Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
02
Insert Additif Adicin
Maxa 5000 ER ELECTRIC GENERATOR Maxa 5000 ER GROUPE ELECTROGENE Maxa 5000 ER GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prire de vous assurer que les personnes destines utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche. IMPORTANTE. Asegrese que las personas que utilizarn este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instruccin adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 09/02 0061602
ENDBELL
A. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle This duplex is split so that 20 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. These receptacles may be used along with the twistlock receptacle provided the generator is not overloaded. B. 120/240 V, 20 Ampere Twistlock Receptacle A maximum of 20 amps may be drawn from the 120/240 volt receptacle, provided it is the only receptacle used. However, current must be limited to the nameplate rating. If the 120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate ratings. C. Circuit Breakers The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the generator again. If overloading causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit breaker may cause damage to generator or equipment. The circuit breaker may be reset by pushing the button of the breaker.
English
COVRE-ENROULEMENT
A. Prise double de 120 V, 20 A Cette prise double est cble pour fournir 20 A. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiques sur la plaque signaltique. Ces prises peuvent sutiliser en conjonction avec la prise verrouillage condition que le gnrateur ne soit pas surcharge. B. Prise verrouillage de 120/240 V, 20 A Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A condition que ce soit la seule utilise. La charge totale doit par ailleurs rester dans les limites indiques sur la plaque signaltique. Si la prise de 120/240 V est utilise en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dpasser les limites indiques sur la plaque. C. Disjoncteurs Les prises sont protges par un disjoncteur alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extrieur, le disjoncteur saute. Si cela se produit, dbrancher tout appareil reli au groupe lectrogne et essayer de dterminer la cause du problme avant dessayer de le rutiliser. Si le disjoncteur saute en raison dune surcharge, rduire la charge. REMARQUE : Le groupe lectrogne ou les appareils branchs dessus peuvent se trouver abms si le disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le renclencher.
French
PLACA LATERAL
A. Receptculo dplex de 120 voltios, 20 amperes Este dplex est partido de modo que puedan extraerse 20 amp de corriente desde cada mitad del receptculo. Sin embargo, la potencia total extrada debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificacin. Estos receptculos pueden usarse junto con el receptculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no est sobrecargado. B. Receptculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20 amperes Puede extraerse un mximo de 20 amp desde el receptculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el nico receptculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de identificacin. Si se utiliza un receptculo de 120/240 voltios junto con los receptculos de 120 voltios, la carga total extrada no debe exceder los valores nominales de la placa de identificacin. C. Interruptor Los receptculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltar. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas elctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podra daar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede restaurarse pulsando el botn del cortacircuitos.
Spanish
Ref No.
Part No.
Description
Description
Descripcin
Qty
Note A 0054052 0000901.01 0049621 Note B 0049003 0050830 0034801 0056718 0056660 0050439 0034819.01 0034843.01 0038976 0048844 0049072 0040816.01 0008854 0040832 0056035 0052185 0049743 0048736 Note B 0049224
Engine, 10 hp Tecumseh Adapter, engine Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8 Rotor, 5.0 KW Washer, lock 5/16 Bolt, hex 5/16-24 x 8 1/4 Stator, 5.0 KW, 60 Hz Connector hsg. set, endbell Connector, stator Endbell, wired complete Brush, E-4R Capacitor Diode Heat sink, diode Cover, brush Circuit breaker, 25 amp Bolt, hex hd 1/4-20 x 6 Lug, ground Nut, nyloc 1/4-20 Carrier assembly Isolator, engine Isolator, stator Nut, nyloc 5/16-18 Washer, flat 5/16 Assy, ground wire
Cubierta, escobill Cortacircuitos, 25 amp Perno, hexagonal Terminal, tierra Tuerca, nyloc Transportador, conjunto Aislador, motor Aislador, estator Tuerca, nyloc Arandela, plana Conjunto, cable trenzado a tierra 29 Note B Washer, star external 5/16 Rondelles dents ext. Arandela, estrella externa 30 Note B Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Boulon, tte hex Perno, hexagonal 33 0049453.02 Shield, heat cran de chaleur Pantalla para el calor 36 Note C Tank assy, complete Ass. complet du rservoir Conjunto tanque completo 36A 0055340 Cap, fuel Capuchon, rservoir Tapa, combustible dessence 36B 0061756 Fuel valve with bushing Robinet de carburant Vlvula combustible avec bague con casquillo 38 0058618 Screw, #10 x 1 Vis Tornillo 47 0047796 Spacer .38 ID Entretoise Espaciador
Moteur Adapateur por moteur Boulon, wz Rotor Contre-crou Boulon, tte hex Stator Jeu pr logemt prise, couvre-enroul Jeu pr logemt prise, stator Covre-enroulement cblage complet Balais Capaciteur Diode Diode dissipatrice de chaleur Couvre-balais Disjoncteur 25 A Boulon, tte hex Oeillet de mise la terre crous nyloc Ensemble transport Sectionneurs moteur Sectionneurs stator crous nyloc Rondelles plates Ens fil de masse tress
Motor Adaptor, motor Perno, wz Rotor Arandela, de cierre Perno, hexagonal Stator Conjunto de conectores del alojamiento Conjunto de conectores stator Caja posterior con cable Escobilla Capacitor Diodos Sumidero trmico, diodos
1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 4 1 4 1 2 1 6 4 1 2 1 1 1 1 1 4 1
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PLs), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator. Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pices dtaches. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre dpartement de service aprs-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie. Remarque C: Pour commander un rservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche. DANGER: Pour viter toute blessure personnelle ou dommage lquipement, linstallation et tout entretien devralent tre effectus par un lectricien qualifi ou un prpos au service autoris. En aucun cas, une personne non-qualifie ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
lectricit: Pour les modles a approuv pour la ville de Los Angeles (PLs): La charge limite en ampres des fils de phase allant des bornes du groupe lectrogne au premier appareil en surcharge ne doit pas tre infrieure 115% de la puissance nominale indique sur la plaque des caractristiques du groupe lectrogne. Nota A: Coleman Powermate no proporcionar los motores como repuestos. Los motores estn cubiertos por medio de la garanta del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comunquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estndar disponibles en su ferretera local. Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate ms cercano. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones fscas o daos materiales, es necesario que la instalacin y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no est capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio elctrico. Elctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podr ser menor que 115 porciento del valor nominal que aparece en la placa de identificacin del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).
4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187