diciendo, porque en mis tiempos una buena cantidad de subalternos han servido bajo mis rdenes. Ahora est de moda burlarse de lo que opinan los viejos oficiales retirados del ejrcito, pero la verdad es que nosotros podemos hablar de algunos asuntos con bastante conocimiento de causa, miss Trefusis. Yo estoy convencida de que as es dijo Emily. Le quedo muy reconocida por las palabras de aliento que me ha dirigido. Quieren tomar...? Quieren tomar un whisky con soda? pregunt el comandante. Me temo que no tengo otra cosa lament en tono de excusa. No, muchas gracias, comandante Burnaby, pero no podra tomarlo. Entonces, quiere un vaso de soda? No, muchas gracias contest Emily. Debera prepararles un poco de t continu el comandante con alguna ansiedad. Acabamos de tomarlo replic Charles en casa de Mrs. Curtis. Comandante Burnaby, quin cree que lo hizo? Tiene usted alguna idea? pregunt Emily. No. Que me condene si... si la tengo! exclam el comandante. Pueden estar seguros de que eso lo ha hecho algn maleante que irrumpi en la casa, pero la polica opina que eso no es posible. Bien, se es su oficio y yo he de suponer que lo conocen bien. Aseguran que nadie entr en la casa de un modo violento y habr de admitir que as fue. Pero al mismo tiempo puedo decir que me extraa, miss Trefusis, porque mi amigo Trevelyan no tena un solo enemigo en todo el mundo, que yo sepa. Y usted lo sabra si alguien... coment Emily. S, seorita, puedo afirmar que yo saba ms cosas acerca de Trevelyan que la mayor parte de sus parientes. Y no sospecha de algn detalle, de algo que pudiera orientarnos de algn modo? pregunt Emily. El comandante se atus los bigotes. Ya s lo que est pensando. Como ocurre en las novelas, aqu podra haber un pequeo incidente que yo recordase, que pudiera servir de pista. Bueno, pues lo siento mucho, pero no hay nada de

eso. Trevelyan llevaba una vida ordenada y normal. Reciba muy pocas cartas y escriba menos. No haba complicaciones femeninas en su vida, puedo asegurarlo. En fin, este asunto me tiene confundido, miss Trefusis. Los tres guardaron silencio. Qu sabe usted de su criado? pregunt Charles. Pues que haba estado a su servicio durante muchos aos. Absolutamente fiel. Se ha casado hace poco, verdad? Ha contrado matrimonio respetable y decente. con una mujer perfectamente

Comandante Burnaby dijo Emily, perdone que le hable del asunto, pero no es cierto que tuvo noticias del asesinato con cierta anticipacin? El comandante se restreg la nariz con aquel aire de incomodidad que siempre le invada cuando alguien mencionaba la sesin de espiritismo. S, no tengo por qu negarlo, as fue. Ya s que esas experiencias son estpidas, pero, sin embargo... Sin embargo, en cierto modo tiene usted sus dudas concluy Emily para ayudarle. El comandante asinti. Por eso mismo me gustara saber... empez a decir Emily. Los dos hombres se la quedaron mirando. No puedo expresar con exactitud lo que yo quisiera saber concluy Emily. Lo que quiero decir es que usted dice que no cree en espritus ni en mesas oscilantes y, sin embargo, a pesar del terrible tiempo y de que la noticia le pareca tan absurda como toda aquella sesin de espiritismo, se sinti tan inquieto que no tuvo ms remedio que salir de Sittaford, sin hacer caso del mal tiempo, para cerciorarse por s mismo de que al capitn Trevelyan no le ocurra nada. Bien, no cree que la causa de esa inquietud estaba en algo que flotaba en la atmsfera? Quiero decir continu la joven, desesperada al ver que el rostro del comandante no presentaba la menor seal de comprensin que deba de haber algo anormal en el ambiente, algo que influy sobre la mente de los dems al igual que sobre la suya. Porque esta influencia extraa u otra cosa por el estilo la sinti usted de un modo indudable.

Bien, no s qu contestarle dijo el comandante, y se restreg otra vez la nariz. Desde luego aadi procurando mostrarse ms comprensivo, ya s que las mujeres se toman esas cosas muy en serio. Las mujeres! contest Emily. S murmur para sus adentros, yo creo que hay algo, una cosa u otra en todo eso. Despus se volvi con un brusco ademn hacia el comandante Burnaby. Qu piensa de esas Willett? Oh, bien! exclam el comandante Burnaby mientras rebuscaba en su mente las palabras para contestar, pues saba muy bien que sus descripciones personales no resultaban muy claras. Bueno, son muy amables, como ya sabe, estn muy dispuestas ayudarle a uno en todo... Por qu tuvieron que alquilar una casa como la mansin de Sittaford en esta poca del ao? No puedo imaginrmelo. contest el comandante. Y aadi : Nadie lo consigue. No le parece que es muy extrao? insisti en preguntar Emily. Claro que s, es raro. Sin embargo, en cuanto a gustos no hay nada escrito. Eso es lo que el inspector dijo. Pues me parece una tontera replic Emily. La gente no hace nada sin tener una razn. Bueno, pero yo no la conozco concluy el comandante Burnaby cautamente. Algunas personas hacen las cosas porque s. Tal vez usted no, miss Trefusis, pero hay gente que... y lanz un suspiro al mismo tiempo que haca oscilar la cabeza. Est seguro de que no se haban encontrado en alguna ocasin con el capitn Trevelyan anteriormente? El comandante rechaz con desdn semejante idea. Trevelyan le hubiese contado algo. No, no era posible, l estaba tan asombrado como cualquiera. As pues, el capitn tambin debi encontrarlo extrao. Naturalmente, ya le he dicho que todos opinbamos lo mismo.

Cul era la actitud de Mrs. Willett hacia el capitn Trevelyan? pregunt Emily. Haca lo posible por evitar el trato con l? Un ligero cloqueo sali de la boca del comandante. Nada de eso, sino todo lo contrario. Le fastidiaba ver la clase de vida que haca mi amigo y siempre estaba invitndole a visitarla. Oh! exclam Emily muy pensativa, y se detuvo unos segundos, al cabo de los cuales continu diciendo: As pues, pudiera ser... es muy posible que hayan alquilado la mansin de Sittaford con el decidido propsito de hacerse amigas del capitn Trevelyan. Bueno replic el comandante como dndole vueltas a aquella idea. S, supongo que puede haber sido as. Slo que el procedimiento me parece un poco caro. No estoy segura dijo Emily. Tengo entendido que el capitn Trevelyan no era una persona muy accesible de otro modo. No, ciertamente que no acept el viejo amigo del capitn. Me gustara saberlocomento Emily. El inspector piensa como usted declar Burnaby. Emily sinti en su interior una repentina animosidad contra el inspector Narracott. Todo lo que a ella se le ocurra acerca del crimen pareca haber sido discurrido antes por el inspector. Y eso era mortificante para una joven que se enorgulleca de ser ms astuta que nadie. La muchacha se puso de pie y le tendi la mano al comandante. Muchsimas gracias por todo le dijo con sencillez. Me hubiera gustado poder ayudarla en algo ms replic el comandante. Tal vez soy una persona demasiado brusca y parca en palabras, siempre lo he sido. Si fuese ms hbil, puede que ya hubiera encontrado algn detalle que pudiera ser una pista. De todos modos, seorita, puede contar conmigo para todo aquello en que pueda servirle. Muchas gracias le dijo Emily, as lo har. Adis, seor aadi Enderby. Maana por la maana volver con mi cmara fotogrfica, como ya le he indicado. Burnaby dej escapar un gruido.

Emily y Charles desandaron el corto camino hasta la inmediata casa de Mrs. Curtis. Ven a mi habitacin, quiero hablar contigo le dijo la joven. Ella se acomod en una silla, mientras Charles se sentaba en la cama. Despus, la desenvuelta muchacha se arranc el sombrero y lo arroj a un rincn del cuarto. Ahora, escucha empez diciendo: me parece que ya tenemos algo as como un punto de partida. Puede ser que est equivocada o que no, pero, de todos modos, es una idea. Se me ocurren infinidad de cosas acerca de esa curiosa sesin de espiritismo. Has asistido t a alguna sesin? Oh, s! De vez en cuando, nunca en serio, como puedes suponer. Claro, por supuesto. Y es de las cosas que se hacen para pasar una tarde de lluvia y que todo el mundo acaba acusndose de empujar la mesa. Bien, pues si has participado en ese juego, ya sabrs lo que ocurre: la mesa empieza a oscilar, deletreando a veces un nombre que, naturalmente, conoce alguno de los presentes. Muy a menudo lo reconocen antes de que la mesa indique todas sus letras y, con la esperanza de que no se confirmen sus sospechas, lo empuja, aunque sea de un modo inconsciente. Quiero decir que en cierto modo el reconocimiento les hace a algunos provocar movimientos involuntarios que alteran la letra siguiente y lo bloquean todo. Y cuando menos uno quiere hacerlo, ms a menudo ocurre. S, eso es cierto admiti el joven Enderby. Yo no creo ni por un momento en los espritus ni en nada que se les parezca; pero supongamos que alguna de las personas que participaba en la sesin de las Willett supiese que el capitn Trevelyan estaba siendo asesinado en aquel preciso momento... Oh, ya comprendo! grit Charles. Pero es una explicacin muy rebuscada. Bueno, tal vez la realidad no sea tan cruda como todo esto, aunque creo que s lo es. De todos modos, ahora no hacemos sino establecer una hiptesis, nada ms. Estamos suponiendo que alguien saba que el capitn Trevelyan haba sido asesinado y le fuera del todo imposible guardar su secreto. La mesa le traicion sin poderlo l evitar. Es una explicacin terriblemente ingeniosa! coment Charles . Pero no creo ni por un segundo que sea cierta.

Supondremos por el momento que lo sea replic Emily con firmeza. Estoy segura de que, para descubrir al autor del crimen, no debes tener miedo de hacer algunas suposiciones. Oh! Estoy muy de acuerdo afirm el joven Enderby. Admitamos que tu suposicin es la pura verdad, y asimismo estoy dispuesto a admitir que es cierto todo lo que t quieras. Entonces, lo que ahora tenemos que hacer explic Emily es analizar con todo cuidado a las personas que participaron en el juego. Empecemos por el comandante Burnaby y Mr. Rycroft. Bien, parece muy poco probable que ninguno de ellos tuviera un cmplice que cometiera el asesinato. Despus tenemos a ese Mr. Duke; por el momento, no sabemos nada de l. Acaba de llegar al pueblo en estos ltimos tiempos y, como es natural, nada impide que se trate de una siniestra persona, miembro de alguna banda criminal o algo por el estilo. Pongamos una X frente a su nombre. Y ahora les llega el turno a las Willett. Charles, alrededor de esas mujeres flota algn terrible misterio. Quieres decirme qu sacan en limpio ellas con la muerte del capitn Trevelyan? Bien, a primera vista confieso que nada; pero si mi teora es correcta, habr alguna relacin entre ellas y l. Tenemos que buscar en qu consiste esa relacin. Muy bien admiti Enderby. Supongamos ahora que todo esto sea agua de borrajas. Bueno, pues tendremos que empezar otra vez dijo Emily. Escucha! grit Charles de repente. Acababa de levantar una mano. El joven se dirigi hacia la ventana y la abri; y junto con la muchacha, ambos oyeron el ruido que haba despertado su atencin: era el lejano y profundo toque de una gran campana. Cuando estaban ensimismados escuchando aquel campaneo, oyeron la excitada voz de Mrs. Curtis, quien les llamaba desde el piso inferior: Oye la campana, seorita, la oye usted? Emily abri la puerta. La oye usted? Se distingue muy claramente, verdad? Bueno, slo faltaba eso! De qu se trata? requiri Emily.

Es la campana de Princetown, seorita, que est a unas doce millas de aqu. Anuncia que se ha escapado un preso. George, George! Dnde se ha metido este hombre? No oyes la campana? Algn preso anda suelto por ah! Su voz se amortigu a medida que entraba en la cocina. Charles cerr la ventana y se sent de nuevo en la cama. Es una lstima que las cosas estn tan mal organizadas coment sin apasionamiento. Si este preso hubiese tenido el acierto de escaparse el viernes, podra muy bien ser el asesino que buscamos. No habra que buscar ms lejos. Un hombre hambriento, un criminal desesperado entra en su casa. El capitn Trevelyan defiende su castillo. El desesperado criminal lo derriba de un golpe. Qu sencillo hubiera sido todo eso! S que lo hubiera sido! exclam Emily lanzando un suspiro. En lugar de eso dijo Charles se escapa con tres das de retraso. Es desesperadamente poco artstico! Y mene la cabeza con tristeza.

CAPTULO 16 Mr. Rycroft


A la maana siguiente, Emily se despert temprano. Como era una mujer sensata, pens que tena pocas probabilidades de que el joven Enderby pudiera ayudarla hasta bien entrada la maana. Por lo tanto, sintindose inquieta e incapaz de continuar echada en la cama, se levant para dar un paseo por el camino en direccin opuesta a la que haba seguido la tarde anterior. Pas por delante de las puertas de la mansin de Sittaford, que quedaba a su derecha, y poco despus vio que el camino daba una brusca revuelta hacia el mismo lado y trepaba por la colina hasta llegar a aquel extenso pramo que acababa en un campo abierto de hierba, cuyo final se perda en la lontananza. La maana era agradabilsima, fra y seca, y el panorama resultaba encantador. La joven ascendi hasta lo ms alto de Sittaford, una peasco de rocas grises de forma fantstica. Desde aquella altura extendi su mirada hacia abajo, sobre una gran extensin del pramo sin cultivar, sin una sola casa o alguna carretera en todo lo que la vista poda alcanzar. Por el lado opuesto del peasco, se divisaban grandes masas grises formadas por rocas y pedruscos de granito. Despus de contemplar aquella majestuosa escena durante un par de minutos, la muchacha se volvi hacia el norte para buscar el camino por el que haba llegado. All abajo quedaba Sittaford, arracimada en la ladera de la montaa, la masa griscea de la gran mansin rodeada de los dems chals, que parecan pequeos puntos. Ms al fondo del valle, se distingua Exhampton. No cabe duda pens Emily confundida por tanta belleza de que las cosas se aprecian mucho cuando ests tan alto como ahora. Es igual que si una levantase el tejado de una casa de muecas para fisgar su interior. Ella hubiese deseado, con todo su corazn, haber conocido al difunto capitn, aunque hubiera sido una sola vez. Era tan difcil hacerse una idea de una persona que nunca se ha visto! Hay que fiarse del juicio de los dems, y Emily era de las que pensaban que ninguna otra persona era capaz de apreciar las cosas mejor que ella. Las impresiones ajenas no le servan para nada. Quiz fuesen iguales a las suyas, pero le era imposible tomarlas por buenas. No poda, de ningn modo, utilizar el punto de vista de otras personas. Meditando con disgusto estos contratiempos, Emily suspir impaciente y cambi de postura.

Tan ensimismada haba estado en sus propios pensamientos, que hasta lleg a olvidar lo que la rodeaba. Por consiguiente, le caus una verdadera sorpresa darse cuenta de que un caballero anciano permaneca de pie a pocos pasos de ella, saludndola cortsmente mientras respiraba de un modo fatigoso. Dispnseme le dijo, creo que usted es miss Trefusis... La misma contest Emily. Yo me llamo Rycroft. Espero que disculpar que le dirija la palabra, pero en nuestro pequeo pueblecito nos enteramos en seguida del menor detalle y su llegada ayer tarde ha despertado, naturalmente, cierta curiosidad. Puedo asegurarle que todos sentimos una profunda simpata por usted por la situacin en que se encuentra, miss Trefusis. Todos nosotros, como una sola persona, estamos ansiosos de ayudarla en lo que podamos. Son ustedes muy amables replic Emily. Nada de eso, nada de eso... protest el pequeo Mr. Rycroft . Una belleza en apuros! Le ruego que me perdone por mi anticuada manera de exponerlo. Pero, hablando en serio, m querida jovencita, puede contar conmigo si hay algo en lo que me sea posible ayudarla. Es bonita la vista que se divisa desde aqu, no le parece? Maravillosa precioso. confes Emily. Este pramo es un sitio

La supongo enterada de que un preso se ha escapado esta noche de Princetown. S, ya lo s. Han conseguido capturarlo? No, creo que todava no. Ah! De todos modos, ese pobre tipo caer muy pronto en las manos de sus perseguidores, sin duda alguna. Creo que no falto a la verdad si le aseguro que nadie ha conseguido escapar con xito de Princetown en los ltimos veinte aos. En que direccin est Princetown? Mr. Rycroft extendi su brazo y apunt hacia el sur, por encima del pramo. Queda en esta direccin, a unas doce millas de aqu a vuelo de pjaro, atravesando esa zona. Por carretera, hay diecisis millas. Emily no pudo evitar tener un ligero escalofro. La idea de aquel hombre desesperado y perseguido la impresionaba profundamente. Mr. Rycroft, que estaba observndola, hizo un breve ademn de

asentimiento. S le explic a la joven, yo tambin siento compasin por ese desgraciado. Es curioso observar cmo se rebela nuestro instinto humano ante la idea de un hombre a quien se persigue como a una fiera, y eso que sabemos que los que estn encerrados en Princetown son todos peligrosos y violentos criminales, es decir, de esa clase de personas que usted y yo haramos probablemente todo lo posible para meter all cuanto antes. Y termin su perorata con una sonrisa de disculpa. Espero que me dispense si la molesto, miss Trefusis, pero a m me interesa profundamente el estudio del crimen. Es un asunto fascinante. La ornitologa y la criminologa son mis dos aficiones. Descans un momento y luego sigui diciendo: sta es la razn por la que, si me lo permite, me gustara mucho asociarme con usted en este caso. Intervenir personalmente en el estudio de un crimen real ha sido, durante mucho tiempo, una de mis ilusiones irrealizadas. Ser usted capaz de otorgarme su confianza, seorita, y de aceptar que ponga mi extensa experiencia a su disposicin? He ledo y he trabajado muy intensamente estos temas. Emily guard silencio durante unos instantes. En su interior, se felicitaba por el modo en que los acontecimientos la iban favoreciendo. Ahora se le ofreca la oportunidad de conocer de primera mano la vida tal como era vivida en Sittaford. He aqu el punto de vista que yo deseaba, se dijo; y repiti mentalmente aquella frase que muy poco tiempo antes haba fijado en su cerebro. Ya haba logrado descubrir el punto de vista del comandante Burnaby, un hombre que era todo sencillez y rectitud, que perciba los hechos tal como se presentaban, prescindiendo de sutilezas. Ahora le brindaban otro enfoque que, como ella sospechaba, poda muy bien abrirle un campo de visin muy diferente. Aquel minsculo, arrugado y enjuto caballero haba ledo y estudiado profundamente, estaba muy versado en los misterios de la naturaleza humana y posea esa curiosidad devoradora e interesada en la vida que caracteriza al hombre reflexivo y que lo diferencia del hombre de accin. Le agradecer que me ayude dijo por fin la joven. Soy tan desgraciada, y estoy tan angustiada! Comprendo que lo est, querida, me hago cargo de su situacin. Ahora le explicar cmo veo yo las cosas: el sobrino mayor de Trevelyan ha sido arrestado o detenido, aunque las pruebas que hay contra l son de una naturaleza muy simple y obvia. Yo, por supuesto, tengo una mentalidad ms abierta. Creo que eso debe

concedrmelo. Desde luego replic Emily. Y por qu cree en su inocencia si no le conoce ni sabe nada acerca de l? Muy razonable contest Mr. Rycroft. Realmente, miss Trefusis, le confieso que me parece usted muy digna de estudio. A propsito, su apellido proviene de Cornualles, como el de nuestro malogrado amigo Trevelyan? As es, en efecto asinti la muchacha. Mi padre era de Cornualles y mi madre escocesa. Ah! exclam Mr. Rycroft. Eso es muy interesante. Ahora, volvamos a nuestro pequeo problema. Por un lado, podemos suponer que el joven Jim... se llama Jim, verdad? Supongamos, como deca, que el joven necesitase dinero con urgencia: viene a ver a su to, le pide cierta cantidad, su to se la niega y, en un instante de apasionamiento, nuestro protagonista echa mano del grueso burlete relleno de arena que estaba junto a la puerta y le asesta a su to un certero golpe en la nuca. En realidad, el crimen ha sido impremeditado, es un irracional arrebato de locura encarrilado de un modo deplorable. Todo eso puede ser cierto, aunque, por otra parte, el joven puede haber salido muy enojado de casa de su to y alguna otra persona puede haber entrado poco despus y cometer el crimen. Esto es lo que usted cree. Y por decirlo ligeramente de otra forma, es lo mismo que yo espero. Desde mi punto de vista, es poco interesante que sea su novio el que lo haya realizado. Por lo tanto, yo apuesto por otro caballo: el crimen ha sido cometido por otra persona. Podemos suponerlo as, y entonces vamos a parar a un importantsimo punto: estaba enterado el verdadero asesino de la disputa que acababa de desarrollarse? Dio lugar esta disputa, de hecho, a que el criminal precipitase el asesinato? Se hace cargo de mi razonamiento? Alguien proyectaba eliminar al capitn Trevelyan y aprovech la oportunidad, convencido de que todas las sospechas recaeran sobre el joven Jim. Emily lo consider desde su propio punto de vista. En cuyo caso... razon la joven lentamente. Mr. Rycroft le quit las palabras de la boca. ... en cuyo caso dijo de un modo brusco, el asesino ha de ser una persona que estuviera en ntima relacin con el capitn Trevelyan. Ha de ser alguien que viva en Exhampton. Con toda probabilidad, deba estar en la casa donde tuvo lugar el crimen durante o despus de la discusin. Y como ahora no estamos ante el tribunal y podemos sugerir nombres con toda libertad, el del criado Evans baila en nuestra imaginacin como el de un individuo que

rene todas esas condiciones. Es un hombre que muy posiblemente pudo haber estado en la casa, donde oira el supuesto altercado y aprovechado la ocasin. El siguiente punto que hemos de descubrir consiste en saber si Evans se beneficia de algn modo con la muerte de su amo. Creo que hereda un pequeo legado dijo Emily. Eso puede o no constituir un motivo suficiente. Debemos averiguar si Evans tena o no una urgente necesidad de dinero. Tampoco debemos olvidar a Mrs. Evans, porque tengo entendido que ese hombre se haba casado recientemente. Si hubiese estudiado criminologa, miss Trefusis, se dara cuenta de los curiosos efectos de los embarazos sobre algunas muchachas, especialmente en los distritos rurales. Hay por lo menos cuatro mujeres jvenes en la regin de Broadmoor que, aunque son pacficas por naturaleza, presentan la curiosa chifladura de creer, durante el perodo de gestacin, que la vida humana tiene muy poca importancia o ninguna para ellas. No, no debemos olvidar a Mrs. Evans en nuestras investigaciones. Y qu piensa, Mr. Rycroft, de esa sesin de espiritismo? Pues que es muy extraa, de lo ms extrao que puede verse. Le confieso, seorita, que a mi me impresion de un modo formidable. Como tal vez habr odo decir, yo creo en esas cosas psquicas. Hasta cierto punto, creo tambin en el espiritismo. Ya he escrito una relacin completsima del suceso y la he enviado a la Sociedad de Investigaciones Psquicas, pues se trata de un caso bien documentado y sorprendente. Cinco personas estaban all presentes, sin contarme yo, ninguna de las cuales poda tener la menor sospecha de que el capitn Trevelyan estaba siendo asesinado en aquellos momentos. No cree posible...? Emily se detuvo. No era tan fcil sugerirle a Mr. Rycroft su idea de que alguna de las seis personas poda estar ya enterada del crimen puesto que l mismo era una de ellas. No es que ella sospechase ni por un instante de que hubiese algn motivo para relacionar a Mr. Rycroft en la tragedia, pero se daba cuenta de que la exposicin de aquella teora poda resultar poco oportuna. Por consiguiente, expuso la cuestin que le interesaba con ms rodeos. A m tambin me ha interesado mucho, Mr. Rycroft. Es, como usted dice, un acontecimiento sorprendente. No creer que alguno de los presentes, exceptundole a usted, naturalmente, podra tener facultades psquicas? Mi querida jovencita, ya s a lo que se refiere, pero yo mismo

no soy lo que se dice un mdium. No tengo ninguna facultad para ello. Slo soy un observador profundamente interesado en dichos fenmenos. Y qu me dice de Mr. Gardfield? Es un buen chico contest Mr. Rycroft, pero no sobresale en ningn aspecto. Podemos descartarlo, no le parece? consult Emily. Igual que a un pedrusco de estos que nos rodean, estoy seguro de ello afirm el interpelado. Ese joven viene aqu para hacerle la rosca a una vieja ta, de la cual tiene lo que yo llamara ciertas expectativas. Miss Percehouse es una dama muy lista y yo creo que ya sabe lo que valen las atenciones de su sobrino, pero tiene un concepto original del humor, creado por ella misma, que le permite continuar dignamente la comedia. Me gustara visitarla dijo Emily. S, no hay inconveniente. Ella ser la primera en insistir en que la visite. Curiosidad, mi querida miss Trefusis, nada ms que curiosidad. Hbleme de las Willett le rog Emily. Encantadoras dijo Mr. Rycroft, totalmente encantadoras. Muy coloniales, desde luego. Un poco desequilibradas en su modo de ser. Tal vez demasiado prdigas en su hospitalidad. Siempre compuestas como para una fiesta palaciega. La hija, miss Violet, es una muchacha encantadora. Pues este pueblo es divertidsimo para venir a pasar el invierno coment Emily. S, es muy curioso, verdad? Pues, bien mirado, yo lo encuentro lgico. Los que vivimos en este pas soamos con los climas clidos, en los que el sol brilla sin cesar y las palmeras se mecen suavemente. A las personas que residen en Australia o en Sudfrica les encanta la idea de pasar una Navidad a la antigua, rodeadas de nieve y hielo. Me gustara saber cul de ellas le ha contado ese cuento, se dijo la joven. Emily pensaba desierto para pasar Claramente se vea la extraa eleccin que no era necesario enterrarse en un lugar unas Navidades a la antigua entre nieve y hielo. que Mr. Rycroft no encontraba nada sospechosa que las Willett hicieran al buscar su residencia

invernal. Pero eso, a juicio de ella, era tal vez muy natural en un hombre aficionado a la ornitologa y a la criminologa. Era evidente que Sittaford resultaba un lugar de residencia ideal para Mr. Rycroft, quien no poda concebir que aquellos alrededores no convinieran a todo el mundo. Haban ido descendiendo poco a poco desde el rocoso mirador y ya caminaban acercndose al sendero que conduca al pueblo. Quin vive en este chal? pregunt Emily bruscamente. El capitn Wyatt, un pobre invlido. Me temo que lo encuentre algo insociable. Era amigo del capitn Trevelyan? No eran ntimos en todo caso. Trevelyan le haca una visita de cumplido de vez en cuando. El caso es que Wyatt no estimula a los visitantes. Es un hombre muy arisco. Emily guard silencio. Estaba imaginando cmo se las arreglara para entrar en casa de aquel agrio capitn. No quera dejar abandonado ningn punto de vista de los que pudieran presentrsele. De repente, record que hasta entonces no se haba mencionado el nombre de uno de los que asistieron a la famosa sesin de espiritismo. Que me dice de Mr. Duke? pregunt con voz vibrante. Qu quiere que le diga? Pues quin es. Bien... comenz Mr. Rycroft lentamente, he ah una cosa que nadie sabe. Qu extraordinario! coment Emily. Bien mirado replic Mr. Rycroft, no lo es tanto como parece. Ver, Duke es un individuo que no tiene nada de misterioso. Yo me figuro que el nico misterio que tal vez existe en l es el de su origen social. Bueno, ni siquiera eso, si hemos de ser fieles a la verdad. De todos modos, es un buen tipo se apresur a aadir. Emily permaneci en silencio. ste es mi chal indic Mr. Rycroft deteniendo su marcha. Me har el honor de entrar a visitarlo?

Me complacera muchsimo dijo Emily. Y ambos recorrieron el breve sendero de entrada y entraron en el chal. El interior era encantador y las paredes estaban materialmente forradas de estanteras. Emily iba de una a otra, leyendo con gran curiosidad los ttulos de los libros. Una de las secciones de aquella librera estaba dedicada por completo al ocultismo; otra apareca dedicada a las modernas novelas de detectives. Pero la inmensa mayora de las estanteras se haban dedicado a trabajos de criminologa y a los ms famosos procesos de todo el mundo. Los libros de ornitologa ocupaban una seccin comparativamente pequea. Estaba pensando en que todo esto es delicioso coment Emily. Siento mucho tener que marcharme ahora. Supongo que mi primo, Mr. Enderby, se habr levantado ya y estar esperndome. Por otra parte, an no he desayunado. Le habamos dicho a Mrs. Curtis que nos preparase el desayuno para las nueve y media, y ahora me doy cuenta de que ya son las diez. Llegar con un terrible retraso, por culpa de esta conversacin tan interesante y de que haya usted sido tan complaciente. No exagere. Ya sabe que si hay algo que yo pueda hacer... tartamude Mr. Rycroft, mientras Emily se volva para obsequiarle con una hechicera mirada, puede contar conmigo. Seremos colaboradores. Emily le dio la mano y estrech la suya de un modo cordial. Es tan maravilloso exclam la joven, usando la frase que en el curso de su corta vida le haba resultado tan efectiva saber que hay alguien en quien pueda una realmente fiarse!

CAPTULO 17 Miss Percehouse


Cuando Emily regres a su alojamiento, la esperaban all su amigo Charles y un buen plato de huevos con beicon. Mrs. Curtis estaba an muy excitada por la fuga del presidiario. Hace ya dos aos desde que se escap el ltimo les dijo, y tardaron tres das enteros en encontrarlo. Estaba ya cerca de Moretonhapstead. Cree que vendr hacia aqu? pregunto Charles. La sabidura local descart esa posibilidad. Nunca escogen esta direccin; aqu todo son pramos y slo pequeos pueblos cuando se acaba el pramo. Seguro que se dirigir hacia Plymouth, es lo ms probable. Pero lo atraparn mucho antes. Se podra encontrar un buen escondite entre las rocas al otro lado del peasco sugiri Emily. Tiene razn, seorita, y es cierto que all hay un lugar donde ocultarse: la cueva del Duende, como la llaman. Se entra por una abertura tan estrecha situada entre dos rocas que es muy difcil de descubrir, pero luego se ensancha mucho en el interior. Se cuenta que uno de los hombres del rey Carlos se escondi una vez en esa cueva durante quince das, ayudado por la criada de una granja vecina, que le proporcionaba alimentos. Tengo que ir a echarle un vistazo a esa curiosa cueva del Duende dijo Charles. Se sorprender de lo difcil que es encontrarla, seor. Muchos grupos de excursionistas vienen a visitarla durante el verano y se pasan toda la tarde buscndola sin encontrarla. Pero si es capaz de encontrarla, no se olvide de dejar all dentro un alfiler, que le trae buena suerte. Estaba pensando coment Charles en cuanto terminaron el desayuno y despus de que Emily y l salieron a dar unos pasos por el minsculo jardincito de la casa que debera llegarme a Princetown. Es sorprendente cmo se acumulan las buenas noticias en cuanto uno tiene un poco de suerte. Mira por dnde empec por lo del premio del concurso futbolstico y, antes de que pueda darme cuenta, tropiezo con la fuga de un presidiario y un asesino. Maravilloso!

Y las fotografas del chal del comandante Burnaby? Charles mir hacia el cielo. Hum... murmur. Creo que le dir que el tiempo es muy malo. Tengo que aprovecharme de mi raison d'tre en Sittaford tanto como sea posible y ahora se est nublando. Bueno... espero que no te importe, pero acabo de enviar por correo una entrevista contigo. Ah, muy bien! exclam Emily de un modo casi mecnico. Qu me haces decir en ella? Bah! Esas cosas trilladas que a la gente le gusta or en estos casos contest Mr. Enderby: Nuestro enviado especial nos informa de su conversacin con miss Emily Trefusis, novia de Mr. James Pearson, quien ha sido detenido por la polica acusado de la muerte del capitn Trevelyan. Luego, siguen mis impresiones acerca de ti, una bellsima muchacha de refinada inteligencia. Muchas gracias replic Emily. Soltera aadi lacnicamente Charles. Qu quieres decir con eso de soltera? Pues que eres soltera. Bien, claro que lo soy confirm ella; pero, por qu lo mencionas? A las lectoras les gusta siempre enterarse de eso dijo Charles . Oh! Me ha quedado una entrevista esplndida! No te puedes figurar las cosas tan conmovedoras que dices en lo de respaldar a tu novio sin importarte lo que el mundo entero tenga contra l. He dicho yo algo as realmente? se asombr la joven con un ligero sobresalto. Te importa mucho? pregunt Enderby con cierta ansiedad. Oh, claro que no! contest Emily. Y luego aadi con acento burln: Disfruta lo que puedas, querido. Mr. Enderby pareca algo desconcertado. No te preocupes explic la muchacha. Eso que acabo de decir es una frase que estaba bordada en mi babero cuando yo era pequeita, en el babero de los domingos. En el de los das laborables, deca: No comas demasiado. Ah, comprendo! En mi artculo tambin hablo un poco de la

carrera naval del capitn Trevelyan, insinuando que acaso se apoderara de algn dolo misterioso y la posibilidad de que haya sido vctima de la venganza religiosa de algn extrao sacerdote... pero esto slo se insina como ya supondrs. Bien, se nota que estabas muy inspirado coment Emily. Y qu has estado haciendo t? Creo que te has levantado muy temprano, sabe Dios cundo... Emily le relat su encuentro con Mr. Rycroft. De repente se qued callada y Enderby, al mirar por encima del hombro en la misma direccin que los ojos de ella, advirti que un sonrosado joven de saludable aspecto, apoyado en el portillo del cercado, haca unos ruidos discretos para atraer la atencin. Siento muchsimo les grit el joven tener que venir a importunarlos y lamento infinitamente molestar; pero mi ta se ha empeado en que viniera y... Emily y Charles le interrumpieron con un simultneo Oh!, en un tono tan interrogativo que mostraba que no encontraban muy satisfactoria la explicacin. Pues s contest el joven. Para ser franco, les dir que mi ta es insoportable. Cuando ella dice hazlo, pueden imaginrselo. Naturalmente, me hago cargo de que es muy poco correcto presentarme de visita a una hora tan intempestiva, pero si conociesen a mi ta... y si se prestan a sus deseos, la conocern en unos pocos minutos. Su ta es Mrs. Percehouse? le interrumpi Emily. Exactamente contest el joven aliviado. De modo que ya han odo hablar de ella? Seguro que se lo ha contado la vieja Curtis. No sabe tener la lengua quieta, verdad? No es que sea una mala mujer, no lo crean as. Bien, el caso es que mi ta me dijo que quera verlos y que viniera a decrselo inmediatamente. Que les saludase de su parte y que si no les fuera mucha molestia... teniendo en cuenta que es una pobre invlida que no puede salir de casa, de modo que seran el colmo de la amabilidad si... bueno, ya saben lo que eso significa. No necesito decrselo con ms detalle. En realidad, es simple curiosidad, ni ms ni menos, y si ustedes dicen que tienen jaqueca o que han de escribir unas cartas urgentes, pues no importar mucho y no necesitan molestarse. Oh, no, estaremos encantados! replic Emily. Ahora mismo ir con usted a visitar a su ta. Mr. Enderby tiene que ir a casa del comandante Burnaby.

De veras? consult Charles en voz baja. Desde luego afirm la joven en tono autoritario. Y despidindose de l con una graciosa inclinacin de cabeza, se reuni con su nuevo amigo en el camino. Supongo que usted es Mr. Gardfield. En efecto. Debera habrselo dicho antes. Oh, bueno replic ella. No era muy difcil adivinarlo. Es muy amable de su parte venir conmigo indic el joven Gardfield. La mayora de las muchachas se hubiesen ofendido mucho, pero ya sabe como son las viejas damas. Usted no reside habitualmente aqu, Mr. Gardfield? Puede apostar su vida a que no contest Ronnie con gran exaltacin. Ha visto alguna vez un rincn ms dejado de la mano de Dios que ste? Ni siquiera hay un mal cine a donde ir! No me extraa que a la gente le entren ganas de asesinar a... Pero se interrumpi asustado por lo que acababa de decir. Perdneme, lo siento mucho. Soy el hombre ms desgraciado del mundo. Siempre se me escapan cosas inoportunas, pero no tena intencin de hacerlo. Estoy segura de que as es replic Emily con dulzura. Ya hemos llegado dijo Mr. Gardfield. Mantuvo abierto el portillo del cercado para que la joven entrara y luego la acompa por un corto sendero que conduca a un chal que en nada se diferenciaba de los restantes. En la sala que daba al jardn haba un sof y en l descansaba una anciana dama de delgado y arrugado rostro, en el que destacaba la nariz ms afilada y aguilea que Emily hubiera visto en su vida, que se incorpor sobre un codo con alguna dificultad. As que me la has trado le dijo a su sobrino. Es usted muy amable, querida, por venir a ver a esta pobre vieja. Ya sabe lo que es estar invlida. A una le gustara meter la cuchara en todo lo que se guisa y, si una no puede acercarse al puchero, hay que componrselas para que el puchero se acerque a una. No crea ahora que slo son ganas de curiosear; es algo ms. Ronnie, aprovecha para pintar los muebles del jardn; all al fondo, debajo del cobertizo. Puedes pintar dos sillas de mimbre y un banco. All encontrars la pintura ya preparada.

Perfectamente, ta Caroline. El obediente sobrino se march. Sintese ofreci miss Percehouse. Emily lo hizo en la silla que la dama le indicaba. Aunque le pareca extrao, haba experimentado inmediatamente un notable afecto y simpata por aquella vieja invlida de lengua afilada. Incluso senta como si la uniera a ella algn lazo de parentesco. He aqu una persona pens la joven que va directamente al grano, sin desviarse de su propio camino, y domina a todo el que se le pone por delante. Exactamente igual que yo, con la nica diferencia de que a m me ayuda mi buen aspecto, mientras ella ha de conseguirlo todo por la fuerza de su carcter. Tengo entendido que usted es la prometida del sobrino de Trevelyan empez diciendo miss Percehouse. He odo contar todo lo que se refiere a usted y ahora que la conozco en persona, comprendo exactamente lo que se propone. Y le deseo buena suerte. Muchas gracias, seora replic Emily. Me fastidian las nias bobas continu la dama. A m me gustan las muchachas resueltas y activas. Y contempl con viveza a su visitante. Supongo que usted me compadecer al verme acostada sin poder levantarme y caminar por ah. No dijo Emily pensativamente; no creo que pueda sentir eso. Supongo que todo el mundo puede sacarle jugo a la vida si tiene la determinacin suficiente. Lo que no consiga de un modo, lo conseguir de otro. Ni ms ni menos afirmo Mrs. Percehouse. Todo es cuestin de saber ver las cosas desde otro ngulo. El punto de vista, como yo lo llamo observ sonriente la joven. A ver, explqueme esa frase, que me interesa mucho. Tan claramente como le fue posible, Emily esboz la teora que le haba servido de meditacin de aquella maana, y cmo la haba aplicado al caso que llevaba entre manos. No est mal observ la anciana seora con expresivos gestos de aprobacin. Ahora, querida, vayamos al fondo de la cuestin.

Como no soy tonta de nacimiento, ni mucho menos, s que usted ha venido por este pueblo para sacar todo lo que pueda de los que vivimos aqu y ver si lo que consigue averiguar tiene alguna relacin con el asesinato. Bien, pues si quiere saber cualquier detalle acerca de alguno de mis vecinos, puedo contrselo yo. Emily no perdi ni un segundo. Con la concisin de un hombre de negocios, centr el tema: El comandante Burnaby? Se trata de un tpico ex oficial del ejrcito, retirado, de mente estrecha y muy limitada, y que es bastante envidioso. Demasiado crdulo en cuestiones de dinero. En fin, de esos hombres que invertiran sus ahorros en un negocio fantasma por la sencilla razn de que no ve ms all de sus narices. Le gusta pagar pronto sus deudas y le desagradan las personas que no se limpian los pies en la esterilla. Y Mr. Rycroft? Un hombrecillo muy raro, enormemente egosta. Est chiflado. Le da por creerse un hombre maravilloso. Supongo que ya le habr ofrecido su ayuda para resolver el misterio de este crimen utilizando sus profundos conocimientos en criminologa. La joven admiti que ese era el caso. Y Mr. Duke? No s nada acerca de ese hombre... y eso que debera saberlo. Me parece un tipo de lo ms vulgar. Siento como si tuviera que recordarlo, pero no lo consigo. Es extrao. Es como cuando se tiene un nombre en la punta de la lengua y por ms esfuerzos que se hacen, no se logra recordar. Y en cuanto a las Willett? Ah, las Willett! exclam miss Percehouse incorporndose de nuevo sobre un codo, presa de la ms viva excitacin. He aqu unas mujeres realmente interesantes! Le dir alguna cosa de ellas, querida. No s si le ser til o no. Haga el favor de acercarse a mi escritorio y abra ese cajoncito que hay arriba de todo, el de la izquierda... eso es. Ahora trigame el sobre blanco que ver all dentro. Emily se acerc con dicho sobre. No digo que sea muy importante, porque probablemente no lo es coment la vieja dama. Todo el mundo miente de un modo u

otro, y miss Willett est en su perfecto derecho a hacer lo mismo como todo el mundo. Mientras hablaba, tom el sobre e introdujo los dedos en l. Se lo contar con todo detalle. Cuando las Willett se trasladaron a este lugar, con sus elegantes trajes, sus doncellas y sus bales modernos, la madre y Violet llegaron en el automvil del viejo Forder, mientras que las criadas y el equipaje lo hacan en el autobs de la estacin. La cosa en s fue un acontecimiento, como puede figurarse, y yo estaba observando su paso desde mi ventana cuando not que de uno de los bales se desprenda una etiqueta de colores y caa sobre cierto arriate de mi jardincito. Ahora bien, una de las cosas que ms me fastidian en este mundo es ver por el suelo trozos de papel o desperdicios de cualquier clase; de modo que envi a Ronnie con el encargo de recogerla, y ya me dispona a tirarla a la papelera cuando vi que era muy bonita y estaba impresa en colores brillantes, por lo que decid conservarla e incluirla en los libros de recortes que me entretengo en hacer para el hospital infantil. Bueno, pues tal vez no hubiera vuelto a recordarla de no haber sido porque luego, en dos o tres ocasiones, o mencionar a Mrs. Willett, de un modo francamente intencionado, que su hija Violet no haba salido nunca de Sudfrica y que ella misma no conoca sino aquel pas, parte de Inglaterra y de la Riviera francesa. Ah! S? exclam Emily. Tal como se lo cuento. Ahora mire esto. Y la anciana seora puso en manos de la joven la etiqueta del bal. sta llevaba una inscripcin que deca: HOTEL HENDLE MELBOURNE Melbourne es una ciudad de Australia continu diciendo miss Percehouse, y no est en Sudfrica o al menos no estaba all en los das de mi juventud. No me atrevera a asegurar que mi hallazgo sea muy importante, pero ah est para lo que valga. Y todava le dir otra cosa: en varias ocasiones he odo cmo Mrs. Willett llamaba a su hija, y tiene la costumbre de emplear ese grito: Cooee!, que es mucho ms tpico de Australia que de Sudfrica. Todo eso me parece bastante sospechoso. Por qu han de ocultar que vienen de Australia, si vienen de all? Ciertamente, es curioso coment Emily. Y tambin lo es que hayan venido a pasar el invierno a un pas como ste.

Eso salta a la vista replic la anciana. Las ha conocido ya? No, seora, pensaba ir a su casa esta misma maana, slo que no s con qu pretexto. Yo le proporcionar una excusa dijo bruscamente miss Percehouse. Haga el favor de alcanzarme mi estilogrfica, el bloc de papel de carta y un sobre. Muy bien. Ahora, djeme reflexionar un poco. Y la ingeniosa dama guard un instante de silencio. Despus, sin previo aviso, su aguda voz estall en formidables alaridos: Ronnie, Ronnie, Ronnie...! Se habr vuelto sordo este chico? Por qu no viene nunca en cuanto se le llama? Ronnie, Ronnie...! Finalmente, Ronnie se present al trote y llevando en la mano derecha una gran brocha de pintor. Ocurre algo, ta Caroline? Qu quieres que ocurra? Que te estoy llamando, eso es todo. Dime: te dieron algn pastel especial en el t de ayer por la tarde, cuando estuviste en casa de las Willett? Pastel especial? S, hombre, algn pastel o canaps, o alguna cosilla. Qu lento eres, muchacho! Qu te dieron ayer con el t? Ah, s! Me dieron un pastel de caf que estaba muy rico dijo por fin Ronnie muy sonrojado, y tambin sirvieron canaps de foiegras... Pastel de caf... repiti Mrs. Percehouse. Ya tengo lo que necesito. Y empez a escribir sin perder un segundo. Bueno, Ronnie, ya puedes volver con tus pinturas. No te quedes ah parado con la boca abierta. Ya te extirparon las amgdalas cuando tenas ocho aos, de modo que no hay motivo para que no la cierres. Y concluy su carta, que deca as:

Mi querida Mrs. Willett: Me he enterado de que ayer tarde tomaron ustedes el t con un delicioso pastel de caf. Sera tan amable de proporcionarme la receta para hacerlo? Tal vez le llame la atencin que le pida esto, pero tenga en cuenta

que soy una pobre invlida y mi dieta, que admite muy pocas variaciones, me tiene aburrida. Mrs. Trefusis, a quien le presento, se ha prestado a llevarle la presente carta, pues Ronnie est muy ocupado esta maana. No es espantosa esa noticia de la fuga del presidiario? Sinceramente suya, Caroline Percehouse
Meti la carta en el sobre, lo cerr y escribi sobre l la direccin. Aqu tiene, joven. Es muy probable que se encuentre la puerta sitiada por los periodistas. He visto pasar por la carretera un buen nmero de ellos que suban en el autocar de Forder. Pero no se apure, pregunte por Mrs. Willett y diga que lleva una carta ma, y ver cmo la recibirn en seguida. No necesito recomendarle que abra bien los ojos y que saque todo el partido posible de esta visita. S muy bien que usted lo har de todos modos. Es usted muy amable dijo Emily, realmente amable. Me gusta ayudar a los que saben ayudarse a s mismos replic Mrs. Percehouse. Dgame una cosa: todava no me ha preguntado qu pienso acerca de mi sobrino Ronnie y me figuro que estar en su lista, porque tambin vive en este pueblo. Es un buen chico a su modo, aunque desesperadamente dbil. Siento muchsimo tener que decir que casi lo creo capaz de cualquier cosa por dinero. Fjese, si no, en lo que est haciendo conmigo! El muy tonto es incapaz de ver que yo le querra diez veces ms si se rebelase de vez en cuando y me enviara al diablo. An queda otra persona en el pueblo de la que no hemos hablado: el capitn Wyatt. Creo que fuma opio, y es muy posible que sea el hombre de peor genio que existe en Inglaterra. Hay algo ms que quiera saber? No se me ocurre nada ms contest Emily. Me parece que lo que me ha contado abarca cuanto yo pudiera desear.

CAPTULO 18 Emily Visita La Mansin De Sittaford


Emily sali rpidamente al camino y advirti que durante aquella maana el tiempo estaba cambiando. La niebla se espesaba por todos lados. Este pueblucho es uno de los peores de Inglaterra para vivir pens la joven. Cuando no nieva, llueve o sopla un viento de mil demonios, llega la niebla. Y si brilla el sol, hace tanto fro, que se quedan insensibles los dedos de las manos y de los pies. Estas reflexiones fueron interrumpidas por una ronca voz que son casi junto a su odo derecho. Dispnseme dijo el desconocido, ha visto pasar por aqu a un bull terrier? Emily, sorprendida, volvi la cabeza. Apoyado en una valla haba un hombre alto y seco, de cutis bronceado, ojos inyectados de sangre y cabello grisceo. Se sostena con ayuda de una muleta y contemplaba a la joven con enorme inters. Ella no tuvo ninguna dificultad en identificarlo como el capitn Wyatt, el invlido propietario del chal nmero 3. No, seor, no lo he visto le contest Emily. Esa maldita perra se me ha escapado explic el capitn. Es un animal muy carioso, pero algo loco. Y como pasan tantos automviles, me temo que... Yo no dira que pasen muchos por este camino indic la joven. Sin embargo, en verano suelen venir por aqu no pocos autocares explic Mr. Wyatt en tono spero. Es una excursin matutina que slo cuesta tres chelines y seis peniques desde Exhampton. Suben hasta el faro de Sittaford y, a mitad de camino, despus de salir de Exhampton, se paran para tomar un refresco. Muy bien, pero como ahora no estamos en verano... objet miss Trefusis. No obstante, parece como si lo fuera, porque ahora mismo acaba de llegar uno de los autocares. Supongo que vendr lleno de periodistas que vienen a dar un vistazo a la mansin de Sittaford. Conoca bien al capitn Trevelyan? pregunt Emily.

En su opinin, el incidente de la perra no pasaba de ser un mero subterfugio del capitn Wyatt, dictado por su natural curiosidad. La joven se daba perfecta cuenta de que su persona era, en aquel momento, objeto principal de la atencin de todo Sittaford; por consiguiente, era de lo ms natural que Mr. Wyatt desease conocerla como cualquier otro vecino. No le conoca lo que se dice muy bien contest el capitn a la pregunta que le acababa de hacer la joven. l fue quien me vendi este chal. Vaya replic Emily para alentarlo. Un verdadero tacao, eso es lo que era el buen seor afirm el capitn Wyatt. El contrato que firmamos especificaba que l tena que arreglar la casa a gusto del comprador y, como le ped que me pintase los marcos de las ventanas, que eran de color chocolate, de un tono limn, se empe en que yo pagara la mitad. Aleg que el contrato deca que se entregara con un color uniforme. No le resultaba muy simptico coment la muchacha. Siempre tena discusiones con l dijo Mr. Wyatt. Aunque lo cierto es que yo siempre me enemisto con todo el mundo aadi como comentario. En un pueblo como ste, no hay ms remedio que ensear a los vecinos que le dejen a uno vivir solo y tranquilo, porque si no, se pasan el da llamando a la puerta y dejndose caer por casa de uno a charlar. No me importa ver gente cuando estoy de buen humor, pero cuando a m me apetezca y no a ellos. No me gustaba que Trevelyan viniese por mi casa dndose aires de seor feudal cada vez que se le antojaba. Ahora ya no habr por aqu ni un alma que me moleste con sus inconveniencias aadi con manifiesta satisfaccin. Oh! exclam Emily. Para eso no hay nada mejor que tener un criado colonial dijo el capitn. Comprenden bien lo que son las rdenes. Abdul! rugi ms que grit. Un individuo de elevada estatura, tocado con un turbante, sali del chal y se qued esperando atentamente. Haga el favor de pasar y tomar alguna cosa indic Mr. Wyatt a Emily. De paso, ver mi modesta casa. Lo siento mucho replic ella, pero ahora tengo mucha prisa. Oh, no, qu va a tener usted! exclam el capitn.

S, seor. Tengo una cita. Cualquiera entiende ese modo de vivir que se estila ahora! coment el capitn Wyatt. Siempre alcanzando trenes a todo correr, fijando citas, mirando la hora para cualquier cosa. Todo eso son majaderas! Levntese con el sol, predico yo, coma cuando sienta apetito y no se comprometa jams a hacer nada en una hora o fecha determinada. Ya le enseara yo a vivir bien a la gente si quisiera escucharme! El resultado de esa exaltada idea de enterrarse a vegetar en tan desesperante lugar no era muy alentador, pens Emily. Nunca haba visto una ruina de hombre comparable al averiado capitn Wyatt y eso le causaba cierta lstima. Sin embargo, considerando que la curiosidad del pobre invlido estaba suficientemente satisfecha por el momento, insisti de nuevo en lo de su cita y pudo proseguir su camino. La mansin de Sittaford tena una puerta principal de roble macizo, en la que se destacaba un artstico llamador, una inmensa esterilla de alambre y un limpsimo y abrillantado buzn de latn. Todo aquello denotaba, como Emily no pudo dejar de advertir, un hogar confortable y decoroso. Una limpia y atildada doncella se present al sonar el timbre de la puerta. Emily dedujo en seguida que el demonio del periodismo haba pasado por all antes que ella, pues la doncella se apresur a decirle en tono distante: Mrs. Willett no recibir a nadie esta maana. Dispense, yo le traigo una carta de miss Percehouse indic Emily. Esto claramente cambi mucho las cosas: el rostro de la doncella expres cierta indecisin, pero no tard en cambiar de tono y decir con amabilidad: Quiere hacer el favor de entrar? La visitante fue introducida a travs de lo que los agentes inmobiliarios llaman un vestbulo soberbio y desde all a un gran saln. En la chimenea arda un buen fuego y en el ambiente se perciban trazas de una ocupacin femenina de la habitacin. Mientras esperaba, Emily contempl unos tulipanes de cristal, una complicada bolsa de labor, un sombrero de muchacha y una mueca vestida de Pierrot con unas largusimas piernas; estos objetos aparecan repartidos con cierto abandono por aquella habitacin. La joven observ que no haba ninguna fotografa.

Terminada su detenida inspeccin de todo lo que haba que ver, Emily se calentaba las manos frente al fuego cuando se abri la puerta y entr una muchacha de su misma edad o poco menos. Era una chica muy hermosa, segn pudo ver miss Trefusis, e iba vestida de un modo elegante y caro, y al mismo tiempo la visitante pens que jams haba visto a una joven en un estado de aprensin nerviosa tan grande. No obstante, procuraba disimularlo y casi lo consegua. Miss Willett haca meritorios esfuerzos para aparentar que estaba tranquila. Buenos das dijo saludando a Emily y estrechndole la mano . Siento muchsimo que mam no pueda bajar, pero esta maana ha decidido quedarse en la cama. Oh, cunto lo lamento! Temo haber venido en un momento inoportuno. No, por supuesto que no! Nuestra cocinera est copiando ahora la receta del pastel. Estamos encantadas de que miss Percehouse se haya interesado por tenerla. Se hospeda usted en su casa? Emily pens, sonriendo para sus adentros, que sta era tal vez la nica casa del pueblo cuyos habitantes no se haban enterado an de quin era ella y de por qu haba venido. La mansin de Sittaford tena, por lo visto, un rgimen estricto entre seores y criados: estos ltimos podan saber algo acerca de ella, pero se vea claramente que los primeros no. No me hospedo exactamente en su casa contest. Estoy en casa de Mrs. Curtis. Ya me hago cargo de que el chal de su amiga es excesivamente pequeo y que ella tiene ya consigo a su sobrino Ronnie, no es as? Supongo que no habr otra habitacin disponible para usted. Miss Percehouse es muy agradable, verdad? Siempre he pensado que tiene mucho carcter, pero no puedo dejar de sentir lstima por ella. S, es una mujer avasalladora, no le parece? afirm Emily con cierta frialdad; pero hay que reconocer que cualquiera de nosotras tendra la tentacin de serlo, sobre todo si los dems no estuvieran por una. Miss Willett suspir. A m me cuesta mucho aguantar a los dems coment. Hemos tenido una maana espantosamente molesta por los periodistas.

Oh! Es muy natural que hayan venido por aqu replic Emily puesto que esta casa era, en realidad, la verdadera residencia del capitn Trevelyan, de ese hombre que ha sido asesinado en Exhampton... no es as? Mientras iba diciendo esto, trataba de determinar la causa exacta del nerviosismo de Violet Willett. Por lo que se vea claramente, la muchacha estaba apurada. Haba algo que la angustiaba, que la tena aterrorizada de mala manera. Haba mencionado el nombre del capitn Trevelyan a propsito. Violet no reaccion de un modo perceptible, pero tal vez ya esperaba que se hiciera alguna mencin. S, no ha sido espantoso? Dgame, no le molesta seguir hablando de este asunto? No, no, claro que no... Por qu haba de molestarme? A esta muchacha le pasa algo muy grave pens Emily. Apenas se da cuenta de lo que dice. Qu ser lo que la ha puesto de tal modo esta maana? Acerca de esa sesin de espiritismo continu diciendo miss Trefusis, he odo contar por casualidad lo ocurrido y, desde el primer momento, me pareci un caso muy interesante, mejor dicho, horrendo. Terrores infantiles pens Emily, esa ser mi lnea de ataque. Oh, aquello fue horrible! coment Violet. Aquella tarde... nunca la olvidar! Nosotros creamos, como es natural, que era alguien que quera divertirse, aunque era una especie de broma de gusto deplorable. De veras? Jams olvidar la escena cuando se encendieron las luces: todos tenamos un aspecto tan extrao. Los nicos que parecan tranquilos eran Mr. Duke y el comandante Burnaby; ambos son hombres impasibles, de esos a quienes no les gusta nunca admitir que estn impresionados por algn fenmeno de ese tipo. Sin embargo, ya sabe que el comandante senta, en realidad, una intensa preocupacin. Yo pienso que precisamente l lo crey ms que ningn otro. De momento, pens que al pobre Rycroft le iba a dar un ataque al corazn o algo peor, a pesar de que deba estar acostumbrado a esa clase de escenas puesto que se dedica a esas investigaciones psquicas. En cuanto a Ronnie... me refiero a Ronald Gardfield, como ya sabe, tena el mismo aspecto asustado que si hubiese visto a un fantasma. Bien mirado, acabbamos de tratar con

uno. Hasta mam estaba completamente trastornada, como nunca la haba visto yo hasta entonces. Debe de haber sido una cosa espantosa dijo Emily. Me hubiese gustado estar presente para verlo. En realidad, fue horrible. Todos pretendamos convencernos de que no era ms que una diversin. Pero a nadie le pareci divertido. Y entonces fue cuando el comandante Burnaby nos comunic repentinamente su propsito de encaminarse hacia Exhampton. Entre todos intentamos disuadirlo, dicindole que poda verse enterrado en la nieve, pero l se march. Y all nos quedamos sentados los dems, despus de la partida del comandante, sintindonos todos molestos y preocupados. Luego, ayer por la noche... no, fue ayer por la maana... nos enteramos de la noticia. Cree que era el espritu del capitn Trevelyan quien hablaba? pregunt miss Trefusis con voz temblorosa. O piensa que se trataba de un caso de clarividencia o telepata? Oh, qu se yo! De todos modos, nunca ms volver a rerme de estas cosas. La doncella entr con un papelito doblado sobre una bandeja y se lo entreg a Violet. Mientras la sirvienta se retiraba, Violet desdobl el papel, le echo una ojeada y se lo entreg a Emily. Aqu tiene le dijo. Puede decir que ha llegado a tiempo para conseguir esta receta. El asesinato ha trastornado a todas las criadas. Piensan que es muy peligroso vivir en un lugar tan apartado. Ayer por la tarde, mi madre perdi la paciencia con ellas y las ha despedido a todas. Se marcharn despus del almuerzo. Vamos a sustituirlas por dos hombres: un camarero y una especie de mayordomo chfer. Yo creo que as estaremos mucho mejor. Las criadas suelen ser muy necias, verdad? pregunt Emily. Ni que al capitn Trevelyan lo hubiesen matado en esta misma casa. Cmo se les ocurri venir a vivir aqu? pregunt miss Trefusis, procurando que sus palabras resultasen cndidas y naturales. Pensamos que sera bastante divertido contest Violet. Y no lo han encontrado ms bien aburrido? Nada de eso! A m me gusta mucho el campo.

Pero sus ojos evitaron encontrarse con los de Emily. Durante un breve instante, miss Willett pareci sentir desconfianza y temor. Se agit inquietamente en su silla, hasta que miss Trefusis se levant no de muy buena gana para despedirse. Me tengo que marchar ahora mismo dijo. Muchas gracias, miss Willett. Deseo que su madre se restablezca. En realidad, est completamente bien. Se trata solo de lo de las criadas y de todas estas preocupaciones. Es muy natural. Con cierta habilidad, sin que la otra joven se diese cuenta, Emily se las arregl para esconder sus guantes detrs de una mesita. Violet Willett la acompa hasta la puerta, donde se despidieron con algunas afectuosas palabras. La doncella que le franqueara la entrada a Emily cuando sta lleg, haba descorrido la cerradura, pero cuando la joven Willett cerr la puerta tras su visitante, Emily no percibi ningn ruido de que volvan a utilizar la llave. Tras llegar hasta la cerca exterior, miss Trefusis se detuvo y retrocedi lentamente. Su visita haba servido para confirmar ms an las teoras que venia sosteniendo acerca de la mansin de Sittaford. All ocurra algo raro. No pensaba que Violet Willett estuviese complicada de un modo directo, a menos que se tratase de una inteligentsima actriz. Pero all se encerraba algn misterio, y ese misterio tena que estar relacionado con la tragedia. Deba haber algn lazo de unin entre las Willett y el capitn Trevelyan, y en ese lazo era posible que se encontrase la clave del misterio. Lleg hasta la puerta, hizo girar con sumo cuidado el pomo y atraves el umbral. Encontr el vestbulo desierto. La joven se detuvo un momento, dudando de lo que deba hacer. No le faltaba su excusa: los guantes olvidados intencionadamente en el saln. Permaneci inmvil, escuchando. Hasta ella no llegaba ningn ruido, excepto un levsimo murmullo de palabras que proceda del piso superior. Con el mayor sigilo posible, Emily se acerc al pie de la escalera y mir hacia arriba. Luego, muy cautelosamente, subi escaln tras escaln. Su atrevimiento era un poco arriesgado. Le hubiera sido difcil pretender que sus guantes se haban trasladado, por iniciativa propia, al piso superior, pero le quemaba el deseo de escuchar algo de la conversacin que tena lugar en la parte alta de la casa. Los constructores modernos nunca hacen que las puertas encajen bien. Emily pensaba que si uno se acerca hasta la misma puerta, puede enterarse por completo de lo que se dice en el interior de la habitacin. La joven subi otro escaln, y otro ms... Cada vez

se oan ms claramente las voces de dos mujeres: Violet y su madre, sin duda alguna. De repente, la conversacin se interrumpi y se oyeron unos pasos rpidos. Emily retrocedi tan de prisa como pudo. Cuando Violet Willett abri la puerta de la habitacin de su madre y baj la escalera, se sorprendi al encontrar a su reciente visitante, de pie en el vestbulo, mirando a un lado y a otro como un perro perdido. Mis guantes explic. Debo de haberlos dejado por aqu. He vuelto a buscarlos. Supongo que estarn en el saln dijo Violet. Ambas entraron en dicha habitacin y all, cmo no, aparecieron los guantes extraviados sobre una mesita cercana a donde Emily se haba sentado. Oh, muchas gracias! exclam miss Trefusis. Qu tonta soy! Siempre me dejo alguna cosa. Y con este tiempo, los guantes son muy necesarios dijo Violet. Hace muchsimo fro. De nuevo salieron juntas hasta la puerta del vestbulo, pero esta vez Emily pudo or que la llave giraba dentro de la cerradura. La atrevida joven se alej por el camino, con no pocas cosas en que pensar, pues antes de abrirse aquella puerta del piso superior, haba odo claramente una frase pronunciada por una displicente y quejosa voz de mujer. Dios mo! sollozaba aquella voz. No puedo resistir ms! Es que no llegar nunca esta noche?

CAPTULO 19 Teoras
Al llegar Emily al chal donde se alojaba, se encontr con que su joven amigo estaba ausente. Mrs. Curtis le explic que haba salido con varios jvenes de su misma edad, y le entreg dos telegramas que se haban recibido para ella. La muchacha los abri y, despus de leerlos, se los guard en el pequeo bolsillo de su jersey, mientras Mrs. Curtis haca todo lo posible para intentar enterarse de su contenido. Espero que no sean malas noticias le dijo a la joven. Oh, no! contest Emily. Un telegrama siempre me trastorna. Tiene razn asinti miss Trefusis. Siempre perturba. Por el momento, Emily no deseaba otra cosa que estar sola. Necesitaba clasificar y ordenar sus propias ideas. Por consiguiente, subi a su dormitorio y, tomando un lpiz y varias hojas de papel, se puso a trabajar siguiendo con un sistema personal. A los veinte minutos de este ejercicio, se vio interrumpida por Mr. Enderby. Hola, hola, hola! Gracias a Dios que te encuentro! La prensa entera ha seguido tu pista durante toda la maana, pero no han conseguido encontrarte en ninguna parte. De todos modos, han averiguado por m que no queras que nadie te molestase. Como puedes ver, no pierdo ocasin de aumentar tu ya enorme fama. Se dej caer en la silla, mientras Emily se sentaba en la cama, dejando or un cloqueo. Esos chicos tienen ms envidia y picarda de lo que parece, verdad? dijo el periodista. Los he estado apartando de cualquier sitio donde pudieran pescar algo. Conozco bien el pao y s lo que me hago. No conviene decir toda la verdad. Me he pasado la maana pellizcndome para estar bien despierto. Hablando de otra cosa, has visto qu niebla? No creo que me impida ir a Exeter esta tarde, no crees? contest Emily. Quieres ir a Exeter? S, he de ver all a Mr. Dacres. Es mi abogado, como ya debes saber, el que se ha encargado de preparar la defensa de Jim. Quiere

verme. Y me parece que debo hacer una visita a Jennifer, la ta de Jim, aprovechando mi estancia all. Despus de todo, se llega a Exeter en media hora. Eso significa que te parece posible que ella pudiera haber hecho una escapada en tren, golpear en la nuca a su hermano y regresar sin que nadie notase su ausencia. Oh, ya s que suena muy improbable, pero hay que considerar cualquier posibilidad. No es que pretenda acusar a ta Jennifer, nada de eso. Es ms probable que el criminal sea Martin Dering. Odio a esos hombres que presumen de que van a ser buenos cuados y se comportan en pblico de manera que no les puedes reprochar nada. Es de esa clase? Vaya si lo es! Es la persona ideal para convertirse en asesino, siempre recibiendo telegramas de los agentes de apuestas y perdiendo dinero con los caballos. Es una lstima que disponga de una coartada tan buena. Mr. Dacres me lo cont. Una cena literaria y editorial es una cosa muy indiscutible y respetable! Una cena literaria... comento Enderby. Y eso era el viernes por la noche; y l se llama Martin Dering... Espera que piense un poco. Martin Dering... Caramba, s! Estoy casi seguro. Estoy muy seguro de que puedo confirmarlo telegrafiando a Carruthers. De qu ests hablando? pregunt Emily. Escucha. Ya sabes que yo llegu a Exhampton el viernes por la tarde. Bien, pues ese da tena que conseguir una informacin de un compaero mo, otro periodista que se llama Carruthers. Tena que venir a verme hacia las seis y media de la tarde si le daba tiempo, antes de ir a una cena literaria. Como es un hombre muy persistente, dijo que si no me encontraba que me escribira a Exhampton. Bueno, pues como no logr encontrarme, me envi una carta. Y qu tiene que ver todo esto con nuestro asunto? dijo la joven. No seas tan impaciente, ya estoy llegando al punto crucial. El buen tipo se enroll bastante cuando me escribi, y despus de darme un dato que le haba pedido, se extendi en una sustanciosa descripcin. Ya sabes: los discursos, las murmuraciones, los nombres de los asistentes, que vio all a este famoso novelista y a este otro celebrado comedigrafo... Bien, cont que le haban colocado en un sitio psimo en la mesa: a su derecha quedaba vaco un asiento destinado a Ruby McAmott, esa horrible novelista de bestsellers, y a su izquierda haba otro hueco, donde deba haberse sentado Martin Dering, el especialista en temas sexuales; pero l se traslad junto a

un poeta muy conocido en Blackheart, donde intent pasrselo lo mejor posible. Y ahora, qu me dices? Charles! Querido amigo! exclam la joven con el entusiasmo de su excitacin. Esto es maravilloso! Entonces es evidente que nuestro nombre no estuvo en el banquete. Exactamente. Ests seguro de recordar ese nombre correctamente? Estoy seguro. Romp la carta, qu mala suerte!, pero siempre puedo telegrafiar a Carruthers para estar ms seguro. Aunque me consta de un modo absoluto que no me equivoco. Como es natural, queda por comprobar lo del editor que estuvo con l indic Emily. Me refiero al que pas la tarde con Dering. Sin embargo, me parece recordar que ese editor estaba a punto de embarcarse para regresar a Amrica y, si eso es cierto, parece muy sospechoso. Quiero decir que parece como si Mr. Dering hubiese escogido a alguien que no pudiera ser interrogado sin tomarse muchas molestias. Crees, en realidad, que con estos datos ya lo tenemos? pregunt Charles Enderby. Por lo menos, as lo parece. Creo que lo mejor que se puede hacer es ir directamente a ver al simptico Narracott y contarle, sin omitir detalles, los nuevos hechos. Comprenders que no podemos ponernos en contacto con un editor americano que a estas horas estar en el Mauritania o en el Berengaria o sabe Dios dnde. Eso es un trabajo para la polica. Vaya un xito si resulta ser verdad! Qu noticia! Y sera el nico en publicarla! exclam el joven periodista. Si fuera as, me imagino que el Daily Wire no me podr ofrecer menos de... Emily interrumpi cruelmente aquellos sueos de fantsticos adelantos. No conviene que perdamos la cabeza dijo ella y tiremos ya cohetes al aire. Tengo que ir a Exeter. No creo que pueda estar aqu de regreso hasta maana; pero tengo un trabajo para ti. Qu clase de trabajo? La muchacha describi su reciente visita a las Willett y la extraa frase que haba podido or poco antes de dejar aquella casa. Hemos de enterarnos como sea de qu es lo que va a pasar esta noche. Hay algo en la atmsfera.

Eso es algo extraordinario! Verdad que s? Pero como es natural, puede ser una simple coincidencia. Lo sea o no, observa que quitan de en medio a las criadas. Algo raro va a pasar esta noche y t debes estar presente y alerta para ver de qu se trata. Quieres decir que me he de pasar la noche tiritando debajo de una mata del jardn? Bien, supongo que no te importa, no es as? Los periodistas hacis cualquier cosa por una buena causa. Quin te ha contado eso? No viene al caso quien me lo dijo. S que es as y basta. Lo hars, verdad? Oh, claro contest Charles. No voy a perderme detalle. Si esta noche ocurre algo raro en la mansin de Sittaford, yo me enterar. Emily le cont entonces lo de la etiqueta del bal. Qu curioso! contest Enderby. Australia es precisamente el lugar donde vive el tercero de los Pearson, no es cierto? El ms joven de los tres hermanos. No es que eso signifique nada, pero podra existir alguna relacin entre ambos hechos. Hum! murmur Emily. Creo que eso es todo. Tienes t algo nuevo que contarme? Ya lo creo! Se me ocurri una idea. S? El nico inconveniente es que no s si te gustar. Qu quiere decir eso de si me gustar? Quiere decir que me gustara que no te enfadases. Espero que no. Me explicar: estoy dispuesta a escuchar tranquila y atentamente cualquier cosa. Bueno, pues el caso es... empez el joven Charles mirndola con aire dubitativo... no pienses que quiero ofenderte con mis palabras ni de ningn otro modo, pero ests segura de que tu muchacho te ha contado toda la verdad? Quieres decir replic Emily que l cometi el asesinato? Pues no me importa que pienses esto si te gusta ms. Ya te dije,

cuando empezamos, que esa posibilidad era la solucin ms natural, pero que debamos trabajar sobre la base de que l no fue el asesino. No me has entendido dijo Enderby. Estoy de acuerdo contigo en que no se carg al viejo. Lo que yo quiero saber es hasta que punto la historia que cuenta es lo que sucedi. l dijo que se traslad all, que tuvo una conversacin con el viejo, y que cuando se separ de l lo dej vivo y sano. As es. Bien, pues a m se me ha ocurrido lo siguiente: no crees posible que llegara all y lo encontrase ya muerto? En ese caso, bien puede ser que huyera aterrorizado por lo ocurrido y no quiera explicar la verdad. Charles haba expuesto esta teora con cierto humor, pero se tranquiliz al ver que Emily no se mostraba enojada con l. En lugar de eso, la muchacha frunci el entrecejo y se qued muy pensativa. No puedo negarlo dijo ella. Tu teora es muy posible; no se me haba ocurrido a m antes. Ya s que Jim no sera capaz de asesinar a nadie, pero bien pudo ser que se aturdiera e inventase esta estpida mentira; y despus de decirla, naturalmente, tuvo que sostenerla. S, es muy posible. Lo malo, en ese caso, es que t no puedes ir a verlo y pedirle que te lo cuente ahora, porque me parece que esa gente no le dejara hablar contigo a solas, verdad? Pero puedo enviar a Mr. Dacres bien aleccionado replic Emily. Supongo que se entrevistar con su abogado a solas. Lo peor de Jim es que es terriblemente obstinado y, cuando dice una cosa, la mantiene contra viento y marea. Bueno, pues sa es mi teora y yo tambin la mantendr contra viento y marea dijo Enderby sonriendo. S. Y te agradezco que me hayas expuesto esa posibilidad, Charles. A m no se me haba ocurrido. Hasta ahora hemos estado buscando a alguien que hubiera entrado en la casa del crimen despus de irse Jim, pero y si fuera antes...? La joven se qued callada, ensimismada en sus pensamientos. Dos teoras muy diferentes apuntaban en direcciones opuestas. Estaba la sugerida por Mr. Rycroft, en la que la pelea entre Jim y su to era el punto crucial. Sin embargo, en la segunda teora no se tena en cuenta la presencia de Jim. Lo primero que deba hacer, pens Emily, era visitar al doctor que examin el cadver. Si fuera posible que el capitn Trevelyan hubiese sido asesinado, pongamos por caso

a las cuatro, se establecera una considerable variacin en cuestin de coartadas. Y en segundo lugar, conseguir que Mr. Dacres convenciera firmemente a Jim de la absoluta necesidad de que declarase la verdad en este punto. La muchacha se levant de la cama en que estaba sentada. Muy bien dijo, sera conveniente que te enterases de cmo puedo ir a Exhampton. Ese hombre de la herrera tiene un automvil, segn creo. Quieres hacer el favor de ir a verle y convenirlo con l? Me gustara salir inmediatamente despus del almuerzo. A las tres y diez sale un tren para Exeter. Tendr tiempo de visitar al doctor antes de ir a la estacin. Qu hora es? Las doce y media contest Charles consultando su reloj. Entonces, vayamos los dos juntos y concretemos lo del coche dijo la joven. Adems, hay otra cosa que quiero hacer antes de dejar Sittaford. De qu se trata? Tengo que visitar a Mr. Duke. Es la nica persona de Sittaford a quien an no he visto y era uno de los que se sentaron alrededor del velador en la sesin de espiritismo. De acuerdo. Pasaremos por delante de su chal camino de la herrera. El chal de Mr. Duke era la ltima del grupo. Emily y Charles descorrieron el pasador del portillo y recorrieron el sendero. Entonces ocurri algo sorprendente: se abri la puerta de la casa y por ella sali un hombre que no era otro que el inspector Narracott. l tambin pareci sorprendido por el encuentro e incluso algo azorado, o eso le pareci a Emily. La muchacha abandon su primera intencin. Me complace mucho encontrarle, inspector le dijo al polica. Hay una o dos cosas de las que quera hablarle, si me lo permite. Encantado, miss Trefusis replic Narracott al tiempo que sacaba del bolsillo su reloj. Lamento decirle que tendr que ser muy breve porque me est esperando un automvil. He de regresar a Exhampton inmediatamente. Qu suerte ms extraordinaria la ma! exclam Emily. Quiere hacerme un gran favor, inspector? El inspector contest con voz cavernosa y forzada que se

alegrara de serle til. Podras ir a casa y traerme mi maleta, Charles se apresur a ordenar la joven. Ya est llena y preparada. El periodista parti inmediatamente. Es una gran sorpresa para m encontrarla aqu, miss Trefusis dijo el inspector Narracott. Yo le dije au revoir le advirti Emily. No me di cuenta en aquella ocasin. Pues an tendr que verme mucho ms replico la muchacha ingenuamente. Ya sabe, inspector, que ha cometido un gran error. Jim no es el hombre que buscan. En serio? Y an hay algo ms, creo que est usted de acuerdo conmigo en el fondo. Qu es lo que le hace pensar de ese modo, miss Trefusis? Qu haca en el chal de Mr. Duke? pregunt a su vez la atrevida joven, en lugar de contestar al inspector. Narracott se mostr apurado por la contestacin que deba dar a aquella pregunta, pero ella se apresur a aadir: Usted duda, inspector; eso es lo que le pasa, que est perplejo. Pens que haba encontrado al hombre que buscaba y, como sus dudas van en aumento y ahora ya no est tan seguro de su acierto, no me extraa que se dedique a continuar sus investigaciones. Muy bien, pues yo voy a decirle una cosa de la que me he enterado y que puede ayudarle en su trabajo. Se la dir a usted camino de Exhampton. Se oyeron unos pasos en el camino y apareci Ronnie Gardfield. Tena el aspecto del muchacho que acaba de hacer una travesura, con su aire de culpabilidad y su respiracin entrecortada. Quera pedirle un favor, miss Trefusis empez a decir, Qu le parece si nos fusemos de paseo esta tarde? Mientras mi ta duerme la siesta, nosotros podramos... Imposible replic Emily. Me marcho ahora mismo. Voy a Exeter. Cmo? No es posible! Y para no volver?

Oh, no! contest la muchacha. Maana me tendr aqu otra vez. Ah, eso es estupendo! Emily sac algo del bolsillo de su jersey y se lo entreg al atontado joven, dicindole: Dle esto a su ta, me har el favor? Es una receta para hacer pastel de caf. Dgale que llegamos a tiempo porque la cocinera se marcha hoy, al igual que las dems sirvientas. No se olvide de darle este recado porque a ella le interesar. Un lejano alarido se oy a travs de la niebla. Ronnie, Ronnie, Ronnie...! gritaba aquella voz. Es mi ta explic Ronnie ponindose nervioso. Es mejor que vaya. Eso mismo pienso yo afirm Emily. Escuche, se ha manchado de pintura verde el carrillo izquierdo le grit cuando el joven se alejaba. Ronnie Gardfield desapareci por el portillo de la casa de su ta. Aqu viene nuestro joven amigo con mi maleta dijo Emily. Vmonos ya, inspector. Se lo contar todo en el coche.

CAPTULO 20 Una Visita A Ta Jennifer


A las dos y media, el doctor Warren recibi la visita de Emily. Al doctor le gust inmediatamente aquella atractiva y eficiente muchacha. Sus preguntas eran concretas y terminantes. S, miss Trefusis, comprendo exactamente lo que quiere decir. Ya comprender que, en contra de la creencia popular en muchas novelas, resulta extraordinariamente difcil fijar con exactitud la hora de la muerte de una persona. Yo vi el cadver a las ocho de la noche, y puedo afirmar rotundamente que el capitn Trevelyan haba sido asesinado, por lo menos, dos horas antes. Pero sera muy difcil precisar cunto pasaba de las dos horas. Si me dijese que le haban matado a las cuatro, yo le replicara que sera posible, aunque mi opinin particular se incline ms bien a fijar una hora posterior. Por otra parte, lo ms seguro es que no hubieran transcurrido mucho ms de dos horas desde el momento de su muerte. Cuatro horas y media me parece que es el tiempo mximo que se puede fijar. Muchas gracias, seor dijo la joven. Eso es todo lo que quera saber. Tom el tren de las tres y diez en la estacin de Exhampton y, al llegar a Exeter, se encamin directamente al hotel en el que se alojaba Mr. Dacres. La entrevista entre ambos fue muy fra y carente de emocin. Mr. Dacres conoca a Emily desde que era una nia y haba llevado sus asuntos desde que se hizo mayor. Emily dijo el abogado, debe prepararse para un buen golpe: las cosas para Jim Pearson estn mucho peor de lo que podamos imaginar. Peor? S, no sirve de nada andarse por las ramas. Estn saliendo a relucir ciertos hechos que contribuyen a presentarle de un modo de lo ms desfavorable. Esos hechos son los que impulsan a la polica a achacarle el crimen. Yo no servira como debo sus intereses si tratase de ocultarle estas cosas. Le agradecer que me lo cuente rog Emily. La voz de la joven era tranquila y calmada. Cualquiera que fuese la emocin interna que hubiera sentido, trataba de no mostrar

externamente sus sentimientos. No seran los sentimentalismos los que ayudaran a Jim Pearson, sino el talento. Ella deba guardarse sus emociones personales en lo ms recndito del alma. No hay duda replic el abogado de que ese joven se encontraba ante una urgentsima necesidad de dinero. No voy a entrar en el aspecto moral de su situacin. Aparentemente, Pearson ya haba tomado dinero prestado... para utilizar este eufemismo... de esta firma, digamos que sin conocimiento de sus superiores. El muchacho es demasiado aficionado a especular en la Bolsa y ya en una ocasin anterior, sabiendo que ciertos dividendos le seran abonados en su cuenta antes de que transcurriera una semana, los emple anticipadamente, usando el dinero de la firma para adquirir ciertas acciones que, por noticias que tena, estaban a punto de subir. La especulacin result por completo satisfactoria en aquella ocasin, el dinero distrado fue repuesto y al joven Pearson parece que no dud de la perfecta honradez de su operacin. Por lo visto repiti esta operacin hace justamente una semana, pero esta vez le ocurri una cosa imprevista: los libros de la casa donde trabajaba son inspeccionados en ciertas fechas fijadas de antemano, pero, por alguna razn imprevista, una de las revisiones se anticip y Jim se encontr frente a un desagradable dilema. No desconoca las consecuencias que se derivaran de su accin, y no vea la manera de conseguir la suma de dinero necesario para arreglar la situacin de la caja. Admite que hizo varios intentos en diferentes lugares y que todos le fallaron. De modo que, como ltimo recurso, se precipit a viajar a Devonshire para exponerle el asunto a su to y persuadirle de que le ayudase, cosa que el capitn Trevelyan rehus hacer. Ahora, mi querida Emily, nos encontramos con que no podremos impedir de ningn modo que estos hechos se hagan pblicos. La polica ha desenterrado ya el asunto. Se da cuenta de que eso constituye un verdadero motivo para a cometer el crimen? En el momento en que el capitn Trevelyan estuviera muerto, Pearson podra obtener la cantidad necesaria para solucionar su problema, anticipada por Mr. Kirkwood, salvndose as de un desastre y de un posible proceso criminal. Oh, qu idiota! exclam Emily desalentada. S que lo es replic secamente Mr. Dacres. Mi opinin es que nuestra nica posibilidad consistira en probar que Jim Pearson no saba nada acerca de las disposiciones testamentarias de su to. Se produjo una larga pausa durante la cual la joven consider sobre aquella idea. Finalmente, dijo con tranquilidad:

Me temo que eso es imposible. Los tres hermanos estaban enterados del testamento, tanto Sylvia como Jim y Brian. Con frecuencia lo comentaban y bromeaban sobre el to ricachn que viva en Devonshire. Oh, vaya coment Mr. Dacres, eso es muy desafortunado. Usted no creer que es culpable, verdad, Mr. Dacres? pregunt Emily. Curiosamente no contest el abogado. En algunos aspectos, Jim Pearson es el joven ms transparente que he conocido. No posee, si me permite que se lo diga, Emily, un elevado nivel de honestidad profesional, pero no creo ni por un momento que con su mano golpeara a su to. Bien, eso es una buena seal dijo la muchacha. Quisiera que la polica pensase lo mismo. Estamos de acuerdo, pero nuestras impresiones e ideas personales no sirven para nada prctico. La acusacin en su contra es desgraciadamente importante. No tengo por qu ocultar, querida, que el aspecto del asunto es francamente malo. Le recomendara a Lorimer como defensor; le llaman el abogado de los desesperados aadi sonriente. Hay una cosa que me gustara saber dijo Emily: usted debe de haber visto, como es natural, a Jim, verdad? Por supuesto. Necesito que me diga honradamente si usted cree que l ha dicho la verdad en otros detalles y la muchacha le explic la idea que Enderby le haba sugerido. El abogado estudi, la cuestin con todo cuidado antes de dar su opinin. A m me da la impresin dijo Mr. Dacres de que cuenta la verdad cuando describe la entrevista que tuvo con su to. Sin embargo, no cabe la menor duda de que el crimen lo perturb en gran manera, y si dio una vuelta hasta encontrar la ventana, entr por all y encontr all el cadver de su to... es muy posible que se asustara demasiado para confesar el hecho y hubiera urdido esta otra historia. Eso es lo que yo pens dijo Emily. La prxima vez que lo vea, Mr. Dacres, querr usted presionarle para que le cuente la verdad? Podra representar una tremenda diferencia.

Lo har tal como desea. De todos modos dijo el abogado tras una pausa pienso que su idea es equivocada. La noticia de la muerte del capitn Trevelyan se extendi por Exhampton hacia las ocho y media de la noche. A esa hora ya haba partido el ltimo tren para Exeter, pero Jim Pearson sali en el primero que sala por la maana. Por cierto, que era lo peor que poda haber hecho, pues as llam la atencin acerca de sus pasos, los cuales, de otro modo, no hubiesen sido advertidos de haberse marchado en un tren que partiera a una hora menos intempestiva. Ahora, si como supone, hubiese descubierto el cadver de su to poco despus de las cuatro y media, yo creo que se hubiera marchado de Exhampton inmediatamente. Hay un tren que sale algunos minutos despus de las seis y otro a las ocho menos cuarto. Ah lo tiene admiti la joven. No haba pensado en eso. Yo le he hecho mil preguntas acerca de cmo entr en casa de su to sigui diciendo Mr. Dacres. l me ha explicado que el capitn Trevelyan le hizo quitarse las botas y dejarlas junto a la puerta, lo cual explica que no se encontrasen seales hmedas en el vestbulo. Y no le dijo nada de que hubiese odo algn ruido... nada de nada... algo que le demostrara que poda haber alguien ms en la casa? No mencion nada por el estilo, pero se lo preguntar. Muchas gracias. Si yo le escribo una carta, podra usted llevrsela? Tenga en cuenta que ser leda, como es natural. Oh, ser muy discreta! La muchacha se dirigi al escritorio y traz unas breves lneas:

Queridsimo Jim: Todo va perfectamente, de modo que algrate. Estoy trabajando como una negra para aclarar la verdad de lo ocurrido. Vaya idiota que ests hecho. Te quiere, Emily
Ya est dijo la joven. Mr. Dacres la ley, pero no hizo ningn comentario.

Me he esmerado todo lo posible explic Emily para que las autoridades de la prisin puedan leerla con toda facilidad. Y ahora tengo que marcharme. Me permitir que le ofrezca una taza de t? No, muchas gracias, Mr. Dacres. No puedo perder tiempo. Tengo que ir a ver a ta Jennifer, la ta de Jim. En Los Laureles, informaron a la joven de que Mrs. Gardner haba salido, pero que no tardara en regresar. Emily dedic una afectuosa sonrisa a la doncella. Entonces entrar y la esperar. Quiere ver a la enfermera Davis? La decidida joven estaba siempre dispuesta a hablar con todo el mundo. S, por favor contest. Pocos minutos despus, la enfermera Davis, muy tiesa y llena de curiosidad, se present ante ella. Cmo est usted? dijo la visitante. Yo soy Emily Trefusis, casi sobrina de Mrs. Gardner. Es decir, voy a ser sobrina suya, pero mi novio, Jim Pearson, ha sido detenido, como ya debe saber. Oh, qu desagradable! exclam la enfermera Davis. Ya nos hemos enterado de todo por los peridicos de esta maana. Qu terrible asunto! Parece que usted lo soporta de un modo admirable, miss Trefusis, realmente maravilloso. En la voz de aquella mujer se notaba una ligera nota de desaprobacin. En su opinin, las enfermeras de los hospitales podan aguantar bien cualquier adversidad gracias a su gran fortaleza de carcter, pero los dems mortales tenan que desmoralizarse. Bien, hay que saber superar los malos tiempos dijo Emily. Espero que no se sentir molesta por ello... quiero decir, que debe de ser embarazoso estar relacionada con una familia en la que se ha cometido un asesinato. Es muy desagradable, naturalmente replic la enfermera Davis, mostrndose ms afable ante aquella prueba de consideracin , pero los deberes que tengo con mi paciente estn antes que cualquier cosa. Magnfico coment miss Trefusis. Debe de ser una gran

tranquilidad para ta Jennifer saber que tiene alguien en quien poder confiar. Oh, as es! exclam la enfermera que aadi con un susurro : Es usted muy amable. Aunque como es natural, a m me han ocurrido casos muy curiosos antes de ste. Por ejemplo, en el ltimo caso que atend... Emily tuvo que escuchar pacientemente una larga y escandalosa historia en la que figuraban un complicado divorcio y numerosas discusiones acerca de una paternidad dudosa. Despus de elogiar a la enfermera Davis por su buen tacto, discrecin y savoir faire, miss Trefusis orient la conversacin hacia los Gardner. No conozco al marido de ta Jennifer dijo. Nunca lo he visto. Se ve que jams sale de casa no es as? No, pobre hombre! Qu le pasa exactamente? La enfermera Davis emprendi la explicacin del tema con una satisfaccin profesional. Por lo que dice, en realidad, este hombre puede restablecerse en el momento menos pensado murmur Emily pensativa. Pero se encontrara muy dbil replic la enfermera. Oh, por supuesto. Pero su caso tiene esperanzas, verdad? La enfermera profesional. mene la cabeza, con un desaliento muy

No creo que este caso tenga curacin posible. Emily haba anotado en su pequeo cuaderno de notas la cronologa de lo que ella llamaba la coartada de ta Jennifer. Luego murmur intencionadamente: Qu extrao resulta pensar que ta Jennifer se estaba divirtiendo en el cine mientras asesinaban a su hermano! Es muy triste, verdad? coment la enfermera Davis. Naturalmente, ella no lo dice, pero eso debe de haber representado para ella un buen golpe. Emily emple su mejor diplomacia para enterarse de lo que quera saber sin hacer preguntas directas. Y no sinti ninguna sensacin extraa o presentimiento de lo

que ocurra? le pregunt a la enfermera. No fue usted la que se la encontr en el vestbulo cuando regresaba, y que no pudo por menos de decir que tena un aspecto extrao en su semblante? Oh, no! No fui yo. No la vi hasta que nos sentamos juntas a la mesa para cenar y entonces no observ en ella nada extrao. Qu interesante es eso que usted dice! Supongo que lo estoy mezclando con alguna otra cosa dijo Emily. Tal vez se trate de una de sus amigas indic miss Davis. Yo regres a casa un poco tarde. Hasta cierto punto, es culpa ma haber abandonado a mi paciente durante tanto rato, pero l mismo insisti mucho para que saliese. Mientras deca esto, lanz una mirada hacia un reloj. Oh, querida! Ahora recuerdo que me pidi una botella de agua caliente cuando vena hacia aqu. No tengo ms remedio que ocuparme de eso. Me dispensa, miss Trefusis? Emily la disculp, se acerc a la chimenea y toc el timbre. La doncella acudi en seguida, mostrndose un tanto alarmada. Cmo se llama usted? le pregunt Emily. Beatrice, seorita. Pues bien, Beatrice, me parece que no podr esperar hasta que llegue mi ta, mejor dicho, Mrs. Gardner. Quera preguntarle acerca de algunas tiendas en las que ella estuvo el viernes. Sabe si regres a casa con un gran paquete? No, seorita, no la vi entrar. Tengo entendido que regres hacia las seis de la tarde. S, seorita, as debi ser. Yo no me di cuenta de cundo entraba, pero hacia las siete de la tarde fui a su dormitorio a dejar all una botella de agua caliente, y me llev un gran susto al encontrarla en la oscuridad, echada en la cama. Caramba, seora! le dije. Qu susto me ha dado! Y ella me contest: Pues ya hace mucho rato que estoy en casa. Llegu a las seis. No vi por ninguna parte ese gran paquete del que me habla explic Beatrice, haciendo todo lo posible por corresponder a la pregunta de la visitante. Es ms difcil de lo que parece pens Emily. Cuntas cosas tiene una que inventar; pero he ideado el cuento del presentimiento y luego lo del gran paquete, pero ahora hay que inventar alguna otra

cosa si no quiero inspirar sospechas. Sonri dulcemente y dijo: Muy bien, Beatrice, no tiene importancia. La doncella se retir de la habitacin y dej sola a Emily. Esta sac de su bolso una pequea gua local de ferrocarriles y la consult: Salida de Exeter, de la estacin de Saint David, a las tres y diez, murmur para s misma. Llegada a Exhampton a las tres cuarenta y dos! Tuvo tiempo de ir a casa de su hermano y asesinarlo, pero... qu bestial y cunta sangre fra hara falta!, y adems suena tan absurdo... bueno, digamos media hora o cuarenta y cinco minutos. En qu tren pudo regresar? Hay uno a las cuatro y veinticinco, y luego a las seis y diez sale el que mencion Mr. Dacres, que llega aqu a las siete menos veintitrs. S, en realidad, resulta posible. Es una lstima que no se pueda sospechar de la enfermera, porque esta mujer estuvo fuera de casa toda la tarde y nadie sabe adonde fue. Pero no se comete un asesinato sin ningn motivo. Por supuesto que yo no creo en realidad que fuera uno de los habitantes de esta casa el que asesinara al capitn Trevelyan, aunque hasta cierto punto sea consolador saber que pudieron hacerlo. Hola...! Parece que abren la puerta de entrada. Se oy un murmullo de voces en el vestbulo, tras el cual se abri la puerta de la sala y entr Jennifer Gardner. Soy Emily Trefusis dijo la joven. Ya sabe, la prometida de Jim Pearson. De modo que usted es Emily exclam Mrs. Gardner dndole la mano. Esto s que es una sorpresa! De repente, la joven se sinti muy dbil e insignificante; algo as como lo que sentira una niita en el momento de hacer alguna travesura. Ta Jennifer era una persona extraordinaria. Todo un personaje con el que, si no estuviera concentrado en una sola persona, habra bastante para dotar a dos o tres. Ha tomado ya el t, querida? Todava no? Entonces lo tomaremos aqu. Espere un momento, primero tengo que subir a ver cmo est Robert. Una extraa expresin se reflej por un instante en su rostro al mencionar el nombre de su marido. Aquella voz agradable y potente se dulcific. Fue como si un faro iluminase en plena noche las oscuras olas del mar. Lo adora pens Emily, que se haba quedado sola en la habitacin. Sin embargo, me parece notar algo extrao y amedrentador en ta Jennifer. Me gustara saber si a to Robert le

gusta verse tan adorado como al parecer lo es. Cuando Jennifer Gardner regres, ya se haba quitado el sombrero. Emily admir la abundante y sedosa cabellera de la dama, peinada hacia atrs. Quiere que hablemos de lo sucedido, Emily, o prefiere otro tema? Si no quiere hablar de ello, lo comprender perfectamente. No es muy agradable ese asunto, no le parece? Slo nos queda esperar replic Mrs. Gardner que encuentren pronto al verdadero asesino. Quiere hacer el favor de tocar el timbre, Emily? Pedir que le suban el t a la enfermera. No quiero que nos moleste aqu abajo con su charla. Como odio a esas enfermeras. Es buena? Supongo que s. Robert dice que lo es en todos los aspectos. La aborrezco con toda mi alma y siempre lo har; pero Robert afirma que, desde cualquier punto de vista, es la mejor enfermera que hemos tenido. Por lo menos tiene muy buen aspecto dijo Emily. Tonteras. Se ha fijado en sus feas y carnosas manos? La joven observ los largos y blancos dedos de su ta, que en aquel momento manipulaban la jarrita de la leche y las pinzas del azcar. Beatrice se present, recogi de la mesita una taza de t y un plato y volvi a salir. A Robert le ha trastornado mucho todo esto dijo Mrs. Gardner. A veces, se excita y cae en estados muy extraos. Supongo que en realidad es parte de su enfermedad. Su marido no conoca muy bien al capitn Trevelyan, verdad, seora? Jennifer Gardner mene la cabeza. Ni le conoca ni se preocup nunca por l. Si he de ser sincera, yo tampoco puedo pretender que me haya causado mucha pena su muerte. Mi querida Emily, era un hombre cruel y avaro. Le constaba el problema que tenamos: la pobreza. Saba que si nos prestaba alguna cantidad de dinero en el momento oportuno, Robert podra someterse a un tratamiento especial que hubiera representado una gran diferencia. En fin, lo que le ha pasado lo tena merecido.

La dama hablaba con voz profunda, que demostraba su odio reconcentrado. Que mujer tan extraa! pens Emily. Hermosa y terrible, como la herona de una tragedia griega. Puede que an no sea demasiado tarde continu Mrs. Gardner. He escrito hoy mismo a los abogados de Exhampton preguntndoles si pueden adelantarme alguna suma de dinero. El tratamiento del que hablo es, en algunos aspectos, lo que podramos llamar un recurso de curandero, pero ha dado buen resultado en un gran nmero de casos. Oh, Emily, qu maravilloso sera que Robert pudiese volver a andar! Su rostro resplandeca iluminado como por una lmpara. Emily estaba fatigada. El da haba sido largo y pesado para ella, no haba comido casi nada y se senta agotada a fuerza de reprimir sus emociones. Le pareci que la habitacin se alejaba y volva a acercarse. No se encuentra bien, querida? Me encuentro perfectamente balbuci Emily. Y con gran sorpresa suya se le saltaron las lgrimas, cosa que le produjo rabia y humillacin. Mrs. Gardner no intent animarla ni consolarla, cosa que Emily agradeci mucho. Se limit a permanecer en silencio hasta que las lgrimas de Emily cesaron. Entonces, murmur con voz comprensiva: Pobre nia! Es muy desagradable que Jim Pearson haya sido detenido, muy desagradable. Me gustara que se pudiera hacer algo para arreglar ese asunto.

CAPTULO 21 Conversaciones
Abandonado a su propia iniciativa, Charles Enderby no cej en sus esfuerzos. Para familiarizarse por s mismo con la clase de vida que se haca en Sittaford, no tena ms que poner en marcha a Mrs. Curtis del mismo modo que se abre un grifo de agua corriente. Escuchando, no sin un ligero aturdimiento, aquel chorro de ancdotas, reminiscencias, rumores, suposiciones y detalles minuciosos, se esforzaba con valenta en separar el grano de la paja. Mencion otro nombre e inmediatamente otro chorro de agua brot en aquella direccin. As se enter de todo lo referente al capitn Wyatt: su temperamento tropical, su tpica rudeza, sus disputas con los vecinos y la asombrosa gracia con que en algunas ocasiones trataba a las muchachas bonitas. La vida que llevaba su criado indio, las extraas horas en que tomaba sus comidas y la dieta exacta que las componan. Oy describir la biblioteca de Mr. Rycroft, los tnicos que se aplicaba al cabello, su exigente insistencia en cuestiones de limpieza y puntualidad, la extraordinaria curiosidad sobre lo que pudiesen hacer los dems, su reciente venta de unos pocos y antiguos objetos personales a los que tenia en gran aprecio, su inexplicable aficin a los pjaros y la obstinada idea de que Mrs. Willett quera conquistarlo. Tampoco qued detalle que contar acerca de miss Percehouse, de su incansable lengua, del modo como haca bailar a su sobrino y de los rumores que corran acerca de la vida alegre que ste llevaba en Londres. Enderby volvi a escuchar la descripcin completa de la amistad del comandante Burnaby con el capitn Trevelyan, sus aoranzas del pasado y su gran aficin por el ajedrez. Oy todo lo que se saba acerca de las Willett, incluyendo la creencia de que miss Violet se haba fijado en Ronnie Gardfield, pero que no senta el menor cario por l. Conoci el rumor de que dicha joven haca misteriosas excursiones por el pramo y que haba sido vista paseando por all con un joven. Indudablemente, era sta la razn, a juicio de Mrs. Curtis, de que aquellas mujeres hubiesen venido a vivir a tan desolado rincn. La madre se haba tomado en serio lo de que a su hija le gustaba mucho aquello. Pero ya se saba lo que pasaba: las muchachas son mucho ms ladinas de lo que pueden pensar sus madres. En cuanto a Mr. Duke, resultaba curioso lo poco que se saba de l. Estaba all desde haca poco tiempo y sus actividades parecan dedicadas tan slo a la horticultura. Eran las tres y media y, con la cabeza hecha un bombo a causa de la conversacin con Mrs. Curtis, el joven Enderby sali para dar un paseo. Tena la intencin de cultivar la amistad con el sobrino de miss Percehouse. Un prudente reconocimiento alrededor del chal de la

anciana seorita, no dio resultado alguno. Pero, por una racha de buena suerte, top de bruces con el joven a quien buscaba, quien en aquel preciso instante sala desconsolado por la puerta de la mansin de Sittaford. A juzgar por su aspecto, acababan de enviarle a paseo con una seria amonestacin. Hola le dijo Charles, no es sta la propiedad del capitn Trevelyan? S que lo es contesto Ronnie. Tena la esperanza de poder sacar una fotografa de ella esta misma maana. Es para mi peridico, como se puede figurar aadi . Pero este tiempo es desesperante para un fotgrafo. Ronnie acept esa explicacin con la mejor buena fe sin pensar que, si la fotografa fuese slo posible en das de sol brillante, las ilustraciones que aparecen en los peridicos seran muy escasas. Debe de ser un trabajo muy interesante el de ustedes coment el joven Gardfield. Es una vida de perros replic Charles, fiel al clsico sistema de no entusiasmarse nunca con el trabajo que a uno le ha tocado en suerte. Despus, mir por encima del hombro, hacia la mansin de Sittaford. Parece una casa un poco sombra. Pues no parece la misma desde que las Willett viven en ella dijo Ronnie. Estuve en este pueblo el ao pasado, aproximadamente por esta poca, y puedo asegurarle que con dificultad reconocera usted la casa si la hubiera visto entonces; sin embargo, no s qu pueden haberle hecho. Tal vez han cambiado los muebles de sitio, supongo yo, o le han puesto almohadones y cosas bonitas por todas partes. Ha sido como una bendicin del cielo para m que se hayan instalado aqu, se lo aseguro. Supongo que este rincn de la tierra no puede ser un lugar muy alegre que digamos coment Charles. Alegre, dice usted? Si yo tuviese que vivir aqu dos semanas seguidas, me morira de asco. Lo que ms me llama la atencin es cmo se las arregla mi ta para aguantar esta vida como lo hace. Usted no ha visto todava a sus gatos, verdad? Esta maana tuve que peinar a uno de ellos, y fjese cmo me ara el muy bruto Se arremang un brazo y se lo mostr al periodista. Tiene usted mala suerte con ellos dijo este ltimo. Seguramente es eso. Dgame, est haciendo alguna investigacin por aqu? Si es as, puedo ayudarle? En el caso de que

usted sea Sherlock Holmes, yo podra ser su doctor Watson o algo por el estilo. Puede haber alguna pista en la mansin de Sittaford? pregunt Charles sin darle importancia. Quiero decir que el capitn Trevelyan dejara dentro alguna de sus cosas. No lo creo. Mi ta me cont que antes de dejar la casa, sac y traslad a Exhampton todos sus cachivaches. Se llev consigo sus colmillos de elefante, sus dientes de hipoptamo y todos sus rifles y sabe Dios qu. Como si hubiera previsto que no iba a volver coment Enderby. Caramba, sa es una idea! Dgame, cree que se trata de un suicidio? Un hombre capaz de golpearse a s mismo en la nuca con un saco de arena sera un verdadero artista del suicidio indic Charles. Es verdad, ya pens que eso no encajaba. Sin embargo, se dira que hubiera tenido un presentimiento el rostro de Ronnie reflej su satisfaccin general. Veamos, qu me dice a esto? Suponga que l tuviera enemigos tras l, se entera de que estaban a punto de descubrirlo y entonces se larga a otro sitio y traspasa su covachuela, sea como fuere, a las Willett. Ya salieron las Willett! Esas mujeres son algo as como un milagro por ellas mismas dijo el joven periodista. S, ah hay algo que no logro descifrar. Es muy raro ese capricho de venirse a vivir a un pas como ste. A Violet parece que no le importa, incluso dice que le gusta mucho. No s qu demonios le pasa hoy a esta muchacha; supongo que ser el problema domstico. No me entra en la cabeza eso de que las amas de casa se molesten tanto por las sirvientas. Si las criadas se ponen insoportables, pues se las despide y asunto concluido. Eso es precisamente lo que han hecho, verdad? pregunt Charles. S, lo s; pero el caso es que estn la mar de preocupadas y ansiosas por tan nimio motivo. La madre se ha acostado y no deja de lanzar exclamaciones histricas o algo por el estilo, mientras la hija se arrastra por la casa como una tortuga. Ahora mismo acaba de ponerme lindamente en la puerta. Sabe si han recibido la visita de la polica?

Ronnie se qued mirndolo. La polica? Por qu tenan que venir? Bueno, me habr equivocado. Como he visto por aqu esta misma maana al inspector Narracott. Ronnie dej caer su bastn con gran estrpito y se detuvo a recogerlo. Quin dice que estaba en Sittaford esta maana? El inspector Narracott? S. Es el... es el hombre que se encarga del caso Trevelyan? Exactamente. Y qu haca en Sittaford? Dnde lo vio usted? Supongo que habr venido a meter sus narices en todo contest Enderby, a conocer la vida que haca aqu el capitn Trevelyan por ejemplo. Cree que eso es todo? Me imagino que s. No pensara ese hombre que en Sittaford puede haber alguna persona que est implicada en el caso? Eso sera muy improbable, no le parece? Oh, claro! Pero ya sabe como son los de la polica, siempre andan dando palos de ciego. Por lo menos, eso pasa en las novelas de detectives. Pues yo creo que, en realidad, son gente inteligente replic Charles. Desde luego que la prensa hace mucho por ayudarles aadi. Pero si usted se entretuviera en leer con todo cuidado el desarrollo de un caso, se asombrara del modo como capturan a criminales sin apenas pruebas que los seale. Bueno, debe de ser muy interesante saber esas cosas, no es as? Lo cierto es que han tardado muy poco en detener a ese hombre, a Pearson. Parece un asunto bastante claro. Claro como el cristal digo el periodista. Ha sido una verdadera suerte que no nos haya tocado la china a usted o a m, eh? Bien, tengo que enviar algunos telegramas. Parece que en este pueblo no estn muy acostumbrados a los telegramas. Si usted se

gasta ms de media corona en un telegrama, lo miran como si se tratase de un loco que se ha escapado del manicomio. El joven Enderby expidi dos telegramas, compr un paquete de cigarrillos, unos bombones de dudosa apariencia y dos novelitas de cubiertas muy ajadas. Despus volvi a su alojamiento, se tumb en la cama y al poco rato dorma apaciblemente, ignorando que l y sus asuntos, en particular lo que se refera a miss Emily Trefusis, se discutan con acaloramiento en no pocas de las casas que le rodeaban. Se puede afirmar que en Sittaford slo haba tres temas de conversacin: el asesinato, la fuga del presidiario y miss Emily Trefusis y su primo. En efecto, cuatro diferentes conversaciones se sostenan en ese momento y su tema principal era la joven. La primera de estas conversaciones se mantena en la mansin de Sittaford, donde Violet Willett y su madre acababan de lavar ellas mismas el servicio del t a causa de la partida de la servidumbre. Fue Mrs. Curtis quien me lo cont deca Violet. La joven estaba an plida y descolorida. La charlatanera de esa mujer es casi peor que la peste replic su madre. S, tienes razn. Pues parece ser que la muchacha se hospeda actualmente all con un primo o pariente suyo. Ella misma mencion esta maana que estaba en casa de Mrs. Curtis, pero yo pens que eso era debido tan slo a que miss Percehouse no tena una habitacin disponible. Y ahora resulta que esa joven no haba visto nunca a esa mujer hasta hoy. Es una mujer que me desagrada mucho dijo Mrs. Willett. Mrs. Curtis? No, no, miss Percehouse. Esa clase de mujeres son siempre peligrosas. Slo sirven para chismorrear acerca de lo que hacen los dems. Enviarnos aqu a esa chica para pedirnos la receta del pastel de caf! Me hubiese gustado haberle puesto un poco de veneno. As se hubiese acabado de una vez su mana de entrometerse en todo! Supongo que deba de haberme dado cuenta... empez a decir Violet, pero su madre la interrumpi. Cmo podas adivinarlo, querida? Y al fin y al cabo, nos ha hecho algn dao? A qu crees t que ha venido aqu?

Supongo que no tena un propsito definido. Slo trataba de espiar el terreno. Est segura Mrs. Curtis de que es la prometida de Jim Pearson? Tengo entendido que la joven se lo dijo tambin a Mr. Rycroft. Mrs. Curtis asegura que ella lo sospech desde el primer momento. Bueno entonces el asunto parece bastante lgico. La muchacha no hace ms que buscar a ciegas algo que ayude a salvar a su novio. T no la has visto, mam replic Violet. Es muy decidida, no va tan a ciegas como t supones. Me gustara haberla visto dijo Mrs. Willett, pero mis nervios estaban destrozados esta maana. Debe de ser la reaccin, supongo yo, a la entrevista que tuve ayer con el inspector de polica. Estuviste maravillosa, mam. Lstima que yo me haya portado de un modo tan tonto, desmayndome de aquella manera... Oh, estoy avergonzada de m misma por haber dado aquel espectculo! Y ah estabas t, con perfecta calma y tan tranquila, sin pestaear siquiera! He tenido un buen aprendizaje contest Mrs. Willett con voz seca y dura. Si t hubieses pasado por lo que he pasado yo... Pero hablemos de otra cosa, querida, porque espero que nunca tendrs que sufrir tanto, mi nia. Confo en que sers feliz y que ante ti se abrir una vida de paz y tranquilidad. Violet mene la cabeza dubitativa. Tengo miedo, tengo mucho miedo... No digas tonteras! En cuanto a eso de que dieras un espectculo al desmayarte ayer, nada de eso. No te preocupes ms. Pero el inspector puede muy bien creer... Que fue por mencionar a Jim Pearson por lo que te desmayaste? S, es muy posible que lo piense. El inspector Narracott no tiene un pelo de tonto. Bien, y qu importa? Sospechar que existe alguna relacin, la buscar... y no la encontrar. T crees que no? Naturalmente que no! Cmo podra encontrarla...? Creme, querida Violet, eso est ms claro que el agua y, hasta cierto punto, acaso tu desmayo haya sido una ocurrencia afortunada. Pensmoslo as de cualquier modo. La conversacin nmero dos se sostena en el chal del

comandante Burnaby. Ms que conversacin era un monlogo, pues todo el peso de ella lo llevaba Mrs. Curtis, quien haca ms de media hora que se estaba despidiendo para marcharse, despus de haber recogido la ropa sucia que haba en la casa. Es igual que mi ta abuela Sarah Belinda, eso es lo que yo le deca a Curtis esta maana explicaba la parlanchina mujer con aire triunfal. Lista como ella sola... y capaz de hacer bailar a todos los hombres a su alrededor. El comandante Burnaby dej or un sordo gruido. Est prometida a un joven y se entretiene con otro dijo Mrs. Curtis. Igual que mi ta abuela Sarah Belinda. Y no lo hace por pasar el rato, ni mucho menos. No se trata de una veleidad suya, no. Ya le he dicho que es ms lista que el demonio. Y ahora el joven Mr. Garfield... a se lo atar corto antes de que usted pueda decir esta boca es ma. Nunca he visto a ningn joven tan parecido a un borrego como el pobre Ronnie esta maana; y sa es una seal que no falla. Se interrumpi un momento para respirar. Bien, bien cort el comandante Burnaby, no quiero entretenerla ms, Mrs. Curtis. Mi marido estar esperando su t y no tengo ms remedio que marcharme replic Mrs. Curtis sin mover un pie hacia la puerta. Nunca me ha gustado chismorrear. Cada cual a su trabajo, eso es lo que yo digo siempre. Y ya que hablamos de trabajo, qu le parecera, seor, si le hiciese una limpieza general de la casa? No! exclam el comandante Burnaby casi gritando. Hace un mes que hicimos la ltima. Pues no. A m me gusta saber dnde tengo cada cosa y, despus de esas limpiezas suyas, no queda nada en su sitio. Mrs. Curtis lanz un profundo suspiro. Era una de esas mujeres que se mueren por fregarlo todo y hacer limpieza general. Al que le convendra un buen repaso de su casa antes de que llegase la primavera es al capitn Wyatt observ la buena mujer. Ese sucio indio que vive con l... qu sabe de limpieza? Me gustara ver qu me contestaba a esto. Es un mulato asqueroso. Pues no hay nada mejor que un criado indio replico el comandante Burnaby. Saben muy bien lo que tienen que hacer y nunca hablan. Si en las ultimas palabras del viejo soldado se encerraba alguna

pulla intencionada, a Mrs. Curtis no le alcanz. Su pensamiento estaba enfrascado en un nuevo tema de conversacin. Esa chica recibi dos telegramas. Nada menos que dos telegramas le llegaron en media hora! Casi me dio un ataque! Pues ella los ley tan fra como la nieve. Y despus me dijo que se marchaba a Exeter y que no regresara hasta maana. Se llev con ella a ese muchacho? pregunto el comandante con un destello de esperanza. No, l anda todava por aqu. Es un caballero de conversacin francamente agradable. Los dos hacen una buena pareja. Un nuevo gruido se escap de la garganta del comandante Burnaby. Bueno dijo Mrs. Curtis, me tendr que marchar ya. El comandante contuvo hasta la respiracin por temor a distraerla de sus buenas intenciones, pero por esta vez Mrs. Curtis estaba dispuesta a seguir sus palabras. La puerta se cerr tras ella. Con un suspiro de satisfaccin, el comandante se sac una pipa del bolsillo y empez a estudiar un prospecto de inversiones en cierta mina que estaba redactado en trminos tan brillantemente optimistas que hubiesen despertado justificadas sospechas en cualquier cerebro que no fuese el de una viuda o el de un militar retirado. Doce por ciento murmur el comandante Burnaby. Eso suena muy bien. En la puerta del chal contiguo, el capitn Wyatt le lea la cartilla a Mr. Rycroft. Los tipos como usted le deca no saben nada del mundo. Usted no ha vivido nunca, usted no sabe lo que es pasar apuros. Mr. Rycroft no contestaba nada. Era tan difcil no soltarle cuatro verdades al capitn Wyatt, que resultaba ms seguro no abrir la boca. El capitn se apoyaba sobre uno de los brazos de su silla de invlido. Dnde se ha metido esa perra? exclam, aadiendo luego : Qu muchacha ms encantadora! La asociacin de ideas en su cerebro era ms natural de lo que aparentaban sus palabras, pero no lo comprendi as Mr. Rycroft, que se le qued mirando escandalizado.

Qu hace aqu esa muchacha? Eso es algo que me gustara saber aadi el capitn Wyatt. Abdul! Sahib1 contest el indio presentndose. Dnde est Bully? Ya se ha escapado otra vez esta maldita perra? Estar en cocina, sahib. Bueno, pues no le des de comer Dejndose caer de espaldas en su silla de invlido, continu con su segundo tema. Qu busca esa chica aqu? Con quin ha de hablar en un lugar como ste? Aqu no hay ms que carcamales que aburriran a cualquier muchacha. Esta maana charl un rato con ella. Me figuro que se habr sorprendido al encontrar a un hombre como yo en semejante pueblucho Se retorci el bigote. Es la novia de Jim Pearson replic Mr. Rycroft. Ya sabe, ese hombre que est detenido por el asesinato de Trevelyan. Wyatt dej caer al suelo un vaso de whisky que en aquel momento se llevaba a los labios, el cual se hizo aicos con gran estrpito. Inmediatamente, con un rugido, llam al fiel Abdul y le colm de maldiciones e insultos por no haber colocado una mesita a la distancia apropiada de su silla. Despus, continu la conversacin. De modo que es eso. Me parece demasiado buena para un estpido como se. Una muchacha as necesita a un hombre de verdad. El joven Pearson tiene muy buena planta objet Mr. Rycroft. Buena planta, buena planta...! Una chica como ella no necesita casarse con un maniqu. Qu sabe de la vida ese joven que se pasa el da trabajando en una oficina? Qu experiencia pueden tener de la realidad? Tal vez la experiencia de haber sido acusado de asesinato sea suficiente realidad para que le dure algn tiempo replic Mr. Rycroft en tono spero. La polica est segura de que fue l, verdad? Bastante seguros deben estar o no lo hubieran detenido. Valientes bergantes estn hechos! exclam el capitn Wyatt desdeosamente.

Sahib significa seor. Es un tratamiento persa o indio. (N. del T.)

No tanto dijo Mr. Rycroft. El inspector Narracott, con quien habl esta maana, me parece un hombre hbil y activo. Dnde ha visto a ese hombre esta maana? Me visit en mi casa. No s por qu no me visit a m coment el capitn Wyatt con tono insultante. Caramba! Usted no era amigo ntimo de Trevelyan ni nada por el estilo. Ignoro qu quiere decir. Trevelyan era un perfecto avaro y as se lo dije en su propia cara. As ya no pudo venir por mi casa a drselas de amo. Yo no le haca reverencias como el resto de las personas que viven aqu. Siempre se estaba metiendo en casa de todos, dejndose caer por casualidad, demasiada casualidad. Si a m se me antoja no ver a nadie durante una semana o un mes o un ao, eso es cosa ma. Pues ahora se ha pasado usted una semana sin ver a nadie, verdad? le pregunt con sorna Mr. Rycroft. Claro. Y por qu no? Y el airado invlido descarg un puetazo en la mesa que tena cerca de su silln de ruedas. Mr. Rycroft se dio cuenta de que, como de costumbre, haba tenido el poco tacto de escoger lo peor que poda decir. El capitn, cada vez ms enfadado, segua gritando: Y por qu demonios no haba de hacerlo? Contsteme a eso! Mr. Rycroft guard prudente silencio. La clera del invlido se fue calmando. De todos modos gru, si la polica quiere saber algo acerca de Trevelyan, yo soy el hombre a quien han de consultar. He dado muchas vueltas alrededor del mundo y he aprendido a juzgar. Puedo medir bien a un hombre por lo que vale. De qu les sirve preguntar a una caterva de carcamales y viejas charlatanas? Lo que necesitan es la opinin de un hombre. Volvi a dar un fuerte puetazo en la mesa. Bien indic Rycroft, supongo que ellos se figuran que ya saben lo que les interesa. Le habrn preguntado por m, no? dijo el capitn Wyatt. Sera natural. Este.... bueno... pues el caso es que no me acuerdo bien contest Mr. Rycroft con cautela.

Y por qu no se acuerda? Todava no est en edad de chochear. Ver, el caso es que yo me senta... bueno... un poco azorado replic Rycroft con su ms amable voz. Azorado? Le da miedo la polica? Pues a m no me asusta. Djelos que vengan aqu y ver usted. Es lo que siempre digo: yo les ensear lo que les conviene. Sabe que la otra noche le pegu un tiro a un gato desde una distancia de cien yardas? De veras? exclam Rycroft. La costumbre que tena el capitn de disparar su revlver sobre gatos reales o imaginarios iba siendo ya algo inaguantable para sus vecinos. Bien, estoy cansado dijo de repente el capitn Wyatt. Quiere otro vaso antes de irse? Interpretando debidamente tan franca insinuacin, Mr. Rycroft se levant. Su amigo insisti en que tomase otro vaso con l. Valdra usted dos veces ms de lo que vale si bebiese un poco ms. Un hombre que no disfruta bebiendo no es todo un hombre. Pero Mr. Rycroft continu rechazando la oferta. Ya se haba tomado un gran vaso de whisky con soda y ms fuerte que de costumbre. Qu clase de t toma usted? pregunt Wyatt. No entiendo nada de marcas de t. Le dije a Abdul que me comprase un paquete. Pens que a esa muchacha le gustara venir por aqu cualquier da a tomar el t conmigo Malditas chicas guapas! Hay que hacer cualquier cosa por ellas. Y sta se debe aburrir mortalmente en un pueblucho donde no puede hablar con nadie. Hay un joven que viene con ella dijo Rycroft. Los jvenes de ahora me ponen enfermo replic el capitn Wyatt. Quiere decirme qu hay de bueno en ellos? Como presentaba ciertas dificultades contestar a esta pregunta a gusto de quien la haca, Mr. Rycroft renunci a intentarlo siquiera y se despidi. La perra bull terrier le acompa hasta la cerca, con gran alarma suya. En el chal nmero 4, miss Percehouse hablaba con su sobrino Ronald. Si a ti te gusta rondar a una chica que no te hace caso, all t,

ese es tu problema, Ronnie deca la anciana. Me gustara ms que le hicieses la corte a la hija de Willett. Ah puede haber una oportunidad para ti, aunque me parece bastante difcil. Oh, te dir, ta...! protest el joven. La otra cosa que quera decirte es que si viene algn oficial de la polica por Sittaford, quiero que me informes en seguida de su llegada. Quin sabe si no ser capaz de darle informaciones valiosas! Perdname, ta, pero no me enter de su venida hasta que ya se haba marchado. Lo cual es muy propio de ti, Ronnie, absolutamente tpico. Lo siento mucho, ta Caroline. Y cuando ests pintando los muebles del jardn, no hay necesidad de que te pintes la cara. No te la mejoras por eso y gastas pintura en balde. Lo lamento, ta Caroline. Y ahora dijo miss Percehouse cerrando los ojos no discutas conmigo. Estoy muy cansada. Ronnie arrastr los pies por el suelo, demostrando cierta inquietud. Bien, qu hay? le pregunt su ta speramente. Oh, nada! Slo que... Qu? Bueno, es que estaba pensando si le molestara que bajase a Exeter maana. Para que? Pues... porque necesito ver all a un compaero mo. Qu clase de compaero? Oh, un compaero de estudios! Cuando un joven desea decir una mentira, debe hacerlo mejor replic la anciana. Caramba, ta! Ya le he dicho... pero... Nada de excusas.

Entonces, le parece bien que vaya? Puedo ir? No s a qu viene eso de preguntarme Puedo ir?, como si fueses un nio. Ya has cumplido los veinticinco. S, ta, pero lo que quera decirle es que no quiero que... Miss Percehouse volvi a cerrar los ojos. Hace un momento que te he pedido bien claramente que no discutieses ms conmigo. Estoy fatigada y deseo descansar. Si el compaero que te espera en Exeter lleva faldas y se llama Emily Trefusis, peor para ti. Eso es todo lo que tengo que decirte. Escucha, ta... Estoy cansada, Ronald, basta ya.

CAPTULO 22 Aventuras Nocturnas De Charles


Al joven Enderby no le gustaba mucho la perspectiva de pasar la noche en blanco. En su opinin, le pareca que aquello sera probablemente una cacera absurda. Emily, a su juicio, tena el defecto de poseer una imaginacin demasiado viva. Estaba convencido de que su amiga haba hecho, con las pocas palabras que pudo captar, una interpretacin que se originaba en su propia mente. Lo ms probable era que un simple agotamiento hubiera inducido a mistress Willett a suspirar deseando que llegase la noche. Charles se asom a la ventana y sinti un escalofro. La noche era terriblemente fra, cruda y con niebla, la menos propicia para pasarla al raso, dando vueltas por aquellos andurriales y esperando que ocurriera un acontecimiento demasiado incierto y problemtico. A pesar de todo, no quiso ceder a su intenso deseo de quedarse en su confortable habitacin. Record la fluida y melodiosa voz de Emily, cuando le deca: Es maravilloso tener a alguien en quien poder confiar de verdad. La muchacha haba puesto su confianza en l y no la haba puesto en vano. Vamos! Iba l a fallarle a aquella hermosa y desamparada joven? Eso nunca! Adems, mientras se pona una encima de otra todas las piezas de ropa interior que tena, antes de embutirse en dos jerseys y en su gabn, pens que tendra que aguantar una escena muy desagradable si Emily, a su regreso, se daba cuenta de que l no haba cumplido su promesa. Probablemente, tendra que escuchar algunas cosas desagradables por parte de ella. No, l no quera correr semejante riesgo. Pero si ocurra algo aquella noche... Aunque, por otra parte, cundo y dnde iba a ocurrir? No poda estar al mismo tiempo en todas partes. Lo ms probable era que lo que sucediese tuviese lugar dentro de la mansin de Sittaford y nunca se enterara de nada. As son las mujeres! refunfu para sus adentros. Ella se larga a Exeter y el trabajo sucio me lo deja a m. Y una vez ms, reson en sus odos la voz de Emily cuando la

joven expresaba su confianza en l, lo que le hizo avergonzarse de su indecisin. Termin de arreglarse hasta conseguir el aspecto de un saco de ropa y sali de la casa con la mxima discrecin. La noche era an ms fra y desagradable de lo que haba pensado. Se dara cuenta Emily de lo que iba a sufrir l por complacerla? Esperaba que s. Introdujo la mano suavemente en un bolsillo, donde acarici un frasco que se haba guardado antes de salir. El mejor compaero murmur, sobre todo en una noche como sta. Con las debidas precauciones, se introdujo en los terrenos pertenecientes a la mansin de Sittaford. Las Willett no tenan ningn perro, de modo que no era de temer una alarma por ese lado. En la casita del jardinero una luz demostraba que alguien se encontraba en ella. La mansin se encontraba en la oscuridad, salvo por una ventana iluminada del primer piso. Las dos mujeres estn solas en la casa pens Charles. No tendr que tomar muchas precauciones. Un poco siniestro todo esto. Quera suponer que Emily haba logrado entender bien aquella frase oda desde lejos: Es que nunca llegar esta noche? Que significara, en realidad? Me gustara saber pensaba el periodista si esas palabras se referan a una fuga preparada. Bien, sea lo que sea, aqu est el pequeo Charles para verlo. Empez a dar la vuelta a la casa a prudente distancia de sta. Como esa noche la niebla era espesa, no tena miedo de que lo descubriesen. Todo lo que observaba pareca normal. Revis sigilosamente las construcciones auxiliares, pero las hall cerradas con llave. Espero que ocurra algo se dijo Charles mientras el tiempo transcurra lentamente y tomaba un prudente sorbo del frasco que llevaba. Nunca he sentido un fro tan intenso como el de esta noche. El fro durante la guerra europea, no poda ser peor que ste. Ech una mirada a su reloj y se sorprendi al saber que no eran ms de las doce menos veinte. Estaba convencido de que deba faltar poco para el amanecer. Un sonido inesperado le hizo aguzar el odo, al mismo tiempo

que le produca cierta excitacin. Era el ruido de un cerrojo al ser descorrido con mucho cuidado y proceda de la mansin. Charles se acerc silenciosamente y se ocult entre los arbustos. S, no se habla equivocado, la puertecilla de servicio se abra muy despacio. Una oscura figura apareci en el umbral y atisb ansiosamente a su alrededor antes de decidirse a salir. Mrs. Willett o su hija se dijo el joven periodista. Me parece que es la hermosa Violet. Despus de una espera de un par de minutos, la misteriosa figura baj al sendero, cerr sigilosamente la puerta tras ella y empez a alejarse de la casa en direccin al camino que pasaba por delante de la misma. El camino que segua atravesaba los terrenos posteriores de la mansin, cruzaba una pequea arboleda y llevaba al pramo. El sendero quedaba junto al arbusto donde Charles estaba oculto, de modo que el joven pudo reconocer a la misteriosa mujer cuando pas por su lado. No se haba equivocado, era Violet Willett. Llevaba un largo abrigo oscuro y se cubra la cabeza con una boina. La muchacha prosegua su camino y Charles empez a seguirla tan silenciosamente como le era posible. No tena miedo de ser visto, pero tena que estar alerta contra el peligro de que oyera sus pasos. Deseaba vivamente no alarmar a la joven. Debido a sus precauciones, ella le gan demasiada delantera. Durante un instante, el periodista temi haber perdido el rastro de la perseguida, pero cuando se lanzaba ansiosamente a travs del plantel de rboles, la vio parada pocos pasos delante de l. All, en el muro de poca altura que rodeaba el terreno de la mansin, haba una puerta que lo franqueaba. Violet Willett estaba de pie junto al portillo, apoyada en l y tratando de ver algo en la oscuridad. Charles avanz tanto como le permiti su temor a ser descubierto y esper all a ver lo que pasaba. El tiempo transcurra. La muchacha llevaba consigo una pequea linterna de bolsillo, de la que haca uso de vez en cuando para consultar la hora en el reloj de pulsera, segn pens el periodista. Despus, volva a apoyarse en el portillo, en la misma actitud de expectante atencin. De repente, Charles pudo or un ligero silbido que se repiti dos veces. Observ que la joven escuchaba con creciente atencin. Se inclin hacia fuera sobre el portillo y de sus labios brot la misma seal: un tenue silbido repetido dos veces. Entonces, con alarmante rapidez, se destac en la noche la figura de un hombre. A la muchacha se le escap una sorda exclamacin. Retrocedi un paso o dos, el portillo gir hacia dentro

sobre sus goznes y el hombre se reuni con ella. Violet le hablaba en voz baja y apresurada. Incapaz de descifrar lo que se decan, Charles avanz imprudentemente. Una ramita cruji baj sus pies. El compaero de la joven se volvi instantneamente. Qu es eso? exclam. Y pudo vislumbrar la fugitiva silueta de Charles. Eh, usted, detngase! Qu hace aqu? y dando un brinco, se lanz tras el periodista. Enderby se volvi y le hizo frente de una manera franca, agarrndolo en cuanto lo tuvo a su alcance. Al momento, ambos luchaban con todas sus fuerzas y rodaban por el suelo sin soltarse. La pelea no fue muy larga. El contrincante del periodista era mucho ms fuerte y de mayor peso que l, y logr levantarse y mantener cautivo a su enemigo. Enciende esa linterna, Violet orden. Vamos a verle la cara a este pajarraco. La muchacha, que permaneca petrificada por el terror a pocos pasos de distancia, se adelant y encendi la linterna, obediente. Debe ser el joven forastero que vive aqu cerca dijo Violet. Es periodista. Un periodista, eh? exclam el otro. No me gusta la gente de su ralea. Qu haca aqu, seor entrometido, husmeando en terreno privado a estas horas de la noche? La linterna temblaba en las manos de Violet. Por primera vez, Charles pudo ver bien a su antagonista. Durante algunos segundos, se haba dejado convencer por la estpida idea de que el nocturno visitante fuese el presidiario fugado; pero la primera mirada que dirigi a su enemigo disipo sus fantsticas sospechas. Se trataba de un joven que no tendra ms de veinticuatro o veinticinco aos. Era alto, de muy buen aspecto y resuelto, que no poda ser confundido con el criminal a quien se buscaba. Bien, vamos a ver dijo el amigo de Violet de un modo autoritario, Cmo se llama? Yo soy Charles Enderby contest el periodista, pero usted no me ha dicho todava su nombre concluy. Qu desfachatez! Un repentino relmpago de inspiracin ilumin la frente de

Charles. En ms de un caso le haba salvado su imaginacin. Lo que entonces se le ocurra era bastante atrevido, pero crea que estaba en lo cierto. No obstante dijo con gran tranquilidad, supongo que puedo adivinar quin es usted. Eh? Cmo? Era evidente que su contrincante se haba alarmado. Creo indico Charles que tengo el placer de hablar con Mr. Brian Pearson, de Australia. No es as? Su pregunta fue seguida de un silencio, un silencio bastante largo. El periodista se dio cuenta de que su posicin mejoraba. No puedo imaginarme cmo demonios sabe eso dijo por fin el otro joven. Pero no se equivoca. Me llamo Brian Pearson. Entonces replic Charles, qu le parece si vamos a la casa y aclaramos las cosas?

CAPTULO 23 En Hazelmoor
El comandante Burnaby repasaba sus cuentas o, para usar una frase ms propia de Dickens, se cuidaba de sus negocios. El comandante era un hombre metdico en extremo. En un libro encuadernado en piel de becerro, llevaba un perfecto registro de las acciones que compraba, de las que venda, y de las correspondientes prdidas o ganancias que le dejaba cada operacin, normalmente prdidas, porque, como suele ocurrirles a la mayora de los militares retirados, al comandante le atraan ms los tipos altos de inters que aquellos modestos porcentajes que van asociados con una mayor seguridad. Estos pozos de petrleo parecan muy prometedores murmuraba. Hubiera dicho que hara una fortuna con ellos. Y han resultado casi tan malos como aquella mina de diamantes! Lo nico slido son las tierras canadienses. Sus meditaciones fueron interrumpidas por la aparicin de la cabeza de Ronnie Gardfield que asomaba por la abierta ventana. Hola dijo el muchacho amistosamente. Supongo que no vengo a molestarle. Si quiere entrar, d la vuelta hasta la puerta principal dijo el comandante Burnaby. Cuidado con las plantas. Me imagino que en este momento las est pisoteando. Ronnie se retir con una disculpa y se dirigi hacia la puerta principal. Lmpiese los pies en la esterilla, hgame el favor le grit el comandante. ste opinaba que los jvenes eran demasiado molestos. En realidad, el nico muchacho hacia el cual haba sentido cierto inters por algn tiempo era el periodista Charles Enderby. se s que es un chico simptico se deca el comandante. Daba gusto ver su inters cuando le hablaba de la guerra con los boers. No senta la misma simpata hacia Ronnie Gardfield. En realidad, todo lo que el desgraciado Ronnie haca o deca enojaba de mala manera al comandante. Sin embargo, la hospitalidad era la hospitalidad.

Quiere beber algo? pregunt el comandante fiel a esta tradicin. No, muchas gracias. A decir verdad, slo he venido aqu para saber si podamos salir juntos. Necesito ir a Exhampton y me he enterado de que usted ha contratado a Elmer para que le lleve all. Burnaby asinti. Tengo que ir a ocuparme de las cosas de Trevelyan explic. La polica ha terminado sus investigaciones all. Bien dijo Ronnie algo incmodo. El caso es que yo necesito ir hoy a Exhampton y haba pensado que podra acompaarle y compartir los gastos por partes iguales, eh? Qu le parece? Ciertamente contest el comandante, me gusta la propuesta; pero sera mejor que fuera usted a pie aadi. Ejercicio! Ningn joven hace el menor ejercicio hoy en da. Un paseto de seis millas de ida y otras tantas de vuelta le sentara muy bien. Si no fuese porque necesito el automvil para traerme a casa algunas de las cosas de Trevelyan, yo tambin ira a pie. Nos ablandamos, sa es la calamidad de los tiempos actuales. Oh, bueno replic Ronnie. No creo que me sentara bien esa caminata. Por el contrario, me encanta que nos pongamos de acuerdo. Elmer dice que usted saldr a las once; es correcto? As es. Magnfico! Aqu estar. Ronnie no hizo honor a su palabra. A pesar de que se haba propuesto ser puntual, lleg con diez minutos de retraso y encontr al comandante Burnaby muy incomodado y renegado, poco dispuesto a dejarse aplacar con la primera disculpa. Qu jaleo arman estos viejos intiles! pens Ronnie. No tienen ni la menor idea de lo que fastidian a todo el mundo con su mana de la puntualidad; lo quieren todo al minuto exacto y siempre predican el maldito ejercicio para ponerse en forma. Su espritu se distrajo agradablemente durante unos instantes con la idea de lo que sera un matrimonio entre el comandante Burnaby y su ta. Cul de los dos, reflexion, le sacara mayor partido? No dudaba de que siempre sera su ta. Le resultaba muy divertido pensar en cmo palmoteara ella, lanzando agudos gritos para llamar a su lado al comandante. Ahuyentando estas reflexiones de su mente, procur entablar

una agradable conversacin. Sittaford se ha convertido en un lugar muy alegre y acogedor, no le parece? Eso se lo debemos a miss Trefusis y al simptico Enderby, y a ese muchacho de Australia. A propsito, cundo apareci en el pueblo? Parece que haya vivido aqu toda la vida, pero el caso es que nadie sabe de dnde ha llegado. Es una cosa que le preocupa mucho a mi ta. Vive con las Willett, en su casa indic el comandante agriamente. S, ya lo s, pero, por dnde ha venido? Ni siquiera las Willett tienen todava un aerdromo particular. Mire, yo creo que hay algo muy misterioso en ese joven Pearson. Tiene en los ojos lo que yo llamo un fulgor tempestuoso. Ya lo creo, unos destellos tormentosos! Me da la impresin de que es el tipo que despach al pobre Trevelyan. El comandante no contest. Yo lo veo continu diciendo Ronnie de la siguiente manera: los tipos que emigran a las colonias son, por lo general, malas piezas. Sus parientes no los quieren y, por esa razn, los echan fuera. La cosa est bien clara, ya lo ve usted. El da menos pensado, el mala pieza regresa no muy sobrado de dinero y visita a su rico to por Navidad; el pariente afortunado no quiere favorecer al sobrino pobretn y el sobrino pobretn le da un buen golpe. sta s que es una buena teora. Explquesela a la polica coment el comandante Burnaby. Se me ocurre que eso podra hacerlo usted replic Gardfield . Creo que usted es amigo de Narracott, verdad? Y por cierto, no parece que haya vuelto a meter sus narices en Sittaford, verdad? No que yo sepa. No le ha visitado hoy a usted? La brevedad de las respuestas del comandante pareci molestar por fin a Ronnie. Bueno dijo con cierta vaguedad, qu le vamos a hacer! y se sumergi en un pensativo silencio. Al llegar a Exhampton, el automvil los dej delante de Las Tres Coronas. Ronnie descendi y, despus de concertar con el comandante que volveran a encontrarse en aquel mismo sitio a las cuatro y media para el viaje de regreso, parti en direccin a las

mejores tiendas que el pueblo ofreca a los compradores. El comandante fue primero a visitar al seor Kirkwood. Tras una breve conversacin con l, recogi las llaves y sali en direccin a Hazelmoor. Le haba dicho a Evans que le esperase all a las doce en punto y, al llegar, encontr al fiel criado aguardndole en el umbral de la puerta. Con el rostro un tanto ceudo, el comandante Burnaby introdujo la llave en la cerradura de la puerta principal y entr en la deshabitada casa, con Evans pisndole los talones. No haba entrado en ella desde la noche de la tragedia y, a pesar de su frrea determinacin de no demostrar el menor rasgo de debilidad, sinti un ligero escalofro al atravesar el saln. Evans y el comandante trabajaron juntos, en amistoso silencio. Cuando alguno de ellos haca cualquier breve observacin, el otro la comprenda en seguida y la atenda sin replicar. Este trabajo no es muy agradable, pero no hay ms remedio que hacerlo coment el comandante Burnaby. Evans, clasificando calcetines en ordenados montoncitos y contando pijamas, replic: Parece una cosa poco natural, pero, como usted dice muy bien, seor, no tenemos ms remedio que hacerlo. Evans era diestro y eficiente en su trabajo. Todos los objetos fueron debidamente clasificados y dispuestos en ordenados montones. A la una de la tarde se trasladaron a Las Tres Coronas para tomar all un frugal almuerzo. Regresaron despus a la casa y, cuando iba a reanudar su trabajo, el comandante agarr de repente a Evans por el brazo en el momento en que este ltimo cerraba la puerta principal tras de l. Chiss... murmur, hacindole una seal para que guardase absoluto silencio. Oye esos pasos en el piso de arriba? Parece que... s, es en el dormitorio de Joe. Dios mo, seor! As es. Una especie de terror supersticioso les invadi a ambos durante un instante, pero despus, sacudiendo el miedo que le paralizaba y con airado encogimiento de hombros, el comandante se adelant hacia el pie de la escalera y all grit con voz estentrea: Quin anda ah? Salga inmediatamente quienquiera que sea! Ante su intensa sorpresa y disgusto, aunque, preciso es

confesarlo, con cierto alivio, Ronnie Gardfield apareci ante ellos en el descansillo superior de la escalera. El joven tena aspecto de estar muy azorado y su actitud era sumisa. Hola! le dijo al comandante. Le estaba buscando. Qu quiere decir con eso de buscndome? Pues que necesitaba avisarle de que no podr reunirme con usted a las cuatro y media. Tengo que irme a Exeter. De modo que no me espere. Alquilar un automvil aqu, en Exhampton. Cmo ha entrado en esta casa? le pregunt Burnaby. La puerta estaba abierta explic Ronnie. Naturalmente, yo pens que ustedes estaban dentro. El comandante se volvi hacia Evans severamente: No la cerr cuando salimos? No, seor, yo no tena la llave. Qu estpido soy! murmur el viejo soldado. Supongo que no se molestar por ello, verdad? dijo Ronnie . Como no vi a nadie en la planta baja, sub al piso superior y ech un vistazo por ah. Desde luego, no tiene importancia replic el comandante. Me sorprendi, eso es todo. Bien dijo el joven alegremente, entonces marcharme ahora. Hasta la vista. ya puedo

El comandante contest con un gruido, mientras Ronnie bajaba la escalera. Me gustara dijo infantilmente al llegar abajo, si no tiene inconveniente, que me ensease el... el sitio donde... bueno, donde ocurri la desgracia. El comandante, sin moverse, seal con el pulgar en direccin al saln. Oh! Podra asomarme a esa habitacin? Si tanto le interesa... refunfu el comandante. Ronnie abri la puerta del saln y, tras una ausencia de algunos minutos, regres al vestbulo.

El comandante, entretanto, haba subido la escalera. El criado tena todo el aire de un bulldog al acecho, con los profundos ojillos clavados en Ronnie con una mirada hasta cierto punto maliciosa. Estaba pensando dijo el joven Gardfield en lo difcil que es limpiar las manchas de sangre. Por ms que uno las lave, siempre reaparecen. Oh, por supuesto que el pobre viejo fue golpeado con un saco de arena, no es cierto? Qu tonto soy! Era uno como ste, verdad? Y se dirigi a recoger un largo y estrecho burlete que estaba tendido en el suelo, junto a una de las puertas. Lo sopes con aire calculador y lo blandi despus en el aire. Bonito juguete, verdad? Y continu dando mandobles con l en el aire. Evans lo observaba en silencio. Bien dijo Ronnie, dndose cuenta de que aquel mutismo significaba lo poco que se apreciaban sus habilidades. Lo mejor ser que me marche ya. Me temo que he sido un poco impertinente, eh? Dirigi la mirada al piso superior. Me olvid de que el comandante y el muerto eran tan buenos amigos. Dos tipos muy parecidos, verdad que s? Bueno, ahora s que me voy. Dispnseme si he dicho algo que no debiera decir. Atraves el vestbulo y sali a la calle por la puerta principal. Evans permaneci impasible en el vestbulo, y slo cuando oy que el pestillo de la puerta se cerraba tras Mr. Gardfield, se decidi a subir la escalera y reunirse con el comandante Burnaby. Sin el menor comentario, reanud su trabajo donde antes lo haba dejado, se encamin directamente al otro lado del dormitorio y se arrodill frente al armario del calzado. A las tres y media de la tarde, su tarea estaba terminada. Un bal lleno de trajes y ropa interior le fue adjudicado a Evans, mientras el otro qued preparado para ser enviado a un orfelinato de marineros. Los papeles y las facturas fueron empaquetados en una gran caja y Evans recibi instrucciones de que se ocupase de almacenar en un guardamuebles los diferentes trofeos deportivos y cabezas disecadas, pues de momento no haba sitio para ellos en el chal del comandante Burnaby. Como Hazelmoor haba sido alquilado con muebles, no hubo ningn otro problema. Cuando todo este trabajo qued listo, Evans nerviosamente la garganta un par de veces y dijo: se aclar

Le pido mil perdones, seor, pero... necesito trabajo como criado de otro caballero, igual que con el capitn.

Bueno, bueno... puede citarme como referencia a quien quiera, y puede estar seguro de que lo recomendar bien. Dispnseme, seor, no era eso exactamente lo que quera decirle. Rebeca y yo, seor, hemos hablado mucho de este asunto, y habamos pensado que... usted, seor, tal vez querra hacer una prueba con nosotros. Oh! Pero... bueno, el caso es que yo me basto para cuidarme solo, como sabe. Esa vieja... nunca me acuerdo de cmo se llama... viene a limpiarla una vez al da y me cocina algunas cosillas. Eso es todo... bueno, ms o menos, a lo que puedo llegar. No nos importa mucho el dinero, seor replic Evans rpidamente. Como sabe, seor, yo quera mucho al capitn; y... bueno, si yo pudiese seguir ahora al cuidado de usted, seor, igual que le serva a l... bueno, me parecera que nada haba cambiado, no se si me entiende, seor. El comandante se aclar la garganta y desvi la mirada hacia un rincn. Eso le honra mucho, Evans, le doy mi palabra. Yo.... lo pensar. Y para escapar con celeridad de aquella escena, sali tan aprisa de la casa que por poco se cay en la calle al bajar los escalones de la entrada. Evans se qued mirndolo con una comprensiva sonrisa. Se parece al pobre capitn como una gota de agua a otra murmur. Y despus, una expresin perpleja se reflej en su rostro. Dnde las habrn metido? murmur. Es un poco extraa esta desaparicin. Le preguntar a Rebeca, a ver que piensa ella.

CAPTULO 24
El Inspector Narracott Discute El Caso
No estoy completamente satisfecho de este asunto afirm Narracott. El inspector jefe de la polica se le qued mirando con aire interrogativo. No, seor repiti Narracott. Ahora no estoy tan satisfecho como antes. No cree que hayamos detenido al verdadero asesino? No estoy satisfecho. Ver, para no citar ms que un detalle, todas las cosas sealaban una direccin, pero ahora... ahora es diferente! Las pruebas que acusan a Pearson siguen siendo las mismas. S, seor, de acuerdo; pero, entretanto, han salido a relucir otras evidencias. Ahora tenemos al otro Pearson, Brian. Cremos que no haba que buscarlo, al aceptar la declaracin de que estaba en Australia. Ahora resulta que todo el tiempo resida en Inglaterra. Segn parece, regres a este pas hace dos meses y viaj a bordo del mismo barco que las Willett. Creo que durante la travesa se enamor de la hija. Sea como fuere, el caso es que, por alguna razn que an no conocemos, no avis de su llegada a su familia. Ni su hermana ni su hermano tenan la menor idea de que hubiese regresado a Inglaterra. El jueves de la semana pasada sali del Hotel Ormsby, en la plaza Russell, y se hizo llevar a la estacin de Paddington. Desde ese momento hasta el martes por la noche, cuando Enderby se top con l, rehsa contarnos absolutamente nada de lo que hizo. Ya le ha indicado usted la consecuencias de su comportamiento? gravedad y las posibles

Me contest que no le importaba un comino. Dijo que l no tena nada que ver con el asesinato y que a nosotros no nos haca falta comprobar lo que pudiera haber hecho. Que el modo como empleara su tiempo era cosa suya y no nuestra, y rehus rotundamente explicar dnde haba estado y a qu se haba dedicado. Es de lo ms extraordinario coment el jefe. S, seor, es un caso extraordinario. Como ve, no conseguir nada hurtndonos los hechos y ese hombre es mucho ms apropiado que el otro para ser acusado del crimen. Siempre me ha parecido

algo incongruente suponer que James Pearson pudiera ser el que golpe la nuca del viejo con el saco de arena; y ahora, por decirlo as, creo que eso encaja muy bien con Brian Pearson. Es un muchacho de temperamento apasionado, muy fuerte y corpulento, y que va a beneficiarse de la herencia exactamente en la misma proporcin, recurdelo. S. Esta maana vino aqu con Mr. Enderby y me pareci un muchacho muy vivo e ingenioso, muy entero y con perfecto dominio de s mismo, al menos a juzgar por su actitud. Pero todo esto no le disculpa, seor, no le disculpa de nada. Hum... Quiere decir que...? Que los hechos no demuestran nada. Por qu no ha dado antes seales de vida? La muerte de su to se public en todos los peridicos del sbado. A su hermano lo detuvieron el lunes. Y l no da seales de vida. Y as seguira, tal vez, si ese periodista no hubiese tropezado con l en el jardn de la mansin de Sittaford la pasada noche. Qu estaba haciendo all? Me refiero a Enderby. Ya sabe cmo son los periodistas dijo Narracott, siempre estn husmendolo todo. Son hombres misteriosos. Son una verdadera molestia opin el jefe. Aunque tambin tengan a veces su utilidad. Me figuro que se meti en esa aventura empujado por su joven amiga indic Narracott. Su joven amiga? S, miss Emily Trefusis. Cmo saba ella lo que iba a pasar? Estaba en Sittaford haciendo infinitas investigaciones. Y es lo que se dice una mujer lista y despierta. No se le escapa nada. Cmo explica sus movimientos el joven Brian Pearson? Dice que iba a la mansin de Sittaford para ver a su novia, miss Willett. Ella sali sola de la casa para reunirse con l mientras todo el mundo dorma, porque la muchacha no quera que la madre se enterase. Eso cuentan. La voz del inspector Narracott expresaba desconfianza. Tras una pausa, sigui diciendo:

Yo creo que si Enderby no se hubiese tropezado con l, nunca se le habra ocurrido presentarse pblicamente. Hubiese regresado a Australia y reclamado su herencia desde all. Una tenue sonrisa cruz por los labios del inspector jefe. Cuntas maldiciones les habr echado a esos pestilentes y entrometidos periodistas! murmur. Pues an hay algo ms que ahora ha salido a relucir continu relatando Mr. Narracott. Los Pearson son tres, como usted recordar, y Sylvia est casada con Martin Dering, el novelista. Pues bien, este ltimo declar que el da del crimen haba comido con un editor americano, pasando luego con l toda la tarde, y que despus fue a una cena literaria; y ahora parece ser que no estuvo en aquel banquete. Quin dice eso? Tambin lo dice Enderby. Me parece que tendr que entrevistarme con ese periodista coment el inspector jefe. Al parecer es uno de los elementos vitales de esta investigacin. Sin duda alguna, el Daily Wire cuenta con algunos brillantes jvenes entre su personal. Bien, pues tal vez no signifique nada o tenga muy poca importancia continu diciendo Narracott. El caso es que el capitn Trevelyan fue asesinado antes de las seis, de modo que no tiene mucha importancia saber a ciencia cierta dnde pas Dering aquella tarde; pero, por qu ha mentido deliberadamente cuando se le ha preguntado acerca de ello? No me gusta. Por supuesto concedi el inspector jefe. Parece algo innecesario. Le hace a uno pensar que todo lo que ha dicho es falso. Y me hago cargo de que lo que voy a decir es una suposicin muy entusiasta, pero bien pudiera ser que Dering saliera desde la estacin de Paddington en el tren de las doce, llegara a Exhampton poco despus de las cinco, asesinara al viejo, alcanzara el tren de las seis y diez y volviera a su casa antes de la medianoche. Sea como fuere, creo que vale la pena tener en cuenta esta hiptesis. Debemos enterarnos de su posicin econmica, ver si estaba desesperadamente apurado. En ese caso, cualquier dinero que su mujer heredase y del que l pudiera disponer... y slo hay que ver la cara de su mujer. Por eso debemos asegurarnos de que la coartada de ese escritor es cierta. Todo el caso es extraordinario coment el inspector jefe.

De todos modos, yo sigo creyendo que las pruebas que se han acumulado contra Jim Pearson son concluyentes. Ya veo que no est de acuerdo conmigo, tiene el presentimiento de que ha detenido a un inocente, no es as? Las pruebas son claras admiti el inspector Narracott, circunstanciales y evidentes, y estoy seguro de que cualquier jurado las considerara suficientes para condenarlo. No obstante, lo que usted dice es bastante cierto: yo no veo a ese joven como un asesino. Y su novia se dedica activamente a su caso dijo el jefe. S, seor, miss Trefusis es una muchacha nica y de las que no se equivocan. Una mujer de verdad, a fe ma! Y est totalmente decidida a librarlo de la acusacin. Se ha hecho duea de ese periodista, Charles Enderby, y lo hace bailar a su antojo como a ella le interesa. En fin, que la joven es mucho mejor de lo que se merece James Pearson. Porque, aparte de su buen aspecto y elegancia, yo no me dira que el novio tenga personalidad suficiente. Pero si esa chica es una mandona, ser eso lo que le gusta. Oh, claro! replic Narracott. En cuestin de gustos no hay nada escrito. Bien, de modo que est de acuerdo en que lo mejor que puedo hacer es aclarar esa coartada de Dering sin ms dilacin. S, ocpese inmediatamente. Y qu hay del cuarto interesado en la herencia? Porque hay una cuarta persona beneficiada, no es as? S, seor, la hermana. Pero todo est correcto. Ya he hecho las correspondientes averiguaciones. Ella estaba en su casa a las seis de la tarde. Voy a ocuparme del asunto de Dering. Unas cinco horas ms tarde, el inspector Narracott estaba de nuevo en el pequeo gabinete de El Rincn. En esta ocasin, encontr en casa a Mr. Dering. La doncella dijo en el primer instante que no consenta que le molestaran cuando estaba escribiendo, pero el inspector sac una tarjeta suya y le orden que se la llevase a su amo sin perder un momento. Mientras estaba esperando, recorra la habitacin arriba y abajo, coga algn pequeo objeto de una mesa o de cualquier mueble, lo miraba sin apenas verlo y volva a dejarlo en su sitio. La caja de cigarrillos era australiana, de madera barnizada, acaso un regalo de Brian Pearson. Tambin encontr un viejo libro bastante deteriorado que se titulaba Orgullo y prejuicio. Levant la cubierta y observ que, en una de las esquinas de la misma, haba unas palabras garabateadas en una tinta ya casi descolorida que decan: Mary Rycroft. Sin saber porqu el nombre de Rycroft le pareci familiar, pero no pudo recordar dnde lo haba odo. Narracott

fue interrumpido en aquel instante, pues la puerta se abri y Martin Dering entr en el gabinete. El novelista era un hombre de mediana estatura, con una espesa cabellera de color castao oscuro. Tena muy buena presencia, aunque un aspecto un tanto macizo, y sus labios eran gruesos y rojos. El inspector Narracott no se sinti predispuesto en ningn sentido por su apariencia. Buenos das, Mr. Dering, siento mucho tener que molestarlo otra vez. Bah! No se preocupe por eso, inspector. Lo malo es que, en realidad, yo no puedo decirle nada ms de lo que ya sabe usted. Nosotros habamos credo entender que su cuado, el joven Brian Pearson, estaba en Australia. Ahora nos encontramos con que ha vivido en Inglaterra durante los ltimos dos meses. Bien podan haberme insinuado algo de eso, creo yo. Su esposa me dijo bien claramente que su hermano estaba en Nueva Gales del Sur. Brian en Inglaterra! exclam Dering, demostrando un asombro que pareca sincero. Yo puedo asegurarle, inspector, que no tena la menor noticia de eso, ni tampoco mi esposa. No se haba puesto en comunicacin con ustedes de algn modo? No, seor, de verdad que no. Slo s, y por casualidad, que Sylvia le ha escrito dos veces a Australia durante todo este tiempo. Bien, en ese caso, le presento mis excusas, caballero. Pero, como es natural, yo pens que l se lo habra comunicado a sus parientes y amigos, y estaba un poco molesto con ustedes por habrmelo ocultado. Pues, como le acabo de decir, nosotros no sabamos nada. Quiere un cigarrillo, inspector? Por cierto, creo que han conseguido capturar al presidiario que se fug. S, lo detuvimos el martes pasado por la noche. Tuvo la mala suerte de que la niebla se hiciese demasiado espesa. Estaba dando vueltas en un crculo vicioso. Camin unas veinte millas para ir a parar, despus de tanto andar, a un lugar que slo distaba media milla de Princetown. Es extraordinario cmo uno empieza a dar vueltas en la niebla. Suerte tuvo de no haberse escapado el viernes, porque, en ese caso,

supongo que el asesinato se le hubiera achacado a l con certeza. Es un hombre peligroso. Acostumbraban a llamarle El terrible Freddy. Est condenado por robo con violencia y asalto. Llevaba una doble vida extraordinaria. Entre la buena sociedad pasaba por ser un hombre rico, educado y respetable. Casi estoy convencido de que el manicomio de Broadmoor es el sitio ms indicado para l. De vez en cuando, le acometa una especie de mana criminal y entonces le gustaba desaparecer y relacionarse con lo ms bajo del hampa. Supongo que no se escapan muchos de Princetown. Es una hazaa casi imposible, pero esta fuga estaba extraordinariamente bien planeada y realizada. Todava no hemos llegado al fondo de este raro asunto. Muy bien dijo Dering, levantndose y echando una mirada a su reloj. Si no tiene nada ms que decirme, inspector... ya sabe que yo soy un hombre bastante atareado. Oh, es que hay algo ms, Mr. Dering! Necesito saber por qu me dijo que haba asistido a una cena literaria que se dio en el Hotel Cecil el viernes por la noche. Yo... no le comprendo bien, inspector. Pues a m me parece que s, caballero. Usted no estuvo en esa cena, verdad, Mr. Dering? Martin Dering dudaba. Sus ojos pasaban alternativamente de la cara del inspector al techo del gabinete, desde all a la puerta y luego al suelo. El inspector esperaba tranquilo y sereno. Bien dijo Martin Dering al cabo de un buen rato, supongamos que no hubiera asistido. Qu demonios le importa eso a usted? Qu va a sacar usted, ni nadie, de lo que yo hice cinco horas despus de haber sido asesinado mi to? Usted efectu cierta afirmacin y yo, Mr. Dering, necesito comprobarla punto por punto. Ya hemos podido probar que una buena parte de ella no es cierta. Y ahora me han encargado expresamente que compruebe la veracidad del resto. Usted dijo que haba almorzado con un amigo y que despus pas la tarde con l. S, seor, mi editor norteamericano. Su nombre? Rosenkraun, Edgar Rosenkraun.

Y su direccin? Ya no est en Inglaterra. Se march el sbado pasado. A Nueva York? S, seor. Entonces, en este momento debe de estar navegando. En qu barco va? Pues, realmente, no puedo acordarme de cul es. Sabe, al menos, la compaa? Es de la Cunard o de la White Star? No, no lo recuerdo bien. Perfectamente replic el inspector. Cablegrafiaremos a su editorial en Nueva York. Ellos lo sabrn. Era el Garganta! exclam Dering de muy mala gana. Gracias, Mr. Dering. Saba que lo recordara si lo intentaba. Prosigamos. En su declaracin dijo que, despus de almorzar con Mr. Rosenkraun, le dedic toda la tarde. A qu hora se separ de l? Hacia las cinco de la tarde. Y despus? Me niego a contestar a eso. No es asunto suyo. Seguro que con lo dicho basta. El inspector Narracott asinti pensativo. Si Rosenkraun confirmaba la declaracin de Dering, caeran por el suelo todas las sospechas contra este ltimo. Cualesquiera que hubiesen sido sus misteriosas actividades aquella noche, no afectaran al caso. Qu piensa hacer? pregunt Dering bastante inquieto. Enviar Garganta. un telegrama a Mr. Rosenkraun, a bordo del

Maldita sea! grit el novelista. Me complicar usted con una publicidad indeseable. Mire esto... Y se fue hacia su escritorio, donde traz unas pocas lneas sobre un trozo de papel, que ense despus al inspector. Supongo que har de todos modos lo que se propona dijo Dering en spero tono, pero al menos puede hacerlo de la forma

que a m me conviene. No es de recibo que molesten a un ciudadano por cualquier cosa. En el trozo de papel haba escrito:

Rosenkraun. Vapor Garganta. Ruego confirme mi declaracin de que yo estuve con usted a la hora de almorzar y hasta las cinco de la tarde del viernes catorce. Martin Dering.
No me importa que pida que le enven directamente a su casa la respuesta, pero no pida que se la manden a Scotland Yard o a una comisara de polica. Usted no sabe cmo son estos americanos. A la menor sospecha de que yo pueda estar mezclado en un asunto criminal, el nuevo contrato que he negociado con ese seor, se lo llevar el viento. Le ruego que trate este asunto en privado, inspector. No veo ningn inconveniente en acceder a lo que me pide, Mr. Dering. Yo slo necesito la verdad. Enviar este telegrama con la respuesta pagada, indicando que se enve la respuesta a mis seas particulares de Exeter. Muchas gracias, es usted muy amable. No se crea que es tan fcil ganarse la vida con la literatura, inspector. Ya ver como recibe una respuesta afirmativa. Pero le ment respecto a esa cena literaria, pues el caso es que yo le haba contado a mi esposa que asist a ella y pens que muy bien poda endosarle a usted el mismo cuento. De otro modo, me hubiese metido por m mismo en un buen lo. Si Mr. Rosenkraun confirma su declaracin, amigo Dering, no tendr nada que temer. Un carcter bastante desagradable pens el inspector mientras sala de aquella casa, pero estoy casi seguro de que el editor americano confirmar la verdad de sus palabras. Un repentino recuerdo le vino a la memoria al polica mientras esperaba el tren que haba de conducirle de nuevo a Devon. Rycroft murmur. Naturalmente! Es el nombre de aquel viejecito que vive en uno de los chals de Sittaford. Qu coincidencia tan curiosa!

CAPTULO 25 En El Caf Deller


Emily Trefusis y Charles Enderby estaban sentados ante una mesita del caf de Deller, en Exeter. Eran las tres y media, y a esa hora reinaba all una relativa paz y quietud. Algunos escasos clientes tomaban con toda tranquilidad una taza de t, pero el restaurante estaba prcticamente desierto. Bien le deca Charles a su compaera. Qu piensas de l? Emily frunci el entrecejo antes de contestar. Es difcil opinar. Despus de declarar ante la polica, Brian Pearson haba almorzado con ellos. Se mostr extremadamente educado con Emily, demasiado educado en su opinin. Para la astuta joven, esto era poco natural. Al fin y al cabo, aquel muchacho mantena un romance clandestino y un extrao se entrometa en sus asuntos. Pero Brian Pearson se lo haba tomado con la resignacin de un cordero, pues haba aceptado la sugerencia que Charles le hizo de alquilar un automvil e ir juntos a ver a la polica. Cmo se explicaba semejante actitud de dcil aquiescencia? A Emily le pareca completamente opuesta a la naturaleza de Brian Pearson, a juzgar por su carcter. Estaba segura de que la verdadera actitud se hubiese resumido mejor en una frase como, por ejemplo: Primero iremos juntos al infierno! Tanta mansedumbre le resultaba sospechosa. intentaba convencer de sus ideas a Enderby. Y la joven

Ya te comprendo deca Charles. Nuestro simptico Brian oculta alguna cosa y por eso no puede dejarse llevar de su carcter. Eso es exactamente. Crees posible que l haya matado al viejo Trevelyan? Brian contest Emily pensativamente es... bueno, una persona de la que se puede esperar cualquier cosa. Tal vez poco escrupuloso, me parece a m. Y cuando se le antoja algo, creo que es

de aquellos que no tienen inconveniente en apartarse de las normas sociales. En resumen, no es un tipo ingls. Dejando aparte toda clase de consideraciones personales, me parece un muchacho ms despierto que Jim contest Enderby. Emily asinti. Mucho ms. Es capaz de llevar a feliz trmino cualquier proeza, pues nunca perdera la cabeza. Sinceramente, Emily, le crees culpable del crimen? Yo no s, lo dudo. Rene las condiciones. Es la nica persona que las rene todas. Qu entiendes t por reunir todas las condiciones? Muy sencillo. Primero: motivo. Cont con los dedos mientras enumeraba sus razonamientos: tiene el mismo que Jim, o sea, las veinte mil libras de la herencia. Segundo: oportunidad; nadie sabe dnde se encontraba el viernes por la tarde y, si hubiese estado en algn sitio que se pudiera mencionar... bueno, seguro que ya lo hubiera dicho, no te parece? De modo que podemos deducir de su actitud que, en realidad, la tarde del crimen andaba por las inmediaciones de Hazelmoor. La polica no ha encontrado a nadie que lo viese en Exhampton seal Charles, y es una persona bastante notable. Emily mene la cabeza desdeosamente. No estaba en Exhampton. No te das cuenta, Charles, de que si l hubiese cometido el asesinato lo tendra ya planeado de antemano? Slo a ese pobre inocente de Jim se le ocurre presentarse con su cara de bobo y permanecer aqu. No muy lejos de Exhampton est Sittaford, y tambin Chagford, y asimismo Exeter. Bien pudo ir a pie desde Sydord. Hay una carretera de primer orden, de sas que no se obstruyen con la nieve. Para l no sera sino un agradable paseto. Me parece que tendremos que hacer algunas averiguaciones por los alrededores. Ya las est haciendo la polica replic Emily, y ellos las harn bastante mejor que nosotros. Todos los hechos pblicos los averigua mejor la polica que un particular. Los investigadores privados se deben dedicar a detalles reservados o personales como, por ejemplo, a escuchar lo que dice Mrs. Curtis y las insinuaciones de miss Percehouse, y vigilar los movimientos de las Willett; ah es donde les ganamos.

O no, como muy bien puede ocurrir coment Charles. Continuaremos enumerando las rene Brian Pearson dijo Emily. motivo y oportunidad, y vamos ahora que, en cierto modo, me parece la ms Cul es? Desde el principio, nos hemos dado cuenta de que no poda descartarse del caso esa extraa sesin de velador que tuvo lugar en la mansin de Sittaford. Por mi parte, yo he hecho toda clase de intentos para considerarla desde el punto de vista ms lgico y claro que sea posible. Y he llegado a la conclusin de que slo admite tres soluciones. Primera: que fuese un fenmeno sobrenatural; desde luego, no puede rechazarse por completo que lo sea, aunque personalmente descarto esta hiptesis. Segunda: que fuera algo intencionado. Alguien movi la mesa a propsito, pero como no podemos encontrar una razn para ello, tambin podemos rechazar esta solucin. Tercera: que se tratara de un hecho accidental. Alguien mova la mesita sin querer hacerlo, es decir, contra su voluntad. Un caso inconsciente de autorevelacin. Si es as, alguna de aquellas seis personas saba con certeza que el capitn iba a ser asesinado a cierta hora de la tarde o que alguien tendra con l una entrevista de la que pudiera resultar una escena violenta. Ninguna de aquellas seis personas pudo haber sido el verdadero asesino, pero una de ellas estaba en combinacin con el criminal. No hay ningn relacin entre el comandante Burnaby con algn otro, y lo mismo puede decirse de Mr. Rycroft o de Ronald Gardfield. Pero, si pensamos en las Willett, la cosa cambia. Existe una relacin personal entre Violet y Brian Pearson. Esos dos jvenes son amigos muy ntimos y la muchacha estaba sobre ascuas despus del asesinato. Crees t que ella estaba enterada? pregunt Charles. Ella o su madre, la una o la otra. Hay una persona a la que no has mencionado indic Charles : Mr. Duke. Ya lo s replico Emily. Es muy extrao, pero no sabemos absolutamente nada acerca de este caballero. Dos veces he intentado visitarlo y en ambas he fracasado. En apariencia, no existe ninguna relacin entre l y el capitn Trevelyan, o entre l y alguno de los parientes del asesinado. No hay el menor indicio para incluirlo entre los sospechosos, se mire como se quiera, y sin embargo... Qu? insisti el periodista al ver que su amiga se callaba. Y sin embargo, recordars que nos encontramos al inspector condiciones que, a mi juicio, Ya hemos mencionado dos: con la tercera, una condicin importante de todas.

Narracott cuando sala del chal de Mr. Duke. Qu sabe el inspector acerca de ese hombre que no sepamos nosotros? Me gustara saberlo. Crees que...? Supongamos que Duke es un individuo sospechoso y que la polica lo considera as. Supongamos que el capitn Trevelyan hubiese descubierto algo que se refiriera a Duke. Como recordars, al capitn se interesaba mucho por todo lo que se refera a sus arrendatarios, por lo que podemos tambin suponer que pensara acudir a la polica a contarles lo que saba. Y Duke concierta entonces con un cmplice el asesinato de su presunto delator. Bueno, ya s que todo esto suena muy melodramtico, puesto de esta forma, pero, no obstante, despus de todo, algo por el estilo puede haber ocurrido. Ciertamente, es una idea coment Charles con lentitud. Y ambos permanecieron silenciosos, cada uno de ellos sumergido en sus propias reflexiones. De repente, Emily dijo: Conoces esa extraa sensacin que a veces te invade cuando una persona te est mirando, sin haberte dado cuenta antes de su presencia? Pues ahora a m me ocurre una cosa as: siento como si los ojos de alguien me estuvieran quemando en la espalda. Es pura imaginacin o es que en realidad alguien me mira en este momento? Charles movi su silla una o dos pulgadas y mir alrededor suyo con aire de indiferencia. Hay una mujer sentada ante una de las mesas que estn junto a la ventana explic. Es alta, morena y elegante. Te est mirando fijamente. Joven? No, no muy joven. Hola! Qu pasa? Veo a Ronnie Gardfield. Acaba de entrar y est estrechando la mano de esa seora. Ahora se sienta con ella a la mesa. Me parece que la dama le est diciendo algo que se refiere a nosotros. Emily abri su bolso. De un modo bastante ostensivo se empolv la nariz y ajust el espejito de bolsillo en un ngulo conveniente. Es ta Jennifer dijo en voz baja. Ahora se levantan.

ella?

Parece que se van replic el periodista. Quieres hablar con

No contest Emily, creo que ser mucho mejor para m fingir que no la he visto. Despus de todo dijo Charles, por qu no puede conocer la ta Jennifer a Ronnie Gardfield e invitarlo a tomar el t? Y por qu lo habra de invitar? pregunt Emily. Y por qu no? Oh, por Dios, Charles, no vayamos ahora a enfrascarnos en un intil juego de palabras! Por qu s, por qu no, por qu s y por qu no. Desde luego, eso es una tontera y no sacaremos nada. Estbamos precisamente diciendo que ningn otro de los asistentes a aquella famosa sance tena relacin con la familia del muerto, y apenas transcurren cinco minutos cuando vemos a Ronnie Gardfield tomando el t con la hermana del capitn Trevelyan. Lo que demuestra indic Charles que nunca sabe uno a que atenerse. Lo que demuestra replic Emily que siempre tiene uno que volver a empezar. Y por ms de un camino contest el periodista. Qu quieres decir? Por el momento, nada contest l. Y puso su mano sobre la de la joven. Ella no retir las suyas. Bien, este asunto ya est bastante discutido dijo Charles. Ahora... Ahora... qu? pregunt su amiga muy dulcemente. Hara cualquier cosa por ti, Emily explic el joven. Cualquier cosa... Ah! S? dijo miss encantador, mi querido Charles. Trefusis. Eres un compaero

CAPTULO 26 Robert Gardner


Veinte minutos despus, ni uno ms ni uno menos, Emily llamaba a la puerta de Los Laureles. Aquella visita se deba a un repentino impulso de la joven. La visitante obsequi con su ms radiante sonrisa a Beatrice cuando sta le franque la entrada. Aqu me tiene usted otra vez dijo Emily. Ya s que la seora est ausente, pero podra ver en estos momentos a Mr. Gardner? Semejante peticin no era corriente en aquella casa. Beatrice pareca dubitativa. Bien, no s qu decir. Subir a ver si es posible, me permite? S, vaya contest miss Trefusis. Beatrice se march escalera arriba, dejando a Emily sola en el vestbulo. Al cabo de unos instantes, regres para rogarle a la joven dama que hiciese el favor de subir con ella. Robert Gardner estaba acostado en un canap, junto a la ventana de una gran habitacin del primer piso. Era un hombre robusto, de ojos azules y hermosa cabellera. Su mirada recordaba, pens Emily, a la de Tristn en el tercer acto de Tristn e Isolda, aunque ningn tenor wagneriano haya sabido an mirar as. Hola! dijo al entrar la joven. Usted es la futura esposa de ese criminal, no es as? En efecto, to Robert contest Emily. Supongo que puedo llamarle to Robert, verdad? Si Jennifer lo consiente... Qu tal resulta eso de tener al novio pudrindose en la crcel? Decididamente, aquel hombre era cruel, pens Emily, como todo aquel que se divierte hurgando donde a uno le duele. Pero haba encontrado una digna adversaria. La joven respondi, sonriendo. Es conmovedor. No le parecer tan conmovedor al amigo Jim, eh?

Bueno... replic Emily. Eso contribuye a aumentar su experiencia de la vida, no le parece? As aprender que, en este mundo, no todo consiste en beber cerveza y jugar a los bolos dijo Robert Gardner, rebosando malicia . Ese muchacho es demasiado joven para haber luchado en la guerra europea; verdad que no estuvo? Ser de esos a quienes les gusta la vida fcil. Bien, bien... Habr sido para l un buen golpe inesperado! Y mir a su visitante con cierta curiosidad. Y por qu diablos quera verme? Se puede saber? En su voz se notaba un ligero matiz de sospecha o algo por el estilo. Cuando una va a entrar en una familia, es muy normal que antes quiera conocer a los que van a ser sus parientes contest la muchacha. Comprendo, hay que conocer lo peor antes de que sea demasiado tarde. De modo que usted cree que se va a casar con el joven Jim, verdad? Por qu no? A pesar de la acusacin de asesinato? S, a pesar de esa acusacin. Muy bien coment Mr. Gardner. Nunca haba visto a nadie tan despreocupado. Cualquiera pensara que le resulta muy divertido todo esto. Lo es. Perseguir a un criminal es terriblemente emocionante. Cmo? Digo que perseguir a un criminal es un deporte terriblemente emocionante repiti Emily. Robert Gardner se la qued mirando y despus dej caer la cabeza hacia atrs, sobre la almohada. Estoy cansado murmur con voz displicente. No puedo hablar ni una palabra ms. Enfermera! Dnde se ha metido esa enfermera? Enfermera, estoy cansado! Miss Davis acudi rpidamente ante aquella llamada desde una habitacin contigua.

Mr. Gardner se cansa con gran facilidad al menor esfuerzo explic la enfermera. Creo que ser mejor que se vaya, si no le importa, miss Trefusis. Emily se puso de pie y asinti. Adis, to Robert. Tal vez vuelva otro da. Qu quiere decir eso? Au revoir replic Emily. Ya estaba saliendo por la puerta de la casa cuando se detuvo de repente. Oh! exclamo dirigindose a Beatrice. Me he olvidado los guantes. Yo se los traer, seorita. Oh, no! Ya ir yo por ellos y ech a correr con gran ligereza escalera arriba, entrando sin llamar en el cuarto del enfermo. Dispnseme dijo Emily. Le pido mil perdones, to, he vuelto por mis guantes. Y los recogi de un modo ostentoso, dedicndoles una dulce sonrisa a los dos ocupantes de la habitacin, que estaban sentados muy juntitos. Despus, baj corriendo la escalera y abandon aquella casa. Este olvido de los guantes es un sistema terrorfico se dijo la joven. Es la segunda vez que me da resultado. Pobre ta Jennifer! Me gustara saber si est enterada de lo que ocurre. Probablemente, no. Bien, tengo que apresurarme porque Charles se aburrir esperndome. El joven Enderby la aguardaba sentado en el viejo Ford de Elmer, como haban convenido de antemano. Has tenido suerte? le pregunt l mientras la abrigaba con la manta. En cierto modo, s. Aunque no estoy segura. Charles la mir de un modo interrogativo. No pongas esa cara dijo Emily, en respuesta a la inquisitiva actitud de su compaero, porque no pienso contrtelo. Te dir: es un asunto que tal vez no tenga nada que ver. Y si es as, no sera correcto.

Enderby lanz un suspiro. Eso es muy duro observ. Lo siento mucho dijo la muchacha con firmeza, pero las cosas son as. Haz lo que mejor te parezca replic Charles glacialmente. Y ambos continuaron su viaje, sumidos en un silencio absoluto, en un silencio ofendido, por parte del periodista, mientras que el de Emily era ms bien de abstraccin. Ya estaban cerca de Exhampton cuando ella rompi a hablar, preguntando una cosa totalmente inesperada: Charles, sabes jugar al bridge? S que s. Por qu lo preguntas? Por algo que estaba pensando. Ya debes saber lo que se le acostumbra a aconsejar a un jugador cuando valora su mano: si vas a defender, cuenta las posibles ganadoras, pero si vas a atacar, cuenta las perdedoras. Pues bien, nosotros hemos estado atacando en este asunto que nos ocupa, y tal vez lo hicimos hasta ahora del modo errneo. Quieres explicarme eso? Es muy sencillo, hemos estado examinando los ganadores, no es as? Me refiero a que todos nuestros pasos se han dirigido hacia las personas que podan haber matado al capitn Trevelyan, por improbable que eso pareciese. Y por eso nos ahogamos en un terrible mar de dudas. Yo no me ahogo en ese mar replic Charles. Bueno, pues yo s. Estoy tan embotada que no s qu pensar de todo esto. Cambiemos de tctica y empecemos a trabajar por el camino opuesto. Pasemos revista a los que podramos llamar perdedores en este juego, es decir, a las personas que de ningn modo pueden haber matado al capitn Trevelyan. Bien. Vamos a ver Enderby reflexion; para empezar, citaremos a las Willett, a Burnaby y a Rycroft y a Ronnie... Ah! Y a Duke. S admiti Emily. Sabemos que ninguno de ellos pudo matarlo porque a la hora en que se cometi el asesinato, todas estas personas estaban en la mansin de Sittaford y cada una vio a las dems y es imposible que todos mientan. S, hemos de descartarlos a

todos. Realmente, todos los de Sittaford estn libres de sospecha sigui diciendo Charles. Incluso Elmer aadi bajando la voz, en atencin a la posibilidad de que el conductor los oyese, porque el pasado viernes la carretera de Sittaford estaba intransitable para toda clase de vehculos. Pero poda haber ido a pie indic la joven en voz igualmente baja. Si el comandante Burnaby fue capaz de hacer por la noche semejante recorrido, muy bien pudo Elmer haber salido a la hora de comer, llegar a Exhampton a las cinco, cometer el asesinato y volver. Enderby mene la cabeza. No creo que pudiese volver andando. Recuerda que la gran nevada empez a caer hacia las seis y media. De todos modos, supongo que no acusars a Elmer, verdad? No contest Emily, aunque, como es natural, pudiera ser un manaco homicida. Bah! replico Charles. Todo lo que conseguirs es herir sus sentimientos si te oye. De todos modos indic la joven, t no puedes asegurar definitivamente que l haya podido matar al capitn Trevelyan. Pero casi, casi dijo el periodista. No es posible que fuera a pie de Exhampton y regresara del mismo modo sin que todo Sittaford se enterara del caso y lo comentase por su rareza. Ciertamente, es un pueblecito en el que cada habitante se entera de todo lo que ocurre asinti Emily. Exacto afirm Enderby. Y por eso he dicho antes que los vecinos de Sittaford deben quedar descartados por completo. Los nicos que no estaban de visita en casa de las Willett, Mrs. Percehouse y el capitn Wyatt, son invlidos. De ningn modo podran aventurarse en una tormenta de nieve. Y el simptico y viejo Curtis y su esposa estn en el mismo caso. Si cualquiera de ellos lo hubiese hecho, habra tenido que instalarse confortablemente en Exhampton durante el fin de semana y regresar cuando el tiempo hubiera mejorado. La joven se ri Desde luego, es difcil ausentarse de Sittaford durante el fin de semana sin que los dems se den cuenta. Curtis hubiese notado cierto silencio, si era su mujer la que se

iba coment en broma el periodista. Naturalmente, la nica persona que puede estar en este caso es Abdul record Emily. Sera digno de una novela. El actual criado habra sido en sus tiempos un fiero soldado y el capitn Trevelyan habra arrojado a su hermano favorito por la borda durante un motn. Qu argumento ms bonito! Me resisto a creer dijo Charles que ese miserable y deprimente individuo sea capaz de matar a nadie. Y al cabo de un instante de silencio, aadi de repente: Ya lo s! Quin? pregunto Emily ansiosamente. La esposa del herrero. Esa mujer que est esperando su octavo hijo. La intrpida aldeana, a pesar de su estado, recorri a pie toda la carretera de Sittaford y golpe al viejo con el saco de arena. Y por qu motivo, si se puede saber? Porque aunque el herrero era padre del sptimo y anterior retoo, el capitn Trevelyan lo iba a ser del que estaba en camino. Charles! exclam Emily. No seas tan ordinario! Adems, en todo caso continu diciendo ella, sera el herrero quien lo asesinara, no ella. Eso ya es algo ms probable. Figrate cmo blandira el saco de arena un brazo tan poderoso como el de ese horrible hombre! Y su esposa no se dara cuenta nunca de su ausencia. Con siete cros que cuidar, no le quedar tiempo para acordarse de ningn hombre. Esto est degenerando en puras idioteces coment el periodista. Opino lo mismo convino la muchacha. Nuestro repaso de los perdedores no ha obtenido un gran xito. Y qu podemos decir de ti? Yo? Dnde estabas cuando se cometi el crimen? Qu extraordinario! Nunca se me haba ocurrido pensar en eso. Estaba en Londres, naturalmente; pero no s cmo podra probarlo porque estaba sola en mi piso. Pues ah lo tienes dijo el periodista. No te falta el motivo ni

ningn detalle. Tu novio iba a heredar veinte mil libras esterlinas. Qu ms quieres? Eres muy listo, Charles replic Emily. Ya veo que en realidad soy ms sospechosa de lo que pareca. Nunca haba pensado en ello antes de ahora.

CAPTULO 27 Narracott Acta


Dos das despus, por la maana, Emily estaba sentada en el despacho del inspector Narracott. Acababa de llegar de Sittaford pocos minutos antes. El inspector la contemplaba apreciativamente. Admiraba la resolucin de Emily, el valeroso y decidido carcter que la sostena en la lucha y su resuelta jovialidad. Era una buena luchadora y Narracott haba sentido siempre gran veneracin por toda clase de luchadores. En su opinin, la muchacha vala mucho ms de lo que se mereca Jim Pearson, aun en el caso de que este joven resultase inocente del asesinato. Habr ledo muchas veces en los libros deca el inspector que la polica busca siempre una vctima, sin importarle un comino que sea culpable o no mientras ellos tengan pruebas suficientes para acusarla. Y eso no es cierto, miss Trefusis, pues slo nos interesa el verdadero criminal. Entonces Narracott? cree sinceramente que Jim es culpable, Mr.

No puedo dar una respuesta oficial a su pregunta, seorita, pero s voy a decirle una cosa: que estamos examinando con todo cuidado no slo las pruebas en contra de l, sino las que recaen sobre otras personas. Se refiere a su hermano, a Brian? He aqu un caballero muy poco satisfactorio: Mr. Brian Pearson. Siempre se ha negado a contestar a las preguntas que se le han formulado o a proporcionar cualquier informacin acerca de s mismo, pero yo pienso... y la suave sonrisa del inspector, caracterstica del Devonshire, se ampli. Creo que me ser posible hacer algunas averiguaciones con respecto a alguna de sus actividades. Si no me equivoco, antes de media hora sabremos ms cosas de l. Adems, ah tenemos tambin el marido de la sobrina, es decir, el doctor Dering. Lo ha visto usted? pregunt Emily llena de curiosidad. El inspector Narracott contempl aquel lvido rostro y se sinti tentado a prescindir de la prudencia que su cargo impona. Recostndose en su silln, relat su entrevista con Mr. Dering: despus, abri un archivo que estaba al alcance de su mano y sac

de l una copia del telegrama que haba enviado a Mr. Rosenkraun. ste es el texto del despacho que se expidi dijo. Y aqu est la respuesta. Emily ley ambos papeles. El primero ya lo conoce el lector; he aqu el contenido del segundo:

Narracott. Camino Drysdale, 2. Exeter. Ciertamente, confirmo declaracin Mr. Dering. Estuvo conmigo tarde entera viernes. Rosenkraun.
Oh, qu... lstima! exclam Emily, escogiendo una palabra ms suave que la que hubiese preferido usar, pues le constaba que los oficiales de la polica eran anticuados y se molestaban con facilidad. S? replic el inspector Narracott dando a entender que imaginaba los pensamientos de la joven. Es un fastidio, verdad? Y la suave sonrisa del Devonshire brot de nuevo en sus labios. Pero yo soy muy desconfiado, miss Trefusis. Las razones de Mr. Dering podran parecer muy plausibles, pero yo pens que era lamentable ponerse en sus manos de un modo tan absoluto. As pues, no me di por vencido y envi otro telegrama. Y de nuevo le entreg a la joven dos hojas de papel. La primera de ellas deca:

Informacin que necesitamos referente asesinato capitn Trevelyan. Rogamos aclare si garantiza coartada Martin Dering durante tarde viernes. Inspector Narracott, divisin de Exeter.
El mensaje que lleg de respuesta demostraba cierto sobresalto y poca preocupacin por su coste.

No tena ni la menor idea de que se tratase de un caso criminal. No vi a Martin Dering en todo el viernes. Acept confirmar su declaracin como favor de amigo, creyendo que su esposa le haba hecho vigilar para entablar un proceso de divorcio. Rosenkraun.
Oh! exclam la joven. Qu listo es usted, inspector! El aludido pens, de un modo evidente, que efectivamente no

haba sido nada torpe en aquella ocasin. Su sonrisa era benvola y satisfecha. Cmo se ayudan unos hombres a otros! continu diciendo Emily mientras relea los telegramas. Pobre Sylvia! En cierto modo, a veces lleg a creer que los hombres son bestias salvajes. Por eso mismo aadi resulta tan agradable encontrar a uno en quien poder realmente confiar. Y sonri contemplando con admiracin al polica. Tenga en cuenta que todo esto es muy confidencial, miss Trefusis le advirti el inspector. Tal vez he ido ms lejos de lo que debiera al darle a conocer estos informes. Algo encantador por su parte respondi la joven. Nunca, nunca lo olvidar. Bueno, ya sabe le recomend Narracott, ni una palabra a nadie. Quiere decir que no se lo puedo contar a Charles... a Mr. Enderby. Los periodistas son siempre periodistas afirm el detective y, aunque a ste lo tenga dominado, miss Trefusis, no por eso las noticias dejan de ser noticias, no es as? Entonces, no se lo dir contest Emily. Yo creo que lo tengo perfectamente amordazado, pero como dice muy bien, un periodista es siempre un periodista. Nunca se deben explicar detalles innecesarios; ste es mi lema sentenci el inspector Narracott. Un ligero guio asom a los ojos de la muchacha, revelando que, aunque no lo deca, pensaba que su interlocutor haba estado infringiendo de mala manera su rgido lema durante la ltima media hora. Un recuerdo repentino cruz por la mente de la joven, y probablemente no porque tuviese mucha relacin con lo que se estaba tratando. Todo pareca apuntar a una direccin completamente opuesta, pero aun as era interesante saberlo. Inspector Narracott le dijo de un modo imprevisto, quin es Mr. Duke? Mr. Duke? Ella pens que sus preguntas tenan la particularidad de asustar

casi siempre al bueno de Narracott. Recuerde continu diciendo Emily que le encontramos en Sittaford cuando sala del chal de ese caballero. Ah, s, s, ya recuerdo! A decir verdad, seorita, yo quera tener alguna versin independiente de aquel asunto del velador. El comandante Burnaby no es muy brillante en eso de describir escenas. Sin embargo coment la muchacha pensativamente, si yo fuera usted, me hubiera dirigido antes a una persona ms experta en esa clase de fenmenos como Mr. Rycroft. Por qu ir a ver a Mr. Duke? Tras un silencio algo prolongado, el inspector contest: Eso es una cuestin opinable. No me convence. Me gustara saber si la polica sabe algo referente a Mr. Duke. Narracott no contest. Haba levantado su mirada, con extraa fijeza, sobre el papel secante de la carpeta que tena delante. El hombre que lleva una vida intachable! exclam Emily. Esta frase parece describir a Mr. Duke de un modo exactsimo; no obstante, acaso no haya llevado siempre una vida tan intachable, y tal vez la polica lo sabe... La joven pudo apreciar un dbil estremecimiento en el rostro del inspector Narracott al intentar ste disimular una inevitable sonrisa. A usted le gusta adivinar cosas, no es as, miss Trefusis? contesto con amabilidad. Cuando la gente no quiere contar lo que a una le interesa, no hay ms remedio que hacer conjeturas replic la muchacha. Cuando un hombre, como usted dice, lleva una vida intachable indic el inspector Narracott, y adems le sera enojoso e inconveniente que se divulgase su pasado, lo mejor que puede hacer y que es capaz de hacer la polica es amoldarse a sus deseos. Nosotros no tenemos ningn inters en divulgar secretos personales. Lo comprendo dijo Emily. Pero, de todos modos, el caso es que usted fue a visitarle, no es cierto? Y esto parece demostrar que usted pensaba, por decirlo as, que ese caballero poda echarle una mano. Me gustara... me gustara saber quin es en realidad Mr. Duke, y tambin en que forma concreta de delincuencia se ha visto implicado en el pasado.

La muchacha miraba con aire de splica al inspector, pero ste mantena un rostro impasible. Y como ella se dio cuenta de que en aquel caso particular no deba esperar ninguna revelacin ms por parte del polica, se conform con lanzar un significativo suspiro y se prepar para marcharse. Cuando hubo salido del despacho, Narracott continu sentado y silencioso durante largo rato, jugando distradamente con el secante, mientras los ltimos restos de su caracterstica sonrisa resbalaban an por sus labios. Finalmente, toc el timbre y entr uno de sus subordinados. Qu tal? pregunt el inspector. Todo ha ido bien, pero no era en el Hotel Duchy, de Princetown, sino en la fonda en Two Bridges. Ah, caramba! exclam Narracott cogiendo los papeles que el otro le entregaba. Bien aadi, con esto queda todo aclarado. Se ha enterado de lo que hizo durante el viernes el otro joven? Desde luego, es cierto que lleg a Exhampton en el ultimo tren, pero no he podido precisar todava a qu hora sali de Londres. Seguimos investigndolo. El inspector sonri en silencio. Aqu tiene la copia del registro de Somerset House. Narracott la desdobl. Era el acta de un matrimonio celebrado en 1894 entre William Martin Dering y Martha Elizabeth Rycroft. Est bien dijo el inspector. Hay algo ms? S, seor, Brian Pearson sali de Australia a bordo de un barco de la Blue Funnel Boad, el Phidias. Este barco hizo escala en Ciudad de El Cabo, pero ningn pasajero de nombre Willett figura en las listas de a bordo. Tampoco se encuentra en estas listas ninguna madre y ninguna hija que procediesen de Sudfrica. En cambio, encontr inscritas a Miss y Mrs. Evans y a Mrs. y Miss Johnson, todas ellas de Melbourne; las dos ltimas corresponden muy bien a las seas personales de las Willett. Hum! murmur el inspector. Johnson. Lo ms probable es que ni Johnson ni Willett sea el nombre verdadero. Creo que a stas las tenemos bien clasificadas. Algo ms? Esta vez no haba nada ms, a juzgar por el silencio que sigui a la pregunta de Narracott. Bien dijo el inspector, me parece que ya tenemos

bastantes datos para proceder.

CAPTULO 28 Las Botas


Pero, mi querida jovencita deca Mr. Kirkwood, qu espera encontrar en Hazelmoor? Todos los efectos del capitn Trevelyan han sido ya retirados. La polica revolvi la casa de arriba a abajo. Comprendo muy bien su situacin y su ansiedad por que Mr. Pearson sea... bueno, exculpado cuanto antes. Pero qu puede usted hacer? No espero encontrar nada replic Emily, ni descubrir algo que a la polica le haya pasado inadvertido. No s cmo explicrselo, Mr. Kirkwood, lo que yo quiero es... captar el ambiente de aquel lugar. Por eso le ruego que me deje la llave. No hay nada malo en ello. Ciertamente, no hay nada malo en ello dijo Mr. Kirkwood con dignidad. Entonces, por favor, sea tan amable concluy la joven. Mr. Kirkwood fue amable y le tendi la llave con una indulgente sonrisa. Hizo lo que pudo por acompaarla, catstrofe que pudo tan slo ser evitada con gran tacto y firmeza por parte de Emily. Aquella maana, la muchacha haba recibido una carta redactada en los siguientes trminos:

Mi querida miss Trefusis escriba Mrs. Belling: Usted me dijo cunto le gustara enterarse de cualquier cosa que pudiera ocurrir y que, de algn modo, se apartase de lo normal aunque no tuviera importancia. Y como esto es un poco raro, aunque no tenga importancia, pens que mi deber, seorita, era ponerlo inmediatamente en su conocimiento. Espero que sta carta le llegar en el ltimo reparto de esta noche o en el primero de la maana. Mi sobrina vino por aqu y dijo que no tena importancia, pero era algo extrao, en lo cual estuve de acuerdo con ella. La polica dijo, y as lo crey todo el mundo, que no haba encontrado a faltar ningn objeto de la casa del capitn Trevelyan. Claro que era una forma de hablar para referirse a cosas que tuvieran algn valor. Sin embargo, algo se ha extraviado, aunque entonces no se advirti por no tener importancia. Al parecer, seorita, han desaparecido un par de botas del capitn. Esto lo not Evans cuando fue all a recoger las cosas con el comandante Burnaby. Aunque no creo que sea un detalle de importancia, seorita, pens que le gustara a usted conocerlo. Se trata de un par de botas de cuero

grueso de las que se engrasan bien y que el capitn hubiera usado si hubiese tenido que salir a caminar por la nieve; pero como no sali durante la nevada, no tiene sentido que falten esas botas. Pero el caso es que no aparecen y nadie sabe quin se las ha podido llevar; y a pesar de que yo s muy bien que no tiene importancia, cre que era mi deber escribirle a usted. Espero que al recibir esta carta se encuentre usted tan bien de salud como una servidora, y deseando que no se preocupe demasiado por ese joven caballero, se despide de usted, seorita, su muy afectsima servidora: J. Belling
Emily haba ledo y reledo varias veces esta carta y la haba discutido tambin con Charles. Unas botas! deca el periodista pensativamente. No parece que tenga sentido. Pues alguno debe de tener apuntaba la joven. Quiero decir que por qu se han de perder un par de botas? No pensars que se lo ha inventado Evans? Por qu tena que inventarlo? Y despus de todo, si la gente inventa algo, siempre es algo con sentido. No se inventan tonteras como sta. Las botas sugieren alguna relacin con pisadas observ Charles reflexivamente. Lo s. Pero las pisadas no aparecen en este caso por ningn lado. Tal vez si no hubiese vuelto a nevar de aquel modo... S, tal vez. Pero incluso as... Pudo habrselas dado a algn pordiosero sugiri Charles, y ste lo asesin. Supongo que eso es posible replic Emily, pero no parece muy probable tratndose del capitn Trevelyan. l le buscara algn trabajo a un hombre necesitado, o le dara un cheln, pero nunca le regalara sus mejores botas de invierno. Bueno, pues me rindo comento el periodista. Yo no pienso rendirme observ la joven. De un modo u otro pienso llegar al fondo del asunto. De acuerdo con sus palabras, se fue a Exhampton, donde primero pas por Las Tres Coronas, donde fue recibida con gran

entusiasmo por Mrs. Belling. Y su joven caballero sigue an en la crcel, seorita? Caramba! Es una vergenza y ninguno de nosotros cree que l tenga la menor culpa y a m me gustara estar presente cuando esa gente lo acuse. De modo que recibi mi carta, verdad? Le gustara ver a Evans? Bien, pues vive aqu mismo, a la vuelta de la esquina, en el 85 de Fore Street. Quisiera poder acompaarla, pero no puedo abandonar esto. No tiene prdida. Emily no se perdi. Evans estaba fuera, pero su esposa la recibi y la invit a entrar. Emily se sent e indujo a Mrs. Evans a que hiciese lo mismo y, sin prdida de tiempo, se adentr en el caso. He venido para hablar de lo que su marido le cont a Mrs. Belling. Me refiero a ese par de botas del capitn Trevelyan que se han perdido. Es una cosa un poco extraa, se lo aseguro afirm la joven esposa. Y su marido est seguro de que no se equivoca? Oh, s! El capitn las llevaba puestas la mayor parte del invierno. Y le iban grandes, por lo que se pona dos pares de calcetines con ellas. Emily asinti. Y no es posible que las hubiera mandado a reparar o algo por el estilo? sugiri miss Trefusis. No sin que jactanciosamente. Evans se enterase asegur su esposa

Bien, supongo que no. Es una cosa bastante rara continu diciendo Mrs. Evans, pero no creo que tenga nada que ver con el asesinato, no le parece, seorita? No me parece probable replic Emily. Es que han encontrado algo nuevo, seorita? la voz de la mujer revelaba cierta ansiedad. S, un par de cosas, nada importante. Como he visto que el inspector de Exeter volva a estar aqu hoy, pens que tal vez las hubiera.

El inspector Narracott? S, seorita, el mismo. Vino en tren? No, lleg en automvil. Primero fue a Las Tres Coronas y pregunt por el equipaje del joven caballero. Qu equipaje y qu joven? Pues del caballero por quien usted se interesa. Emily se la qued mirando. Interrogaron a Tom continu la esposa del criado. Dio la casualidad de que yo pas por all poco despus y l me lo dijo. Tom es de los que lo cuentan todo. l record que haba dos etiquetas en las maletas del joven caballero: una de Exeter y otra de Exhampton. Una repentina sonrisa ilumin el rostro de Emily al imaginarse que el crimen hubiese sido cometido por el propio Charles con el nico objeto de conseguir una noticia sensacional para su peridico. Realmente, pens la joven, se podra escribir una interesante historia sobre aquel tema. Volvi a sentir admiracin por la habilidad que demostraba el inspector Narracott al comprobar los ms nimios detalles que se relacionaran con cualquier persona, por muy remota que fuese su relacin con el crimen. Seguro que el activo polica haba salido de Exeter casi inmediatamente despus de su entrevista con ella. Un automvil rpido adelanta con facilidad al tren y, por otra parte, ella haba almorzado en Exeter. Adonde fue despus el inspector? pregunt Emily. A Sittaford, seorita. Tom oy que se lo ordenaba al chofer. A la mansin de Sittaford? Ella recordaba que Brian Pearson permaneca an hospedado en casa de las Willett. No, seorita, iba a casa de Mr. Duke. Otra vez Mr. Duke! Emily se sinti llena de irritacin y contrariedad. Siempre Duke, el elemento desconocido! Tuvo la impresin de que deba ser capaz de deducir quin era a partir de las evidencias, pero al parecer a todo el mundo le produca la misma impresin aquel caballero: un hombre normal y corriente, agradable. Tengo que ir a verle se dijo la joven. Le visitar en cuanto regrese a Sittaford.

Le dio las gracias a Mrs. Evans por sus informes y entonces se fue a ver a Mr. Kirkwood, donde consigui la llave de Hazelmoor. Poco despus, la intrpida joven estaba de pie en el vestbulo de la casa donde haba tenido lugar el crimen, preguntndose qu era lo que ella esperaba encontrar all. Subi lentamente la escalera y se meti en la primera habitacin que encontr al llegar al piso superior. Era evidente que aquel cuarto haba sido el dormitorio del capitn Trevelyan. Como Mr. Kirkwood le haba indicado, haban sido retirados sus efectos personales. Las sbanas estaban dobladas y apiladas ordenadamente, y los cajones de los muebles no contenan nada; slo encontr un colgador abandonado en un armario. En el mueble destinado al calzado, no haba ms que estantes vacos. Emily suspir, se volvi hacia la puerta y baj a la planta baja. All visit la habitacin donde el cadver del capitn haba permanecido en el suelo mientras los copos de nieve entraban por la abierta ventana. La joven intent imaginarse la escena. De quin era la mano que golpe al capitn Trevelyan y por qu lo hizo? Haba sido asesinado a las cinco y veinticinco, como todo el mundo crea? O sera cierto que Jim perdi la serenidad y minti? Tal vez no le contestara nadie cuando llam a la puerta principal, en cuyo caso dara la vuelta a la casa hasta la ventana posterior y, viendo el cadver de su difunto to, debi de salir corriendo muerto de miedo. Si al menos supiese lo que haba pasado! Segn el abogado Dacres, Jim se aferraba a su declaracin. Pudiera ser cierta, pero tambin que el joven hubiera perdido el control. Ella no poda estar segura. Y si hubiera entrado alguien ms en la casa, como haba sugerido Mr. Rycroft, alguien que hubiera odo la discusin y aprovechado la oportunidad? De ser as, arrojara eso alguna luz sobre el problema de las botas? Habra alguien arriba, en el dormitorio del capitn Trevelyan? Emily volvi a atravesar el vestbulo. Se detuvo para echar un rpido vistazo al comedor, donde vio un par de bales muy bien atados y rotulados. El aparador estaba vaco. Las copas de plata y dems trofeos estaban ya en el chal del comandante Burnaby. La joven observ, sin embargo, que las tres nuevas novelas del premio, cuya historia le haba contado Evans a Charles y que ste luego le haba repetido, adornada con divertidos detalles, estaban olvidadas sobre una silla. Emily acab de echarle una breve ojeada al comedor y mene la cabeza. All no haba nada de particular. Subi de nuevo la escalera y

una vez ms entr en el dormitorio. Tena que averiguar por qu se haban perdido las botas. Hasta que pudiera imaginar alguna teora razonablemente satisfactoria para ella y que pudiese justificar semejante desaparicin, se senta incapaz de pensar ninguna otra cosa. Aquellas botas adquiran ridculas proporciones, empequeeciendo cualquier otro detalle relativo al caso. Acaso no encontrara all nada que la ayudase? La joven abri todos los cajones, uno por uno, escudriando detrs de ellos. En las historias de detectives se encontraba siempre algn trozo de papel olvidado. Pero, evidentemente, en la vida real no poda uno esperar tan afortunados acontecimientos, o el inspector Narracott y sus hombres hubieran dado ya buena cuenta del caso. Emily continu registrando todos los muebles y rincones y levant los bordes de la alfombra. Sonde con todo cuidado el colchn de muelles. Hubiera sido difcil explicar qu esperaba encontrar en todos aquellos lugares, pero eso no impeda que continuase fisgoneando con perseverancia perruna. Y entonces, en un momento en que, cansada de estar agachada, se estir para enderezar la espalda y descansar de pie, le llam la atencin un detalle incongruente en medio del perfecto orden que reinaba en aquella habitacin: un montoncito de holln en la chimenea. Emily lo contempl con la misma fascinacin en la mirada que hubiese empleado un pjaro a la vista de una serpiente. Se acerc a l sin quitarle el ojo de encima. No es que hubiese hecho ninguna deduccin lgica, ni que relacionase causa y efecto, sino que simplemente la sola presencia del holln le sugiri una determinada posibilidad. Emily se arremang y meti ambos brazos en la chimenea, hacia arriba. Un instante despus examinaba con incrdula satisfaccin un paquete mal envuelto en hojas de peridico. De un tirn arranc aquellos papeles y all, ante sus propios ojos, hizo su aparicin el par de botas que se haba perdido. Pero cmo? exclam la joven. Aqu estn. Por qu? Por qu? No cesaba de contemplarlas. Les daba vueltas y ms vueltas entre sus manos. Las examin por fuera y por dentro, y siempre la misma pregunta le martilleaba montonamente el cerebro: Por qu? Desde luego, alguien haba cogido aquellas botas del capitn Trevelyan y las haba escondido en la chimenea; pero, por qu lo hizo?

Oh! grit Emily desesperadamente. Me voy a volver loca! Dej las botas con todo cuidado en el centro de la habitacin y, arrastrando una silla, se sent delante de ellas. Entonces, de un modo racional y deliberado, se puso a recordar todo lo ocurrido desde el principio, repasando todos los detalles que ella conoca o haba conocido por habrselos odo contar a otras personas. Medit acerca de cada uno de los actores del drama y de los que parecan extraos a l. Y de repente, una rara y nebulosa idea empez a tomar forma en su cerebro, una idea sugerida por aquel par de inocentes botas que permanecan mudas ante ella. Pero en ese caso murmur la joven, en ese caso... Cogi las dos botas con una mano y sali corriendo escalera abajo. Una vez en la planta baja, abri la puerta del comedor y se dirigi en lnea recta hacia la vitrina del rincn. All era donde el capitn Trevelyan guardaba, en abigarrado desorden, sus trofeos y utensilios deportivos, es decir, todas aquellas cosas que no quiso dejar en la mansin de Sittaford al alcance de sus nuevas inquilinas: los esqus, los remos, el pie de elefante, los colmillos de marfil, las caas de pescar... en resumen, una heterognea coleccin de cosas que an estaban all esperando a que los seores Young y Pebody las empaquetasen debidamente para su almacenaje. Emily se arrodill sin soltar las botas. Unos instantes despus estaba nuevamente de pie, dudando entre creer o no lo que acababa de descubrir. De modo que era eso! deca entre dientes. De modo que era eso...! Se dejo caer en una silla. Todava quedaban muchas cosas que no comprenda. Pasados algunos momentos, se puso de pie y se dijo en voz alta: Ya s quin mat al capitn Trevelyan, pero an ignoro por qu. An no soy capaz de imaginrmelo. De todos modos, no hay que perder tiempo. Se apresur a salir de Hazelmoor. Encontrar un automvil que la condujese a Sittaford fue cuestin de unos pocos minutos. Le dio al chfer la orden de que la dejase ante la puerta del chal habitado por Mr. Duke. Al llegar all, pag el coche y avanz por el breve sendero de entrada, mientras el automvil se marchaba.

Levant el llamador y dio unos sonoros golpes en la puerta. Al cabo de un corto intervalo, sta fue abierta por un corpulento hombre cuyo rostro reflejaba cierta natural impasibilidad. Por primera vez, Emily se encontraba cara a cara con Mr. Duke. Es usted Mr. Duke? le pregunt. El mismo. Pues yo soy miss Trefusis. Me permite entrar? El interpelado dud un momento, pero en seguida se hizo a un lado para dejarle paso a la joven. Emily entr en la sala de estar, mientras l cerraba la puerta y la segua. Necesito ver al inspector Narracott dijo la muchacha. Est aqu? De nuevo se produjo una pausa. Mr. Duke pareca inseguro de cul era la respuesta adecuada. Al fin, pareci que se decida en un sentido determinado. Sonri con una sonrisa algo extraa. El inspector Narracott est aqu respondi. Para qu quiere verlo? Emily levant el paquete que llevaba en la mano y lo desenvolvi. Contena un par de botas de invierno que la muchacha coloc en la mesa junto a la cual se encontraba Mr. Duke. Pues tengo que verlo replic ella para hablarle de estas botas.

CAPTULO 29 Una Segunda Sesin


Hola, hola, hola! deca Ronnie Gardfield. Mr. Rycroft, que suba muy despacio la empinada cuesta del camino procedente de la oficina de Correos, se detuvo al or aquella voz hasta que Ronnie lo alcanz. Vienen de los almacenes Harrods locales eh? coment Ronnie socarronamente. Esa vieja Hibbert! Se equivoca le replic Mr. Rycroft. Vengo de dar un pequeo paseo hasta un poco ms all de la herrera. Hoy hace un tiempo delicioso. Ronnie levant la vista hacia el azul del cielo. S, bastante diferente del que tenamos la semana pasada. A propsito, va usted a casa de las Willett, no es as? En efecto. Y usted tambin? S, seor, es nuestro centro de reunin en Sittaford: las Willett. Hay que evitar desanimarse, he aqu su lema. Hay que seguir como antes. Mi ta dice que no est bien eso de que inviten a sus vecinos a tomar el t siendo tan reciente el funeral y todas estas cosas, pero eso son majaderas. Ella habla as porque est disgustada por lo del Emperador de Per. El Emperador sorprendido. de Per? interrog Mr. Rycroft muy

Es uno de esos malditos gatos. Ahora resulta que se est volviendo emperatriz y a ta Caroline, naturalmente, le molesta. No le gustan estos problemas de sexo, aunque, como digo yo, ella se desahoga aplicndoles reflexiones gatunas a las Willett. Por qu no han de invitar a sus amigos a tomar el t? Qu importa que el capitn haya muerto hace poco? Al fin y al cabo, Trevelyan no era pariente de ellas, ni mucho menos. Muy cierto contest Mr. Rycroft volviendo la cabeza para contemplar un pjaro que pasaba volando bajo y en el cual crey ver un ejemplar de una especie rara. Qu fastidio! murmur. Lamento no tener aqu mis prismticos.

Cmo? Hablando de Trevelyan, cree posible que Mrs. Willett le conociera mejor de lo que ella afirma? Por qu me pregunta eso? Por el cambio que en pocos das ha experimentado esa mujer. Ha visto alguna vez una cosa semejante? En la ltima semana, ha envejecido casi veinte aos. Usted s debe de haberlo notado. S dijo Mr. Rycroft, ya lo he notado. Muy bien, ah lo tiene. La muerte de Trevelyan debe de haber sido un espantoso choque para ella de un modo o de otro. Sera curioso que ahora resultase que se trataba de una antigua esposa del capitn a la cual ste hubiera abandonado en su juventud, sin reconocerla ahora. No lo creo muy probable, Mr. Gardfield. Se parece demasiado al argumento de una pelcula, verdad? Sin embargo, a veces ocurren cosas muy raras. Yo he ledo algunas historias sorprendentes en el Daily Wire, cosas a las que usted no hubiera concedido crdito de no haberlas visto impresas en un peridico. Y cree que por eso sern ms verosmiles? pregunt Mr. Rycroft con sequedad. Me parece que usted le ha cogido antipata al joven Enderby, no es as? replic Ronnie. Me desagradan los individuos mal educados que meten las narices en asuntos que no les conciernen sentenci Mrs. Rycroft. Muy bien, pero es que en este caso le conciernen insisti Ronnie. Me refiero a que el oficio de ese pobre chico consiste precisamente en meter sus narices en todo. Parece ser que ha conseguido domesticar por completo al arisco Mr. Burnaby. A m me divierte mucho que ese viejo apenas pueda aguantar mi presencia. Yo soy para l como un trapo rojo para el toro. Mr. Rycroft no hizo ningn comentario. Por Jpiter! exclam Ronnie mirando hacia el cielo. Se ha fijado en que hoy es viernes? Hace una semana exacta, tal da como hoy, a esta misma hora poco ms o menos, nosotros estbamos chapoteando en la nieve camino de casa de las Willett. Igual que ahora, slo que con un pequeo cambio de tiempo. Hace una semana! exclamo Mr. Rycroft. Parece que ha transcurrido mucho ms tiempo.

Algo as como un ao entero, verdad? Hola, Abdul! En aquel momento pasaban ante la puerta del capitn Wyatt, en la cual estaba apoyado el melanclico indio. Buenas tardes, Abdul dijo Mr. Rycroft. Cmo est tu amo? El oriental movi la cabeza. Amo muy mal hoy, sahib. No ver nadie. No ver nadie por largo tiempo. Fjese usted indic Ronnie despus de que hubieron avanzado unos cuantos pasos ms que ese hombre podra asesinar a Wyatt muy fcilmente, sin que nadie se enterase. Despus se estara unas cuantas semanas meneando la cabeza y dicindole a todo el mundo amo no ver nadie, y ni uno solo de nosotros sospecharamos lo ms mnimo. Mr. Rycroft admiti la veracidad de aquella reflexin. Pero an le quedara el problema de qu hacer con el cadver seal. Tiene razn, siempre hay alguna dificultad no es as? Un cuerpo humano es un inconveniente bastante gordo. Mientras decan esto, pasaron por delante de la casa del comandante Burnaby. El viejo ex soldado estaba en el jardn contemplando con torvo ceo un hierbajo que creca donde l no haba plantado nada. Buenas tardes, comandante dijo Mr. Rycroft. Vendr tambin a casa de las Willett? Burnaby se restreg la nariz. No pensaba ir. Me han enviado una tarjeta invitndome, pero no me siento con nimos. Espero que ustedes me comprendern. Mr. Rycroft inclin la cabeza en prueba de comprensin. No obstante dijo, me gustara que fuera. Tengo una razn para ello. Una razn? Qu clase de razn? Mr. Rycroft vacilaba. Se vea claramente que la presencia del joven Gardfield le incomodaba; pero Ronnie, por completo ajeno al caso, no se movi de su sitio y escuchaba con autntico inters. Me gustara intentar un experimento continu Mr. Rycroft

palabra por palabra. Qu clase de experimento? demand Burnaby. Mr. Rycroft vacil. Preferira no anticipar mi idea. Pero, si usted viene, le ruego que me apoye en todo lo que yo proponga. La curiosidad del comandante iba en aumento. Muy bien replic, ir. Puede contar conmigo. Donde est mi sombrero? Se reuni con ellos en menos de un minuto con el sombrero ya puesto y los tres se encaminaron a la verja de la mansin de Sittaford. He odo decir que espera compaa, Rycroft dijo Burnaby por decir algo. Una sombra pas sobre el rostro del viejecito. Quin le ha contado eso? Esa urraca charlatana que se llama Mrs. Curtis. Es una buena mujer y muy honrada, pero su lengua no descansa nunca, sin preocuparse de si usted la escucha o no. Pues es muy cierto admiti Mr. Rycroft. Estoy esperando a mi sobrina, Mrs. Dering, y su marido, que vendrn maana. Entretanto, haban llegado frente a la puerta de la mansin de Sittaford y, al tocar el timbre, Brian Pearson les franque la entrada. Mientras se quitaban los abrigos en el vestbulo, Mr. Rycroft miraba a aquel alto joven de anchos hombros. He aqu un tipo de pura raza pens, de muy pura raza. Carcter enrgico, curioso ngulo de mandbula. Sera un adversario bastante indeseable para encontrrselo en ciertas circunstancias; lo que podramos llamar un hombre peligroso. Una extraa sensacin inmaterial invadi al comandante Burnaby cuando entraban en el saln, mientras Mrs. Willett se levantaba para recibirlo. Es usted muy amable al venir por esta casa. Las mismas palabras que la semana anterior. El mismo fuego resplandeciente de la chimenea. Hasta hubiese jurado, aunque no estaba muy seguro, que las dos mujeres llevaban los mismos

vestidos. Todo esto le produca una indescriptible sensacin. Le pareca como si se reprodujera la escena de la semana pasada, como si Joe Trevelyan no hubiese muerto, como si nada hubiera ocurrido. Alto, esto ltimo no era cierto. Mrs. Willett s que haba cambiado: era una ruina; he aqu el nico modo de describirla. Ya no era aquella decidida mujer que pareca dominar al mundo, sino una nerviosa y destrozada criatura que haca visibles y patticos esfuerzos para parecer la misma de siempre. Pero que me ahorquen si descifro qu significado pudo tener para ella la muerte de Joe, pens el comandante. Por centsima vez, registr la idea de que alguna cosa muy extraa se esconda en la historia de las Willett. Como de costumbre, despert de su ensimismamiento al darse cuenta de que haca rato que estaba callado mientras alguien hablaba. Mucho me temo que sta es nuestra ltima fiestecita deca Mrs. Willett. Cmo es eso? pregunt Ronnie Gardfield volvindose repentinamente. En efecto Mrs. Willett hizo un gracioso movimiento de cabeza que quera parecer una sonrisa, hemos renunciado a pasar el resto del invierno en Sittaford. Por mi parte, naturalmente, yo estaba encantada aqu: la nieve, los acantilados de la costa, lo agreste de estos campos. Pero el problema domstico...! El problema domstico presenta aqu demasiadas dificultades. !Me ha derrotado! Tena entendido que iban a contratar a un mayordomo chofer y a un camarero dijo el comandante Burnaby. Un repentino estremecimiento agit el cuerpo de miss Willett. No, seor replic. Ya he... he abandonado ya esa idea. Vaya, vaya! exclam Mr. Rycroft. He aqu una gran contrariedad para todos nosotros. Ser muy triste. En cuanto ustedes se marchen, tendremos que sumergirnos otra vez en nuestra antigua vida rutinaria. Y cundo se marchan, si no es indiscrecin? Espero que el lunes contest Mrs. Willett. A menos que consigamos irnos maana mismo. Es tan incmodo sin ningn criado! Desde luego, tendr que arreglar cuentas con Mr. Kirkwood, porque yo alquil esta casa para cuatro meses.

Se van ustedes a Londres? dijo Mr. Rycroft. S, es lo ms probable, por lo menos de momento. Despus, supongo que nos marcharemos a la Riviera. Qu prdida tan grande para nosotros! exclam Mr. Rycroft haciendo una galante reverencia. Mrs. Willett no pudo evitar esbozar una extraa y forzada sonrisa. Qu amable es usted, Mr. Rycroft! Bien, tomamos el t? El t estaba servido sobre la mesa. Mrs. Willett lo fue vertiendo en las tazas. Ronnie y Brian la ayudaban, preparando las dems cosas. Una extraa sensacin de incomodidad flotaba sobre los all reunidos. Qu me cuenta de usted? dijo Burnaby bruscamente dirigindose a Brian Pearson. Tambin se va? S, seor, a Londres. Como es natural, no saldr de Inglaterra hasta que este asunto quede liquidado. Este asunto? Quiero decir hasta que mi hermano se vea libre de esa ridcula acusacin. Y Brian pronunci estas palabras en un tono tan desafiante, que todos se quedaron sin saber qu decir. El propio comandante Burnaby se encarg de resolver la violenta discusin. Yo nunca he credo en su culpabilidad, ni por un solo instante coment. Ninguno de nosotros lo ha pensado aadi Violet envolviendo al joven en una de sus ms graciosas miradas. Y el repiqueteo del timbre acab de suavizar aquella enojosa pausa. ste debe de ser Mr. Duke! dijo la madre de Violet. Quiere ir a abrirle, Brian? El joven Pearson se haba acercado a la ventana. No es Duke replic. Es ese condenado periodista. Por Dios, querido...! exclam la seora de la casa. Bien, supongo que le dejaremos entrar igualmente.

Brian asinti y, al cabo de un instante, reapareci acompaado de Charles Enderby. El periodista hizo su entrada con aquel aire ingenuo tan suyo. La idea de que su presencia en la reunin no fuese vista con agrado no pareca habrsele ocurrido. Hola, Mrs. Willett. Cmo est usted? He pensado: voy a dejarme caer por esa casa a ver cmo van las cosas. Estaba tratando de averiguar dnde se habran escondido todos los habitantes de Sittaford, pero ahora ya lo s. Tomar una tacita de t, Mr. Enderby? Es usted muy amable, seora! La acepto muy agradecido. Ya veo que Emily no est aqu. Supongo que estar con su ta, Mr. Gardfield. No que yo sepa replic Ronnie mirndole con cierta extraeza. Yo tena entendido que se haba marchado a Exhampton. Claro que s! Pero ya ha vuelto. Que cmo lo s? Pues porque me lo ha contado un pajarito. Se llama Curtis, para ser ms exacto. Me dijo que la haba visto pasar en un automvil por delante de la oficina de Correos y que, despus de subir hasta el pueblo, el coche regres vaco. As pues, no est en el chal nmero 5 ni en la mansin de Sittaford. Problema: donde est? No estando en casa de miss Percehouse, debe de estar sorbiendo t en la guarida de ese terrible dragn, enemigo de las mujeres, que se llama capitn Wyatt. Tal vez haya subido a ver la puesta del sol desde el faro de Sittaford sugiri Mr. Rycroft. No lo creo replic Burnaby, porque yo la hubiese visto pasar. Estuve en mi jardn durante la ltima hora. Bueno, no creo que sea un problema vital indic Charles amablemente. Quiero decir que no creo que haya sido secuestrada o asesinada o algo por el estilo. Lo cual es lamentable desde el punto de vista de su peridico, no le parece? dijo Brian en tono burln. Ni por vender un ejemplar, sera capaz de sacrificar a Emily afirm el periodista. Emily aadi muy serio y pensativo es nica. Encantadora observ Mr. Rycroft. ninguna otra. Ella y yo... somos colaboradores. Fascinadora como

Han terminado todos su t? pregunt Mrs. Willett. Qu les parece si jugamos al bridge? Esperen, pido un momento de atencin dijo Mr. Rycroft. Y se aclar la garganta dndose importancia. Todo el mundo miraba hacia l. Mrs. Willett: yo soy, como ya sabe, un apasionado admirador de los fenmenos psquicos. Hace una semana justa, tal da como hoy y en esta misma habitacin, tuvo lugar una asombrosa, ms an, una pavorosa experiencia. Se oy un leve suspiro procedente de los labios de Violet Willett. El orador se volvi hacia ella. Ya me hago cargo, mi querida joven, ya me hago cargo. Ese experimento la dej a usted trastornada; era para trastornar a cualquiera, no voy a negarlo. Desde que se cometi el crimen, la polica ha estado buscando al asesino del capitn Trevelyan. Han detenido a una persona, pero algunos de los que estamos en esta habitacin, si no todos, no creemos que el joven James Pearson sea el culpable. Pues bien, lo que yo propongo es lo siguiente: que repitamos el experimento del viernes pasado, aunque invocando esta vez a un espritu diferente. No! grit Violet. Caramba! exclam Ronnie. Yo dira que lo que propone Mr. Rycroft es demasiado. Por lo que a m se refiere, renuncio a tomar parte en ningn juego de esta clase. Mr. Rycroft no le hizo el ms mnimo caso. Qu me contesta, Mrs. Willett? La dama vacilaba. Francamente, amigo mo, no me gusta esa idea. No me complace nada en absoluto. Esa lamentable experiencia de la semana pasada me produjo una impresin desagradabilsima. Habr de pasar mucho tiempo antes de que la olvide. Qu piensa sacar de ese experimento? le demand Enderby muy interesado. Se propone usted que los espritus nos revelen el nombre de quien asesin al capitn Trevelyan? Me parece un encarguito muy interesante. Ese encarguito, como usted lo llama, es de la misma categora que el mensaje de la semana pasada, en el que voluntariamente nos anunciaron la muerte del capitn Trevelyan.

Tiene razn confirm el joven Charles. Pero... bueno, ha pensado usted que esa idea suya puede dar lugar a consecuencias tan desgraciadas como imprevistas? Como por ejemplo? Supongamos que se menciona un nombre determinado. Podr asegurar que el velador no ha sido movido intencionadamente por uno de los presentes? Enderby hizo una pausa, que fue aprovechada por el joven Gardfield. Empujones! A eso es a lo que se refiere nuestro amigo. Supone que alguien se entretiene en empujar la mesa. Se trata de un experimento serio, seor dijo Mr. Rycroft con exaltacin. Nadie se atrever a intentar algo semejante. Yo no lo asegurara replic Ronnie mostrndose dubitativo. Usted se fa muy fcilmente de todo el mundo. Eso no reza conmigo. Yo les juro que no lo mover, pero tambin puede ocurrir que alguien se vuelva hacia m y me acuse de dar empujoncitos. Eso s que sera bueno! Mrs. Willett, siento verdadera ansiedad por llevar a cabo esa experiencia dijo el viejecito volviendo a despreciar las palabras de Ronnie. Le ruego encarecidamente que me d su permiso. Ella segua dudando. Ya le he dicho que no me gusta. No me gusta nada Y mientras hablaba, miraba a su alrededor intranquila y como buscando una va de escape. Comandante Burnaby, usted, que era un buen amigo del capitn Trevelyan, qu opina? La mirada del comandante se cruz con la de Mr. Rycroft. Aquella deba de ser, pens Burnaby, la ocasin a que el viejecito se haba referido cuando solicit su adhesin. Por qu no? contest con aspereza. Y sus palabras tuvieron todo el decisivo valor de un voto de calidad. Ronnie fue a la habitacin contigua y regres con la mesita que se haba usado en la otra sesin. La instal en el centro del saln y en seguida se colocaron a su alrededor las sillas necesarias. Nadie deca una palabra. Era evidente que el experimento no era muy popular. Creo que as estar bien deca Mr. Rycroft. Vamos a repetir

nuestra experiencia del viernes pasado bajo unas condiciones precisamente similares. No exactamente iguales objet Mrs. Willett, porque falta Mr. Duke. Cierto replic el viejecito. Es una lstima que no est aqu, una verdadera lstima. Bueno, pues podemos considerarlo reemplazado por Mr. Pearson. No participes en este experimento, Brian! Te lo ruego, hazme ese favor! grit Violet. Pero qu importancia tiene? replic el interpelado. De todos modos, eso son tonteras. Ya tenemos aqu al espritu rebelde observ Mr. Rycroft con severidad. Brian Pearson no dijo una palabra ms, pero ocup su asiento junto a Violet. Mr. Enderby... empez a decir Rycroft, pero Charles no le dej acabar. Yo no estaba en la otra sesin. Recuerde que soy periodista y usted desconfa de m. Tomar notas de cualquier fenmeno, se dice as, verdad? Bueno, de lo que ocurra. Y as se dispusieron las cosas. Los seis participantes ocuparon sus sitios alrededor de la mesita. Charles apag las luces y se sent en el guardafuegos de la chimenea para poder ver. Un momento advirti. Qu hora es? y atisbo su reloj de pulsera al resplandor de los llameantes troncos. Qu curioso! exclam. Qu es lo curioso? pregunt una voz. Que sean exactamente las cinco y veinticinco. Violet ahog un grito. Mr. Rycroft orden con toda severidad: Silencio! Los minutos pasaban. Se respiraba una atmsfera muy diferente a la de haca una semana. No haba risas ahogadas ni comentarios en voz baja, slo un ttrico silencio que finalmente fue cortado por un ligero chasquido procedente de la mesita.

La voz de Rycroft se elev sonora. Hay alguien aqu? Otro leve crujido son con una imponente majestuosidad en la oscura sala. Hay alguien aqu? Esta vez no respondi ningn chasquido, sino un tremendo y ensordecedor golpe en la puerta. Violet chill y Mrs. Willett no pudo tampoco evitar un grito. Se oy la voz de Brian Pearson, que deca tranquilamente: No pasa nada. Slo han llamado a la puerta de la casa. Voy a abrir. Y sali del saln. Ninguno de los que all quedaban pronunci palabra. De repente, la puerta de la habitacin se abri con cierta violencia y las luces se encendieron. En el umbral se destacaba la severa figura del inspector Narracott. Tras l estaban Emily Trefusis y Mr. Duke. Narracott avanz un paso dentro de la sala y dijo: John Burnaby, le acuso del asesinato de Joseph Trevelyan cometido el viernes, da catorce de este mes, y le prevengo de que todo lo que haga o diga ser tenido en cuenta y podr ser utilizado en su contra.

CAPTULO 30 Emily Lo Explica


Los presentes, tan sorprendidos que casi no podan hablar, se agruparon alrededor de Emily Trefusis. El inspector Narracott, entretanto, haba sacado de la habitacin a su detenido. Charles Enderby fue el primero que recobr el uso de la palabra. Por todos los cielos, Emily, cuntalo ya! grit. Quiero ir a la oficina de telgrafos! Cada segundo es vital. Fue el comandante Burnaby quien mat al capitn Trevelyan. Bien, ya vi que lo detena Narracott. Y supongo que el inspector est en su sano juicio, no se ha vuelto loco de repente. Pero cmo pudo Burnaby matar a Trevelyan? Cmo es eso humanamente posible? Si Trevelyan fue asesinado a las cinco y veinticinco... No fue as. Fue asesinado a las seis menos cuarto, poco ms o menos. Bueno, aun as... Comprendo esas dudas. Nunca lo adivinaras a menos que diera la casualidad de que pensases precisamente en ello. Esqus, he aqu la explicacin: Esqus. Esqus...? repiti todo el mundo. Emily asinti. S. l se las arregl para mover el velador. No se trataba, pues, de un hecho accidental o inconsciente como pensamos, Charles, sino de la segunda solucin que rechazamos: algo producido intencionadamente. El comandante vea que estaba a punto de caer una gran nevada. Aquello borrara todas las huellas y le proporcionara una seguridad perfecta. Cre la impresin de que el capitn Trevelyan estaba ya muerto y consigui dejar a todos sumergidos en un mar de confusin. Despus, simul que l tambin estaba muy inquieto e insisti en marcharse inmediatamente a Exhampton. Regreso a su casa, se calz sus esqus (que estaban arrinconados en un cobertizo del jardn, junto con otros muchos

trastos y avos deportivos), y parti. Ya saben ustedes que l era un experto esquiador y el camino hasta Exhampton es siempre cuesta abajo, es decir, un descenso precioso. Slo le llev unos diez minutos. Se acerc a la ventana y tabale sobre el cristal. El capitn Trevelyan le dej entrar por all, sin sospechar nada. Entonces, en un momento en que Trevelyan le daba la espalda, aprovech la oportunidad que estaba esperando, agarr aquel grueso y pesado burlete relleno de arena y lo mat. Uf! Me siento mal slo de pensarlo! Y se estremeci de pies a cabeza. El resto era muy sencillo. Tuvo todo el tiempo que quiso. Debi limpiar y secar con gran esmero los esqus que haba llevado puestos y ponerlos en el armario del comedor, bien colocados entre los restantes enseres deportivos del capitn. Despus, supongo que se dedic a forzar el pestillo de la ventana y a sacar los cajones y dems objetos, para fingir que haba entrado all algn ladrn. Luego, poco antes de las ocho, todo lo que tuvo que hacer fue salir y dar un rodeo hasta alcanzar la carretera de Sittaford un poco ms arriba, y presentarse en Exhampton resoplando y tiritando como si acabase de llegar a pie desde Sittaford. Como a nadie se le ocurri pensar en esqus, se sinti perfectamente seguro. El doctor no poda por menos que declarar que el capitn Trevelyan haba sido asesinado por lo menos dos horas antes. Y como acabo de decir, desde el momento en que a ninguno se le ocurri pensar en los esqus, el comandante Burnaby tena una perfecta coartada. Pero ellos eran amigos, Burnaby y Trevelyan! exclam Mr. Rycroft. Antiguos amigos, siempre lo haban sido! Es increble! As parece, verdad? replic Emily. Es lo mismo que pens yo, no alcanzaba a imaginar el porqu. Me embrollaba y me confunda, hasta que decid ir a ver al inspector Narracott y a Mr. Duke. Se detuvo para mirar al impasible rostro de este ltimo. Puedo... contrselo? le pregunt. Mr. Duke sonrea. Si lo prefiere, miss Trefusis. Bien mirado, vale ms que no. Quiz prefiera usted que no lo haga. Bien, pues fui a ver a esos dos seores y conseguimos aclarar el caso. Recuerdas, Charles, que me dijiste que Evans te haba

hablado de que el difunto capitn Trevelyan tena la costumbre de enviar soluciones a los concursos con el nombre de otras personas? l opinaba que las seas de su mansin en Sittaford resultaban demasiado ostentosas. Bueno, pues eso es lo que hizo con motivo del concurso de ftbol por el que entregaste las cinco mil libras al comandante Burnaby. En realidad, era el capitn Trevelyan quien lo haba ganado, aunque envi la solucin a nombre de su amigo y con la direccin de ste: chal nmero 1, Sittaford, a su juicio, sonaba mucho mejor. Ya pueden figurarse ahora el resto de lo ocurrido, verdad? El viernes por la maana le lleg al comandante Burnaby la carta en que se le comunicaba que haba ganado cinco mil libras esterlinas. Por cierto, que no me explico cmo no se nos ocurri sospechar de este raro acontecimiento. l te dijo, Charles, que no haba recibido esa carta, que no haba llegado nada en el correo del viernes por culpa del mal tiempo. Eso era mentira, pues durante la maana del viernes todava funcion. Bien, por dnde iba? Ah, s! El comandante Burnaby recibi la carta del Daily Wire. Y l necesitaba aquellas cinco mil libras, le hacan mucha falta. Haba invertido en unas acciones fracasadas o algo por el estilo, y haba sufrido terribles prdidas de dinero. Entonces, creo yo, se le debi ocurrir de repente la idea. Tal vez fue al darse cuenta de que se preparaba una gran nevada para aquella misma tarde. Si su amigo Trevelyan muriese, l se podra quedar con el premio y nadie se enterara. Asombroso murmur Mr. Rycroft, tan asombroso que jams lo hubiera imaginado. Pero, mi querida jovencita, cmo pudo descubrir todo eso? Qu le puso a usted en la verdadera pista? Como respuesta, Emily explic lo de la carta de Mrs. Belling y relat cmo haba descubierto las botas escondidas en la chimenea. Al contemplarlas, ca en la cuenta de lo ocurrido. Eran botas para esqus, fjense bien, y eso me hizo pensar en ellos. Y de repente se me ocurri que quiz... Baj corriendo la escalera y me dirig al armario en el que el capitn guardaba sus tiles deportivos: en efecto, all haba dos pares de esqus, y uno de ellos era ms largo que el otro. Las botas encajaban perfectamente en el par ms largo, pero no en el otro. Las fijaciones del ltimo par estaban ajustadas para unas botas mucho ms pequeas. Es decir, el par de esqus cortos pertenecan a otra persona. Ese hombre deba haber ocultado sus esqus en cualquier otro sitio coment Mr. Rycroft, censurando con aspecto profesional la poca imaginacin del asesino.

No, seor, no replic Emily. Dnde quera que los escondiera? Verdaderamente, aquel era el lugar mas indicado. Un da o dos despus del crimen, toda la coleccin de utensilios deportivos del asesinado se almacenara y, mientras tanto, no era probable que a la polica ni a nadie se le ocurriese averiguar si el capitn Trevelyan posea uno o dos pares de esqus. Y por qu escondi las botas? Supongo conjetur miss Trefusis que tuvo miedo de que la polica se le ocurriera hacer lo mismo que a m. Al ver un par de botas para esqus, es muy fcil pensar en esqus. Por eso las escondi en la chimenea. Y en eso s que cometi un grave error, porque el meticuloso Evans not que haban desaparecido y de ese modo llegu a enterarme. Y cree que el comandante quera que culpasen del crimen a mi hermano Jim? pregunt Brian Pearson con cierta ansiedad. Oh, no! Eso no ha sido ms que una consecuencia de la mala suerte, que es tan corriente en Jim. Siempre ha de hacer el tonto el pobre chico! Ahora est a salvo afirm Charles. No necesita que te preocupes ms por l. Has terminado tu relato, Emily? Porque en ese caso tengo que salir volando hacia la oficina de telgrafos. Espero que me dispensen. Y sali disparado de la habitacin. Un autntico rayo coment Emily. Mr. Duke dej or su tranquila y profunda voz de bajo: Usted s que ha sido un rayo en este asunto, miss Trefusis. Lo mismo digo yo afirm Ronnie con admiracin. Oh, Dios mo! exclam Emily de repente, y se dej caer en una silla sintindose desfallecer. Usted necesita un tentempi dijo Ronnie. Le preparo un cctel? Ella mene la cabeza. Una copita de coac? sugiri Mr. Rycroft muy solcito. Una taza de t? le ofreci Violet. Preferira una polvera dijo al fin Emily vidamente. La ma

se ha quedado en el coche y, con todas estas emociones, debo estar ms brillante que un tintero de plata. Violet la acompa al piso superior, en busca de este eficaz sedante nervioso. No hay nada mejor afirm miss Trefusis, empolvndose la nariz con incansable solicitud. Qu agradables! Ahora me siento mucho mejor. Me puede dejar tambin alguna barrita de carmn? Ya soy otra persona. Ha estado maravillosa! exclam Violet. Ha sido muy valiente! No lo crea replic Emily. Debajo de toda esta mscara, estaba temblando como un flan y senta una especie de angustia en el corazn. Conozco eso observ la otra muchacha, yo tambin la he sentido muchas veces. Estos ltimos das he estado tan aterrorizada... Pensaba en Brian, como comprender. No tema que le ahorcasen por el asesinato del capitn Trevelyan, desde luego, pero si se le ocurra confesar dnde estuvo mientras se cometi el crimen, no hubiesen tardado mucho en averiguar que fue l quien imagin y dirigi la fuga de mi padre. Cmo? Qu dice, criatura? exclam Emily, haciendo una pausa en su sesin de maquillaje. El presidiario que se escap es mi padre explic Violet. Por eso vinimos mam y yo a vivir a esta casa. Pobre pap! Siempre ha sido un poco raro algunas veces. En esos momentos hace cosas terribles. Conocimos a Brian en el barco que nos traa desde Australia, y l y yo... bueno, l y yo... Comprendo murmur miss Trefusis para animarla, es muy natural. Yo le cont nuestra historia y entre todos organizamos un plan. Brian es maravilloso. Afortunadamente, nosotras somos bastante ricas y Brian hizo todos los planes. Es dificilsimo escaparse de la prisin de Princetown, como debe saber, pero Brian se las ingeni. Realmente, ha sido una especie de milagro. Nuestro proyecto consista en que, en cuanto mi padre consiguiera verse fuera, cruzase el pramo y se ocultara en la cueva del Duende. Despus, l y Brian se presentaran en Sittaford simulando ser criados nuestros. Como comprender, habindonos instalado aqu tanto tiempo antes de la huida del preso, imaginbamos que estaramos libres de toda sospecha. Fue Brian quien nos habl de este pueblo y l nos propuso que ofrecisemos una buena suma al capitn Trevelyan por el alquiler

de su casa. No sabe cuanto lo siento dijo entonces Emily, que todo les haya salido mal. Mam est materialmente deshecha respondi miss Willett. Suerte que Brian es estupendo. No todo el mundo est dispuesto a casarse con la hija de un presidiario. Aunque, en mi opinin, el pobre pap no tiene la culpa de lo ocurrido. Hace cerca de quince aos, un caballo le dio una terrible coz en la cabeza y desde entonces, presentaba sntomas un poco raros. Brian dice que si mi padre hubiese tenido a su lado un buen abogado, habra salido bien librado. Pero no hablemos ms de mis cosas. Puedo hacer algo por usted? Violet mene la cabeza. Est muy enfermo! Todo lo que pas en la huida, ya sabe lo que pasa en esos casos. Ese fro espantoso... Sufre una neumona. Aunque no est bien que yo lo diga, si muriese... bueno, creo que en realidad sera lo mejor para l. Es espantoso que una hija hable as de su padre, pero espero que comprenda a qu me refiero. Pobre bochornosa! Violet! exclam Emily. Qu situacin ms

La muchacha mene la cabeza. He conocido a Brian dijo al cabo de un instante. Y usted ha conseguido... Se detuvo muy incmoda. S, s asinti Emily meditabunda. Tiene razn.

CAPTULO 31 Un Hombre Afortunado


Diez minutos despus, Emily sala disparada por el camino hacia abajo. El capitn Wyatt, apoyado en la cerca de su chal, intent detener a la joven. Eh! le grit. Miss Trefusis! Qu es todo eso que he odo contar? Todo es cierto contest la interpelada sin detener su rpida marcha. Caramba, pero espere un poco! Venga aqu a tomar un vaso de vino o una taza de t. Lo que ms sobra es tiempo. No hay que apresurarse. se es el peor vicio de las personas civilizadas como usted! S, somos terribles, ya lo s replic Emily, y sigui su camino a mayor velocidad. Y se precipit dentro del chal de miss Percehouse con la vehemencia de una bomba explosiva. Vengo a contrselo todo dijo al entrar. Y sin divagaciones ni rodeos, verti all la historia completa, interrumpida tan slo por exclamaciones como Dios nos asista!, No me diga!, Nunca lo hubiera credo! que a veces lanzaba miss Percehouse. Cuando Emily termin su relato, miss Percehouse se incorpor, apoyada sobre uno de sus codos, y seal hacia la joven con el dedo ndice. Qu le dije? exclam. Recuerde que le dije que Burnaby era un hombre envidioso. Y amigo de su vctima! Trevelyan se haba pasado ms de veinte largos aos haciendo siempre las cosas un poco mejor que Burnaby. Esquiaba mejor, escalaba ms rpido, tiraba con ms puntera y pulso ms firme, y era ms hbil resolviendo jeroglficos y crucigramas. Burnaby no era hombre suficiente como para soportarlo. Adems, Trevelyan era riqusimo y l pobre. Ya duraba demasiado tiempo. Le digo que es difcil seguir soportando a un hombre que lo hace siempre todo un poco mejor que uno. Adems, Burnaby tiene una mente rastrera, muy obtusa. Se dej llevar por sus nervios. Creo que tiene razn coment Emily. Bueno, tena que

venir a explicrselo todo. Me pareca mal que usted ignorase los ltimos acontecimientos. Ah, ahora que me acuerdo! Saba que su sobrino conoce a mi ta Jennifer? El mircoles pasado estuvieron juntos tomando el t en Deller. Ella es su madrina explic miss Percehouse. De modo que ste era el pjaro a quien l tena que ver en Exeter? Si conozco bien a Ronnie, le pedira dinero prestado. Ya le dir yo cuntos son dos y dos. Le prohbo que moleste a nadie en un da tan feliz como ste exclam Emily. Adis, me marcho volando. Tengo muchas cosas que hacer. Qu tiene usted que hacer, jovencita? Me parece que ya ha hecho bastante. Pero an no he terminado. Ahora debo volver a Londres y visitar a los directores de la compaa de seguros en que trabajaba Jim para convencerlos de que no le denuncien por esa insignificancia del dinero que tom prestado. Hummmm! murmur la anciana. De todos modos, le est bien empleado dijo Emily. As andar ms derecho en el futuro. Le convena esta leccin. Quiz. Y cree que ser capaz de convencerlos? S contest Emily con conviccin. Bueno replic miss Percehouse. Quiz lo consiga. Y despus de eso, qu har usted? Despus de eso, habr terminado. Habr hecho por Jim todo lo que poda. De acuerdo, pero... supongamos que yo le pregunte y luego qu? insisti la anciana. Qu quiere decir? dos? Y luego qu? O si quiere que hable ms claro: cul de los Seora! exclam la joven. Exacto. Eso es lo que me gustara saber: cul de ellos ser el afortunado? Emily sonri y bes a la invlida en la mejilla.

No se haga la tonta! dijo. De sobra sabe quin ser. Miss Percehouse hizo chascar la lengua repetidas veces. Emily sali de la casa corriendo con ligereza y lleg a la cerca al mismo tiempo que Charles apareca subiendo por el camino. l la detuvo cogindole ambas manos. Mi querida Emily! Charles! No te parece maravilloso? De buena gana te besara! exclam el joven, y puso en prctica su idea. Soy un hombre feliz, querida ma. Ahora dime, querida, qu me dices? De qu asunto? Caramba! Me refiero a... bueno, como es natural, yo no poda decir ni una palabra, mientras estuviera ese Pearson en la crcel y todo eso... Pero ahora ya lo han liberado, y... bueno, creo que le ha llegado la hora de tomar su medicina como cualquier otro. Quieres decirme de qu ests hablando? T sabes muy bien que estoy loco por ti dijo el periodista y que te gusto. Jim no ha sido sino una equivocacin. Lo que yo quiero decirte es que... bueno, que t y yo hemos nacido el uno para el otro. Durante todos estos das lo hemos averiguado, lo hemos descubierto los dos, verdad? Veamos, pues: prefieres el juzgado o pasar por una iglesia...? Si te refieres a que nos casemos contest Emily, te dir que no hay nada que hacer. Cmo? Pero si yo dira que... Ni hablar replic la joven. Pero Emily... Si lo quieres apasionadamente. ms claro: quiero a Jim y le quiero

Charles se qued mirndola mudo de asombro. T no puedes quererle! Ya lo creo! Y le quiero de verdad! Y nunca he dejado de quererle! Y le querr siempre!

Pero t... t me dejaste pensar... Yo slo te dije aclar Emily con cierta gazmoera que me pareca maravilloso tener a mi lado a alguien en quien poder confiar. De acuerdo, pero yo pens que... Y qu culpa tengo yo de lo que t pensases? Eres un demonio sin escrpulos, Emily. Ya lo s, mi querido Charles, ya lo s. Estoy dispuesta a ser todo lo que t quieras, pero no te preocupes tanto. Piensa en que ests llamado a ser un gran hombre. Has conseguido tu exclusiva, una exclusiva para el Daily Wire. Ya eres todo un seor periodista. Qu puede significar para ti una mujer? Menos que un grano de polvo del camino. Ningn hombre verdaderamente fuerte necesita a una compaera que slo se colgara de l como la yedra. Dondequiera que encuentres a un gran hombre, podrs comprobar que es uno que es independiente de las mujeres. Una carrera, nada hay que sea tan importante, tan absolutamente satisfactorio para un hombre como lograr una gran carrera en su profesin. Y t eres de los fuertes, Charles, uno de los pocos que saben andar solos. Djate de discursos, Emily! Esto parece una de esas charlas que se dedican en la radio a los jovencitos. Me has destrozado el corazn. No te imaginas lo encantadora que estabas cuando apareciste con Narracott, triunfante y vengadora como una diosa! Se oyeron unos pasos que crujan en la arena y ante ellos se present Mr. Duke. Ah! Es usted, Mr. Duke? empez la joven. Charles, te voy a decir un secreto: este seor es el ex inspector jefe Duke, de Scotland Yard. Cmo? grit el periodista, reconociendo un nombre famoso . Usted es el clebre inspector Duke? Exacto contest Emily. Cuando se jubil, vino a vivir a este pueblecito y, como es un caballero muy agradable y modesto, no quiso traerse consigo su fama. Ahora comprendo por qu pestaeaba tanto el inspector Narracott cuando yo le peda que me explicase qu clase de crmenes haba cometido el misterioso Mr. Duke. El aludido sonri. Charles vacilaba. En su interior se produca una breve lucha entre el amor y el periodismo, de la que pronto saldra vencedor el ltimo.

No sabe cunto me complace este encuentro, inspector dijo al fin. Ahora me gustara saber si lograremos convencerle de que nos haga un pequeo artculo, digamos de unas ochocientas palabras nada ms, sobre el caso Trevelyan. Emily aprovech la ocasin para escabullirse a toda prisa por el camino y meterse en el chal en que se alojaba. Subi corriendo a su dormitorio y sac su maleta, que abri sobre la cama. Mrs. Curtis la haba seguido. Ya se va, seorita? S, me marcho. Tengo muchas cosas que hacer. He a de ir a Londres, he de ocuparme de mi novio. Mrs. Curtis se acerc a ella. Slo dgame, seorita, cul de los dos es su novio? Emily estaba embutiendo sus vestidos en la maleta. Pues el que est en la crcel, naturalmente. Nunca ha habido otro. Oh! Y no le parece, seorita, que quiz se equivoca? Est bien segura de que el otro joven caballero vale tanto como ste? Oh, claro que no! exclam Emily. Ni por asomo! ste es de los que triunfan Y la joven se asom a la ventana echando una mirada hacia el lugar donde Charles segua entreteniendo con su charla al ex inspector jefe Duke. Es de esos muchachos que han nacido predestinados para triunfar en la vida. Pero, en cambio, no s qu sera del otro si no estuviese yo para cuidar de l. Piense en lo que le habra sucedido de no ser por m! Y no se le ocurre decir ms que eso, seorita? exclam Mrs. Curtis. Sin esperar respuesta, Mrs. Curtis se fue escalera abajo, donde su esposo ante la ley estaba sentado y contemplaba las musaraas en beatfica tranquilidad. No me cansar de repetir que es la viva imagen de mi ta abuela Sarah Belinda le cont Mrs. Curtis. Se enterr voluntariamente con aquel miserable George Pluket, all abajo, en Los Tres Bueyes. Pocas hipotecas que tena! Y en slo dos aos, las hipotecas estaban pagadas y todo marchaba como una seda. Aj! exclam filosficamente Mr. Curtis, que dio una ligera chupada a su pipa.

George Pluket era tambin un chico guapo aadi la mujer, recordando tiempos pasados. Aj! repiti Mr. Curtis. Despus de casarse con ta Belinda, no volvi a poner nunca ms los ojos en ninguna mujer. Aj! volvi a exclamar Mr. Curtis. Claro que ella no le dio oportunidad coment Mrs. Curtis. Aj! replic Mr. Curtis.

FIN

Potrebbero piacerti anche