Sei sulla pagina 1di 59

1

FAEL FACULDADE EDUCACIONAL DA LAPA CURSO DE PS GRADUAO EM METODOLOGIA DO ENSINO DE HISTRIA E GEOGRAFIA

A BBLIA E OS MANUSCRITOS DO MAR MORTO

MARCO ANTONIO SILVA

CURITIBA-PR 2010

MARCO ANTONIO SILVA

A BBLIA E OS MANUSCRITOS DO MAR MORTO

Trabalho de Concluso de Curso apresentado ao Curso de Ps-Graduao em Metodologia do Ensino de Histria e Geografia pela Faculdade Educacional da Lapa, como requisito parcial para obteno do Grau de Especialista.

Prof. Ricardo - Orientador

CURITIBA-PR 2010

A BBLIA E OS MANUSCRITOS DO MAR MORTO

Por MARCO ANTONIO SILVA

Trabalho de Concluso de Curso aprovado com nota _____ como requisito parcial para a obteno do grau de Especialista em Metodologia do Ensino de Histria e Geografia pela Faculdade da Lapa, sido julgado pela Banca Examinadora formada pelos professores:

____________________________________________________________ Presidente: Prof. Nome, titulao Orientador

__________________________________________________________ Membro: Prof. Nome, titulao

Curitiba, ..... de ..... de 2010

DECLARAO DE ISENO DE RESPONSABILIDADE

Atravs deste instrumento, isento meu Orientador e a Banca Examinadora de qualquer responsabilidade sobre o aporte ideolgico conferido ao presente trabalho.

________________________________________ MARCO ANTONIO SILVA

RESUMO A partir de 1947, o mundo teve a oportunidade de confirmar, de uma vez por todas, a veracidade que h nas Escrituras Sagradas. Afinal de contas, foi neste ano que foram descobertos manuscritos bblicos antiqssimos datados de at quase meio milnio antes da era crist. Com isto, deu-se aberto uma srie de questionamentos feitos tanto por cticos como por crentes tambm. Perguntas tais como: Seriam esses manuscritos, de fato, to antigos quanto se afirmava? Quem os teria escrito? Se alguns deles eram, realmente, pores das Escrituras Sagradas (e de fato o eram) to antigas como se supunha, que resultados trariam para a interpretao da Bblia que temos hoje em mos? Quantos erros cometidos pelos inmeros copistas intermedirios das Escrituras viriam luz, com o surgimento dessas cpias muito mais antigas? E, em conseqncia disto tudo, quanto da teologia encontrada nas atuais cpias da Bblia Sagrada teria de ser alterado com as correes que se fizessem necessrias? Ser que todas nos chegaram tais quais saram da pena dos autores sagrados? A resposta bem simples. Mesmo com toda a influencia do tempo, j que um perodo de aproximadamente 1500 3000 anos desde as primeiras cpias que se tem dos manuscritos at a inveno do prelo (sc. XV), Deus preservou de todo erro os originais sagrados. verdade que h algumas partes que no esto iguais, e essas so pouqussimas partes mesmo. Um exemplo claro disto Apocalipse 22:14. Porm, das quase 20 mil linhas que compem o Novo Testamento, apenas 40 permanecem dbias quanto ao seu original. Logo, 99,5% do texto criticamente confivel, e somente 0,5% deixa uma dvida no ar. Com isto, em minha opinio, para Deus bastava apenas conservar inalterada a substncia do depsito da f contido nos livros sagrados. A ordem dos fatores no altera o produto! Mas mesmo assim, Ele o permanece quase que intacto.

Palavras-chave: Deus, Bblia, Velho Testamento, Novo Testamento, Bblia Hebraica, Septuaginta (LXX), Vulgata, massoretas, copistas, essnios e manuscritos.

SUMRIO CAPTULO I 8

1. INTRODUO ................................................................................................... 8 ... 1.1. Problemtica ............................................................................................. 8 ........... 1.2. Objetivos ................................................................................................... 8 ............ 1.2.1. Objetivo 8 Geral .................................................................................................... 1.2.2. Objetivos 9 Especficos ......................................................................................... 1.3. Justificativa ............................................................................................... 9 ........... 1.4. Metodologia .............................................................................................. 10 ............ 1.5. Estrutura do Trabalho 10 ........................................................................................ CAPTULO II 2. OS MANUSCRITOS DO MAR MORTO E A BBLIA ..................................... 2.1. As Bblias Modernas ............................................................................................ 2.2. O Pentateuco e J ................................................................................................ 2.3. A Bblia Hebraica ................................................................................................ 2.4. A Septuaginta ....................................................................................................... 2.5. A Vulgata .............................................................................................................. 2.6. As Bblias Hebraicas Modernas ......................................................................... 2.7. As Bblias de At 1947 ......................................................................................... 2.8. Os Essnios ........................................................................................................... CAPTULO III
3. PODEMOS AINDA CRER NA BBLIA?

11 11 12 15 18 21 24 27 30 32 35 35 38 41

............................................................ 3.1. O Achado .............................................................................................................. 3.2. Quem Guardou os Textos? .................................................................................

Especulaes e Sensacionalismo ......................................................................... 3.4. Podemos ento Confiar na Bblia? ..................................................................... 3.5. Maximalismo versus minimalismo ..................................................................... 3.6. Os Rumos do Debate Atual .................................................................................
3.3.

42 43 45 49 52 52 56 57

CAPTULO IV
4. CONCLUSO ......................................................................................................

... APNDICE ....................................................................................................................... REFERNCIAS ...............................................................................................................

CAPTULO I 1. INTRODUO No fim da dcada de quarenta, o mundo foi abalado pelas manchetes dos jornais com a notcia de que haviam sido descobertos manuscritos bblicos antiqssimos, provindo, segundo alguns, de at quase meio milnio antes da era crist. Houve grande expectativa na poca, quando cticos e crentes aguardavam com interesse a traduo daquelas descobertas, fazendo-se freqentemente inmeras perguntas sobre o caso: Seriam esses manuscritos, de fato, to antigos quanto se afirmava? Quem os teria escrito? Se alguns deles eram, realmente, pores das Escrituras Sagradas (e de fato o eram) to antigas como se supunha, que resultados trariam para a interpretao da Bblia que temos hoje em mos? Qual dos dois grupos o dos crentes ou o dos descrentes no Livro Sagrado, teria sua f e argumentao confirmadas? Quantos erros cometidos pelos inmeros copistas intermedirios das Escrituras viriam luz, com o surgimento dessas cpias muito mais antigas? E, em conseqncia disto tudo, quanto da teologia encontrada nas atuais cpias da Bblia Sagrada teria de ser alterado com as correes que se fizessem necessrias? 1.1. PROBLEMTICA Na Encclica Providentissimus, Leo XIII escreveu que todos os Padres e Doutores tiveram a firmssima persuaso de que as Escrituras Sagradas, quais saram das penas dos autores sagrados, so inteiramente isentas de qualquer erro. Contudo, depois de citarem essas palavras, podemos fazer uma indagao a respeito: Ser que todas nos chegaram tais quais saram da pena dos autores sagrados? 1.2. OBJETIVOS 1.2.1. Objetivo Geral No longo perodo de 1500 - 3000 anos, desde as primeiras cpias at a inveno do prelo (sc. XV), era moralmente impossvel que dois exemplares de um mesmo livro, ao menos os mais extensos, fossem exatamente iguais, e Deus, que preservou de todo erro os originais dos livros sagrados, no quis obrigar-Se a milhares de milagres que seriam necessrios para que se conservassem intactas as cpias. Com isto nosso objetivo geral verificar se foi conservado e inalterado a substncia do depsito da f contido nos livros sagrados.

1.2.2. Objetivos Especficos Verificar em cada uma das fontes bblicas (as bblias modernas, a bblia hebraica, a septuaginta, a vulgata, as bblias de at 1947 e os essnios) se h evidncias em favor da exatido das cpias da Bblia que possumos. Quem teria guardado os textos? Descobrindo quem o guardou, descobrimos de onde vieram. As especulaes e o sensacionalismo comprometeram a histria do cristianismo? Quais seriam os rumos do debate atual? interessante, e mesmo fascinante, fazer uma recapitulao da histria desses manuscritos, para cuja preservao concorreu tanto o zelo religioso dos essnios, como a corriqueira atividade de simples pastores de cabras. 1.3. JUSTIFICATIVA A arqueologia um ramo da cincia que procura recuperar o ambiente histrico e a cultura dos povos antigos, atravs de escavaes e do estudo de documentos por eles deixados. importante lembrar que este trabalho vai tratar da arqueologia histrica e, especialmente, a bblica e no aquela chamada por alguns de arqueologia pr-histrica, cuja designao mais apropriada seria paleologia ou paleontologia. Este, portanto, no um trabalho de paleontologia. O objetivo mostrar como a arqueologia do Oriente Mdio tem contribudo para o estudo da Bblia Sagrada e a confirmao de muitas histrias nela reunidas. Alis, Wayne Jackson j havia sistematizado muito bem as cinco principais contribuies da arqueologia em relao Bblia nesses mais de dois sculos de sua existncia. Ele disse:
A cincia da arqueologia tem sido uma grande benfeitora para os estudantes da Bblia. Ela tem: (1) ajudado na identificao dos lugares e no estabelecimento de datas, (2) contribudo para o melhor conhecimento de antigos costumes e obscuros idiomas, (3) trazido luz sobre o significado de numerosas palavras bblicas, (4) aumentado nosso entendimento sobre certos pontos doutrinrios do Novo Testamento, (5) silenciado progressivamente certos crticos que no aceitam a inspirao da Palavra de Deus.1

No decorrer deste trabalho, veremos elementos que ajudam a confirmar a veracidade do texto bblico proftico. claro que no se pode, atravs da arqueologia, determinar conceitos doutrinrios como a divindade de Cristo ou a futura ressurreio dos mortos. Esses elementos demandam f. Tambm no se trata de dizer que a arqueologia

Wayne Jackson, Biblical Studies in the Light of Archaelogy (Montgomery: Apologetics Press, 1982), p. 4, 5.

10

confirma a Bblia, no sentido de ser superior revelao. Afinal, a maior confirmao deve vir de Deus, que o verdadeiro autor das Escrituras, e no de qualquer estudo humano. Mas a arqueologia lida com o nosso intelecto nos ajuda a encontrar evidncias que atestem aquilo que acreditamos. O raciocnio aqui muito simples: se a histria que a Bblia apresenta for real, a teologia que est por trs dela tambm o ser! Mais importante, porm, que descobrir a histria de Deus descobrir o Deus da histria e verificar que Ele to real que quase d para toc-Lo. 1.4. METODOLOGIA Atravs da arqueologia, podemos pesquisar e verificar a semelhana em vrias fontes das escrituras, sendo elas: as bblias modernas, a bblia hebraica, a septuaginta, a vulgata, as bblias de at 1947 e um pouco da histria dos essnios. Faremos tambm uma comparao entre a Bblia e antigos clssicos da humanidade, como por exemplo: Guerra Gaulesa de Jlio Csar, Tetralogias de Plato, Anais e Histrias de Tcito, A Ilada de Homero, entre outros. Sempre observando a data em que cada obra literria foi escrita, quantos anos tm a cpia mais antiga que possumos, qual o intervalo entre o original e a cpia mais antiga que possumos e o nmero de cpias existentes hoje. Concluiremos o trabalho comentando quem guardou os livros/rolos, algumas especulaes e sensacionalismos feito deste material arqueolgico, maximalismo versus minimalismo e por fim se podemos ainda confiar na Bblia. 1.5. ESTRUTURA DO TRABALHO No Captulo 01 encontramos os objetivos, o problema a ser resolvido, a metodologia usada e a justificativa. No Captulo 02, encontraremos a fundamentao terica entre os Manuscritos do Mar Morto, as Bblias Modernas, a Bblia Hebraica, a Septuaginta, a Vulgata, as Bblias de at 1947 e a histria dos essnios. No Captulo 03, ser realizada a metodologia da pesquisa revelando um quadro comparativo entre a Bblia e os clssicos mais antigos da humanidade. No Captulo 04, temos a concluso onde aps exaustiva pesquisa obteremos a relao entre os Manuscritos do Mar Morto e a Bblia respondendo a questo que nos assola: Podemos confiar na Bblia?

11

CAPTULO II 2. OS MANUSCRITOS DO MAR MORTO E A BBLIA Chamamos de Manuscritos do Mar Morto a uma grande quantidade de documentos encontrados em vrias cavernas prximas do Mar Morto, na Palestina. Foi provavelmente em 1947 que surgiram os primeiros deles numa caverna do Wadi Qumran, situada nas escarpas ocidentais do norte desse mar. Quatro anos mais tarde, a cerca de dezoito quilmetros mais para o Sul, os bedunos descobriram novos documentos, desta vez no Wadi Murubat e, em 1952, era no Khirbet Mird, nas runas de um mosteiro a cerca de dez kilmetros a sudoeste de Qumran, que se acharam novos fragmentos de rolos. Em algumas outras poucas cavernas da regio foram descobertos mais uns tantos manuscritos de menor importncia para o assunto em foco, e todo este acervo recebeu o nome genrico de Manuscritos do Mar Morto, com designaes individuais que os eruditos lhes deram e lhes do ainda, de acordo com os lugares e a ordem em que sendo ainda encontrados. A quantidade de fragmentos descobertos foi enorme e resultou de um trabalho muito penoso. O arquelogo teve de demonstrar toda a sua pacincia, peneirando toneladas de poeira e cascalho e catando pedacinhos de manuscritos que, por vezes, no eram maiores do que uma unha. S na caverna n 4 de Qumran, aquela em que se achou a maior quantidade destes fragmentos, foram encontrados cerca de 35 mil deles! Na Sala dos Rolos do Museu Arqueolgico de Jerusalm, peritos da Inglaterra, Estados Unidos, Frana, Alemanha e Polnia, debruavam-se sobre vrias mesas cheias de vidros retangulares do tamanho da pgina de um livro, sob os quais se vo classificando pedacinhos de papis e vo sendo montadas as antigas pginas de rolos amarelados pelo tempo, mascados por animais e at mesmo danificados pelo prprio homem. L se faz, segundo o Dr. Frank M. Cross, o mximo em jogo de quebra-cabeas2 que o homem j teve diante de si. Alm de fragmentos, acharam-se tambm rolos como o de Isaas, que contm todo o livro deste profeta do Velho Testamento e que foi encontrado na Caverna 1 de Qumran; o dos Salmos, quase completo, encontrado na Caverna 11; um de Levtico, em estado precrio, tambm encontrado na Caverna 11; um de Samuel, do qual F. M. Cross reconstituiu cerca de dois teros, com fragmentos encontrados na Caverna 4; um de Samuel, com 47 colunas das 57
2

The National Geographic Magazine, dezembro de 1958, pg. 804.

12

que compem o livro todo; e vrios outros menos completos. Juntando todos eles, obteve-se um exemplar quase completo do Velho Testamento, tal como o temos hoje, sendo fcil comparar ambas as cpias com quase um milnio de separao no tempo. No foram encontrados apenas manuscritos bblicos. Muitos outros surgiram daquelas cavernas, versando sobre temas tais como um lder, O Mestre da Justia que os sbios buscam saber quem teria sido; um Sacerdote mpio; o Manual de Disciplina, rolo que contm as regras usadas pela comunidade de Qumran; o rolo que E. L. Sukeni chamou de Guerra dos Filhos da Luz Contra os Filhos das Trevas; um hinrio com cerca de quarenta salmos; cpias de apcrifos como Tobias, Eclesistico, etc.; de pseudepgrafos como Jubileu e Enoque; o Gnesis Apcrifo que contm a histria da criao embelezada com detalhes que lhe foram acrescentados pela imaginao do seu incgnito autor; cartas, inclusive de Bar Cocheba, o lder judeu da revolta que terminou com a segunda destruio de Jerusalm, pelas tropas de Adriano em 135 aD; contratos, dos quais um de casamento; e no falta, sequer, o toque misterioso e aventureiro de dois rolos de cobre, encontrados na Caverna 3, paciente e penosamente abertos pelo Prof. H. Wryght Baker, da Universidade de Manchester, com uma serra finssima de fazer cortes em pena de escrever, especialmente adaptada para este fim, e que revelou conter roteiros para tesouros escondidos em aproximadamente sessenta lugares diferentes e que conteriam cerca de 200 toneladas de ouro, prata e incenso! Muitos destes manuscritos j foram traduzidos e publicados, mas grande parte deles se acha sob o crivo e estudo dos eruditos. A tarefa imensa, e existiu no passado at uma revista especializada nesta pesquisa, a Revue de Qumran, editada em Paris desde 1958. Que nos contam estes documentos? Que nos dizem os eruditos que se dedicam ao seu estudo? De onde vieram estes manuscritos? Quem os escreveu? So eles teis para ns? Eliminam qualquer das dvidas at agora existentes? Deixemos por agora, todas estas perguntas em suspenso, porque, para melhor respond-las, bom que recapitulemos em primeiro lugar, embora com brevidade, a maneira pela qual chegou at ns a Bblia que hoje possumos. 2.1. As Bblias Modernas As Bblias que hoje temos em nossas mos no so todas iguais. Elas diferem entre si quanto aos livros do Velho Testamento que contm, no havendo qualquer diferena no Novo. O Velho Testamento das chamadas Bblias Evanglicas contm os 39 livros considerados cannicos, isto , genunos, pela religio judaica e pelas Igrejas Evanglicas. As

13

Bblias chamadas catlicas, alm destes, trazem ainda os livros Apcrifos ou Deuterocannicos. Das chamadas Bblias evanglicas, existem em portugus vrias tradues, sendo que a mais usada a que foi feita por Joo Ferreira de Almeida, ministro da Igreja Reformada Holandesa, portugus, nascido em 1628, em Java, na Indonsia. O Novo Testamento desta traduo saiu do prelo em Amsterdam, na Holanda, em 1681, com o interessante ttulo de O Nvo Testamento Isto he o Nvo Concerto de Nosso Fiel Senhor e Redemptor Iesu Christo traduzido na Lngua Portuguesa. Devido ao falecimento do tradutor, o Velho Testamento foi completado por missionrios, colegas seus e publicado em dois volumes no ano de 1753. Apenas em 1819 que a traduo completa dessa Bblia foi publicada num s volume. Antes disto, j D. Diniz, Rei de Portugal (1279-1325) traduziu pessoalmente os vinte primeiros captulos do Gnesis, D. Joo I (1365-1433) patrocinou a traduo dos Evangelhos, dos Atos dos Apstolos e das Cartas de So Paulo, e, pessoalmente, os Salmos. Finalmente, em 1495, Da. Leonor, rainha de Portugal, mandou imprimir uma traduo da Vida de Cristo que continha o Evangelho Segundo S. Mateus. Alguns anos mais tarde, ela fez publicar tambm os Atos dos Apstolos e as Cartas de S. Tiago, S. Pedro, S. Joo e S. Judas. Nossa lngua foi, portanto, uma das primeiras a traduzir para o seu idioma pores das Sagradas Escrituras. As chamadas Bblias catlicas contm sete livros a mais, os j citados livros apcrifos ou deuterocannicos, que so os seguintes: Tobias, Judite, Sabedoria, Eclesistico, Baruque e os dois livros de Macabeus. Alm deles, so apcrifos tambm alguns captulos a mais que essas Bblias incluem nos livros de Ester e Daniel. A posio destes livros dentro da Bblia muda um pouco nas vrias tradues. Geralmente, os livros de Tobias e Judite aparecem entre os de Neemias e Ester, os de Sabedoria e Eclesistico entre Cantares (ou Cntico dos Cnticos) e Isaas, o de Baruque, depois do livro de Lamentaes de Jeremias e os dois livros de Macabeus, ora depois de Ester e Judite, ora no fim do Velho Testamento, depois de Malaquias. Algumas tradues trazem tambm uma Carta de Jeremias como livro separado, mas, geralmente, ela includa no livro de Baruque. Como foi que se deu a incluso destes livros nesta Bblia assunto que veremos mais adiante. As chamadas Bblias catlicas so igualmente zelosas nas tradues para o nosso idioma. A mais antiga destas tradues foi feita pelo Padre Antnio Pereira de Figueiredo, cujo Novo Testamento veio luz em 1781 e o Velho alguns anos depois, em 1790. 3 Durante algum tempo, esta traduo, contendo apenas os 39 livros considerados cannicos pelos
3

H uma pequena discordncia de datas a este respeito e as que mencionamos servem mais para dar uma idia aproximada sobre o assunto.

14

evanglicos foi publicada tambm pela Sociedade Bblica Britnica e Estrangeira, sucedida em nosso pas, anos mais tarde, pela Sociedade Bblica do Brasil. Os autores destas tradues usaram originais diferentes do Velho Testamento, sendo que Joo Ferreira de Almeida usou a 2 edio do Textus Receptus, publicada em 1633 pelos irmos Elzevir, muito comum e bem recebida na Europa de ento. Antnio Pereira de Figueiredo usou a traduo latina conhecida pelo nome de Vulgata. Recentemente, os tradutores catlicos que se prendiam apenas Vulgata, comearam a basear-se tambm nos originais hebraicos, necessidade recomendada por Pio XII.4 Em meados deste sculo, realizaram-se esforos muito grandes no sentido de haver uma nica traduo oficial da Bblia tanto para catlicos como para evanglicos, a Bblia Ecumnica, mas eles no se concretizaram porque o problema dos livros apcrifos demonstrou ser um obstculo instransponvel. No Brasil, estes esforos continuaram no que diz respeito ao Novo Testamento, chegando-se a nomear uma comisso de oito membros, doa quais quatro eram ministros evanglicos e quatro, sacerdotes catlicos. Poucos dias, porm, depois da primeira reunio, esta comisso suspendeu seus trabalhos por causa do ofcio enviado pela representao catlica, comunicando que aceitava o texto do Novo Testamento da Traduo Joo Ferreira de Almeida tal como foi revisto e atualizado pela Sociedade Bblica do Brasil, fato que esta considerou sumamente auspicioso. Alm disto, a Sociedade Bblica do Brasil publica duas edies praticamente iguais de uma traduo parafraseada recente, com o nome de A Bblia na Linguagem de Hoje, cuja nica diferena est na existncia do Imprimatur catlico. gratificante ver o nmero de novas tradues que esto aparecendo nos ltimos anos, feitas por ambos estes grupos cristos, todas elas com o propsito comum de aprimorar a redao da Palavra de Deus em nossa lngua. Este esforo deve ser altamente considerado porque demonstra o interesse geral que existe neste aprimoramento. preciso lembrar que este realmente um esforo porque, alm do penoso trabalho da traduo, existe ainda o da Crtica Textual que compara os manuscritos existentes com os novos que vo sendo descobertos, e exatamente neste aspecto que o aparecimento dos Manuscritos do Mar Morto est contribuindo com um copioso material muitssimo til para o conhecimento da lngua em que a Bblia foi escrita. Todo este esforo vem contribuindo decisivamente para eliminar dvidas outrora levantadas e para dar respaldo s tradues da Bblia que tnhamos em mos at agora.
4

Pio XII, Encclica Divino Afflante Spiritu, Parte II. 1, transcrita na Bblia Sagrada, traduo dos Missionrios Capuchinos, Lisboa, 1974.

15

Deixemos, porm, agora, por um pouco de tempo, este tipo de consideraes e passemos a olhar para alguns aspectos das principais fontes de que dispunham os tradutores da Bblia Sagrada antes dos Manuscritos do Mar Morto, cujo valor neste sentido queremos destacar. 2.2. O Pentateuco e J Segundo a tradio judaica, os primeiros livros da Bblia a serem escritos foram os do Pentateuco e de J, cuja autoria atribuda a Moiss. O Talmude Babilnico afirma que Moiss escreveu o seu prprio livro e as passagens a respeito de Balao e J.5 Os cristos conservadores aceitam esta tradio. Dentro deste critrio, o livro de J o mais antigo da Bblia e Moiss o escreveu quando pastoreava os rebanhos do seu sogro nas terras de Midi, aps ter fugido do Egito. Os cinco primeiros livros que compem o Pentateuco (Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros e Deuteronmio) ele os escreveu posteriormente. Os que no aceitam esta tese, j escreveram muito a respeito, procurando arrazoar com argumentos neste terreno, pois no este o nosso propsito, podemos dizer que esta argumentao perde muito do seu valor quando lembramos que Moiss poderia muito bem ter usado documentos da poca de estilos variados, sem contudo, perder seu prprio estilo de linguagem. Este seria o caso, por exemplo da palavra hebraica Shaddai (Todo-poderoso) que aparece quarenta e duas vezes nos livros de Moiss (trinta e uma no livro de J, seis no Gnesis e mais trs nos de xodo e Nmeros), enquanto que em todo o restante do Velho Testamento usada apenas oito vezes, das quais duas no livro de Rute que pertence ao mesmo perodo antigo da histria de Israel.6 Jlio Welhausen (1844-1918), um dos mais preeminentes nomes no terreno do criticismo bblico do sculo passado, professor das Universidades de Greifswald, Marburg e Gttingen, nos seus esforos para negar o fato de Moiss ter sido o autor dos livros que lhe so atribudos, negou a prpria possibilidade dele, Moiss, os haver escrito. Usou um argumento que, no seu tempo, parecia ser irrefutvel. Dizia que, se to-somente fosse possvel saber que Moiss pudesse ter usado uma escrita que chegasse at ns, seria ridculo no aceit-lo. Era possvel argumentar desta maneira porque, de acordo com o que se conhecia na poca, quando as primeiras grandes descobertas arqueolgicas estavam comeando a
5

Baba Bathra, cf. citado em The Seventh Day Adventist Bible Commentary (Review and Herald Publishing Association, Washignton DC, 1953), Vol. III, pg. 493.
6

The Seventh Day Adventist Bible Commentary, Vol. I, pg. 320 e Vol. III, pg. 493.

16

empolgar o mundo e quando se dizia que tudo tinha de ser resolvido pela razo, se dava como certo que o alfabeto fora inventado pelos fencios e que nossa escrita tinha neles sua origem. No tempo do renomado crtico alemo, o mundo estava fascinado com os feitos de Champolion (1790-1832) e de Rawlinson (1810-1895), cujas descobertas permitiram que se lessem hierglifos e cuneiformes que estavam escritos nos papiros, paredes, tijolinhos, estelas, etc., daqueles povos antigos. S ento que se soube definitivamente que os sinais gravados em tantos monumentos no eram simplesmente elementos decorativos como criam alguns, mas uma escrita real que desvendava, agora, para o nosso tempo, tudo aquilo que os povos do Nilo e da Mesopotmia pensavam e faziam. Ora, deveria ter raciocinado Welhausen, se o alfabeto da nossa escrita fora inventado pelos fencios que viveram em poca bem posterior de Moiss, este, se de fato tivesse escrito seus livros, s o poderia ter feito na lngua que aprendera no Egito e que era a nica da poca na regio, o hierglifo. Neste caso, teria ele continuado a raciocinar, seus escritos s poderiam ter vindo ao nosso conhecimento depois de Champolion fazer suas descobertas. Portanto, no era possvel admitir que os livros atribudos a Moiss pudessem ter sido escritos por ele. A nica concluso possvel era, pois, a de que tais livros tivessem sido escritos em pocas bem posteriores s que lhe eram atribudas e, conseqentemente, seus autores seriam outros que, na melhor das hipteses, poderiam ter colecionado lendas, sagas e tradies. Como j dissemos, tudo isto era praticamente impossvel de ser refutado na poca e o nmero de crticos e cticos aumentava constantemente. Era a moeda, e este ceticismo dava at status social a quem o defendesse. Acontece, porm, que no princpio do sculo XX ou, mais precisamente, nos anos de 1904 e 1905, Sir Flinders Petrie, famoso arquelogo ingls, fazendo escavaes na Pennsula do Sinai patrocinadas pela Escola Britnica de Arqueologia, descobriu algumas inscries desconhecidas e que apresentavam alguma semelhana com os hierglifos. O caso despertou enorme interesse entre os estudiosos do assunto, especialmente quando viram surgir em outros lugares da Palestina mais vasos e stracos (cacos de cermica com inscries) com sinais semelhantes. Para encurtar a histria, o caso foi elucidado completamente por arquelogos famosos, inclusive W. F. Albright, e hoje se sabe que os sinais descobertos por Petrie pertencem escrita proto-sinatica e esta era alfabtica!

17

Com esta descoberta, a origem do nosso alfabeto se transportou da poca dos fencios para a dos seus antepassados de vrios sculos, os cananeus, que viveram no tempo de Moiss a antes dele. Estes cananeus tiveram, segundo tudo quanto sabemos hoje, a feliz idia d simplificar a escrita egpcia, passando a usar um pequeno nmero de smbolos, ao invs dos complicados hierglifos, isto , passaram a usar sinais que representam sons, em lugar de sinais que representam idias. Para o assunto que estamos discutindo, esta descoberta de importncia muito grande, porque estes cananeus, os inventores da escrita alfabtica, viveram exatamente na regio onde Moiss pastoreou as ovelhas do seu sogro. Convm, portanto, que conheamos um pouco mais de sua histria. As minas de cobre e turquesa da regio do Sinai so antiqssimas, mas foi a partir da XII Dinastia do Egito, durante o sculo XX aC, que os Faras comearam a explorar regularmente as que ficavam em Serabith-el-Khadem, distante cerca de oitenta quilmetros, a noroeste do tradicional Monte Sinai onde foram dados os Dez Mandamentos. Foi em Serabith-el-Khadem que Petrie fez suas descobertas e, em termos de jornada, esta regio distava cerca de trs dias de viagem do Egito. No sculo XV AC, muitos semitas trabalhavam para os egpcios nestas minas e, de acordo com o que os arquelogos pesquisaram, sua religio era bem semelhante dos israelitas. Foi para esta regio, a mesma que naqueles tempos antigos era conhecida pelo nome de terra de Mdia, que Moiss fugiu da presena de Fara. (x. 2:15) Com estas e outras descobertas, muitos dos argumentos apresentados pela Crtica Histrica para contestar a verdade bblica perderam sua razo de ser, porque as histrias narradas pela Bblia passaram a ser perfeitamente compreensveis luz dos costumes da poca. No caso especfico de Moiss, sua boa convivncia com seu sogro, o sacerdote Jetro, poderia muito bem ter sido motivada pelas religies de ambos que eram muito semelhantes. Ora, tendo Moiss vivido durante quarenta anos nesta regio, bvio que entrou em contato com a escrita aparentemente rude daquele povo, e viu nela a escrita do futuro. Passou logo a us-la por duas razes importantes que teria julgado decisivas: a primeira bem poderia ter sido a impresso grandiosa de usar uma escrita alfabtica, composta apenas de vinte e dois sinais e que era, portanto, muitssimo mais simples do que os complicados e infindveis sinais ideogrficos que aprendera nas escolas do Egito. A outra poderia ter sido o fato de compreender que estava escrevendo para seu prprio povo, cuja origem semita era a mesma dos habitantes da terra em que vivia e cuja religio era idntica a dos israelitas, dela se

18

diferenciando apenas nas deturpaes que sofrera por causa da influncia pag reinante naquelas paragens. Moiss compreendeu que os leitores dos seus livros seriam homens e mulheres, moos e moas do povo que, no sendo versados em hierglifos, aprenderiam com muito mais facilidade os poucos e simples sinais alfabticos que representavam sons, do que os inmeros e complicados hierglifos que representavam idias. Em outras palavras, Moiss teve a grande percepo de que estava escrevendo no para o mundo culto do Egito, orgulhoso de sua cultura e da sua escrita complicada, e que odiava a religio semita, mas para o povo, neste caso, o seu prprio povo que, com este sistema, poderia aprender a ler e a escrever muito mais rapidamente e, muito mais rapidamente ainda, por em prtica as ordens de Jeov que diziam: Estas palavras que hoje te ordeno... as escrevers nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas. (Dt. 6:6,9) Isto seria completamente impossvel de ser feito, caso o povo tivesse de usar os hierglifos. Com esta deciso, Moiss deu preferncia escrita do futuro! A frase de Welhausen, a de que seria ridculo no aceitar a autoria de Moiss se ele pudesse ter escrito nos seus dias, e que seus discpulos proclamaram com tanta veemncia, deveria ser respeitada sem mais contestaes agora, depois destas descobertas e, coerentes, deveriam tais crticos reconhecer a autoria mosaica destes livros do Velho Testamento. Grande nmero de crticos, porm, preferiu continuar com suas negativas, estribando-se em outros argumentos como, por exemplo, o dos erros dos copistas que, na poca, ainda eram certos e indiscutveis. Pouco se preocupando, porm, com o que racionalistas e cticos de sculos vindouros viessem a dizer, Moiss e os demais escritores do Velho Testamento continuaram sua obra de transmitir aos homens a histria do povo de Deus e as mensagens de advertncia dadas pelo Cu para servirem de aviso a ns outros sobre quem os fins dos sculos tm chegado. (I Co. 10:11) Foi assim e foi por isto que se escreveu a Bblia. 2.3. A Bblia Hebraica Como j vimos, foi com Moiss que comearam a ser escritos os livros sagrados do Velho Testamento, e seus sucessores continuaram a escrev-los at a restaurao do povo judeu, aps a volta do cativeiro babilnico, no tempo de Esdras e Neemias. Homens zelosos, de uma f pura em Deus e, evidentemente, movidos pelo Esprito Santo (II Pe. 1:21), estiveram sempre atentos s mensagens de Deus e as escreveram e as preservaram cuidadosamente, encerrando-se ento, ao que se cr, e sob a orientao destes dois grandes

19

vultos bblicos, o cnon sagrado do Velho Testamento. Convm lembrar que a Bblia Hebraica contm apenas os livros do Velho Testamento, enquanto a crist contm os de ambos os Testamentos. Josefo (37-95? aD), historiador judeu que nasceu poucos anos aps a morte de Jesus, escreveu o seguinte a respeito do que, na poca, a nao j tinha como certo sobre o assunto:
No temos uma multido inumervel de livros entre ns, discordando um do outro e contradizendo-se mutuamente [como os gregos tm], mas apenas vinte e dois livros que contm os registros de todos os tempos passados e que cremos serem de origem divina; quanto a eles, cinco pertencem a Moiss e contm suas leis e as tradies da origem da humanidade, at sua morte. Este intervalo de tempo foi de um pouco menos de trs mil anos; mas desde a morte de Moiss at o reinado de Artaxerxes, rei da Prsia, que reinou depois de Xerxes, os profetas que viveram depois de Moiss escreveram em treze livros o que se passou em seus tempos. Os demais quatro, contm hinos a Deus e preceitos para a conduta da vida humana. verdade que nossa histria foi escrita desde Artaxerxes, muito particularmente, mas no foi tida como tendo a mesma autoridade que a dos nossos antepassados, porque no houve mais uma exata sucesso de profetas desde aquele tempo; e com quanta firmeza demos nosso crdito a estes livros de nossa prpria nao, se evidencia pelo que fazemos; porque durante todo o tempo que j passou ningum teve a ousadia de acrescentar qualquer coisa a eles, nem de lhes tirar qualquer coisa, ou de fazer qualquer mudana neles; porque se tornou natural a todos os judeus, logo depois do seu nascimento, considerar estes livros como portadores das doutrinas divinas, apegarse a eles e, se for necessrio, estarem prontos a morrer por eles.7

Estas palavras demonstram que j no tempo de Jesus Cristo os judeus consideravam formado o cnon sagrado do Velho Testamento encerrado por Esdras e Neemias e, da por diante, ningum mais ousou alter-lo. Embora mais recentemente alguns queiram demonstrar que a formao do cnon seja posterior, o que no tem qualquer sombra de dvida que ele j estava formado nos tempos de Cristo. O fato de Josefo mencionar apenas vinte e dois livros (cinco, treze e quatro) da Bblia Hebraica se deve, provavelmente a algum esforo para ajustar o nmero de livros sagrados ao das letras do alfabeto judaico. Para isto, juntaram o livro de Rute ao de Juzes, e o das Lamentaes de Jeremias ao de Jeremias. Os judeus dividem os vinte e quatro livros da sua Bblia nas seguintes partes: A Lei (Tor), os Profetas (Nebim), e os Escritos (Ketubim). O Novo Testamento faz referncias a esta trplice diviso, sendo que Jesus (Mt. 5:17), Filipe (Lc. 24:48) e Paulo (Rm. 3:21) falaram da Lei e dos Profetas, e tanto os Evangelhos como os Atos do Apstolos mencionam constantemente a Escriturado Velho Testamento. Na Bblia Hebraica, os livros se sucedem na seguinte ordem: primeiro, vem a Lei que compreende os cinco livros do Pentateuco (Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros, Deuteronmio), seguem-se os Profetas que constam de oito livros divididos em dois grupos, os Profetas Anteriores (Josu, Juzes, Samuel e Reis, estes dois ltimos reunidos num s
7

Josefo, Complete Works (Kregel Publications, Grand Rapids, Michigan, 1966), pg. 609. Against Apion, I, 8.

20

volume, cada), e os Profetas Posteriores (Isaas, Jeremias, Ezequiel e o Livros dos Doze), que compreende os Profetas Menores (desde Ozias at Malaquias) e, finalmente, os Escritos, a terceira diviso, que compreendem os onze livros seguintes: trs poticos (Salmos, J e Provrbios), cinco rolos, ou Megilloth (Rute, Cantares, Eclesiastes, Lamentaes e Ester), o livro de Daniel, os dois livros histricos de Esdras e Neemias (reunidos num s volume) e, finalmente, os dois livros de Crnicas reunidos, tambm num s volume. Com estas ponderaes, compreendemos facilmente por que os vinte e dois livros de Josefo so os mesmos vinte e quatro da Bblia Hebraica e os mesmo trinta e nove das Bblias evanglicas. A Bblia Hebraica comea, portanto, com o livro de Gnesis e termina com o de II Crnicas, fato que explica a frase de Jesus em S. Lucas 11:51, quando o mestre, para condenar todos os crimes cometido diante do altar, comeou com o de Abel, relatado no livro de Gnesis (4:8), primeiro livro da Bblia, e foi at o de Zacarias, relatado em II Crnicas (24:11), que o ltimo livro da Bblia. Com isto, inclui todos os mencionados pelas Escrituras Sagradas, desde seu princpio at o fim. medida que a Bblia Hebraica foi sendo traduzida para outros idiomas, a comear pela Septuaginta , a posio destes livros comeou a ser alterada com o propsito de se dar a eles uma ordem mais cronolgica, mais histrica e mais proftica, chegando-se, finalmente ordem que temos em nossas Bblias atuais. apenas uma questo de ordem e no de contedo. Embora o cnon da Bblia Hebraica j estivesse fixado desde alguns sculos antes de Cristo, malgrado as afirmaes de Josefo, no faltaram os que quisessem alter-lo, voltando-se especialmente contra os livros de Ester e Cantares. Era fundamental, portanto, que esta querela se resolvesse de vez, porque os lderes judeus se tinham convencido de que nos Livros Sagrados estava a grande fora de coeso do seu povo, coeso esta grandemente ameaada pela Dispora, ou seja, pela disperso dos judeus no Imprio Romano, provocada no s pelas perseguies sofridas, mas tambm pelo esprito de comrcio e de aventura de muitos deles e, convm ressaltar, missionrio de outros. Sendo que o prprio Jesus fez referncia a este esprito missionrio, quando disse: Percorrereis mares e terras para fazer um proslito. (Mt. 23:15). A situao se agravou tanto aps a queda de Jerusalm no ano 70 AD, que o Grande Sindrio, cuja sede se transferira para a cidade de Jmnia (nome grego da antiga Jope; hoje tem o nome de Ibna, Iebna ou Iibna), resolveu convocar um conclio a fim de resolver de vez o assunto. No h certeza quanto data deste conclio, mas ele deve ter ocorrido entre os anos 90 a 118 da nossa Era, tendo como uma das suas grandes figuras o Rabi Aquiba. Este

21

conclio se decidiu, definitivamente, pela confirmao do antigo cnon. Dali por diante, no houve mais qualquer dvida a respeito. O Conclio de Jmnia no s confirmou os livros do cnon sagrado, mas tambm escolheu seus melhores manuscritos, oficializou-se e decretou a destruio de todos os demais, para que houvesse a to desejada unidade. O conclio foi ainda alm: para evitar que os manuscritos escolhidos viessem a ser deteriorados por copistas no zelosos, decidiu tambm sobre as regras que foram mantidas e aperfeioadas por homens extremamente zelosos dos livros sagrados e da tradio hebraica, e que ficaram conhecidos pelo nome de massoretas. Confirmando o cnon dos Livros Sagrados, escolhendo os melhores textos de seus manuscritos e fixando normas para copi-los, o Conclio de Jmnia preservou a Bblia hebraica com toda a autoridade religiosa da erudio e do zelo judaicos. Quanto aos cristos, esta luta interna dentro do judasmo no deve ter tido muita repercusso, porque, mesmo enquanto se formava o cnon do Novo Testamento, os nicos livros do Velho Testamento cuja leitura era oficialmente permitida nas reunies pblicas eram os vinte e dois do cnon hebraico segundo Josefo. 2.4. A Septuaginta Como vimos, o cnon dos Livros Sagrados, Tora, Nebim e Ketubim, ou seja, a Lei, os Profetas e os Escritos, j estava formado muito antes do Senhor Jesus nascer. O Conclio de Jmnia, que se reuniu posteriormente, apenas o confirmou. Contudo, j existia naqueles tempos uma traduo da Bblia hebraica para grego e que fora feita a partir do sculo III aC com o propsito de atender s necessidades dos judeus da Dispora, isto , daqueles que residiam no exterior, dos quais muitos j nem mais sabiam falar a lngua materna. Esta traduo ficou sendo conhecida pelos nomes de Verso dos Setenta, Septuaginta ou, abreviadamente, LXX, por causa de uma histria ou lenda que a ela se atribui. Quem conta essa histria um certo Aristias, funcionrio da corte de Ptolomeu II, o Filadelfo, rei do Egito, numa carta que escreveu a seu irmo Filcrates, cerca do ano 285245 aC. O historiador Josefo conta tambm a mesma histria e ambos dizem mais ou menos o seguinte: Com o propsito de possuir uma traduo grega da Bblia hebraica para uso dos judeus de Alexandria, Aristias e o bibliotecrio real, Demtrio de Falero, valendo-se do gosto que o rei tinha por sua biblioteca e pelas obras mais importantes do mundo, conseguiu convenc-lo no s a dotar a biblioteca real com este precioso volume, mas tambm mandar

22

traduzi-lo para o grego. Atendendo ao pedido, o rei escreveu para Eleazar, sumo sacerdote em Jerusalm, pedindo que enviasse a monumental obra juntamente com homens capazes de fazer a traduo. Respondendo, Eleazar escolheu seis sbios de cada tribo, enviando-os ao monarca egpcio juntamente com um exemplar da Bblia hebraica. Na Ilha de Faros, estes setenta e dois homens, alojados, segundo uma variante desta histria, em trinta e seis celas separadas, dois em cada cela, e, segundo outra, em setenta e duas celas, um em cada, conseguiram traduzir o Pentateuco, a Lei, em setenta e dois dias. O trabalho teria sido to perfeito que todas as tradues, fossem as trinta e seis ou as setenta e duas, conferiram umas com as outras palavra por palavra. A magistral obra foi lida, depois, para os judeus de Alexandria, sendo imensamente apreciada. Ptolomeu II, o Filadelfo, ficou to satisfeito com o trabalho destes piedosos sbios que os cumulou de presentes, enviando-os tambm em grande nmero para Eleazar e para os sacrifcios do Templo de Jerusalm. Se em tempos antigos esta histria foi tida como verdadeira, hoje ela no aceita como tal pelos estudiosos do assunto. A carta de Aristias tida como apcrifa e at como tendo sido escrita em poca bem posterior, com o propsito de despertar o interesse e respeito dos judeus da Dispora pelo Livro Sagrado da nao e para apologizar a traduo diante dos gentios que a criticavam. Se esta histria tida como lendria, o que se tem por certo que o Pentateuco foi realmente traduzido nesta poca, isto , por volta da metade do sculo III aC e, quanto ao restante do Velho Testamento, foi ele sendo traduzido continuadamente, ficando a traduo, completa, pronta em fins do sculo seguinte e metade do I aC. O nome de Septuaginta ou LXX, porm, ficou, e esta verso grega passou a circular intensamente entre os judeus da disperso. Os criadores da lenda atingiram plenamente seus objetivos! Convm lembrar aqui um fato importante que se deu na poca da traduo da Septuaginta, simples em si mesmo, mas que teve conseqncias muito srias e grandes. Os tradutores da Bblia hebraica para o grego, nesta poca, no desejo evidente de estreitar mais os liames da unio entre seus compatriotas dispersos, alm dos livros que pertenciam ao cnon sagrado, traduziram tambm alguns outros que julgaram de valor histrico, teis, portanto, para a manuteno do esprito nacional e tambm para a meditao. Foi desta maneira que surgiram os livros apcrifos da Bblia que os tradutores da Septuaginta e da Vulgata no tiveram, em absoluto, o desejo de incluir o cnon sagrado. Alis, o Conclio de Jmnia deu as melhores provas da firmeza judaica neste sentido, quando considerou este caso um assunto j resolvido.

23

Tal, porm, no aconteceu com os cristos, muitos dos quais davam a estes livros apcrifos valor igual ao dos cannicos. Quando esta tendncia comeou a se agravar, o Conclio de Laodicia que se realizou na segunda metade do sculo IV aD tomou a deciso de limitar a leitura dos livros do Velho Testamento nas reunies religiosas aos vinte e dois do cnon hebraico. Quanto Igreja Catlica, ela resolveu a questo no Conclio de Trento (15451563), incorporando definitivamente os apcrifos ao seu cnon bblico e passou a cham-los de deuterocannicos, para diferenci-los dos outros aos quais deu o nome de protocannicos. O nome de apcrifos ela reservou para os que nem catlicos e nem evanglicos incluram no seu cnon bblico, e que estes chamam de pseudepgrafos. Outra alterao que surgiu com a Septuaginta foi a da ordem dos livros da Bblia que teve o objetivo de agrup-los cronolgica, histrica e profeticamente. Sendo, porm, esta, uma questo apenas de ordem, no atingiu, em absoluto, o contedo dos livros. Algumas das razes desta polmica foram levantadas por causa do que os cristos pregavam, e uma delas era o uso que estes faziam da LXX para provar que Jesus era o Cristo, o Messias prometido. Tal procedimento exasperava os judeus nacionalistas, em funo do grande nmero de proslitos que os discpulos do Nazareno conseguiam fazer at no meio deles mesmos, usando os prprios profetas que os judeus usavam para pregar sua f. Um exemplo disto foi a dvida que levantaram sobre a traduo de Isaas 7:14, profecia muito usada pelos cristos. Neste versculo, a LXX traduziu a palavra hebraica almah pela grega partenos que significa virgem. Passados, porm, cerca de dois sculos durante os quais a pureza desta traduo fora at louvada, os judeus tradicionais resolveram dizer que ela estava errada e que a palavra grega correta deveria ser neanis, porque esta d o sentido da mulher ser apenas jovem e no necessariamente virgem. Sobre esta polmica, Samuel P. Tregelles, tradutor para o ingls do famoso dicionrio hebraico de Gesenius, diz o seguinte:
O propsito do esforo para minar a opinio que atribui o significado de virgem a esta palavra, visa claramente provocar uma discrepncia entre Isaas 7:14 e Mateus 1:23; nada, porm, do que se afirmou, apresenta fundamento real para qualquer outro significado. As verses antigas que do um significado diferente, fazem-no facciosamente, enquanto que a LXX, que no tinha motivos para isto, traduziu-a por virgem na prpria passagem que j deveria lhes ter dado alguma dificuldade. [...] A absoluta autoridade do Novo Testamento , contudo, mais do que suficiente para resolver o caso entre os cristos.8

Samuel Prideaux Tregelles, GeseniusHebrew and Chaldee Lexicon, (Wm. B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapds, Michigan, 1964), pg. 634.

24

2.5.

A Vulgata Embora a lngua oficial do Imprio Romano fosse o latim, era o grego que mais se

falava por toda a parte e sua influncia foi muito grande na formao do texto sagrado. Os escritores do Novo Testamento usaram esta lngua. Conseqentemente, a medida que o latim ia sendo cada vez mais usado pelo povo e o grego cada vez mais abandonado, ia surgindo por toda a parte, especialmente no norte da frica e na Itlia, e cada vez em maior nmero, tradues de trechos da Bblia nesta lngua, que se baseavam, a maioria das vezes, na Septuaginta. Estas tradues no eram feitas ordenadamente, mas iam surgindo como pores do Velho e do Novo Testamento que ficaram conhecidas pelos nomes de Africanas e Europias, conforme procedessem da frica ou da Europa. Entre estas ltimas, eram muito conhecidas as Itlicas ou tala, provindas da Itlia. No fim do sculo IV, graas a estas pores todas, se pode dizer que j havia uma Bblia Latina, chamada de Vetus Latina, ou, em nossa lngua, Velha Latina. No , pois, de estranhar que uma traduo feita desta maneira estivesse cheia de erros. Santo Agostinho (354-430) relata este fato da seguinte forma:
possvel numerar os que traduziram as Escrituras do Hebraico para o grego, mas no possvel fazer o mesmo com os tradutores latinos, porque, nos primeiros perodos da f crist, todos aqueles em cujas mos chegava um manuscrito grego e supunham ter algum conhecimento de ambas as lnguas, aventuravam-se a traduzir.9

fcil imaginar o que resultou destas improvisaes feitas pelos que se julgavam aptos para a tarefa: tanto as tradues como suas cpias estavam cheias de erros. Jernimo se queixava disto ao falar da corrupo que havia nestas tradues latinas e dizia que as formas dos textos eram quase tantas como os cdices.10 Diante disto, os cristos mais zelosos da poca sentiam a grande necessidade que havia de uma traduo melhor, digna de confiana, que estivesse livre de erros e que estivesse altura do cristianismo nascente. Foi Sophronius Eusebius Hieronymus (c. 340-420), mais conhecido pelo nome de So Jernimo, quem contribuiu decisivamente para a soluo deste problema. Nasceu em Stridom, atual Stridova, prxima de Aquilia, em Emona, nos limites da Dalmcia e Pannia de ento, e no norte da Iugoslvia atual. De famlia rica, cedo foi para Roma em busca de educao e l se batizou no ano de 360, demonstrando grande amor cultura. Viajou muito, indo primeiramente Glia, de onde voltou com a disposio de se
9

Citado por Ira Maurice Price, em The Ancestry o four English Bible (Harper & Row, Publishers, New York, 1956), p. 84.
10

Tot sunt exemplaria paene quot cdices, cf. Kuntz, em Church History (Funk & Wagnalls Company, New York, 1888), Vol. I, p. 208.

25

entregar ao estudo da teologia e vida asctica. Passou cerca de um ano na Aquilia, onde conheceu Rufino. Depois, foi para o Oriente, onde praticou o ascetismo que desejava e, mais tarde, estudou hebraico com um rabi converso ao cristianismo. Quando estava em Antioquia, adoeceu gravemente, chegando at ao delrio e foi numa destas crises que lhe pareceu estar diante do Juzo Final, onde lhe perguntaram quem era. Sou cristo, respondeu angustiado, e o que ouviu em seguida causou-lhe uma impresso to profunda que foi decisiva na sua vida: Mentes, s um ciceroniano e no um cristo. Diante disto, resolveu sacrificar o amor que dedicava aos clssicos latinos e dirigiu-se para os desertos da Calcdia, entregando-se meditao e ao estudo, numa austera vida asctica. Passando novamente por Antioquia, foi ordenado presbtero sem aceitar lugar determinado de trabalho. Seu grande desejo era conhecer melhor a Bblia e, com este propsito em vista, dirigiu-se para Constantinopla, onde foi discpulo de Gregrio Nazianzeno e onde traduziu para o latim as homlias de Orgenes sobre Jeremias, Ezequiel e Isaas. Sempre que podia, aprimorava seus conhecimentos de latim, grego e hebraico, preparando-se inconscientemente para a maior tarefa que realizaria em sua vida. De regresso, tornou-se secretrio do Bispo de Roma (Papa Dmaso), e passou a gastar suas horas livres fazendo apologia da vida asctica e, principalmente, estudando a Bblia e corrigindo os manuscritos viciados que existiam em abundncia. Enquanto a defesa da vida asctica e os ataques que fazia vida crist leviana existente em Roma granjeavamlhe muita inimizade, especialmente nos meios religiosos, o entusiasmo que tinha pela reviso das tradues defeituosas existentes, despertou a ateno de Dmaso e este o encarregou de fazer uma reviso completa de toda a Velha Latina para terminar de vez com as dificuldades que haviam. Acontece, porm, que seu protetor morreu em dezembro de 384 e Jernimo, cada vez mais pressionado pelos inimigos que granjeara, viu-se forado a abandonar a cidade em meados do ano seguinte, dizendo no ser mais possvel viver naquela Babilnia, onde no se tem o direito de ser santo em paz. Dirigiu-se para o Oriente e, depois de algumas peregrinaes, inclusive pelo Egito, fixou-se em Belm, onde fundou um mosteiro para homens dirigido por ele mesmo at sua morte e outro para mulheres que ficou sob a direo de Paula, matrona romana viva do senador Tosszio e que, juntamente com sua filha Eustquia, tambm abandonara Roma pelos mesmos motivos. Tanto Paula como sua filha foram canonizadas pela Igreja. Cansado de fazer tantas revises nos textos mal traduzidos do grego e impressionado com as dificuldades que enfrentava nas suas polmicas com os judeus que no mais reconheciam a Septuaginta como traduo correta, Jernimo, convencido que estava da

26

Veritas Hebraica, resolveu, nesta ltima parte da sua vida, fazer uma traduo inteiramente nova, baseada diretamente nos originais hebraicos. Procurou aprimorar ainda mais os conhecimentos que tinha desta lngua, mantendo contatos com rabis de Lida e Tiberades, e atirou-se ao trabalho, durante o qual no quis seguir a ordem bblica dos livros. Preferiu comear pelos de Samuel e Reis que lhe pareciam ser mais fceis e deles passou para Salmos, J, Esdras, Neemias e outros, sempre fora de ordem. Segundo afirmao dele mesmo, em trs dias traduziu os trs livros de Salomo. Foi cedendo s instncias de Cromcio e Heliodoro que Jernimo aceitou traduzir os livros de Tobias e Judite, excludos do cnon hebraico, tarefa que realizou com maior rapidez e liberdade que as demais.11 Ele no revisou nem traduziu Sabedoria de Salomo, Eclesistico, Macabeus e Baruque.12 No que se refere ao livro de Baruque, este se acha ausente de todos os manuscritos antigos da Vulgata.13 Transcrevemos literalmente estas frases de Gribomont e Price porque exprimem exatamente o zelo que Jernimo tinha pelo cnon hebraico e o que pensava a respeito dos livros que dele no faziam parte, dos quais disse claramente: Seja o que for, esto fora deste [do cnon hebraico] e devem ser postos entre os apcrifos.14 Noutro lugar, assim se exprimiu sobre o mesmo assunto: Ajuntados, na verdade, pela Igreja, no foram recolhidos entre as escrituras cannicas. ... Servem para edificao do povo, mas no para confirmar a autoridade de doutrinas.15 A traduo de Jernimo s recebeu o nome de Vulgata na Idade Mdia. No seu tempo, eram as tradues comuns da Bblia que tinham este nome e o prprio Jernimo o usava para designar os textos gregos vulgares das Escrituras em oposio ao erudito de Orgenes. Jernimo no teve a satisfao de ver sua traduo aceita pela Igreja, sem dvida por causa da oposio que lhe faziam seus inimigos. De princpio, ela foi muito discutida, mas paulatinamente foi sendo cada vez mais usada, at que, com o correr dos sculos, passou a ser a mais transcrita e conhecida, a Bblia de todo o cristianismo ocidental no dizer de Price.16

11

J. Gribomont, Enciclopedia de la Biblia (Ediciones Garriga, S.A., Barcelona, 1963), Vol. VI, col. 1255. Ira Maurice Price, Obra citada, p. 88. J. Gribomont, Ibdem. Quidquid extra hos est, inter Apocripha ponendum. Kuntz, Obra citada, p. 37.

12

13

14

15

Legit quidem ecclesia, sed inter cannicas scripturas non recipit... legat ad aedificationem plebis sed non ad auctoritatem dogmatum conformandam. Kuntz, Obra citada, p. 371.
16

Ira Maurice Price, Obra citada, p. 89.

27

A Vulgata de Jernimo serviu para Wycliffe traduzir sua Bblia para o ingls e tambm os tradutores alemes anteriores a Lutero a usaram como original. Quando chegou a imprensa, na segunda metade do sculo XV, foi ela o primeiro livro a ser impresso, com noventa e duas edies antes de 1500. Acontece, porm, que os copistas da Vulgata no tiveram o mesmo zelo dos massoretas, dos quais nos ocuparemos mais adiante, e no foi pequeno o trabalho de reviso a que precisou ser submetida. O prprio texto da Bblia de Mazarino (primeira Bblia a ser impressa a ser impressa por Gutemberg, em Mogncia, entre os anos de 1452 e 1456) estava cheio de erros. Quando o Conclio de Trento, na sua IV sesso, realizada em 8 de abril de 1546, adotou a Vulgata como texto oficial da Igreja, teve tambm a preocupao de limp-la dos erros que se encontravam nos exemplares que tinha em mos. Diante disto, Roma enviou seus maiores e melhores esforos no sentido de obter um texto satisfatrio e o resultado foi a Edio Sixtina de 1590, aprovada por Sixto V, e a Edio Sixto-Clementina de 1592, aprovada por Clemente III. Relquias preciosas da Vulgata so os dois volumes que pertencem ao acervo da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Eles foram trazidos de Portugal por D. Joo VI quando veio para o Brasil em 1808 e so os nicos exemplares completos dentre os trinta ou quarenta que ainda restam de uma edio feita em 1462 pelos sucessores do inventor da imprensa. Um destes volumes, o chamado Exemplar Coustard, foi avaliado, em meados de 1940, em trs milhes de cruzeiros! 2.6. As Bblias Hebraicas Modernas J vimos como a Bblia Hebraica fixou seu cnon e como rejeitou definitivamente qualquer tentativa para modific-lo, fosse para aumentar ou fosse para diminuir o nmero dos seus livros. Seria oportuno, agora, acompanhar algo de sua histria desde a fixao deste cnon, isto , desde os tempos de Esdras e Neemias. Logo depois dos judeus voltarem do seu cativeiro na Babilnia, surgiram na Palestina os soferim, homens cultos e zelosos que se dedicavam preservao dos documentos sagrados, colecionando as variantes que encontravam e buscando aprimorar o texto. Quando copiavam os livros sagrados, eram to exatos que chegavam at a contar o nmero de letras e palavras de cada livro. Isto aconteceu no s na Palestina, entre os judeus que regressaram do exlio, mas tambm na Babilnia, entre os judeus que l ficaram. Os soferim de l demonstravam o mesmo cuidado e tinham o mesmo propsito que seus companheiros da Palestina.

28

A maior dificuldade que havia era o problema das vogais, porque estas no so escritas na lngua hebraica. A lngua consonantal e deixa as vogais por conta do leitor. Nos primeiros tempos, ou melhor, quando o povo formava um ncleo bastante compacto, no havia, praticamente, problema muito srio na preservao destas vogais, mas, quando os grupos comearam a separar-se aps a volta do cativeiro babilnico, a situao passou a se agravar, surgindo a necessidade de se criar um processo que indicasse as vogais corretas de cada palavra, tarefa tanto mais difcil porque ningum queria alterar o texto propriamente da escrita. Este assunto era pacfico. A maneira encontrada para fazer esta vocalizao sem tocar no texto, foi colocar as vogais em forma de sinais escritos entre as consoantes, por baixo e por cima delas. O problema que havia era mais ou menos semelhante ao que ns teramos em nossa lngua, se escrevssemos apenas as consoantes. Assim, as palavras rato, rata, reto, reta, rito e roto, seriam todas escritas com apenas suas consoantes rt, as palavras tudo, tido, todo e toda, apenas com td, e assim por diante. Talvez o problema no fosse to complicado porque a variedade de significados que tm as palavras escritas com as mesmas consoantes e vogais diferentes no seja to grande como em portugus. Deste trabalho dos soferim nasceu uma tradio voclica que passou a ter o nome de massor e os que a criaram e preservaram, passaram a ser chamados massoretas. Por sua vez, alm dos sinais voclicos, a massor passou a incluir tambm indicaes relativas a variaes de textos, bem como outras informaes que permitem um estudo mais completo destes textos, esclarecendo-os o melhor possvel. Como conseqncia natural destes dois centros de judasmo, surgiram duas Escolas de massoretas, a Babilnica e a Palestina, ambas desempenhando papel relevante na tarefa de conservao tanto da lngua hebraica como dos textos sagrados. Destas Escolas, a Babilnica desapareceu em meados do sculo VII, quando os rabes conquistaram os territrios das reas adjacentes quela antiga cidade. Enquanto isso, a Palestina comeou a perder seu vigor e a ser substituda por outra que surgia na poca, a de Tiberades, cidade tambm da Palestina, cujos massoretas cada vez mais foram se impondo com seus trabalhos. Seus ltimos representantes viveram nos sculos X e XI e pertenciam s famlias Ben Asher e Ben Naftali, sendo que os representantes daquela, a de Ben Asher, diziam que os sinais por eles usados derivavam de revelaes diretas de Moiss no Sinai. No mesmo sculo em que Gutenberg inventou a imprensa e seus sucessores publicavam a Vulgata, os judeus da Europa trataram tambm de imprimir suas Bblias e o fizeram especialmente na Itlia, em Portugal e na Espanha. Em 1477, apareceu o primeiro

29

livro da Bblia impresso por eles, o dos Salmos, e em 1488 uma famlia de impressores que se tornou conhecida pelo nome de Soncino, por causa da cidade onde iniciou seus trabalhos, imprimiu a primeira Bblia Hebraica completa, no se sabendo que manuscrito usou. Em 1517, Felix Platensis fez o primeiro esforo para escolher um manuscrito erudito e publicou a primeira Bblia Rabnica, assim chamada por causa dos comentrios que possua. Contudo, a Bblia Hebraica que se tornou a mais clebre de todas quantas foram impressas nessa poca, foi a de Jac Ben Chayyim, publicada em Veneza nos anos de 1524 e 1525. Ben Chayyim, buscando obter o melhor texto massoreta possvel, conseguiu um que pensava ser o que fora copiado e vocalizado no ano de 895 por Moiss Ben Asher, de Tiberades, e conhecido pelo nome de Cdice de Cairo dos Profetas. Alm disto, esta Bblia de Ben Chayyim possua tambm uma massor abundante. Merc de tantas qualidades, tornou-se o padro das Bblias Hebraicas publicadas posteriormente. O maior editor moderno de Bblias Hebraicas, Rudolf Kittel, publicou duas edies baseadas no texto de Jac Ben Chayyim, a ltima delas em 1929. Neste ano, porm, ao assinar o prefcio de sua terceira edio publicada oito anos depois, Kittel regozijava pelo fato de poder base-la num texto que obtivera por emprstimo da Biblioteca Pblica de Leningrado, onde estava catalogado com a sigla B19a, e que era uma cpia dos claros e corretos livros preparados pelo Mestre Aaro Ben Asher, considerado um erudito da Escola de Tiberades ainda maior do que seu prprio pai. Esta cpia foi feita por Samuel Ben Jac, no Cairo, no ano de 1008 ou 1009. Baseada num manuscrito mais recente e possuidora de uma massor mais erudita, a Bblia Hebraica de Kittel, a partir desta sua terceira edio, passou a desfrutar de uma fama mpar entre suas congneres. O grande sonho de Kittel, porm, o que nem ele e nem seus sucessores puderam realizar at agora, foi o de publicar sua Bblia Hebraica baseada no prprio original de Aaro Ben Moiss Ben Asher, do qual o texto Leningrado B19a era apenas cpia. Aaro transcreveu e vocalizou seu texto para uma comunidade judaica de Jerusalm no ano 930 e de l os cruzados o levaram para a cidade do Cairo a fim de guardarem-no com segurana. Deste lugar foi levado para Alepo, cidade da Sria, onde foi descoberto na sinagoga dos judeus sefardim e, por isto, passou a ser conhecido pelo nome de Cdice de Alepo. Os eruditos tudo fizeram para conseguir este cdice a fim de estud-lo, mas os responsveis pela sinagoga no o permitiam de forma alguma, por julgarem que seu autor, Aaro, fosse o irmo de Moiss da Bblia. Portanto, no podia ser profanado! Por todas estas razes, este manuscrito era uma relquia tanto para os membros da sinagoga, por causa da crena que tinham a seu respeito, como para os eruditos que

30

conheciam sua real procedncia. Algum conseguiu fotografar uma pgina na dele, mas os resultados foram ainda piores porque tal ato concorreu to somente para aumentar ainda mais a vigilncia em torno da preciosidade. Culminando todas estas dificuldades, em 1948 um incndio destruiu a sinagoga e o manuscrito se perdeu, deixando desapontados tanto os sefardim de Alepo como o mundo erudito em geral. Aconteceu, porm, que onze anos mais tarde, em 1954, quando alguns operrios revolviam as pedras do edifcio da sinagoga com o propsito de reconstru-lo, para a alegria de todos, o precioso texto foi encontrado praticamente intocado. Levaram-no para Israel e este pas, at ento, pretende fazer dele o novo texto oficial da Bblia Hebraica. 2.7. As Bblias at 1947 Aps considerar o que os judeus fizeram com sua Bblia Hebraica depois da descoberta da imprensa, conveniente completar o quadro atual do Velho Testamento com um apanhado do trabalho que os cristos fizeram neste sentido e durante o mesmo espao de tempo. bem conhecida a forte averso que a Igreja votava contra os judeus no perodo medieval e que resultou em tantas perseguies. No entanto, enquanto estes multiplicavam suas edies impressas do Livro Sagrado, ela, a Igreja, nada fazia neste sentido. A publicao da Vulgata foi feita por leigos e, desde ento, nada mais se fez neste sentido. Foi visando preencher este vcuo que o Cardeal Ximenes (Francisco Ximenes de Cisneros) tomou a iniciativa de publicar a primeira edio de uma Bblia Hebraica feita por cristos. Esta obra surgiu em 1520 e teve o nome de Bblia Poliglota Complutense, porque, alm do texto hebraico, continha tambm o da Vulgata e da Septuaginta, e porque seu trabalho, que exigiu mais de quinze anos de intenso labor, foi feito na Universidade de Alcal, fundada pelo prprio Cardeal Ximenes nesta cidade, cujo nome, nos tempos romanos, fora Complutum. Esta Bblia de Ximenes e a de Ben Chayyim serviram, ambas, para a publicao, entre 1661 e 1667, de um importante texto que ficou conhecido pelo nome de Texto de Amsterdam, o qual, revisado sucessivamente por Von der Hooght em 1795 e por Letteris em 1852, passou a ser usado pelas Sociedades Bblicas nas suas publicaes. Resumindo, podemos dizer que, at a descoberta dos manuscritos do Mar Morto em 1947, o quadro do Velho Testamento da nossa Bblia era, em rpidos traos, o seguinte: Com seu cnon formado nos tempos de Esdras e Neemias, conforme a tradio judaica aceita pelos cristos conservadores, a Bblia Hebraica passou a ser copiada a mo

31

pelos soferim e foi traduzida para o grego, com o nome de Septuaginta, nos ltimos sculos antes da era crist. Desta nasceu a Vetus Latina e, com o auxlio direto da Bblia Hebraica, surgiu a Vulgata. Esta, por sua vez, depois de uma grande polmica a respeito, incluiu no seu bojo os discutidos Livros Apcrifos e, em 1546, passou a ser o texto oficial das Bblias catlicas. A Igreja deu o nome de Livros Protocannicos aos que pertenciam ao cnon hebraico e Deuterocannicos aos apcrifos, passando a chamar de Pseudepgrafos aos que os evanglicos continuaram a dar o nome de Apcrifos. Aps os soferim, a Bblia Hebraica foi copiada durante muitos sculos, pelos massoretas e continuou a servir comunidade judaica. Pelo fato dela ter sido a Bblia usada por Jesus Cristo e pelos apstolos, seu cnon foi o preferido pelos reformadores, pelos evanglicos e pelas Sociedades Bblicas fundadas a partir do sculo XIX. Outro detalhe que notamos que o texto da Vulgata de So Jernimo foi muito sacrificado por copistas descuidosos e, por isto, a Igreja Catlica, aps adot-lo oficialmente no Conclio de Trento, empenhou-se vivamente na busca de um texto que estivesse o mais prximo possvel do original. Deste esforo resultou a Bblia Sixto-Clementina, fonte de todas as tradues que temos atualmente da Vulgata. Baseando-se, entre outros fatos, naquilo que ocorreu com a Vulgata, cticos e crticos passaram a duvidar da exatido do texto da Bblia Hebraica, tambm tantas vezes copiado durante tantos sculos e por tanta gente, malgrado seus copistas, os soferim e massoretas, professarem grande zelo e cuidado. Tendo ela servido de base para as tradues mais recentes, estas, por sua vez, tambm diziam eles, no poderiam ser dignas de mais confiana. Em contrapartida, os que criam na correo do texto sagrado moderno, alm da sua f, mediante a qual criam que a mo poderosa de Deus havia guardado o Livro Sagrado, tinham a seu dispor as tradues da Septuaginta e da Vulgata, feitas poucos sculos antes e poucos depois de Jesus Cristo, e bastava uma comparao entre elas para que se pudesse perceber a grande semelhana dos respectivos textos, sendo que as possveis diferenas no afetavam qualquer parte doutrinria, ou necessria para a salvao. Feitas respectivamente nos sculos III-II a.C. e IV a.D., estas tradues distanciavam-se entre si em mais de meio milnio, e mais de meio milnio as separava do texto hebraico mais antigo que possumos at 1947, os que foram copiados e vocalizados por Moiss e Aaro Ben Asher, respectivamente nos anos de 895 e 930. Isto bastava a estes cristos conservadores e fiis para que cressem na exatido da doutrina contida em todas estas tradues que, repetimos, no se contradiziam entre si neste aspecto. As cpias e correes dos textos sagrados haviam sido feitas, sempre,

32

sob o cuidado divino, e este no permitiu que fosse cometido qualquer erro a respeito de doutrina. No resta a mnima dvida de que tal atitude era um ato de grande f! Assim, porm, no pensavam os que, por motivos os mais variados, na queriam crer na Bblia e nem aceitar seus conceitos morais, espirituais e de salvao. Continuavam eles, cticos e crticos, at uns cinqenta anos passados, a criticar a exatido da Bblia moderna, isto , sua verdade doutrinria, baseando-se, inclusive, nos erros de copistas descuidados, sem dar ateno, sequer ao que diziam os estudiosos do assunto, antes os combatendo e at ridicularizando por causa de sua f. 2.8. Os Essnios Qualquer estudo sobre os Manuscritos do Mar Morto no ficaria completo sem que se falasse, mesmo que rapidamente, daqueles que nos legaram to famosos quanto teis documentos, os essnios. At 1947, pouco se sabia desta seita de judeus colocada por Josefo entre as trs mais importantes da sua nao, imediatamente depois das dos fariseus e saduceus. Segundo este escritor judeu, os essnios ensinavam a imortalidade da alma, desprezavam as riquezas, eram muito comunicativos, despertavam admirao, e. embora no fossem contra o casamento, evitavam-no por causas das disputas domsticas,17 Eram extremamente piedosos, viviam espalhados pelas cidades da Palestina e eram profundamente hospitaleiros. Filo, outro erudito judeu do princpio da era crist, e Plnio, o Velho (23/24-79 d.C.), a ilustre vtima do Vesvio quando este destruiu as cidades de Herculano e Pompia, ambos falaram dos essnios, mas pouca ateno se lhes dava at que a monumental obra destes ltimos surgiu das cavernas de Qumran. Perto destas cavernas estava o Khirbet Qumran que j tinha sido explorado por Charles Clermont-Ganneau nos anos de 1873 e 1874, mas ficou no esquecimento porque parecia no ter maior importncia. Agora, porm, o interesse foi ao auge e, de 1951 a 1956, estas runas foram cuidadosamente exploradas e escavadas por arquelogos incansveis como o Padre Rolando de Vaux, da Escola Bblica Francesa, de Jerusalm. No h indcios de que o Khirbet Qumran tenha servido de residncia para os essnios, mas tudo indica que servia apenas de escritrio e de local para seus ritos sagrados. Eles teriam morado ou nas cavernas da regio, ou em tendas que foram destrudas pelo tempo.

17

Josefo, Obra citada, p. 377 (Antiguidades, XVIII, I, 5).

33

No museu de Jerusalm, alm dos vasos de barro que continham os documentos, podem-se ver tambm os mveis usados por aquela gente, inclusive a mesa onde escreviam, os bancos nos quais se assentavam e os tinteiros que usavam. J Clermont-Ganneau descobrira os cemitrios e, at agora, no principal deles, foram encontrados apenas ossos de homens adultos. Nos secundrios, que existem por perto, foram achados tambm ossos de mulheres e crianas. Na parte sudoeste do prdio principal, existe, de um lado a outro, uma rachadura com desnvel, resultado, sem dvida, de algum terremoto que, tudo indica, teria sido o de que fala Josefo e que ocorreu no ano de 31 a.C.18 H vrias idias a respeito da origem dos essnios, fato que vem sendo estudado com muito interesse pelos eruditos, valendo-se dos documentos que deixaram. Uma delas a de que teriam existido j na Babilnia (que seria a terra de Damasco por eles mencionada), tendo um grupo destes essnios regressado para a Palestina aps as vitrias dos macabeus, na esperana de encontrarem um lugar na prpria terra em que pudessem viver em paz numa atmosfera que fosse simptica a eles com os princpios rgidos que adotavam. Decepcionaram-se, porm, ao ver o ambiente frouxo de helenizao que encontraram e com o tratamento algo hostil que experimentaram. Foi da que resultou seu agrupamento em lugares mais isolados, onde podiam viver a vida que desejavam. Outros grupos de essnios teriam ido para outras partes do mundo. Quanto aos essnios que habitaram Qumran, poderamos dizer resumidamente que l permaneceram at o ano 31 a.C., retirando-se, ento, provavelmente do terremoto de que fala Josefo. Nos primeiros anos de nossa era, teriam eles regressado para Qumran, deixando o lugar definitivamente em 68 d.C., por ocasio da revolta dos judeus que culminou com a destruio de Jerusalm dois anos depois. Desde ento no se tem mais notcia deste grupo religioso e no se sabe se os homens de Qumran foram destrudos pelos romanos ou se fugiram para outras partes da Palestina, espalhando-se por l e desaparecendo do cenrio. Restos dos essnios talvez sejam os caratas, um grupo medieval de judeus que residia na cidade do Cairo que, como eles, discordavam do cenrio rabnico. Na Geniza do Cairo, entre os documentos encontrados, havia um que ficou conhecido pelo nome de Documento de Damasco ou Documento Zadoquita, do qual se encontrou uma cpia na caverna 6 de Qumran. Este documento fala de um grupo para o qual Deus enviara um Ensinador de Justia e que tomou solene propsito de afastar-se dos maus, guardar meticulosamente o sbado e amar seus irmos, tudo de acordo com o que haviam descoberto

18

Idem, p. 320 e 450 (Antiguidades, XV, V, 2; e Guerras, I, XIX, 3).

34

os membros do Novo Concerto na terra de Damasco. Chamavam-se Filhos de Zadoque.19 H os que querem identificar este Ensinador de Justia com Jesus Cristo, mas fcil concluir que isto no possvel por causa das crenas que os essnios alimentavam que eram diferentes das de Jesus. Exemplo, a imortalidade da alma. No que no se pe qualquer dvida no fato de que foi na fuga de 68 d.C. que os essnios guardavam seus preciosos documentos nas cavernas de Qumran, na esperana de reav-los quando pudessem voltar. Tal, porm, nunca aconteceu! Aps a fuga dos essnios, as construes de Qumran foram ocupadas pelos soldados de Tito at o fim da sua campanha e, depois disto, entre 132 e 135 d.C., foram ocupadas novamente por judeus, desta vez os revoltosos liderados por Bar Cocheba. Em 135 d.C., o Imperador Adriano venceu os rebeldes, destruiu novamente a cidade de Jerusalm e estas runas foram abandonadas de novo, transformando-se, finalmente, nas que foram exploradas por Clermont-Ganneau e Rolando de Vaux.

19

Jack Finegan, Obra citada, Vol. II, p. 282, 283.

35

CAPTULO III 3. PODEMOS AINDA CRER NA BBLIA? Embora a Bblia seja a legtima Palavra de Deus franqueada a todas as pessoas, existe uma parte de seu estudo que demanda um empenho mais tcnico e cientfico. A histria de uma produo literria que reflete uma poca e cultura longnquas pode, s vezes, ser misteriosa. Por isso, criou-se a Cincia Bblica, mais comumente conhecida por Hermenutica ou, nalguns casos, Exegese. A disciplina dividida em muitas cincias auxiliares e especialidades que podem beneficiar o leitor comum em seu estudo das Escrituras Sagradas. claro, no entanto, que em vista dos limites e da precariedade de qualquer cincia humana, essa tambm no est isenta de possveis erros. Logo, ela no deve ser um fim em si mesma nem arvorar qualquer superioridade ao prprio texto da Bblia. E por falar em texto bblico, destacamos a importncia da Crtica Textual uma disciplina que procura restaurar o texto original de um documento antigo que foi alterado no processo de cpia e recpia ao longo da histria. Como voc sabe, antes da inveno da impressa, os livros eram escritos e reproduzidos mo e isso ocasionava erros e descontinuidades das cpias em relao ao original. Imagine que um escriba estivesse copiando uma epstola e, num momento de cochilo, escrevesse Bernardo, enquanto o texto original trazia a palavra Mercado. Isso poderia criar um erro sistmico, pois outro escriba que usasse sua cpia como texto iria reproduzir a falha, passando-a para um documento seguinte e assim por diante. Algum ainda poderia confundir Bernardo que j era um erro com Abelardo e a a coisa ficaria mais complicada, teramos dois enganos em vez de um. Isso, porm, no seria de modo algum um problema caso tivssemos o autgrafo em mos, isto , o texto original que saiu das mos do autor. Era s compar-lo com as demais cpias e ver qual estaria certa e qual(is) estaria(m) errada(s). Mas aqui que inicia o problema hermenutico das Escrituras: no possumos o autgrafo de nenhum livro da Bblia; temos apenas cpias mais ou menos exatas. Todos os originais de Paulo, Joo, Pedro, Lucas e outros se perderam com o tempo. E, para piorar, as cpias preservadas so tardias; datam de pelo menos trs ou quatro sculos depois de Cristo, excetuando, claro, alguns fragmentos mais antigos que contm apenas uns poucos versculos, como o caso do Papiro John Rylands, comumente datado em torno do ano 130 d.C. e que contm no anverso o texto de Joo 18:31-33 e no verso, Joo

36

18:37 e 38. Quem garante, portanto, que os autgrafos no foram drasticamente modificados ao longo do tempo? A indagao torna-se ainda mais sria se lembrarmos que os livros do Antigo Testamento so mais antigos que os do Novo. Logo, o hiato entre eles e a coleo disponvel bem maior. A cpia hebraica de Isaas, por exemplo, produzida por copistas judeus da Idade Mdia (chamados de massoretas), distava mais de mil anos de seu original. Que houve mudanas durante esse tempo est claro no fato de que praticamente no existem duas cpias exatamente iguais dos manuscritos da Bblia. Tanto o que as diferenas j foram catalogadas nas edies crticas e receberam o nome tcnico de variantes textuais. Um exemplo simples pode ser visto na passagem de Apocalipse 22:14. Alguns textos trazem bem aventurados os que guardam seus mandamentos, enquanto outros transcrevem bem aventurados os que lavam suas vestes. Grosso modo, possvel dizer que essa variante surgiu, da semelhana entre as palavras mandamento (entolas) e vestes (stolas), que so muito parecidas em grego, mesmo em sua forma acusativa plural. Aqui fica ntido que houve um descuido do copista, embora seja difcil nesse caso saber com exatido qual era o texto original. A questo, portanto, quanto ao grau de modificao sofrida nos textos. Foi ela perifrica ou afetou o contedo de modo substancial? Estaria a mensagem bblica prejudicada pelas variantes? Na verdade, so poucos os textos com elevado grau de incerteza, como o caso de Apocalipse 22:14. A grande maioria j foi cientificamente analisada, de modo que a Bblia o livro mais bem pesquisado em termos de crtica textual. Ela ganha disparado de todos os outros clssicos antigos da humanidade. Para se ter uma noo do que isso significa, basta dizer que s do Novo Testamento existem mais de 5.300 cpias antigas, fora umas 8.000 da Vulgata Latina e cerca de 9.300 em outras verses primitivas como o copta e o siraco. Isso contrasta em muito com o segundo livro mais autenticado do mundo, A Ilada, de Homero, da qual existem apenas 643 cpias manuscritas. Veja no quadro comparativo20 a seguir um pequeno exemplo da vantagem textual do Novo Testamento sobre alguns antigos clssicos da humanidade:

20

Esse quadro comparativo foi adaptado de vrias fontes: F. F. Bruce, The New Testament Documents: Are they Reliable? (Dowers Grove: InterVarsity, 1960), p. 16; Norman L. Geisler, New Testament Manuscripts, em Baker Encyclopedia of Christian Apologetics, ed. Norman Geisler (Grand Rapids: Baker, 1999), p. 532; Richard M. Fales, Archaeology and History Attest to the Reliability of the Bible, em The Evidence Bible, ed. Ray Comfort (Gainesville, FL: Bridge-Logos Publishers, 2001), p. 163; e Paul D. Wegner, The Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of the Bible (Grand Rapids: Baker, 2002), p. 235.

37

Autor

Quando foi escrito 100-44 a.C. 59 a.C.-17 d.C. 496-406 a.C. 427-347 a.C. 100 d.C. 480-400 a.C. 61-113 d.C. 900 a.C. 383-322 a.C. 384-322 a.C. 75-160 d.C. 50-100 d.C.

Cpia mais antiga que possumos 900 d.C. 300 d.C. 1000 d.C. 900 d.C. 1100 d.C. 900 d.C. 850 d.C. 400 d.C. 1100 d.C. 1100 d.C. 950 d.C. 130 d.C.

Intervalo entre o original e a cpia mais antiga que possumos 1000 anos 360 anos 1400 anos 1200 anos 1000 anos 1300 anos 750 anos 1300 anos 1400 anos 1400 anos 800 anos menos de 100 anos

Nmero de cpias 10 202 193 7 2 8 7 643 200 49 8 mais de 5.300

Julio Csar (Guerra Gaulesa) Tito Lvio (Anais do Povo Romano) Sfocles Plato (Tetralogias) Tcito (Anais e Histrias) Herdoto (Histria) Plnio, o moo (Histria) Homero (A Ilada) Demstenes Aristteles Suetnio (Histria) Novo Testamento

Como se pode ver, s o Novo Testamento em grego possui quase cinco vezes mais cpias do que a soma de todos esses clssicos. E essa comparao textual no pra por aqui. Bruce Metzger,21 um dos mais renomados especialistas em Crtica Textual, fez uma acurada comparao entre A Ilada de Homero, o Mahabarata (livro sagrado dos hindus) e o Novo Testamento. Sua concluso foi que, das quase 20 mil linhas que compem o Novo Testamento, apenas 40 permanecem dbias quanto ao seu original. Logo, 99,5% do texto criticamente confivel. Da Ilada, porm, percebeu-se que das suas 15.600 linhas, 764 eram questionadas pelos especialistas, ou 19 vezes mais que o montante bblico! E, finalmente, do
21

Dessa obra de Tito Lvio, importante acentuar que apenas 35 dos 142 volumes da obra original sobreviveram at nossos dias. E dos 20 manuscritos apenas um (contendo o fragmento de trs pargrafos) pode ser datado do 4 sculo; os demais so bem mais tardios. Cf. F. F. Bruce, p. 16; Paul D. Wegner, p. 235.

38

Mahabarata, que 8 vezes maior que a Ilada, teramos pelo menos 26 mil linhas cuja originalidade tambm pode ser posta em dvida um nmero bem maior que o percentual bblico. Cabe ainda observar que nenhuma dessas disputadas passagens do Novo Testamento apresenta perigo f crist. So cerca de 400 palavras dbias como aquelas que aparecem no texto j mencionado de Ap. 22:14. Note-se tambm que nenhuma doutrina fundamental do cristianismo se assenta sobre outras passagens cuja leitura disputada entre os especialistas. A doutrina da Trindade, por exemplo, no se sustenta no texto de 1 Joo 5:7, cuja autenticidade seriamente questionada pelos especialistas. Existem outros excelentes argumentos a favor da fidedignidade textual da Bblia. Mas no os reproduziremos aqui por questo de espao e por fugir ao objetivo deste trabalho. No obstante, vejamos uma confirmao a mais, desta vez acerca da integridade textual do Antigo Testamento: trata-se da sensacional descoberta dos Manuscritos do Mar Morto. 3.1. O Achado At a descoberta dos manuscritos do Mar Morto, a mais antiga cpia em hebraico que possuamos do texto completo do Antigo Testamento datava de 1008 d.C. Era o Codex Babylonicus Petropolitanus, que fora produzido 1.400 anos aps o Antigo Testamento haver sido completado um hiato deveras longo para se estabelecer a fidedignidade textual das Escrituras. Havia, claro, o Papiro Nash uma poro hebraica de Deuteronmio 6:4 e 5 que fora encontrada em 1902 e datada em torno do 1 sculo a.C., mas seu contedo, como se pode notar, era muito pequeno para grandes concluses. Assim, com cpias de manuscritos to tardias em mos, os especialistas em Teologia Bblica se viam s voltas com o problema de provar que no houve graves alteraes anteriores s cpias que possuamos. Imagine se algum captulo houvesse sido deliberadamente acrescentado ou suprimido? Em 1939, Sir Frederic Kenyon,22 diretor do Museu Britnico, expressou seu pessimismo ao dizer que no acreditava na possibilidade de se encontrar sequer um manuscrito do texto hebraico que fosse anterior ao perodo da formao do texto massortico (copiado provavelmente entre 500 e 1000 d.C.).23 A impossibilidade tornou-se
22

Frederic G. Kenyon, Our Bible and Ancient Manuscripts (Nova York: Harper & Brothers, 1941).

23

Julio Trebolle Barrera, La Biblia Juda y la Biblia Cristiana: Introducin a la Historia de La Biblia (Madri: Editorial Trotta, 1993), p. 318. H, contudo, autores que colocam a produo do texto massortico apenas a partir de 750. Veja Josef Scharbert, Das Sachbuch zur Bibel (Aschaffenburg: Paul Pattloch Verlag, 1965), p. 160.

39

miraculosamente possvel, num achado bastante providencial. E Kenyon viveu o suficiente para poder testemunh-lo. Tudo aconteceu por volta de 1947 quando, segundo uma das muitas verses, um garotinho beduno chamado Muhammed Ahmed el-Hamed (conhecido edh-Dhib, o lobo) saiu procura de algumas cabras perdidas e se deparou com uma gruta na regio de Qumran, prximo ao Mar Morto, no sul da antiga Judia. Curioso, ele jogou umas pedrinhas dentro da fenda (talvez para verificar se os animais estavam l dentro) e o que ouviu foi o barulho de jarros se quebrando. Correndo para o acampamento de sua tribo (os taamireh), ele chamou um adulto e o levou at o local do achado, na esperana de que se tratasse de um grande tesouro. Juntos eles escalaram a parede (pois a fenda ficava num escorregadio terreno na ponta do plat) e se surpreenderam ao encontrar dentro da gruta jarros de barro com tampa, o que aumentou a idia de conterem ouro ou pedras preciosas. Para sua frustrao, no entanto, o que encontraram nos potes foram rolos de manuscritos envoltos em tecido. Alguns dizem que eles venderam os vasos (sete ao todo) para um comerciante de Belm, que chegou a enfeitar sua loja com os antigos pergaminhos. Outros afirmam que foi para um sapateiro cristo srio, que os comprou com o fim de usar o couro no remendo de sapatos. Seja como for, ao que parece, alguns membros do grupo, perceberam que os manuscritos poderiam ser valiosos para colecionadores e investigaram por conta prpria outras cavernas em busca de novos pergaminhos. At que, finalmente, foram presos pelo Departamento de Antiguidades da Jordnia, que proibia escavaes clandestinas. O Estado de Israel (reconhecido formalmente apenas em 14 de maio de 1948) s ocuparia a Cisjordnia aps a Guerra dos Seis Dias, em 1967; por isso, a regio ainda estava sob o domnio da Jordnia. Com as pistas dadas pelos bedunos e a ajuda dos arquelogos da cole Biblique de Jerusalm, da American School of Oriental Research (hoje Albright Institute of Archaeological Research) e do Archaeologycal Museum of Palestine (hoje Rockefeller Museum), 11 grutas foram descobertas, pesquisadas e catalogadas como contendo manuscritos antigos. Entre os rolos havia muitas cpias de textos do Antigo Testamento, datadas de aproximadamente 300 anos antes de Cristo,24 o que corresponde a cerca de 1000
24

A mais recente datao radiomtrica, chamada de espectrometria com acelerador de massas, registrou que alguns manuscritos de Qumran teriam cerca de 200 anos a mais que a data hasmonia dada pelos palegrafos (300 a.C. e no 100 a.C.). Veja o relatrio em G. Bonani e outros, Radiocarbon Dating of the Dead Sea Scrolls, Atiqot 20 (1991), p. 27-32; Radiocarbon Dating of Fourteen Dead Sea Scrolls, Radiocarbon 34/3 (1992), p. 843-849.

40

anos mais antigas que as cpias massorticas! S para lembrar: a cpia massortica mais antiga de que dispomos data de 850 d.C.25 Quando se comparou, por exemplo, a cpia de Isaas encontrada em Qumran com o texto que hoje possumos, verificou-se que, de fato, Deus protegeu a integridade do texto, pois, se houvesse qualquer mudana mais comprometedora, ela estaria evidente. Afinal, o texto qumrnico foi produzido muito antes de existir o cristianismo. Na verdade encontram-se, nas grutas, cpias de todos os livros do Antigo Testamento, menos Ester, que talvez estivesse num estado fragmentrio e acabou se perdendo junto com centenas de outros pergaminhos de todos os tamanhos que foram manipulados indevidamente pelos bedunos ou j estavam deteriorados pela ao do tempo. A gruta 4 revelou-se a mais importante de todas. Embora nenhum manuscrito completo tenha sido encontrado ali, o relatrio oficial supe que, no mnimo, uns 15 mil fragmentos foram l recolhidos.26 Era um verdadeiro quebra-cabeas gigante, que correspondia a um total de aproximadamente 584 textos. Desses, 127 so bblicos e o restante culturais. Todos eles foram muito importantes para o estudo crtico-textual do Antigo Testamento e tambm para o conhecimento do substrato cultural de muitas idias do Novo Testamento. Um exemplo o fragmento de um apocalipse aramaico que traz as expresses Filho de Deus e Filho do Altssimo aplicadas ao Messias vindouro:
[Ele] ser determinado Filho de Deus, e lhe chamaro Filho do Altssimo. ... Seu reino ser um reino eterno, e todos os seus caminhos em verdade e direito. A Terra [estar] na verdade, e todos construiro a paz. Cessar a espada na Terra, e todas as cidades lhe rendero homenagem. Ele um Deus grande entre os deuses [?]. ... Seu domnio ser um domnio eterno.27
25

At a descoberta de manuscritos em Qumran (Mar Morto), os mais antigos e mais importantes manuscritos do Antigo Testamento em hebraico eram os seguintes: Manuscrito Oriental n 4.445 do Museu Britnico: trata-se de uma cpia do Pentateuco (Gnesis 39:20 a Deuteronmio 1:33), cujo texto remonta a 850 d.C. O Cdice dos Profetas Anteriores e Posteriores da Sinagoga Carata do Cairo. Foi escrito em Tiberades, em 895 d.C. Os Profetas Anteriores so: Josu, Juzes, Samuel, Reis. Os Posteriores so: Isaas, Jeremias, Ezequiel, Os Doze (Profetas Menores). O Cdice Petropolitano, escrito em 916 d.C. (ou 930 d.C.), veio da Crimia. Contm apenas os Profetas Posteriores. Est na biblioteca de Leningrado (Rssia). O Cdice de Alepo, de cerca de 980 d.C., contm todo o texto do Antigo Testamento. Era guardado zelosamente pela sinagoga sefrdica de Alepo. Foi contrabandeado em anos recentes da Sria para Israel. Ser utilizado como base da Nova Bblia Hebraica, em preparo pela Universidade Hebraica, de Jerusalm. O Cdice de So Petersburg (B19a). Tambm est na biblioteca de Leningrado. Foi escrito cerca do ano 1000 d.C. Foi copiado no ano 1008-9 d.C., no Cairo. Esse, por um tempo, foi o mais antigo manuscrito completo do Antigo Testamento com data conhecida. Ele a base da moderna Biblia Hebraica Stuttgartensiana.
26

R. de Vaux e J. T. Milik, Qumrn grotte 4.II: Archologie; II: Tefilin, Mezuzot et Tergums (4Q128-4157), em Benoit [ed.], Discoveries in the Judaean Desert (Oxford: Clarendon, 1977).
27

4Q246 em Florentino Garca Martnez, Textos de Qumran (Petrpolis: Vozes, 1995), p. 179.

41

3.2.

Quem Guardou os Textos? A atitude de esconder objetos sagrados devido a uma ameaa iminente no era

estranha nos tempos bblicos. Em 2 Crnicas 34:14-30 est a descrio do momento em que, em meio reforma do Templo, Hilquias encontrou os originais de Moiss que sacerdotes piedosos haviam escondido durante o idoltrico reinado de Manasss. A arca dos dez mandamentos, pelo que se sabe, foi escondida um pouco antes do ataque de Nabucodonosor a Jerusalm e ali permanece oculta nalgum lugar ainda no descoberto at os dias de hoje. Os manuscritos do Mar Morto, tambm podem ter se originado desse procedimento. Pelo menos o que dizem, com algumas diferenas, autores como Karl Heinrich Rengstorf,28da Universidade de Mnster, na Alemanha, e Norman Golb, um conceituado professor da Universidade de Chicago.29 Ambos acreditam que os manuscritos foram trazidos s pressas de Jerusalm (possivelmente da biblioteca do templo), para serem guardados nas grutas como medida de precauo devido ao avano dos romanos sobre Jerusalm. Outra teoria mais popular sugere que alguns manuscritos foram copiados no local. Pelo menos o que sugere a localizao dos restos de uma comunidade judaica que havia no plat. Eles possuam ali uma escola, possivelmente sectria, que abrigava quartos, refeitrios, local de culto e at um scriptorium, isto , um ambiente especial para o trabalho dos copistas. O achado de alguns tinteiros e canetas corrobora essa opinio. Mas quem seriam os habitantes dessa comunidade? Bem, Josefo fala de trs segmentos judaicos de sua poca: fariseus, saduceus e essnios.30 O terceiro descrito como o mais extraordinariamente interessado em antigos escritos.31 Alm disso, o historiador Plnio, em sua Histria Natural, menciona a regio do Mar Morto, entre Em Gedi e Massada como o lar dos essnios que moravam no deserto. Ora, os restos d Khirbet Qumran esto perfeitamente enquadrados nessa localizao!

28

Karl-Henrich Rengstorf, Kirbert Qumran und die Bibliothek vom Toten Meer [coleo: Studia Delitzchiana] (Stuttgart: Kolhammer, 1960).
29

A tese de Norman Golb pode ser encontrada em portugus sob o ttulo Quem Escreveu os Manuscritos do Mar Morto? (Rio de Janeiro: Imago, 1996).
30

Guerras Judaicas 2. 8. 2. Antiguidades 18. 2.

31

42

Ademais, autores como Todd Beall32 e Magen Broshi33 fizeram uma detida comparao entre as crenas essnias (recuperadas de antigas descries como as de Josefo) e os textos de Qumran. No s a semelhana surpreendente, como admira-se que no haja ali nada que destoe do pensamento do grupo. O mesmo no pode ser dito nem dos fariseus nem dos saduceus, que possuam muitas divergncias doutrinrias com o contedo dos manuscritos encontrados. Contudo, existem objees tambm a essa teoria, supondo que a comunidade fosse outro grupo separatista ainda desconhecido, que teria rompido com o sistema do templo e, por isso, criou uma comunidade isolada no deserto. Outra idia mais recente sugere que Qumran era originalmente uma escola de sacerdotes que se formou em Jerusalm, mas foi obrigada a migrar para o deserto por causa das perseguies de Antoco Epifnio. Seja qual for a teoria assumida, o fato que os manuscritos mostraram para o mundo inteiro a integridade textual de mais de 90% da Bblia Hebraica e isso, por si s, j o bastante para se comemorar. 3.3. Especulaes e Sensacionalismo Como sempre aconteceu em toda a histria da arqueologia bblica, novamente aqui, os tablides sensacionalistas no perderam tempo e comearam a divulgar idias de um compl para impedir que o contedo dos manuscritos viesse tona. Eles conteriam, segundo alguns jornalistas, uma gama de informaes que comprometeriam a histria do cristianismo. De fato, houve certa demora na publicao dos textos, que deu combustvel para a fogueira das especulaes. O problema era que o trabalho de montagem de milhares de fragmentos, s vezes medindo pouco mais de um centmetro, no era to simples assim. Na mente leiga dos sensacionalistas, os manuscritos teriam sido encontrados como se fossem livros empoeirados numa estante de pouco mais de 50 anos. Bastava l-los e dizer o seu significado. O meticuloso trabalho das equipes no era nem de longe parecido com isso. Os milhares de fragmentos tinham de ser desdobrados e separados (pois, as vezes, estavam grudados uns aos outros). Ento vinha o delicado trabalho de limpeza, que exigia bastante percia e solues muitssimo caras. Ento vinha a hora de classific-los por grupo e comear o lento trabalho de montagem do quebra-cabea.
32

Todd S. Beall, Josephus Description of the Essene Illustrated by the Dead Sea Scrolls, Society for New Testament Studies Monograph, Series 58 (Cambridge: University Press, 1988).
33

Citado por Randall Price, Secrets of the Dead Sea Scrolls (Eugene: Harvest House, 1996), p. 105.

43

Visto que faltavam muitas partes, algumas vezes era praticamente impossvel reconstruir o pargrafo ou at mesmo um texto inteiro, embora o tivessem agrupado pela cor do pergaminho e pelo formato da letra. Toda essa identificao exigiu dinheiro, tempo, pacincia e alto grau de habilidade. Por isso houve a demora. Posteriormente, outras razes de ordem tcnica e poltico (devido s guerras do Oriente Mdio) resultaram num atraso para as publicaes que deveriam vir ao pblico entre 1960 e 1970. Hoje, porm, passada toda essa efervescncia, os manuscritos esto em sua maioria publicados em edies crticas e populares, inclusive em portugus.34 Ao contrrio da previso dos minimalistas, nada houve que pudesse enfraquecer, numa vrgula sequer, a mensagem e o entendimento que temos acerca de Jesus Cristo. Pelo contrrio, ampliou-se a compreenso do contexto histrico de seu movimento. Os manuscritos do Mar Morto trouxeram luz uma grande quantidade de dados que detalham de forma indita o judasmo praticado no 1 sculo antes e depois de Cristo. Seja ou no correta sua identificao com os essnios, o fato que eles apresentam inmeras informaes sobre um grupo especfico de judeus que, como os primeiros seguidores de Jesus, tambm no estavam contentes com muitas coisas que ocorriam na grande cidade de Jerusalm. Tudo isso, claro, alm de apresentar de forma clara a confiabilidade textual das Escrituras Sagradas, a verdadeira e legtima Palavra de Deus. 3.4. Podemos ento confiar na Bblia? At meados dos anos 70, havia um razovel consenso entre os especialistas em Oriente Mdio de que a Bblia era uma fonte histrica confivel, especialmente quanto s origens do povo hebreu. Sabia-se que a arqueologia fornecia indiscutveis confirmaes do relato escriturstico e a oposio de alguns acadmicos, geralmente sem conhecimento arqueolgico, no passava de uma voz isolada.35 Albright, conhecido como o prncipe dos arquelogos modernos, escreveu em 1949 que, graas aos achados arqueolgicos, as informaes histricas da Bblia se mostram

34

A primeira e mais importante publicao dos manuscritos da edio completa de todos os manuscritos em microfichas que permitiam ao leitor ver os originais e visualizar os textos foi feita em 1993. Emanuel Tov e Stephen Phann [ed.], The Dead Sea Scrolls on Microfiche: A Comprehensive Facsimile Edition of the Texts from the Judaean Desert, (Leiden: IDC- E. J. Brill, 1993). No Brasil, temos a verso portuguesa de Valmor da Silva, feita a partir da traduo espanhola de Florentino Garca Martnez, Textos de Qumran (Petrpolis: Vozes, 1995). 35 Thomas Davis, Faith and Archeology: A Brief History to the Present, Biblical Archeology Review 19 (1993), p. 54-59.

44

to acuradas que superam em muito as idias de qualquer moderno estudante da crtica, que tem consistentemente tendido a errar para o lado do alto-criticismo.36 Mais recentemente, no entanto, esse cenrio de otimismo em relao Bblia parece ter sido alterado. Basta ver algumas declaraes como a do historiador Stephen Strauss, em 1988: Os arquelogos agora, geralmente concordam que suas descobertas tm produzido um novo consenso acerca da formao do antigo Israel, o qual contradiz partes significativas da verso bblica.37 O que teria provocado essa mudana de entendimento em relao s Escrituras? Deveriam os cristos temer declaraes como essa, as quais parecem desautorizar o relato bblico? Existe mesmo um atual consenso arqueolgico que desmente a Bblia? Muitos autores incrdulos insistem em apregoar o fim da era Albright na qual a arqueologia, de fato, confirmava as Escrituras. Mas, se analisarmos os bastidores do debate nas ltimas dcadas, veremos que as coisas no so bem assim. Apesar da escassez de bibliografia existente em lngua portuguesa, podemos citar uma importante obra dos anos 70 que o livro Histria de Israel, escrito por John Bright,38 um conceituado professor do Union Theological Seminary, de Richmond, Virgnia, Estados Unidos. No prefcio da terceira edio em ingls (1981), o autor j lamentava a crescente existncia de controvrsias onde antes havia consenso.39 Seu desabafo referia-se a uma srie de questionamentos arqueologia bblica que vinham especialmente das escolas alems. Era no mnimo irnico que o mesmo pas que abrigou Lutero e suas idias de Sola Scriptura houvesse se tornado o maior produtor de correntes liberais e questionadoras do relato bblico. Aps a morte de John Bright, uma quarta edio foi lanada, acrescida de um apndice escrito por William Brown, que pretendia apresentar uma atualizao da pesquisa da
36

W. F. Albright, The Archaeology of Palestine (Hardmondsworth, Inglaterra: Penguin Books, 1949), p. 229. O alto-criticismo ou alta crtica foi um posicionamento acadmico contra a veracidade histrica da Bblia que comeou a ser mais seriamente defendido durante os sculos XVIII e IXX. Na ltima metade do sculo 19, o crtico da Bblia Julius Wellhausen popularizou na Alemanha a teoria de que os primeiros seis livros da Bblia, incluindo Josu, foram escritos no 5 sculo a.C., isto , cerca de mil anos depois dos acontecimentos ali descritos. Essa teoria foi apresentada na 11 edio da Enciclopdia Britnica, publicada em 1911,que explicava: O Gnesis uma obra ps-exlica, composta de fonte sacerdotal ps-exlica (P) e de anteriores fontes nosacerdotais, notadamente diferentes de P em linguagem, estilo e ponto de vista religioso.
37

Stephen Strauss, citado por Jesse Long Jr., Archaeology in Biblical Studies, Gospel Advocate 12 (1992), p. 12-14.
38

John Bright, Histria de Israel (So Paulo: Paulinas, 1978). Esse livro foi traduzido da segunda edio inglesa de 1972 e teve vrias reedies no Brasil. A ltima, feita a partir da 4 edio original, foi lanada em 2003.
39

John Bright, History of Israel (Filadlfia: Westminster Press, 1981).

45

histria de Israel. Semelhante ao que j havia sido observado por Bright, esse autor tambm escreveu: Os trabalhos arqueolgicos atuais sobre o chamado perodo bblico siropalestinense tm sofrido dramtica transformao por se divorciarem genericamente da preocupao de demonstrar a historicidade das tradies bblicas.40 Desde ento at hoje, o grupo de questionadores da historicidade bblica tem aumentado e organizado encontros acadmicos, sempre voltados para uma proposta revisionista que pretende reapresentar os fatos antigos, corrigindo ou desmentindo a narrativa das Escrituras. Nos Estados Unidos existe o Jesus Seminar que se rene periodicamente para questionar a autenticidade dos evangelhos e, na Europa, h o European Seminar for Historical Methodology, cujo intento reescrever a histria de Israel, descartando a Bblia como fonte confivel. 3.5. Maximalismo versus minimalismo Essa controvrsia gerou duas posturas conhecidas no meio acadmico como maximalista e minimalista. Pela primeira, entenda-se aquela viso tradicional que se sente suficientemente satisfeita com as evidncias j desenterradas e no questiona a Bblia com base apenas no que ainda no foi encontrado. J a segunda, minimalista, tende a supor que tudo que no minuciosamente corroborado por evidncias contemporneas aos eventos relatados deve ser corrigido ou abandonado. Noutras palavras, no basta a Bblia dizer que houve um profeta chamado Isaas. Se no acharmos nada daquela poca (fora do texto bblico) que mencione explicitamente o nome desse personagem, a historicidade do mesmo deve ser automaticamente questionada. mais coerente supor que se trate de um mito. Imagine agora que esse mesmo raciocnio seja aplicado aos livros de Histria Geral que possumos em nossas bibliotecas. bem provvel que 90% do que conhecemos tivesse de ser revisto ou questionado pelos critrios minimalistas. Afinal, ningum at hoje encontrou um testemunho arqueolgico contemporneo que confirme, por exemplo, a historicidade de Scrates. Fora os escritos gregos de seus discpulos (Plato, Aristfanes e Xenofonte), nada h que testemunhe acerca de sua existncia e martrio. Seria, portanto, a histria desse filsofo um mero mito? Alis, voc sabia que at mesmo as mais conhecidas fontes histricas de Alexandre Magno so baseadas em documentos bastante tardios? No h registros do 4
40

Willian Brow, Uma Atualizao na Pesquisa Histrica de Israel, em John Bright, Histria de Israel (So Paulo: Paulus, 2003), p. 553, nota 1.

46

sculo a.C. que confirmem sua presena ou de seu exrcito na ndia ou sequer, mencionem sua existncia e seus feitos. As mais antigas fontes sobre a vida de Alexandre que conhecemos datam de 300 a 800 anos depois de sua morte.41 Alm disso, muitas delas so reconhecidas mitolgicas e no esto preservadas nos manuscritos originais, mas em cpias tardias posteriores ao 2 sculo d.C. Por que, ento, dizer que Alexandre histrico e Abrao um mito? No pensemos, contudo, que esse debate seja algo novo. Basta voltar um pouco na histria, aps o Iluminismo alemo do sculo XVIII, e rever as teses da alta crtica levantadas em Tbingen por Ferdinand C. Baur (1792-1860) e em Gttingen por Julius Wellhausen (1844-1918). Influenciados pela filosofia dialtica de Hegel,42 esses autores ensinavam, dentre outras coisas, que Paulo no foi o autor da maioria das epstolas que levam o seu nome, que o evangelho de Joo seria um pseudoepgrafo do 2 sculo d.C., que o Pentateuco no passa de uma compilao tardia de textos feita a partir do 6 sculo a.C. e, finalmente, que a narrativa dos evangelhos no uma fonte histrica confivel acerca de Jesus Cristo. Naquele tempo, a Europa passava por uma tremenda sobrevalorizao do racionalismo a qualquer forma de compreenso sobrenatural da histria. Um conceito bem difundido era: No existe um controle divino dos acontecimentos, tudo est nas mos dos homens e o destino do mundo decidido por governantes comuns. A razo humana tornou-se, ento, o padro definitivo e a fonte do conhecimento, enquanto a Bblia, registro infalvel da revelao divina na histria, passou alcunha de coleo de mitos, sem nenhum valor histrico. O estranho que todo esse intelectualismo arrogante dos pensadores europeus no conseguiu livrar seu continente da I e II Guerras Mundiais. O super-homem de Nietzsche idealizou um sistema sem Deus onde ele mesmo controlaria seu prprio destino. Porm, como uma criana mimada que foge de casa, bastou a primeira sensao de fome para a humanidade descobrir que no tem autonomia sobre as rdeas da histria. Precisamos de Deus e isso um fato!
41

As mais antigas fontes histricas que mencionam Alexandre Magno so: Anabasis de Alexandre, escrita por Arriano Xenofonte (c. 90-170 ou 96-160 d.C.), Quintus Curtius (data incerta, mas que os especialistas apontam como no anterior ao 5 sculo d.C.), Plutarco (c. 46-100 d.C.), Justino (c. do 2 sculo d.C.) e, finalmente, Deodoro (c. 1 sculo d.C.).
42

P. C. Hodgson argumenta que Baur havia produzido suas idias antes de conhecer as obras de Hegel. Porm, Edwin Yamauchi discorda desse pensamento, ao declarar que a filosofia de Hegel j havia sido difundida na Alemanha muito antes de Baur comear a expor sua tese e que a semelhana de pensamento entre ele e o filsofo teria sido mais que uma simples coincidncia. Cf. P. C. Hodgson, The Formation of Historical Theology: A Study of F. C. Baur (Nova York: Harper and Row, 1966), e E. Yamauchi, Las Escavaciones y las Escrituras (Buenos Aires: Casa Bautista de Publicaciones, 1977), p. 202.

47

Mas o homem moderno tende a ser obstinado em sua teimosia. No obstante os fracassos racionalistas visualizados na ps-modernidade (crises ecolgicas, esfacelamento familiar, relativizao da verdade, etc.), muitos ainda insistem em se comportar como herdeiros intelectuais do Iluminismo. Lem a Bblia com os culos do ceticismo e ensinam o povo a fazer o mesmo. Os minimalistas de hoje repetem as mesmas teses do criticismo alemo, esquecendo-se que, j no passado, intelectuais de Tbingen tiveram de rever alguns posicionamentos antibblicos que acabaram se desmoronando luz das evidncias arqueolgicas. Vejamos dois casos ilustrativos. No auge do movimento de desmitologizao da Bblia, que pretendia expurgar tudo o que no era considerado histrico nas pginas do livro sagrado, os crticos ensinavam que a arte de escrever no se cultivara entre os israelitas seno a partir do 10 sculo a.C., nos dias de Davi, portanto. At essa poca, a tradio e legislao de Israel foram apenas orais, de modo que Moiss no poderia ter escrito nada do Pentateuco. Mesmo porque a escrita conhecida em seu tempo era hieroglfica e pictogrfica; no possua vocabulrio suficiente para um texto to rico como o Gnesis. As escavaes, no entanto, vieram demonstrar o contrrio. Hoje sabemos que a escrita muito mais antiga do que se pensava. Ela datava de quase mil anos antes de Moiss. A descoberta de vastas bibliotecas pr-abramicas em Ereque, Lagash, Ur, Kish, Babilnia e outras cidades demonstrou que j pelo terceiro milnio antes de Cristo os sistemas grficos estavam em uso corrente, produzindo livros, anais e documentos, o que torna perfeitamente possvel a autoria mosaica do Pentateuco. Wellhausen e seus discpulos tambm afirmavam que o Pentateuco, em sua maior parte, era uma compilao de textos tardios posteriores ao 9 sculo a.C. Essa teoria comumente chamada pelos telogos de hiptese documentria. Ela sustenta que algumas passagens como os captulos iniciais de Nmeros 1:1 a 10:28 (tecnicamente chamadas de documento Sacerdotal [P]) no teriam sido escritas seno aps o cativeiro babilnico, que terminou em 539 a.C.43 Seu autor, portanto, teria sido Esdras e no Moiss. Assim, os crticos entendiam que a Bblia seria uma produo literria bem mais recente do que sustentava a posio tradicional.
43

Cf. S. R. Driver, An Introduction to the Literature of the Old Testament (Nova York: Meridian Library, 1957), p. 60 e 61. Quanto a data de produo do document Sacerdotal posterior ao cativeiro, veja Antonio Fanuli, As tradies nos livros histricos do AT. Novas Orientaes, em Problemas e Perspectivas das Cincias Bblicas, Rinaldo Fabris (ed.) (So Paulo: Loyola, 1993), p. 13; Oswald T. Allis, The Five Books of Moses (Phillipsburg, NJ: Presbyterian and Reformed Publishing Co., 1949), p. 17.

48

Embora

no

houvesse

uma

evidncia

concreta

para

embasar

esses

pronunciamentos, eles se tornaram o elemento central de muitos comentrios bblicos produzidos na Europa e tambm nos Estados Unidos. Mas, em 1979, o arquelogo israelense Gabriel Barkay descobriu num tmulo do vale do Hinom um minsculo adorno de prata contendo antigas letras hebraicas. Mtodos laboratoriais e de paleografia dataram com segurana o artefato em, pelo menos, 650 anos antes de Cristo. Ou seja, bem antes do incio do cativeiro. Isso, aparentemente, nada teria de extraordinrio, no fosse a decifrao das letras hebraicas impressas no objeto que sacudiu as bases do mundo acadmico. Tratava-se da beno sacerdotal de Nmeros 6:24-26 com o nome sagrado de Deus (Iahweh) perfeitamente escrito em trs diferentes linhas. Para muitos crticos, essa poro do Pentateuco era parte do documento Sacerdotal e no poderia ter sido produzida antes do cativeiro babilnico, porque supunham que foi somente a experincia do exlio que propiciou sua composio. Bastou, porm, um pequeno adorno cunhado por um antigo arteso para mostrar que, novamente, os pressupostos minimalistas estavam errados. O amuleto era de uma poca em que os descendentes de Davi ainda estavam no poder e, a essa altura (isto , no perodo do Primeiro Templo), o texto j era conhecido do povo. A hiptese documentria de Wellhausen, claro, foi obrigada a sofrer algumas revises e hoje notria a falta de consenso entre os especialistas do mtodo crtico sobre onde comeam e terminam as tais fontes documentrias que supostamente estariam relacionadas com a compilao do Pentateuco. Como bem concluiu Edward Mack, ex-professor do Union Theological Seminary, de Richmond, Virgnia: A variedade de opinies to grande na atualidade, que no se pode mais falar em Crtica, mas na realidade em Crticas do Velho Testamento... A unidade dos crticos ainda um sonho.44 3.6. Os Rumos do Debate Atual Achados que pem em cheque os questionadores da Bblia criam, no poucas vezes, situaes de constrangimento para os crticos. At mesmo autores simpticos a Wellhausen, como Sayce e Hommel, foram certa vez obrigados a admitir num congresso de arqueologia que, para o embarao de muitos, a p dos arquelogos tem o mau hbito de estar sempre do lado da tradio e nunca da crtica. Por incrvel que parea, quando o assunto a Bblia Sagrada, a arqueologia no parece descobrir nada que concretamente possa se pr
44

Citado por William C. Kerr, Alta Crtica: Avanos e Recuos, texto apresentado no I Congresso de Cultura Religiosa, realizado em janeiro de 1940, do qual li uma reproduo xerogrfica, p. 174.

49

como uma contradio ao Antigo Testamento; pelo contrrio, quanto mais se escava, mais ela o confirma.45 E isso no pode ser chamado de exerccio tendencioso, pois nem todos os arquelogos da poca eram crentes; alguns duvidavam at mesmo da existncia de Deus! Contudo, exemplos como esses no parecem intimidar acadmicos atuais como Israel Finkelstein e Neil A. Silberman, cujo livro foi traduzido para o portugus com o tendencioso ttulo de E a Bblia no Tinha Razo.46 Baseados no argumento do silncioe na ausncia de um quadro mais completo (pois a maioria dos elementos ainda est perdida), eles constroem um cenrio extremamente hipottico, que ignora o relato testemunhal das Escrituras e as evidncias at agora encontradas. Sua reconstruo dos fatos nega at mesmo a historicidade do reino de Israel sob o comando do rei Davi. Supem que os israelitas foram apenas um conglomerado tribal cananita sem nenhuma expresso social e que jamais teriam partido do Egito em direo terra prometida. Vejamos as concluses em suas prprias palavras: O processo que temos descrito aqui , de fato, o oposto do que encontramos na Bblia. O surgimento do antigo povo de Israel foi o resultado de um colapso da cultura cananita e no o que a causou. A maior parte dos israelitas no veio de fora de Cana. Eles emergiram de dentro desta terra. No houve nenhum xodo em massa do Egito, nem uma conquista violenta de Cana. A maior parte do povo que formou o antigo Israel eram moradores locais... Os israelitas primitivos eram ironia das ironias originariamente cananeus!47 De fato, no possumos um elemento de evidncia para cada frase escrita na Bblia. Ningum ainda encontrou uma pedra que se refira ao rei Saul ou um tablete acadiano que cite o profeta Daniel entre os sbios da Babilnia. Tambm no temos no Egito nenhum papiro que mencione um governador hebreu chamado Jos. Mas no devemos ser apressados em concluir com isso que a Bblia seja mitolgica ou inexata em sua narrativa. Passaram-se mais de mil anos at que o arquelogo Franck Goddio pudesse encontrar o palcio de Clepatra e realmente confirmar que ele existiu. At ento, os historiadores dependiam de relatos antigos cuja preciso tambm poderia ser questionada. Quantas vezes perdemos coisas em nossa casa e passamos meses sem as encontrar? At que numa bela manh, em que geralmente estvamos procurando outra coisa, encontramos o velho objeto que estava
45

Ibid., p. 201.

46

O ttulo original The Bible Unearthed: Archaelogys New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts (Nova York: The Free Press, 2001).
47

Ibid., p. 118.

50

perdido. Seria lgico, durante o perodo do sumio, simplesmente acreditar que tal objeto nunca existiu? claro que no. Desaparecimento no sinal bvio de inexistncia! Guerras, sobreposio de camadas, ladres de tmulos e a prpria ao do tempo fizeram com que muito material histrico se perdesse para sempre. Logo, quem teria mais crdito diante de um julgamento forense? O autor do xodo, que viveu na poca e se declara testemunha ocular dos fatos ali mencionados, ou Finkelstein, que tenta reconstruir a histria, milnios depois de ela ter ocorrido? Na minha opinio, a narrativa bblica tem mais elementos a seu favor que a teoria dos minimalistas. Se voltarmos o holofote do ceticismo para essas reconstrues hipotticas que procuram desmentir as Escrituras, faremos com que esses autores experimentem o amargo de suas prprias concepes. Afinal, como algum pode ser to detalhista na apresentao de uma histria da qual ele no fez parte e ainda se nega a ouvir as testemunhas? Seu depoimento seria, no mnimo, duvidoso. E mais, onde esto os achados que confirmem, por exemplo, que o xodo nunca ocorreu? Ora se a frica produzisse um livro sagrado dizendo que os negros um dia foram escravos na China e que foram eles que construram a Grande Muralha e essa histria fosse uma mentira o que deveramos esperar? O bvio: uma verso chinesa contempornea que desmentisse aquele relato, especialmente se ele terminasse contando a derrota dos guerreiros imperiais de Xian morrendo afogados, enquanto os negros escapavam ilesos sob o comando de um profeta de Deus. Nenhum chins iria permitir a propagao de um mito africano em que seu povo figurasse como carrasco e perdedor, a menos, claro, que aquela histria fosse verdadeira e no houvesse como esconder os fatos, pois todos os contemporneos teriam tomado conhecimento dele. A sim, o silncio teria sido a melhor estratgia! Portanto, a falta de documentos egpcios que descrevam o xodo ou neguem sua ocorrncia est mais a favor do relato bblico do que da verso minimalista. O Egito, lembremos, continuou como um poderoso imprio durante o cativeiro babilnico (poca em que, segundo esses autores, o relato do xodo teria sido forjado). Por que, ento, ficariam calados diante da propagao dessa histria? Por que no a desmentiram? Jamais os minimalistas conseguiram apresentar um nico texto antigo mesmo dentre as bibliotecas inimigas de Israel que desmentisse uma assertiva histrica feita pela Bblia. No por menos que eles mesmos se contradigam tanto em suas opinies e reconstrues da histria. Enquanto alguns minimalistas descrevam os israelitas como oriundos das montanhas, outros insistem que tudo comeou nos vales de Cana. Para determinado grupo de autores, as origens de Israel estariam numa rivalidade tribal entre povos

51

cananeus, mas, para outros, tudo se desenvolveu em meio a uma retirada pacfica ou um nomadismo interno, completamente desprovidos de conflitos tribais.48 Como aconteceu escola de Wellhausen, novamente vemos a idia de consenso dissolver-se em meio s releituras do minimalismo. Atualmente existem autores que chegam a propor o fim da expresso arqueologia bblica. Eles argumentam que isso poderia ofender o povo rabe que no se sentiria bem em ajudar a confirmar outro livro sagrado que no seja o Alcoro. Pode at ser que por uma questo de prudncia evitssemos o uso dessa expresso em zonas de conflito. Contudo, o problema que os prprios proponentes tambm desacreditam que se possa encontrar algo que valide o texto bblico. Ademais, eles sugerem alternativas dbias ou pouco expressivas como arqueologia da palestina, arqueologia siro-palestina ou arqueologia do Oriente. Esse debate em torno da nomenclatura ideal chegou a ter destaque num artigo d H. Shanks, editor da Biblical Archaeology Review, que,49 infelizmente, no parece ter posto fim questo. Por outro lado, porm, independente do nome que se queira dar, ainda persiste o fato de que a arqueologia tem oferecido um tremendo auxlio na confirmao, estudo e compreenso da Bblia Sagrada. Para evitar maiores fantasias seria importante conhecer como funciona o trabalho arqueolgico. Trata-se de uma metodologia sria, complexa e com imensos desafios. Ela no responde a todas as perguntas, mas uma excelente ferramenta para a f. Afinal, o que se descobre no so as peas de um relato impessoal, mas os fragmentos da ao de Deus na histria humana.

48

Um bom resumo das posturas atuais pode ser encontrado em Airton Jos da Silva, A Histria de Israel na Pesquisa Atual, em Jacir de Freitas Faria [org.], Histria de Israel e as Pesquisas Mais Recentes (Petrpolis: Editora Vozes, 2004), p. 43-87.
49

Hershel Shanks, Should the Term Biblical Archaeology Be Abandoned?, Biblical Archaeology Review 7 (1981), p. 54-57.

52

CAPTULO IV 4. CONCLUSO Tudo quanto dissemos at agora sobre a Bblia Hebraica, o Velho Testamento da Bblia crist, procuramos resumir no quadro comparativo que leva o nome de Origens das Tradues Modernas da Bblia. Este quadro tem o propsito de facilitar a compreenso do tema, esquematizando-o em linhas gerais. Insistimos no fato de que no estamos cuidando de pormenores, mas apenas queremos realar os grandes passos que j foram dados no penoso trabalho de buscar textos bblicos sempre cada vez mais prximos dos originais. Este captulo , pois, uma explicao deste quadro. No possumos os originais dos manuscritos hebraicos antigos, mas apenas cpias deles separadas tanto no tempo como no espao, foram eles sendo copiados atravs dos sculos por homens s vezes descuidados, verdade, mas, felizmente, muitas vezes por pessoas zelosas em sua tarefa piedosa. Segundo a tradio judaica, foi no tempo de Esdras que se completou o cnon sagrado do Livro de Deus, isto , do conjunto de livros que integram a Bblia Hebraica e, conseqentemente, o Velho Testamento das Bblias evanglicas. Destes antigos manuscritos hebraicos procedem tambm as cpias dos livros sagrados que foram descobertas em 1947 entre os Manuscritos do Mar Morto. Desta Bblia Hebraica procedeu a traduo grega que ficou conhecida pelo nome de Septuaginta (LXX), e que foi a primeira feita para outra lngua. Esta LXX transformou-se na Bblia por excelncia dos judeus da disperso e no Velho Testamento do cristianismo nascente. Sua traduo foi feita em Alexandria e tinha o propsito de conservar unidos os judeus distantes da ptria, que no sabiam mais falar a lngua materna. Ela se transformou numa obra de suma importncia para os estudos das coisas sagradas, tanto de judeus como de cristos. Por causa de algumas oposies ao cnon de Esdras, especialmente aps a queda de Jerusalm em 70 d.C., os judeus que permaneceram na Palestina compreenderam ser preciso eliminar de vez por todas as dvidas e oposies que existiam a respeito do antigo cnon. O resultado foi a convocao do Conclio de Jmnia entre os anos 90 a 118 d.C. no qual, aps ser discutido e estudado o assunto com todo o zelo judaico, ficou confirmado o cnon dos tempos de Esdras e se proibiu o acrscimo ou a supresso de qualquer dos seus livros. Mais do que isto, com o propsito de assegurar uma transmisso correta da Bblia

53

Hebraica, o mesmo Conclio estabeleceu regras para a transcrio destes livros sagrados, legando-as aos massoretas tanto da Babilnia como da Palestina. Mais famosa do que estas duas, se tornou a Escola de Tiberades, cuja vocalizao ganhou as simpatias gerais e relegou as duas primeiras ao abandono. Entrementes, o cristianismo j sentia a necessidade de novas tradues da Bblia, desta vez para o latim, lngua que se ia espalhando cada vez mais pelo Imprio Romano. Para satisfaz-la, apareceu a Vetus Latina e, finalmente, no fim do sculo IV e princpio do V de nossa era, a monumental traduo feita por So Jernimo, a Vulgata. Para a execuo deste trabalho, Jernimo baseou-se especialmente na Bblia Hebraica, mas usou tambm a LXX e, por causa desta influncia grega e a pedido de algumas pessoas amigas, traduziu tambm livros que no constavam do cnon hebraico, chamando, porm, a ateno para este fato. Foi a Vulgata a Bblia mais usada durante toda a Idade Mdia, tendo sido a primeira a ser impressa por Gutenberg. Durante a Contra-Reforma, a Igreja Catlica terminou por adot-la oficialmente como seu texto exclusivo, incluindo os livros apcrifos a dando-lhes o nome de deuterocannicos. Isto se deu no Conclio de Trento (1545-1563). Devido aos erros praticados por copistas apressados, Roma dedicou-se intensamente busca dos melhores textos da Vulgata que existiam, aprimorando-os quanto possvel, realizando o trabalho admirvel das edies Sixtina e Sixto-Clementina que passaram a servir de base para as tradues catlicas desde ento. Como resultado dos esforos feito pelo Cardeal Ximenes, da Espanha, no ano de 1520 veio luz a primeira Bblia Hebraica publicada pelos cristos, a chamada Bblia Poliglota Complutense, nome que lhe foi dado porque continha os textos da Bblia Hebraica, da LXX, da Vulgata latina e da Siraca, e por ter sido feita em Complutum, antigo nome da cidade Alcal, onde foi impressa. Seu valor reside, como dissemos, no fato de ter sido a primeira Bblia crist a publicar o texto hebraico, reconhecendo, portanto, a importncia deste texto para qualquer estudo mais profundo das Sagradas Escrituras. Voltando Escola de Tiberades, notamos que dela procederam dois ramos, ambos se destacando pela clareza com que vocalizaram seus textos sagrados: o da famlia dos Ben Asher e o da famlia dos Ben Naftali, sendo que este ltimo foi suplantado pelo primeiro. Os mais ldimos representantes dos Ben Asher foram Moiss e seu filho Aaro, tendo este ltimo produzido em 930 o mais perfeito cdice que se conhece, o Cdice de Alepo. Felizmente, porm, depois de ser dado como perdido, foi encontrado e est em Israel que o deseja usar como texto oficial das Bblias Hebraicas modernas.

54

No possumos o Cdice de Alepo, os zelosos guardadores da Bblia usavam o melhor texto at ento conhecido e que era o de Moiss Ben Asher, escrito em 895 e conhecido pelo nome de Cdice de Cairo dos Profetas. Jac Ben Chayyim usou este texto quando publicou a Bblia Hebraica em 1525 e, depois de passar pelas sucessivas revises de Amsterdam, Von der Hooght e Letteris, foi o preferido pelas Sociedades Bblicas que surgiram a partir do sculo passado. Rudolf Kittel, no princpio do nosso sculo, dedicou-se publicao da Bblia Hebraica e lanou mo do texto de Jac Ben Chayyim, o melhor que se conhecia. Aps a segunda edio desta Bblia, seus discpulos fizeram uma descoberta sensacional na Biblioteca de Leningrado, a de uma cpia do texto de Aaro Ben Moiss Ben Asher, isto , de uma cpia do Cdice de Alepo, onde tinha a sigla B19a. Kittel exultou quando pde publicar sua terceira edio baseada nesta cpia. Esta Bblia, da sua terceira edio em diante, se tornou famosa por conter uma massor que permite um estudo mais profundo do texto sagrado. Resumindo, podemos dizer que o quadro do Velho Testamento das nossas Bblias, at a descoberta dos Manuscritos do Mar Morto, era o seguinte: tnhamos cpias da LXX, da Vulgata, dos Cdices de Cairo dos Profetas e de Leningrado, este ltimo representado pela Bblia de Kittel. Todas elas so, respectivamente, dos sculos III-II a.C. e IV-V d.C., e dos anos 895 e 1009 da nossa era. A longa histria de cada uma destas tradues e cpias j permitia dar Bblia um valor indiscutvel quanto correo do seu contedo porque, embora houvesse variantes, quando estudadas em conjunto, no continham trecho algum que justificasse qualquer dvida a respeito de assuntos doutrinrios ou de teologia necessrios para o conhecimento do homem que, como pecador, busca a salvao. Contudo, no seu hbito de sempre criticar o Livro Sagrado e de procurar nele erros a qualquer preo, houve alguns que continuaram a lanar dvidas quanto ao seu contedo, afirmando, inclusive, que no se podia dar Bblia o valor que os fiis conservadores lhe davam porque estaria cheia de erros de copistas, como era o caso da Vulgata, quando foi adotada oficialmente pela Igreja Catlica. Quem poderia provar a inexistncia deles? Estava, pois, pensavam eles, prejudicada a veracidade do Livro de Deus. Era este o p em que se encontrava a questo quando, em 1947, vieram luz os manuscritos do Mar Morto. Podemos bem imaginar a ansiedade com que cticos e crentes passaram a aguardar os resultados dos estudos destes manuscritos mil anos mais antigos do que o mais antigo que tnhamos at ento. O resultado foi francamente favorvel Bblia

55

porque tudo quanto se descobriu veio apenas confirmar plenamente os textos at ento conhecidos. Alm de colocar em nossas mos cpias muito mais antigas, que se apresentavam praticamente iguais s mais recentes que possumos, os Manuscritos do Mar Morto fizeram ainda uma outra contribuio no menos importante que foi a de fornecer recursos que nos permitem ter um conhecimento muito mais profundo da lngua que se falava nos tempos em que Jesus Cristo andava aqui na Terra, conhecimentos estes que nos levam a compreender melhor o texto das Escrituras. Se considerarmos que tanto estes Manuscritos do Mar Morto como as cpias dos Ben Asher so, por sua vez, transcries de textos ainda mais antigos, temos de chegar concluso que o trabalho de todos estes copistas, desde os tempos de Esdras e Neemias at o dos essnios e massoretas, simplesmente extraordinrio. Em resultado dele, a verdadeira crtica bblica, aquela que feita no sentido de buscar o autntico, viu chegar s suas mos um material valiosssimo que est contribuindo decisivamente para confirmar ainda mais a f depositada no Livro Sagrado pelos que nele confiam. Estas descobertas nos deram ainda maior certeza de que a mo poderosa de Deus sempre protegeu Seu livro e sempre o proteger. Concluindo, no que diz respeito ao Velho Testamento, podemos dizer que as revises modernas que esto surgindo to seguidamente, tm sua disposio, observando a ordem do nosso quadro, os seguintes textos mais antigos: a LXX, a Vulgata, os vrios textos da Bblia Hebraica chegados at ns, a Bblia Poliglota Complutense e outras semelhantes, os Cdices de Cairo dos Profetas, de Leningrado, de Alepo e outros, e, por fim, os descobertos e extraordinrios Manuscritos do Mar Morto, vindo luz nos nossos dias, a partir de 1947. Bem que Cristo disse: Se eles se calarem, as prprias pedras [os resultados da arqueologia] clamaro! Lc. 19:40.

56

APNDICE Quadro Comparativo: As Principais Origens das Tradues Modernas da Bblia Manuscritos Hebraicos Antigos
Bblia Hebraica
Cnon completado no tempo de Esdras: sc. V a.C.

Manuscritos do Mar Morto


Sc. III a.C. a II d.C.

Septuaginta (LXX) Vulgata


S. Jernimo: c. 340-420 d.C.

Bblia Hebraica
Cnon confirmado no Conclio de Jmnia: c. 90-118 d.C.

Escola Babilnica Escola de Tiberades Escola de Ben Asher Moiss Ben Asher (pai)
895: Cdice de Cairo dos

Escola da Palestina

Escola de Ben Naftali Aaro Ben Moiss Ben Asher (filho)


930: Cdice de Alepo

Bblia da Igreja Medieval

1009: Samuel Ben Jac copia o texto de Alepo:

Cdice Leningrado B19a Bblia Poliglota Complutense Jac Ben Chayyim

Impressa por Guttenberg no sc. XV

Oficializada pela Igreja Catlica no Conc. de Trento (15451563) que incorporou tambm os livros deuterocannicos

1525

1661-1667: Texto de Amsterdam

1795: Reviso de Von der Hooght 1852: Reviso de Letteris

Edies Sixtina e Sixto-Clementina

Kittel
1 e 2 edies

Texto das
Soc. Bblicas At recentemente,

Kittel
3 edio em diante Acessvel em 1959

Descoberto s em 1947

Tradues
catlicas

Kittel e Israel querem us-lo


Tradues e Revises Bblicas Recentes

57

REFERNCIAS Obras: Baba Bathra, cf. citado em The Seventh Day Adventist Bible Commentary (Review and Herald Publishing Association, Washignton DC, 1953), Vol. III. E. Yamauchi, Las Escavaciones y las Escrituras (Buenos Aires: Casa Bautista de Publicaciones, 1977). F. F. Bruce, The New Testament Documents: Are they Reliable? (Dowers Grove: InterVarsity, 1960). Frederic G. Kenyon, Our Bible and Ancient Manuscripts (Nova York: Harper & Brothers, 1941). Ira Maurice Price, em The Ancestry o four English Bible (Harper & Row, Publishers, New York, 1956). J. Gribomont, Enciclopedia de la Biblia (Ediciones Garriga, S.A., Barcelona, 1963), Vol. VI, col. 1255. John Bright, Histria de Israel (So Paulo: Paulinas, 1978). John Bright, History of Israel (Filadlfia: Westminster Press, 1981). Josef Scharbert, Das Sachbuch zur Bibel (Aschaffenburg: Paul Pattloch Verlag, 1965) Josefo, Complete Works (Kregel Publications, Grand Rapids, Michigan, 1966), pg. 609. Against Apion, I, 8. _______. Antiguidades, XV, V, 2; e Guerras, I, XIX, 3. _______. Antiguidades, XVIII, I, 5. Julio Trebolle Barrera, La Biblia Juda y la Biblia Cristiana: Introducin a la Historia de La Biblia (Madri: Editorial Trotta, 1993), Karl-Henrich Rengstorf, Kirbert Qumran und die Bibliothek vom Toten Meer [coleo: Studia Delitzchiana] (Stuttgart: Kolhammer, 1960).

58

P. C. Hodgson, The Formation of Historical Theology: A Study of F. C. Baur (Nova York: Harper and Row, 1966). Paul D. Wegner, The Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of the Bible (Grand Rapids: Baker, 2002). S. R. Driver, An Introduction to the Literature of the Old Testament (Nova York: Meridian Library, 1957). Samuel Prideaux Tregelles, GeseniusHebrew and Chaldee Lexicon, (Wm. B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapds, Michigan, 1964). The Seventh Day Adventist Bible Commentary, Vol. I, pg. 320 e Vol. III, pg. 493. W. F. Albright, The Archaeology of Palestine (Hardmondsworth, Inglaterra: Penguin Books, 1949).

Peridicos: 4Q246 em Florentino Garca Martnez, Textos de Qumran (Petrpolis: Vozes, 1995). Emanuel Tov e Stephen Phann [ed.], The Dead Sea Scrolls on Microfiche: A Comprehensive Facsimile Edition of the Texts from the Judaean Desert, (Leiden: IDC- E. J. Brill, 1993). Hershel Shanks, Should the Term Biblical Archaeology Be Abandoned?, Biblical Archaeology Review 7 (1981). R. de Vaux e J. T. Milik, Qumrn grotte 4.II: Archologie; II: Tefilin, Mezuzot et Tergums (4Q128-4157), em Benoit [ed.], Discoveries in the Judaean Desert (Oxford: Clarendon, 1977). Randall Price, Secrets of the Dead Sea Scrolls (Eugene: Harvest House, 1996). Thomas Davis, Faith and Archeology: A Brief History to the Present, Biblical Archeology Review 19 (1993). Todd S. Beall, Josephus Description of the Essene Illustrated by the Dead Sea Scrolls, Society for New Testament Studies Monograph, Series 58 (Cambridge: University Press, 1988). Valmor da Silva, feita a partir da traduo espanhola de Florentino Garca Martnez, Textos de Qumran (Petrpolis: Vozes, 1995).

59

The National Geographic Magazine, dezembro de 1958, pg. 804.

Citaes: Airton Jos da Silva, A Histria de Israel na Pesquisa Atual, em Jacir de Freitas Faria [org.], Histria de Israel e as Pesquisas Mais Recentes (Petrpolis: Editora Vozes, 2004), p. 43-87. Antonio Fanuli, As tradies nos livros histricos do AT. Novas Orientaes, em Problemas e Perspectivas das Cincias Bblicas, Rinaldo Fabris (ed.) (So Paulo: Loyola, 1993), p. 13; Oswald T. Allis, The Five Books of Moses (Phillipsburg, NJ: Presbyterian and Reformed Publishing Co., 1949), p. 17. Norman L. Geisler, New Testament Manuscripts, em Baker Encyclopedia of Christian Apologetics, ed. Norman Geisler (Grand Rapids: Baker, 1999), Pio XII, Encclica Divino Afflante Spiritu, Parte II. 1, transcrita na Bblia Sagrada, traduo dos Missionrios Capuchinos, Lisboa, 1974. Richard M. Fales, Archaeology and History Attest to the Reliability of the Bible, em The Evidence Bible, ed. Ray Comfort (Gainesville, FL: Bridge-Logos Publishers, 2001). William C. Kerr, Alta Crtica: Avanos e Recuos, texto apresentado no I Congresso de Cultura Religiosa, realizado em janeiro de 1940, do qual li uma reproduo xerogrfica, p. 174. Willian Brow, Uma Atualizao na Pesquisa Histrica de Israel, em John Bright, Histria de Israel (So Paulo: Paulus, 2003), p. 553, nota 1. Tot sunt exemplaria paene quot cdices, cf. Kuntz, em Church History (Funk & Wagnalls Company, New York, 1888), Vol. I, p. 208. Legit quidem ecclesia, sed inter cannicas scripturas non recipit... legat ad aedificationem plebis sed non ad auctoritatem dogmatum conformandam. Kuntz, Obra citada, p. 371. Quidquid extra hos est, inter Apocripha ponendum. Kuntz, Obra citada, p. 37.

Potrebbero piacerti anche