Sei sulla pagina 1di 82

MANUAL DO UTILIZADOR

DT125R DT125X
1D0-F8199-P2

INTRODUO
PAU10100

Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio da DT125R/X, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua DT125R/X. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL


PAU10150

As informaes particularmente importantes so distinguidas neste manual pelas notas seguintes: t O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EM CAUSA A SUA SEGURANA! A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo. Uma nota de CUIDADO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos no motociclo. Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

s ADVERTNCIA

ATENO NOTA:

NOTA: q Este manual dever ser considerado uma parte permanente do motociclo e dever permanecer junto a este, mesmo que o motociclo seja posteriormente vendido. q A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha.
PWA10030

s ADVERTNCIA POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.

INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL

PAUS1171

DT125R/X MANUAL DO UTILIZADOR 2004 pela YAMAHA MOTOR SPAIN S.A. 1 edio, Julho 2004 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da YAMAHA MOTOR SPAIN S.A. esto expressamente proibidas. Impresso em Espanha.

NDICE
INFORMAOES RELATIVAS SEGURANA ......................................1-1 DESCRIAO........................................2-1 Vista esquerda ..................................2-1 Vista direita .......................................2-2 Controlos e instrumentos .................2-3 FUNOES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS ................................3-1 Interruptor principal/Bloqueio da direco.........................................3-1 Indicadores luminosos e luzes de advertncia....................................3-2 Mdulo de velocmetro.....................3-3 Interruptores do guiador...................3-3 Alavanca da embraiagem .................3-4 Pedal de mudana de velocidades ..3-5 Alavanca do travo...........................3-5 Pedal do travo ................................3-5 Tampa do depsito de combustvel .3-6 Conversor cataltico..........................3-7 leo de motor a dois tempos ..........3-8 Torneria de combustvel ...................3-8 Reserva .............................................3-9 Alavanca do motor de arranque (afogador) ......................................3-9 Assento .............................................3-9 Amortecedor ...................................3-10 Precaues de manuseamiento do sistema YEIS ...............................3-10 YPVS...............................................3-11 Descanso lateral .............................3-11 Sistema de corte do circuito de ingnio .......................................3-12 VERIFICAES PRVIAS VIAGEM ...............................................4-1 Lista de verificao prvia viage ...4-2 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO ........................................5-1 Arranque a frio ..................................5-1 Arranque a quente ............................5-2 Mudana de velocidades .................5-2 Rodagem de amaciamento do motor .............................................5-3 Estacionamiento ...............................5-3 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES................6-1 Jogo de ferramentas do proprietrio ....................................6-1 Tabela de lubrificao e manuteno peridica........................................6-2 Remoo e instalao das carenagens e painis ....................6-5 Verificao da vela de ignio..........6-6 leo dea transmisso.......................6-7 Regfrigerante ....................................6-8 Limpeza do elemento do filtro de ar e do tubo de inspeco ..........6-11 Ajuste do carburador......................6-12 Ajuste da velocidade de ralenti do motor ...........................................6-12 Ajuste da folga do cabo do acelerador....................................6-12 Pneus ..............................................6-13 Rodas de raio .................................6-16 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ................................6-16 Ajuste da folga da alavanca do travo ..........................................6-17 Ajuste da folga e da posio do pedal do travo ...........................6-18 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro .............................6-19 Verificao das pastilhas dos traves da frente e de trs.......................6-19 Verificao do nvel de lquido dos traves.........................................6-20 Mudana do lquido dos traves....6-21 Verificao da folga da corrente de transmisso .................................6-21 Ajuste da folga da corrente de transmisso ................................6-21 Lubrificao da corrente de transmisso .................................6-22 Verificao e lubrificao dos cabos...........................................6-23 Verificaao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador.............6-23

NDICE
Adjuste da bomba Autolube...........6-23 Verificaao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades .................................6-23 Verificaao e lubrificao das alavancas do trvao e da embraiagem ................................6-23 Verificaao e lubrificao do descanso lateral ..........................6-23 Verificao da forquilha dianteira ...6-24 Verificao da direco ..................6-24 Verificao dos rolamentos de roda .............................................6-25 Batera.............................................6-25 Substituio do fusvel ...................6-26 Substituio de uma lmpada do farol dianteiro...............................6-26 Substituo da lmpada da luz do travo/farolim traseiro .................6-27 Substituo de uma lmpada do sinal de mudana de direco....6-28 Suporte do motociclo .....................6-28 Roda dianteira ................................6-28 Roda traseira ..................................6-30 Tbelas de deteco e resoluo de problemas ..............................6-32 CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO .......................................7-1 Cuidados ..........................................7-1 Armazenagem...................................7-3 ESPECIFICAES..............................8-1 Caractersticas ..................................8-1 INFORMAOES PARA O CONSUMIDOR....................................9-1 Nmeros de indentificao...............9-1

INFORMAES RELATIVAS SEGURANA


PAU10310

OS MOTOCICLOS SO VECULOS DE DUAS RODAS. A SUA UTILIZAO E MANUSEAMENTO SEGUROS DEPENDEM DA ADOPO DE TCNICAS DE CONDUO ADEQUADAS, BEM COMO DA PERCIA DO CONDUTOR. TODOS OS CONDUTORES DEVERO TER CONHECIMENTO DOS SEGUINTES REQUISITOS ANTES DE CONDUZIR ESTE MOTOCICLO. ELE OU ELA DEVERO: q OBTER INSTRUES COMPLETAS DE UMA ENTIDADE COMPETENTE SOBRE TODOS OS ASPECTOS DA UTILIZAO DO MOTOCICLO. q OBSERVAR AS ADVERTNCIAS E OS REQUISITOS DE MANUTENO APRESENTADOS NO MANUAL DO PROPRIETRIO. q OBTER FORMAO QUALIFICADA SOBRE AS TCNICAS DE CONDUO CORRECTAS E SEGURAS. q OBTER SERVIOS TCNICOS PROFISSIONAIS TAL COMO INDICADO NO MANUAL DO PROPRIETRIO E/OU SEMPRE QUE SE TORNE NECESSRIO DEVIDO A PROBLEMAS MECNICOS.

Conduo segura q Efectue sempre as verificaes prvias utilizao. As verificaes feitas com cuidado podero ajudar a evitar um acidente. q Este motociclo est concebido para transportar o condutor e um passageiro. q O facto dos automobilistas no detectarem nem reconhecerem os motociclos no trnsito a principal causa dos acidentes entre automveis e motociclos. Muitos acidentes so causados por automobilistas que no vem o motociclo, pelo que importante assegurar-se que seja visto para reduzir as hipteses de ocorrncia deste tipo de acidente. Por isso: Use um casaco de cor viva. Redobre a ateno ao aproximar-se e ao passar por cruzamentos, uma vez que estes so os locais mais provveis para a ocorrncia de acidentes com motociclos. Conduza onde os outros condutores o possam ver. Evite estar no ponto morto de outro condutor.
1-1

Muitos acidentes envolvem condutores inexperientes. De facto, muitos condutores envolvidos em acidentes nem sequer tm carta de conduo de motociclos actual. importante que esteja qualificado para conduzir um motociclo e que s o empreste a outros condutores qualificados. Conhea as suas capacidades e as suas limitaes. No tentar exceder as suas limitaes um factor que pode ajud-lo a evitar um acidente. Recomendamos que pratique a conduo do seu motociclo em locais onde no haja trnsito, at que esteja bem familiarizado com o mesmo e com todos os seus mecanismos de controlo. Muitos acidentes so causados por um erro cometido pelo condutor do motociclo. Um erro tipicamente cometido pelo condutor fazer uma curva fora-de-mo devido a VELOCIDADE EXCESSIVA ou a um ngulo de inclinao insuficiente em relao velocidade.

INFORMAES RELATIVAS SEGURANA t


Obedea sempre ao limite de velocidade e nunca ande mais depressa do que o permitido pelas condies da estrada e do trnsito. Sinalize sempre qualquer mudana de direco ou ultrapassagem. Assegure-se de que os outros condutores o conseguem ver. A postura do condutor e do passageiro importante para um controlo adequado. Durante a conduo, o condutor dever manter as mos no guiador e os ps nos apoios de ps, a fim de manter o controlo do motociclo. O passageiro deve segurar-se sempre no condutor, na correia do assento ou na barra de manobra (se o veculo os possuir), com ambas as mos, e deve manter os ps nos apoios de ps para o passageiro. Nunca transporte um passageiro, excepto se ele ou ela puderem colocar, com firmeza, ambos os ps nos apoios de ps do passageiro. Nunca conduza sob a influncia de lcool ou outras drogas. Artigos de proteco A maioria das fatalidades ocorridas em acidentes com motociclos resultam de ferimentos na cabea. O uso de um capacete de segurana o factor mais importante para a preveno ou reduo de ferimentos na cabea. q Use sempre um capacete aprovado. q Use uma viseira ou culos protectores. O vento direccionado para os olhos desprotegidos pode contribuir para uma deficincia da viso que pode atrasar a visualizao de uma situao de perigo. q O uso de um casaco, botas, calas e luvas resistentes, etc., um meio eficaz na preveno ou reduo de escoriaes ou laceraes. q Nunca use roupas largas, caso contrrio estas podero prenderse nas alavancas de controlo, nos apoios de ps ou nas rodas, causando ferimentos ou at um acidente.
1-2

Nunca toque no motor ou no sistema de escape durante ou logo aps a utilizao do motociclo, uma vez que estes ficam quentes e podem causar queimaduras. Use sempre vesturio de proteco que cubra as pernas, os tornozelos e os ps. q As precaues acima referidas aplicam-se tambm aos passageiros. Modificaes As modificaes feitas a este motociclo que no sejam aprovadas pela Yamaha, ou a remoo de equipamento original, podem tornar este motociclo inseguro, o que pode causar ferimentos pessoais graves. As modificaes podem tambm colocar o seu motociclo em situao de ilegalidade. Carga e acessrios O acrscimo de acessrios ou carga ao seu motociclo pode afectar adversamente a estabilidade e o manuseamento se a distribuio de peso no seu motociclo for alterada. Para evitar a possibilidade de um acidente, tenha bastante cuidado ao adicionar carga
q

INFORMAES RELATIVAS SEGURANA


A deslocao dos pesos pode criar um desequilbrio sbito. Antes de conduzir, certifique-se de que os acessrios e a carga esto bem presos ao motociclo. Verifique com frequncia os suportes dos acessrios e os prendedores da carga. q Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, forquilha dianteira ou ao guarda-lamas dianteiro. Estes artigos, incluindo alguma carga, tal como sacoscama, sacos grossos de l ou tendas, podem criar um manuseamento instvel ou uma fraca resposta da direco. Acessrios Os acessrios genunos da Yamaha foram especificamente concebidos para utilizao neste motociclo. Uma vez que a Yamaha no pode testar todos os acessrios que so disponibilizados no mercado, voc ser responsvel pela seleco, instalao e utilizao adequadas dos acessrios de terceiros. Tenha muito cuidado ao seleccionar e instalar quaisquer acessrios.
q 1-3

ou acessrios ao seu motociclo. Redobre o cuidado quando conduzir um motociclo que tenha mais carga ou acessrios. Apresentamos a seguir algumas linhas de orientao para o caso de desejar colocar carga ou acessrios no seu motociclo: Carga O peso total do operador, passageiro, acessrios e carga no devem exceder o limite mximo de carga de 178 kg (392 lb) DT125R, 180 kg (396 lb) DT125X. Quando carregar dentro deste limite de peso, mantenha em mente o seguinte: q A carga e os acessrios devem ser reduzidas ao mnimo indispensvel, devendo os mesmos ser colocados to chegados ao motociclo quanto possvel. Tente distribuir o peso o mais uniformemente possvel de ambos os lados do motociclo, a fim de minimizar o desiquilbrio ou a instabilidade.

Quando montar acessrios, mantenha em mente as seguintes linhas de orientao, bem como as apresentadas na seco Carga. q Nunca instale acessrios nem transporte carga que possam prejudicar o desempenho do seu motociclo. Inspeccione cuidadosamente o acessrio antes de o utilizar, para se certificar de que este no vai, de modo algum, afectar a visibilidade para a estrada ou a visibilidade nas curvas, limitar o percurso da suspenso, o percurso da direco ou o funcionamento dos controlos, nem ocultar luzes ou reflectores. Os acessrios instalados na rea do guiador ou da forquilha dianteira podem criar instabilidade devido distribuio de peso inapropriada ou alteraes aerodinmicas. Se forem colocados acessrios na rea do guiador ou da forquilha dianteira, estes devem reduzidos ao nmero indispensvel e devem ser to leves quanto possvel.

INFORMAES RELATIVAS SEGURANA t


Os acessrios volumosos ou grandes podem afectar seriamente a estabilidade do motociclo devido aos efeitos aerodinmicos. O vento pode fazer o motociclo levantar da estrada, ou este pode ficar instvel em zonas com ventos cruzados. Estes acessrios tambm podem causar instabilidade ao ultrapassar ou ao ser ultrapassado por veculos de grandes dimenses. Alguns acessrios podem deslocar o condutor da sua posio normal de conduo. Esta posio inapropriada limita a liberdade de movimentos do condutor e pode limitar a capacidade de controlo, pelo que tais acessrios no so recomendados. Tenha cuidado ao acrescentar acessrios elctricos. Se os acessrios elctricos excederem a capacidade do sistema elctrico do motociclo pode ocorrer uma falha elctrica, a qual pode causar uma perda perigosa de potncia das luzes ou do motor. Gasolina e gs de escape q A GASOLINA ALTAMENTE INFLAMVEL: Desligue sempre o motor quando estiver a reabastecer. Tenha cuidado para no derramar gasolina no motor ou no sistema de escape quando estiver a reabastecer. Nunca reabastea enquanto estiver a fumar ou na proximidade de uma chama desprotegida. q Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada, seja por quanto tempo for. Os gases do escape so txicos e podem causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. O motociclo s deve ser colocado em funcionamento em reas com uma boa ventilao. q Sempre que pretender afastar-se do motociclo, desligue o motor e retire a chave do interruptor principal. Quando estacionar o motociclo, tenha em ateno o seguinte: O motor e o sistema de escape podem estar quentes, pelo que deve estacionar o motociclo num
1-4

local onde no exista probabilidade de os pees ou as crianas tocarem nestas peas quentes. No estacione o motociclo num declive ou num piso macio, caso contrrio pode tombar. No estacione o motociclo perto de uma fonte inflamvel (por ex.: um calefactor de querosene, ou junto de uma chama desprotegida), caso contrrio pode incendiar-se. Quando transportar o motociclo num outro veculo, certifique-se de que o mesmo mantido na vertical e de que a(s) torneira(s) de combustvel est(o) em ON ou RES (para o tipo accionado por vcuo)/OFF (para o tipo manual). Se o motociclo se inclinar, a gasolina pode verter para fora do carburador ou do depsito de combustvel. Se engolir gasolina, inalar muito vapor de gasolina ou lhe saltar gasolina para os olhos, consulte imediatamente um mdico. Se saltar gasolina para a sua pele ou vesturio, lave imediatamente a rea afectada com sabo e gua e mude de roupa.

DESCRIO
PAU10410

Vista esquerda 1 2 7

2
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Farol (pgina 6-26) Cobertura do radiador (pgina 6-5) Torneira de combustvel (pgina 3-8) Filtro de ar (pgina 6-11) Brao da borboleta de ar (pgina 3-9) Pedal de mudana de velocidades (pgina 3-5) Y.E.I.S (pgina 3-10) Y.P.V.S. (pgina 3-11) Depsito de leo (pgina 3-8)

8 5 63

2-1

DESCRIO
PAU10420

Vista direita 13 11 2

12 14
11. Jogo de ferramentas (pgina 6-1) 12. Fusvel (pgina 6-26) 13. Depsito de refrigerante (pgina 6-8) 14. Travo traseiro (pgina 3-5)

2-2

DESCRIO
PAU10430

Controlos e instrumentos
16 2 17 18 19 20 22

20 0

60 80 100 40 0 0 0 0 1 5 120
km/h

130

0008

24 25
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Alavanca da embraiagem (pgina 3-4) Interruptor do punho esquerdo do guiador (pgina 3-3) Velocmetro (pgina 3-3) Luz de advertncia da temperatura do refrigerante (pgina 3-3) Indicadores (pgina 3-2) Interruptor do punho direito do guiador (pgina 3-4) Alavanca do travo dianteiro (pgina 3-6) Punho do acelerador (pgina 6-13) Tampa do depsito de combustvel (pgina 3-6) Interruptor principal (pgina 3-1)

21

23

2-3

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU10460

Interruptor principal/bloqueio da direco

NOTA: Os faris dianteiros acendem-se automaticamente quando o motor colocado em funcionamento e permanecem acesos at a chave ser rodada para OFF, mesmo que o motor pare.
PAU10660

PWA10060

PUS

FF

ON

I G NI

TI

DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
PAU10680

s ADVERTNCIA Nunca rode a chave para OFF ou LOCK com o veculo em movimento, caso contrrio os sistemas elctricos sero desactivados, o que poder resultar na perda de controlo ou num acidente. Assegure-se de que o veculo est parado antes de rodar a chave para OFF ou LOCK.

O interruptor principal/bloqueio da direco controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para bloquear a direco. As vrias posies so descritas a seguir.
PAU10550

LIGADO (ON) Todos os circuitos elctricos so alimentados, as luzes dos contadores, do farolim traseiro, da chapa de matrcula e dos mnimos acendemse, e o motor pode ser colocado em funcionamento. A chave no pode ser retirada.

L OC

BLOQUEIO (LOCK) A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. Para bloquear a direco 1. Vire o guiador completamente para a esquerda. 2. Com a chave na posio OFF, empurre-a para dentro e rode-a para LOCK. 3. Retire a chave. Para desbloquear a direco Empurre a chave para dentro e rodea para OFF.

3-1

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU11002 PAU11080

Indicadores luminosos e luzes de advertncia


1
y

60 80 100 40 000015 120 20 km/h

b j
z N

Indicador luminoso de mximos j Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.
PAU11180

130

0008

4
1. 2. 3. 4.

Pisca b Luz indicadora de farol alto/baixo j Indicador luminoso de ponto morto N Luz de advertncia do nvel de leo z
PAU11030

Indicadores luminosos de mudana de direco c e d O indicador luminoso correspondente fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.
PAU11070

Luz de advertncia do nvel de leo z Esta luz de advertncia acende-se quando a chave est na posio ON ou quando existe um nvel baixo de leo no depsito de leo do motor a 2 tempos durante o funcionamento do veculo. Se a luz de advertncia se acender durante o funcionamento, pare imediatamente e ateste o depsito de leo com Yamalube 2 ou um leo de motor a 2 tempos equivalente de grau JASO FC ou graus ISO EG-C ou EG-D.A luz de advertncia dever apagar-se depois de o depsito de leo do motor a 2 tempos estar cheio.

NOTA: Se a luz de advertncia no se acender quando a chave est na posio ON ou no se apagar depois do depsito de leo do motor a 2 tempos ter sido atestado, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
PCA10010

ATENO No utilize o veculo at ter a certeza de que o nvel de leo do motor suficiente.
PAU11430

Luz de advertncia da temperatura do refrigerante y Esta luz de advertncia acende-se quando o motor aquece demasiado. Quando isto ocorre, dever desligar imediatamente o motor e deix-lo arrefecer.
PCA10020

Indicador luminoso de ponto morto N Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.
3-2

ATENO No utilize o motor se este estiver demasiado quente.

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU11640

Mdulo de velocmetro
1
y

4
b j
z N

cheio. Esta informao permitir-lhe- planear futuras paragens para abastecimento de combustvel. NOTA: Apenas para o modelo alemo equipado com um limitador de velocidade: O limitador de velocidade evita que o veculo ultrapasse uma velocidade de conduo de 80 km/h.
PAU12343

PAU12400

60 80 100 40 000015 120 20 km/h 0 130

Interruptor de farol alto/baixo j/k Regule este interruptor para j para acender os mximos e para k para acender os mdios.
PAU12460

0008

1. Conta-quilmetros 2. Conta-quilmetros parcial 3. Tecla de reincio 4. Luz de advertncia da temperatura do refrigerante

Interruptores do guiador
4 1

O mdulo de velocmetro est equipado com um velocmetro, um contaquilmetros e um contador de percurso. O velocmetro mostra a velocidade de conduo. O contaquilmetros mostra a distncia total percorrida. O contador de percurso mostra a distncia percorrida desde a ltima colocao a zero com o boto de reincio. O contador de percurso pode ser utilizado para calcular a distncia que pode ser percorrida com um depsito de combustvel

Interruptor do sinal de mudana de direco c/d Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para d. Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para c. Assim que libertado, o interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.
PAU12500

3
1. 2. 3. 4. Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor

Interruptor da buzina a Prima este interruptor para buzinar.

de farol alto/baixo j/k da buzina a do pisca c/d de perigo

3-3

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU12660 PCA10050 PAU12820

Interruptor de paragem do motor f/e 1

ATENO Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque, antes de colocar o motor em funcionamento.
PAU12763

Alavanca da embraiagem
1

2
1. Interruptor de paragem f/e 2. Interruptor de arranque g

Coloque este interruptor em f antes de colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em e para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o veculo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU12710

Interruptor de perigo Com a chave na posio ON, coloque este interruptor em para acender as luzes de perigo (intermitncia simultnea de todos os sinais de mudana de direco). As luzes de perigo so utilizadas em caso de emergncia ou para avisar outros condutores quando o seu veculo est parado num local onde possa representar um perigo para o trnsito.
PCA10060

1. Alavanca da embraiagem

Interruptor de arranque g Prima este interruptor para pr o motor a trabalhar com o motor de arranque.

ATENO No utilize a luz de perigo durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.

A alavanca da embraiagem situa-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente, para obter uma utilizao suave da mesma. A alavanca da embraiagem est equipada com um interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte a pgina 3-11.)

3-4

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU12880

Pedal de mudana de velocidades

NOTA: Utilize os dedos dos ps ou o calcanhar para mudar para uma velocidade superior e os dedos dos ps para mudar para uma velocidade inferior.
PAU12890

PAU12941

Pedal do travo

Alavanca do travo
1

1 3

1
1. Pedal do travo N. Ponto morto 1. Pedal de mudana de velocidades

O pedal de mudana de velocidades situa-se no lado esquerdo do motor e utilizado em conjunto com a alavanca da embraiagem para mudar as velocidades na caixa de transmisso contnua de 6-velocidades instalada neste motociclo.

1. Alavanca do travo

O pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.

A alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.

3-5

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU13150

Tampa do depsito de combustvel


Remoo da tampa do depsito de combustvel 1. Introduza a chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 2. Rode a tampa do depsito de combustvel 1/3 de volta no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e retire-a.

Instalao da tampa do depsito de combustvel 1. Introduza a tampa do depsito de combustvel na abertura existente no depsito com a chave inserida na fechadura e, depois, rode a tampa 1/3 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. 2. Rode a chave 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relgio e, depois, retire-a. NOTA: A tampa do depsito de combustvel no poder ser colocada a no ser que a chave esteja na respectiva fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada.
PWA10120

PAU13220

Combustvel
Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Quando reabastecer, certifique-se de que insere o bocal da bomba no orifcio de enchimento do depsito de combustvel e de que atesta o depsito at ao fundo do tubo de enchimento, conforme ilustrado. 1 2

2 1 3

1. Tubo de abastecimento 2. Nvel de combustvel


PWA10880

1. Tampa do depsito de combustvel 2. Desbloquear 3. Aberto

s ADVERTNCIA Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel est devidamente fechada e bloqueada antes de conduzir o motociclo.

s ADVERTNCIA q No encha demasiado o depsito de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. q Evite derramar combustvel no motor quente.

3-6

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PCA10070

ATENO Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas.
PAU13320

Combustvel recomendado: APENAS GASOLINA SEM CHUMBO NORMAL Capacidade do depsito de combustvel: 107 L (2,82 US gal) (2,35 Imp.gal) Quantidade da reserva de combustvel: 1,8 L (0,48 US gal) (0,40 Imp.gal)
PCA11400

O motor Yamaha do seu motociclo foi concebido para usar gasolina sem chumbo regular com um ndice de octano obtido pelo mtodo Research de 91 ou mais. Se ouvir um som de batimento (ou sibilante), utilize gasolina de uma marca diferente ou com um ndice de octano superior. A utilizao de combustvel sem chumbo prolongar a vida til da vela de ignio e reduzir os custos de manuteno.
PAU13430

PCA10700

Conversor cataltico
Este modelo est equipado com um conversor cataltico na cmara de escape.
PWA10860

ATENO Para evitar um risco de incndio ou outros danos, devero ser observadas as seguintes precaues: q Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo causar danos irreparveis no conversor cataltico. q Nunca estacione o veculo junto de materiais que possam causar riscos de incndio, tais como erva ou outros materiais que ardam facilmente. q No permita que o motor fique demasiado tempo ao ralenti.

ATENO Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo provocar danos graves nas peas internas do motor como, por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape, etc.

s ADVERTNCIA O sistema de escape fica quente depois da utilizao do motociclo. Certifique-se de que o sistema de escape tenha arrefecido antes de efectuar qualquer trabalho de manuteno.

3-7

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU13460

leo de motor a dois tempos

leo recomendado: Yamalube 2 ou leo de motor a dois tempos equivalente (grau JASO FC, ou graus ISO EG-C ou EGD) Quantidade de leo: 1,3 L (1,37 US qt) (0,29 Imp.qt)
PAU13560

Com a alavanca nesta posio, o combustvel no passar. Recoloque sempre a alavanca nesta posio quando o motor no estiver a trabalhar. LIGADO (ON)

3 2

Torneira de combustvel
A torneira de combustvel fornece combustvel do depsito para o carburador, enquanto efectua tambm a respectiva filtragem. A torneira de combustvel tem trs posies: DESLIGADO (OFF)

1. Tampa do depsito de leo 2. Sensor

1 Com a alavanca nesta posio, o combustvel passa para o carburador. A conduo normal feita com a alavanca nesta posio.

Certifique-se de que existe leo suficiente no depsito de leo de motor a dois tempos. Se necessrio, adicione o leo de motor a dois tempos recomendado. NOTA: Certifique-se de que a tampa do depsito de leo de motor a dois tempos est devidamente instalada.

1
1. Marca de seta

3-8

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


RESERVA (RES)
PAU13590 PAU13960

Alavanca do motor de arranque (afogador) q

Assento
Remoo do assento Retire as cavilhas e puxe o assento para fora. 1

Isto indica reserva. Se ficar sem combustvel durante a conduo, coloque a alavanca nesta posio. Ateste o depsito na primeira oportunidade. No se esquea de recolocar a alavanca em ON depois de reabastecer!

1. Brao da borboleta de ar

O arranque de um motor frio exige uma mistura de ar e combustvel mais rica, a qual fornecida pelo motor de arranque (afogador). Mova a alavanca na direco (a) para ligar o motor de arranque (afogador). Mova a alavanca na direco (b) para desligar o motor de arranque (afogador).

1. Parafusos (x2)

Instalao do assento 1. Introduza os prolongamentos da parte da frente do assento nos suportes do assento, conforme ilustrado.

3-9

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


ques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado. q No mexa nem tente abrir o cilindro de gs. q No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. q No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. q Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha.
PAU15250

Precaues de manuseamento do sistema YEIS


1

3 2. Coloque o assento na posio original e depois aperte as cavilhas. NOTA: Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo.
PAU15090

1. YEIS

Amortecedor
PWA10220

s ADVERTNCIA Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de cho3-10

Uma instalao incorrecta ou a existncia de danos em qualquer parte do sistema YEIS (Sistema de Induo de Energia Yamaha) resultar num fraco desempenho. Por conseguinte, manuseie a cmara de ar e o respectivo tubo do sistema YEIS com um cuidado especial e susbtitua imediatamente qualquer parte estalada ou danificada.
PCA10140

ATENO No tente modificar o sistema YEIS de nenhum modo.

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PAU15260

YPVS

Uma vez que o sistema YPVS uma parte importante do motor e requer um ajuste muito sofisticado, solicite a um concessionrio Yamaha, que tem os conhecimentos e a experincia profissionais necessrios, para fazer este ajuste.
PCA10150

PCA10160

ATENO Se o sistema YPVS no funcionar, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique.


PAU15300

Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o veculo direito. NOTA: O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.) 3

1. YPVS

Este modelo est equipado com o sistema YPVS (Sistema de Vlvula de Potncia Yamaha). Este sistema dinamiza o desempenho e a eficincia do motor atravs de uma vlvula varivel na abertura de escape. A vlvula do sistema YPVS constantemente ajustada em conformidade com a velocidade do motor atravs de um servomotor controlado por computador.

ATENO O sistema YPVS foi regulado e consideravelmente testado na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor. Os rudos do funcionamento do sistema YPVS podem ser ouvidos nas seguintes circunstncias: q Quando a chave rodada para ON e o motor colocado em funcionamento. q Quando o motor pra com a chave na posio ON.

3-11

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


PWA10240 PAU15311 PWA10250

s ADVERTNCIA O veculo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha.

Sistema de corte do circuito de ignio


O sistema de corte do circuito de ignio (composto pelo interruptor do descanso lateral, o interruptor da embraiagem e o interruptor de ponto morto) apresenta as seguintes funes. q Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral est para cima, mas a alavanca da embraiagem no est a ser premida. q Evita o arranque quando a transmisso est engrenada e a alavanca da embraiagem est a ser premida, mas o descanso lateral ainda est para baixo. q Corta o funcionamento do motor quando a transmisso est engrenada e o descanso lateral est para baixo. Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento que se segue.

s ADVERTNCIA Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo.

3-12

FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS


Com o motor desligado: 1. Mova o descanso lateral para baixo. 2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor est ligado. 3. Rode a chave e ligue o motor. 4. Mude a transmisso para ponto morto. 5. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?

NOTA: Esta verificao mais fivel se for efectuada com o motor quente.

SIM

NO

Com o motor ainda a trabalhar: 6. Mova o descanso lateral para cima. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 8. Engrene uma velocidade. 9. Mova o descanso lateral para baixo. O motor pra?

O interruptor de ponto morto pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

Depois de o motor ter parado: 10. Mova o descanso lateral para cima. 11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 12. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?

O interruptor do descanso lateral pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

SIM

NO

O sistema est OK. O motociclo pode ser conduzido.

O interruptor da embraiagem pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.

3-13

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM


PAU15591 PWA11150

O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inesperadamente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano, fuga de lquido ou perda da presso de ar dos pneus poder ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para alm de uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem. NOTA: As verificaes prvias viagem devem ser efectuadas sempre que o veculo utilizado. Essa inspeco pode ser efectuada rapidamente; e a segurana acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realizao da mesma.

s ADVERTNCIA Se algum dos itens da lista de verificao prvia ao funcionamento no estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspeco e reparao antes de utilizar o veculo.

4-1

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM


PAU15603

Lista de verificao prvia viage


ITEM Combustvel VERIFICAES Verifique o nvel de combustvel no respectivo depsito. Se necessrio, reabastea. Verifique se o tubo de combustvel apresenta fuga. Verifique o nvel de leo no respectivo depsito. Se necessrio, adicione leo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o veculo apresenta fugas de leo. Verifique o nvel de leo na caixa da transmisso. Se necessrio, adicione leo recomendado at ao nvel especificado. Verifique o nvel de refrigerante no reservatrio. Se necessrio, adicione refrigerante recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema de refrigerao tem fugas. Verifique o funcionamento. Se o travo estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique se as pastilhas do travo apresentam desgaste. Se necessrio, substitua-os. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido dos traves recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. Verifique o funcionamento. Se o travo estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique se as pastilhas do travo apresentam desgaste. Se necessrio, substitua-os. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido dos traves recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. PGINA 3-6

leo de motor a dois tempos leo da transmisso

3-8 6-7

4
6-8

Refrigerante

Travo dianteiro

6-17/6-19

Travo traseiro

6-18/6-19

4-2

VERIFICAES PRVIAS VIAGEM


Embraiagem Verifique o funcionamento. Se necessrio, lubrifique o cabo. Verifique a folga da alavanca. Se necessrio, ajuste-a. Certifique-se de que o funcionamento suave. Verifique a folga do cabo. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste a folga do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique-a. Verifique a folga da corrente. Se necessrio, ajuste-a. Verifique o estado da corrente. Se necessrio, lubrifique-a. Verifique se apresentam danos. Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento. Verifique a presso do ar. Se necessrio, corrija. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao dos pedais. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique o piv. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente alinhados. Se necessrio, aperte-os. Verifique o funcionamento. Se necessrio, corrija. Verifique o funcionamento. Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo. 6-16

Punho do acelerador

6-12/6-23

Cabos de controlo

6-23

Corrente de transmisso

6-12/6-22

4
Rodas e pneus Pedais do travo e de mudana de velocidade Alavancas do travo e da embraiagem Descanso lateral Fixadores do chassis Instrumentos, luzes, signais e interruptores Interruptor de paragem do motor Interruptor do descanso lateral

6-14

6-23 6-23 6-23 3-4 3-13

4-3

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PAU15950 PWA10270 PAU16060

s ADVERTNCIA q Familiarize-se bem com todos os controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. q Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. q Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo.

Arranque a frio
Para que o sistema de corte do circuito de ignio permita o arranque, tem de haver conformidade com uma das seguintes condies: q A transmisso estar em ponto morto. q A transmisso estar engrenada com a alavanca da embraiagem accionada e o descanso lateral para cima.
PWA10290

3. Mude a transmisso para ponto morto. NOTA: Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico. 4. Ligue o motor de arranque (afogador) e no acelere. (Consulte a pgina 3-9.) 5. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque. NOTA: Se o motor no arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possvel para preservar a bateria. No tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa. 6. Depois de colocar o motor em funcionamento, desloque o motor de arranque (afogador) para trs at meio.

s ADVERTNCIA q Antes de colocar o motor em funcionamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-13. q Nunca conduza com o descanso lateral para baixo. 1. Rode a alavanca da torneira de combustvel para ON. 2. Rode a chave para ON e certifique-se de que o interruptor de paragem do motor est regulado para f.
5-1

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PCA11040 PAU16671 PCA10260

ATENO Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio! 7. Quando o motor estiver quente, desligue o motor de arranque (afogador). NOTA: O motor est quente quando responde normalmente ao acelerador com o motor de arranque (afogador) desligado.
PAU16640

Mudana de velocidades
A mudana de velocidades permitelhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.

Arranque a quente
Siga os mesmos procedimentos descritos para o arranque a frio, com a excepo de que deixa de ser necessrio utilizar o motor de arranque (afogador) visto o motor j estar quente.

1
N. Ponto morto 1. Pedal de mudana de velocidades

NOTA: Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente.

ATENO q Mesmo com a transmisso em ponto morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. q Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso e no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

5-2

UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO


PAU16830

Rodagem de amaciamento do motor


Nunca existe um perodo to importante na vida til do motor do seu veculo como o perodo entre os 0 e os 1000 km (600 mi). Por esse motivo, dever ler cuidadosamente o seguinte material. Uma vez que o motor completamente novo, no o sobrecarregue demasiado nos primeiros 1000 km (600 mi). As diferentes peas do motor desgastam-se e obtm um polimento por si prprias at que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. Durante este perodo, deve-se evitar o funcionamento prolongado em acelerao mxima ou qualquer condio que possa resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17150

Varie regularmente a velocidade do motor. No permita que o motor funcione com uma posio fixa do acelerador. 150500 km (90300 mi) Evite o funcionamento prolongado acima de 1/2 de acelerao. Utilize livremente as velocidades do motor mas nunca utilize a acelerao mxima. 5001000 km (300600 mi) Evite o funcionamento prolongado acima de 3/4 de acelerao.
PCA10370

PAU17180

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor, retire a chave do interruptor principal e rode a alavanca da torneira de combustvel para OFF.
PWA10310

ATENO Aps 1000 km (600 mi) de funcionamento, o leo da transmisso deve ser substitudo. 1000 km (600 mi) e mais Evite o funcionamento prolongado em acelerao mxima. Altere ocasionalmente a velocidade do motor.
PCA10270

s ADVERTNCIA q Dado que o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. q No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o veculo pode tombar.
PCA10380

0150 km (090 mi) Evite o funcionamento prolongado acima de 1/3 de acelerao. Aps uma hora de funcionamento, desligue o motor e deixe-o arrefecer durante cinco a dez minutos.

ATENO Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
5-3

ATENO Nunca estacione num local onde existam perigos de incndio, tais como erva ou outros materiais inflamveis.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU17240 PAU17320

A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.
PWA10320

Jogo de ferramentas do proprietrio


1

NOTA: Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si.
PWA10350

1. Jogo de ferramentas

s ADVERTNCIA Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno, solicite a um concessionro Yamaha que o efectue.

As informaes relativas assistncia includas neste manual e as ferramentas fornecidas no jogo de ferramentas do proprietrio destinam-se a ajudlo na realizao da manuteno preventiva e de pequenas reparaes. No entanto, podero ser necessrias ferramentas adicionais, tal como uma chave de binrio, para realizar correctamente determinados trabalhos de manuteno.

s ADVERTNCIA As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes.

6-1

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU17710

Tabela de lubrificao e manuteno peridica


NOTA: q As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base nos quilmetros percorridos. q A partir dos 30000 km, repita os intervalos de manuteno, comeando a partir dos 6000 km. q Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionrio Yamaha na medida em que so necessrias ferramentas especiais, dados e capacidades tcnicas.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO Verifique se os tubos de combustvel apresentam fendas ou danos. Substitua. Limpe. Substitua. Verifique o funcionamento. Ajuste. Verifique o funcionamento, o nvel de lquido e se existem fugas de lquidos no veculo. Substitua as pastilhas do travo. Verifique o funcionamento, o nvel de lquido e se existem fugas de lquidos no veculo. Substitua as pastilhas do travo. Verifique se apresentam fendas ou danos. Substitua. 6-2

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA(x 1000 Km) O 1 6 12 18 24 ANUAL

1 * Tubo de combustvel 2 3 4 Vela de ignio Elemento do filtro de ar Embraiagem

5 * Travo dianteiro

Sempre que estiverem gastas at ao limite

6 * Travo traseiro

Sempre que estiverem gastas at ao limite De 4 em 4 anos

7 * Tubos dos traves

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


N

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA(x 1000 Km) O 1 6 12 18 24 ANUAL

Verifique se apresentam desgaste ou danos e se o raio est apertado. Se necessrio, aperte os raios. Verifique a profundidade da face de rolamento e se existem danos. 9 * Pneus Se necessrio, substitua-os. Verifique a presso do ar. Se necessrio, corrija. Verifique se os rolamentos esto soltos ou se 10 * Rolamentos de roda apresentam danos. Verifique o funcionamento e se apresenta uma folga 11 * Brao oscilante excessiva. Lubrifique com massa de lubrificao de sabo de ltio. Verifique a folga, o alinhamento e o estado da corrente. 12 Corrente de transmisso Ajuste e lubrifique minuciosamente a corrente com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O. Verifique a folga dos rolamentos e se a direco est 13 * Rolamentos da direco dura. Lubrifique com massa de lubrificao de sabo de ltio. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e 14 * Fixadores do chassis parafusos esto devidamente alinhados. Verifique o funcionamento. 15 Descanso lateral Lubrifique. Interruptor do descanso Verifique o funcionamento. 16 * lateral 17 * Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se apresenta fuga de leo. Verifique o funcionamento e se o amortecedor tem fuga 18 * Amortecedor de choques de leo. Brao do rel de Verifique o funcionamento. suspenso traseira e 19 * pontos de articulao Lubrifique com massa de lubrificao de sabo de ltio. do brao de ligao 8 * Rodas 6-3

A cada 24000 km A cada 500 km e depois de lavar o motociclo ou de conduzir chuva

A cada 50000 km

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


N

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICA(x 1000 Km) O 1 6 12 18 24 ANUAL

20 * Carburador 21 * 22 23 * 24 * 25 26 *

27 * 28 *

Verifique o funcionamento do motor de arranque (afogador). Ajuste a velocidade de ralenti do motor. Verifique o funcionamento. Bomba Autolube Se necessrio, sangre-a. Verifique o nvel do leo. leo da transmisso Mude. Verifique o nvel de refrigerante e se o veculo apresenta Sistema de refrigerao fuga de refrigerante. Mude. Interruptores dos traves Verifique o funcionamento. dianteiro e traseiro Peas de movimento e Lubrifique. cabos Verifique o funcionamento e a folga. Compartimento do punho Se necessrio, ajuste da folga do cabo do acelerador. do acelerador e cabo Lubrifique o compartimento do punho do acelerador e o cabo. Silencioso e tubo de Verifique se o grampo de parafuso est solto. escape Luzes, sinais e Verifique o funcionamento. interruptores Ajuste o feixe do farol dianteiro.

De 3 em 3 anos
PAU18670

NOTA: q O fitro de ar exige uma assistncia mais frequente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. q Assistncia do travo hidrulico Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel de lquidos do traves. Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas do travo, e mude o lquido dos traves de dois em dois anos. Substitua os tubos do traves de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
6-4

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU18711

Remoo e instalao das carenagens e painis


3 1 2

As carenagens e painis ilustrados tm de ser retirados para efectuar alguns dos trabalhos de manuteno descritos neste captulo. Consulte esta seco sempre que precisar de retirar e instalar uma carenagem ou painel.
PAU18890

PAU18980

Carenagens B e C Remoo de uma das carenagens Retire os parafusos da carenagem e, de seguida, puxe a carenagem para fora conforme ilustrado. 1

Carenagem A

1. Carenagem A 2. Carenagem B 3. Painel D

1 1 2
1. Parafuso (x3)

1. Parafuso (x 3)

Instalao da carenagem Coloque a carenagem na posio original e instale os parafusos. 1

1. Carenagem C 2. Painel E

Remoo da carenagem Retire os parafusos da carenagem e, de seguida, puxe a carenagem para fora conforme ilustrado. Instalao da carenagem Coloque a carenagem na posio original e instale os parafusos.
1. Parafuso (x3) 6-5

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU19292

Painis D e E

1. Parafuso

Remoo de um dos painis Retire o parafuso e, de seguida, puxe o painel para fora conforme ilustrado. Instalao do painel Coloque o painel na posio original e, depois, instale o parafuso.
PAU19620

Verificao da vela de ignio

A vela de ignio um componente importante do motor que deve ser verificado periodicamente, preferivelmente por um concessionrio Yamaha. Uma vez que o calor e os resduos provocaro a eroso lenta da vela de ignio, esta dever ser removida e verificada de acordo com a tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, o estado da vela de ignio pode revelar o estado do motor. O isolador de porcelana volta do elctrodo central da vela de ignio dever apresentar uma cor acastanhada mdia a leve (a cor ideal quando o veculo conduzido normalmente). Se a vela apresentar uma cor claramente diferente, o motor poder ter um defeito. No tente diagnosticar voc mesmo este tipo de problemas. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo. Se a vela de ignio mostrar sinais de eroso do elctrodo e excesso de carbono ou outros resduos, dever ser substituda.
6-6

Vela de ignio especificada: BR8ES (NGK)

Antes de instalar uma vela de ignio, dever medir a distncia do elctrodo da vela de ignio com um indicador de espessura do fio e, se necessrio, esta dever ser ajustada em conformidade com a especificao.
Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0,7-0,8 Nm (0,0276-0,0315 in)

Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, e depois limpe quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela.
Binrio de aperto: Vela de ignio: 20 Nm (2 mkgf)

1. Verificao da vela de ignio

NOTA: Se no houver uma chave de binrio disponvel quando pretender instalar uma vela de ignio, uma boa estimativa do binrio correcto 1/41/2 de volta alm do aperto manual. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU19950

leo da transmisso

NOTA: Durante a verificao do nvel do leo, certifique-se de que o veculo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura. 1

NOTA: O leo da transmisso deve estar na marca de nvel mnimo ou acima desta. 4. Caso o leo esteja abaixo da marca de nvel mnimo, retire a tampa de enchimento de leo e adicione leo suficiente do tipo recomendado para rectificar o nvel e, depois, instale e aperta a tampa. Mudana do leo da transmisso

3
1. Visor do nvel de leo 2. Marca do nvel mximo 3. Marca do nvel mnimo

O nvel de leo da transmisso deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o leo da transmisso deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do nvel de leo da transmisso 1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.

1. Tampa de enchimento de leo da transmisso

2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 3. Aguarde alguns minutos at que o leo assente e, depois, verifique o nvel do leo atravs da janela de verificao situada no lado direito do crter.

1. Parafuso de drenagem

1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o.

6-7

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


2. Coloque um tabuleiro de recolha do leo por baixo da transmisso para recolher o leo usado. 3. Retire a tampa de enchimento de leo e a cavilha de drenagem para drenar o leo da transmisso. 4. Instale a cavilha de drenagem de leo da transmisso e aperte-a em conformidade com o binrio especificado.
Binrio de aperto: Cavilha de drenagem do leo da transmisso: 15 Nm (1,5 mkgf)
PCA10450 PAU20170

ATENO q Para evitar o patinar da embraiagem (uma vez que o leo da transmisso tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos com o leo. q Certifique-se de que no entra nenhum material estranho na transmisso. 6. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fugas de leo na transmisso. Caso haja uma fuga de leo, desligue imediatamente o motor e procure a causa.
PAU20070

Verificao do nvel de lquido refrigerante

FULL LOW

1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 6 NOTA: q O nvel de refrigerante deve ser verificado com o motor frio uma vez que este varia consoante a temperatura do motor. q Durante a verificao do nvel de refrigerante, certifique-se de que o veculo est totalmente na vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura. 2. Retire o painel D. (Consulte a pgina 6-6.)

5. Adicione a quantidade especificada do leo da transmisso recomendado e, depois, instale e aperte a tampa de enchimento de leo.
leo da transmisso recomendado: Consulte a pgina 8-1. Quantidade de leo de substituio: 0,8 L (0,85 US qt)

Refrigerante
O nvel do refrigerante deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o refrigerante deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.

6-8

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


3. Verifique o nvel de refrigerante no reservatrio de refrigerante. NOTA: O refrigerante dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo. 4. Se o lquido refrigerante se situar na marca de nvel mnimo ou abaixo desta, abra a tampa do reservatrio, acrescente lquido refrigerante at atingir a marca do nvel mximo e feche a tampa do reservatrio. 6
Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,3 L (0,32 US qt)
PCA10470

Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-a por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra congelamento e corroso. Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
PWA10380

PAU20370

Substituio do lquido refrigerante

1
1. Parafuso da tampa do radiador 2. Tampa do radiador

ATENO q Caso no tenha lquido refrigerante, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada, pois pode danificar o motor.

s ADVERTNCIA Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. 5. Instale o painel. NOTA: Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-33 para obter mais instrues.
6-9

1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada. 2. Retire a carenagem C e o painel D. (Consulte a pgina 6-5~6-6.) 3. Retire a cavilha do bujo da tampa do radiador e a tampa do radiador.

1
1. Parafuso de drenagem

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


4. Coloque um recipiente por baixo do motor e retire a cavilha de drenagem do refrigerante. 5. Desligue o tubo flexvel do reservatrio de refrigerante na parte lateral do reservatrio e drene o refrigerante do reservatrio. 6. Depois de drenar o refrigerante, lave minuciosamente o sistema de refrigerao com gua limpa da torneira. 7. Se a anilha da cavilha de drenagem de refrigerante estiver danificada, substitua-a e, depois, aperte a cavilha de drenagem de refrigerante em conformidade com o binrio especificado.
Binrio de aperto: Cavilha de drenagem de refrigerante: 10 Nm (1,0 mkgf)
q

Anticongelante recomendado: Anticongelante de etilenoglicol de alta qualidade com anti-corrosivos para motores em alumnio Proporo de mistura de anticongelante/gua: 1:1 Quantidade de lquido refrigerante: Capacidade do radiador (incluindo todas as vias): 0,92 L (0,97 US qt) Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,3 L (0,32 US qt)
PCA10470

Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.

8. Ligue o tubo flexvel do reservatrio de refrigerante. 9. Verta o lquido refrigerante recomendado no radiador at este ficar cheio.

ATENO q Caso no tenha lquido refrigerante, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada, pois pode danificar o motor. q Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substituaa por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra congelamento e corroso.
6-10

10. Instale a tampa do radiador. 11. Deixe o motor trabalhar durante alguns minutos. Pare o motor e volte a verificar o nvel de refrigerante no radiador. Se estiver baixo, adicione refrigerante at este atingir o topo do radiador. 12. Instale a cavilha do bujo da tampa do radiador. 13. Ateste o reservatrio de refrigerante at ao nvel mximo. 14. Instale a tampa do reservatrio de refrigerante e verifique se existem fugas de refrigerante. NOTA: Se for encontrada alguma fuga, solicite a um concessionrio Yamaha que inspeccione o sistema de refrigerao. 15. Instale a carenagem e o painel.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU20831

Limpeza do elemento do filtro de ar e do tubo de inspeco


O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Limpe o elemento do filtro de ar mais frequentemente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. Alm disso, o tubo de inspeco do filtro de ar deve ser frequentemente verificado e, se necessrio, limpo. 6 1

2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar, retirando os respectivos parafusos.

NOTA: O material esponjoso deve estar molhado, mas no a pingar.


leo recomendado: leo para filtros de ar em espuma

6. Puxe o material esponjoso sobre a armao do elemento do filtro de ar. 7. Introduza o elemento na caixa do filtro de ar.
PCA10480

3. Puxe o elemento do filtro de ar para fora. 1 2

1. Guia 2. Filtro

ATENO q Certifique-se de que o elemento do filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. q O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio o(s) pisto(es) e/ou cilindro(s) podero desgastar-se demasiado. 8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, colocando os respectivos parafusos. 9. Instale o painel. Para limpar o tubo de inspeco do filtro de ar 1. Verifique se o tubo, na parte inferior da caixa do filtro de ar, apresenta sujidade ou gua acumuladas.

1. Parafusos (x3)

Para limpar o elemento do filtro de ar 1. Retire o painel E. (Consulte a pgina 6-6.)

4. Retire o material esponjoso da armao do elemento do filtro de ar, limpe-o com solvente e esprema o solvente restante. 5. Aplique leo do tipo recomendado sobre toda a superfcie do material esponjoso e, depois, esprema-o para eliminar o excesso de leo.
6-11

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


2. Caso observe a existncia de sujidade ou gua, retire o tubo, limpe-o e volte a instal-lo.
PAU21280 PAU21340

Ajuste da velocidade de ralenti do motor

Ajuste do carburador
O carburador uma pea importante do motor e exige um ajuste muito sofisticado. Deste modo, muitos dos ajustes referentes aos carburadores devero ser realizados por um concessionrio da Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. Contudo, o ajuste descrito na seco que se segue, pode ser realizado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.
PCA10550

1. Prenda o taqumetro ao fio da vela de ignio. 2. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, se necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso de paragem do acelerador. Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco (a). Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco (b).
Velocidade de ralenti do motor: 12501450 rpm

1. Parafuso de afinao do ralenti

ATENO O caburador foi afinado e consideravelmente testado na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor.

A velocidade de ralenti do motor dever ser verificada e, caso necessrio, ajustada como se segue, nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para fazer este ajuste, o motor deve estar quente. NOTA: q O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador. q necessrio um taqumetro de diagnstico para efectuar este ajuste.
6-12

NOTA: Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste.

(a) Folga

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU21370

Ajuste da folga do cabo do acelerador


A folga do cabo do acelerador dever medir 35 mm (0,110,19 in) no punho do acelerador. Verifique periodicamente a folga do cabo do acelerador e, se necessrio, ajuste-a como se segue. NOTA: A velocidade de ralenti do motor deve ser devidamente ajustada antes de verificar e ajustar a folga do cabo do acelerador. 6 2 1

2. Para aumentar a folga do cabo do acelerador, rode a porca ajustadora na direco (a). Para reduzir a folga do cabo do acelerador, rode a porca ajustadora na direco (b). 3. Aperte a contraporca.
PAU21590

PWA10500

Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar dos pneus A presso de ar dos pneus dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.

s ADVERTNCIA q A presso de ar dos pneus deve ser verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). q A presso de ar dos pneus tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo.

1. Contraporca 2. Porca reguladora

1. Desaperte a contraporca.

6-13

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PWA11200

Presso de ar dos pneus (medida com os pneus frios): DT125R At 90 kg (198 lb): Frente: 150 kPa (21,8 psi) (1,5 kgf/cm2) Trs: 175 kPa (25,4 psi) (1,75 kgf/cm2) 90 kg (198 lb)-mximo: Frente: 175 kPa (25,4 psi) (1,75 kgf/cm2) Trs: 200 kPa 28,9 psi) (2 kgf/cm2) Carga mxima*: 178 kg (392 lb) DT125X At 90 kg (198 lb): Frente: 180 kPa (26,1 psi) (1,8 kgf/cm2) Trs: 175 kPa (25,4 psi) (1,75 kgf/cm2) 90 kg (198 lb)-mximo: Frente: 180 kPa (26,1 psi) (1,8 kgf/cm2) Trs: 200 kPa (28,9 psi) (2 kgf/cm2) Carga mxima*: 180 kg (396 lb) * Peso total com condutor, passageiro, carga e acessrios

s ADVERTNCIA Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu veculo, dever manter em mente as seguintes precaues: q NUNCA SOBRECARREGUE O VECULO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. q No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. q Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do veculo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados.
6-14

Ajuste a presso de ar dos pneus em conformidade com a carga. Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem.

Verificao dos pneus 1

2 6
1. Limite de desgaste 2. Faixa lateral de pneu

Os pneus devem ser verificados antes de cada viagem. Se a profundidade da face de rolamento central atingir o limite especificado, se o pneu tiver um prego ou fragmentos de vidro, ou se o flanco estiver rachado, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua o pneu imediatamente.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PWA10570

Profundidade mnima do piso do pneu (frente e trs): 1.6 mm (0.06 in)

NOTA: Os limites de profundidade do piso dos pneus podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais. Informaes relativas aos pneus Este motociclo est equipado com pneus de cmara de ar.
PWA10460

DT125R Pneu da frente: Tamanho: 80/90-21 48P Fabricante/modelo: MICHELIN / T63 Pneu de trs: Tamanho: 110/80-18 58P Fabricante/modelo: MICHELIN / T63 DT125X Pneu da frente: Tamanho: 120/70-1758H Fabricante/modelo: Pirelli/Sport Demon Pneu de trs: Tamanho: 140/70-17 66H Fabricante/modelo: Pirelli/Sport Demon

s ADVERTNCIA q Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do veculo no podem ser garantidas. q Aps testes extensivos, apenas os pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Espaa, S.A.

s ADVERTNCIA q Solicite a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. q A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. q No recomendvel remendar uma cmara de ar furada. No entanto, se no for possvel evitar, remende a cmara de ar muito cuidadosamente e substitua-a assim que possvel com um produto de alta qualidade.

6-15

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU21940

Rodas de raio
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos s rodas especificadas. q Antes de cada viagem dever verificar se os aros das rodas apresentam fendas, dobras ou deformaes e se os raios apresentam lassido ou danos. Caso encontre qualquer tipo de danos, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua a roda. No tente fazer qualquer tipo de reparao na roda, por pequena que seja. Uma roda que esteja deformada ou rachada dever ser substituda. q A roda deve ser equilibrada sempre que o pneu ou a roda sejam trocados ou substitudos. Uma roda desequilibrada pode resultar num fraco desempenho, caractersticas de manuseamento adversas e uma vida reduzida do pneu.

Aps a substituio de um pneu, conduza a velocidades moderadas, uma vez que a superfcie do pneu dever primeiro ser rodada para que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.
PAU22041

Ajuste da folga da alavanca da embraiagem


3

1. Desaperte a contraporca na alavanca da embraiagem. 2. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco (a). Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco (b). NOTA: Se for possvel obter a folga da alavanca da embraiagem especificada conforme descrito acima, aperte a contraporca e ignore o resto do procedimento, caso contrrio prossiga como descrito a seguir.

1 2
1. Contraporca 2. Parafuso de afinao 3. Folga

3. Rode a cavilha ajustadora na alavanca da embraiagem totalmente na direco (a) para desapertar o cabo da embraiagem.

A folga da alavanca da embraiagem dever medir 1015 mm (0,340,59 in) como ilustrado. Verifique periodicamente a folga da alavanca da embraiagem e, se necessrio, ajuste como se segue.

6-16

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU22092 PWA10630

Ajuste da folga da alavanca do travo


3

1. Contraporca 2. Porca reguladora

4. Desaperte a contraporca situada no crter. 5. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco (a). Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco (b). 6. Aperte a contraporca na alavanca da embraiagem e no crter.

1. Contraporca 2.Parafuso de afinao 3. Folga

A folga da alavanca do travo dever medir 25 mm (0,070,19 in) como ilustrado. Verifique periodicamente a folga da alavanca do travo e, se necessrio, ajuste-a como se segue. 1. Desaperte a contraporca na alavanca do travo. 2. Para aumentar a folga da alavanca do travo, rode o parafuso ajustador na direco (a). Para reduzir a folga da alavanca do travo, rode o parafuso ajustador na direco (b). 3. Aperte a contraporca.
6-17

s ADVERTNCIA q Depois de ajustar a folga da alavanca do travo, verifique a folga e certifique-se de que o travo est a funcionar correctamente. q Uma sensao suave ou esponjosa na alavanca do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU22192

Ajuste da folga e da posio do pedal do travo

2. Para subir o pedal do travo, rode a cavilha ajustadora na direco (a). Para descer o pedal do travo, rode a cavilha ajustadora na direco (b). 3. Aperte a contraporca.
PWA11230

PWA10680

1
1. Apoio de p (a) Posio do pedal do travo
PWA10670

s ADVERTNCIA Depois de ajustar a posio do pedal do travo, tem de ser ajustada tambm a folga do pedal do travo. Folga do pedal do travo A folga do pedal do travo dever medir 1015 mm (0,340,59 in) como ilustrado. Verifique periodicamente a folga do pedal do travo e, se necessrio, ajuste-a como se segue. Para aumentar a folga do pedal do travo, rode a porca ajustadora no tirante do travo na direco (a). Para reduzir a folga do pedal do travo, rode a porca ajustadora na direco (b).

s ADVERTNCIA aconselhvel ser um concessionrio Yamaha a fazer estes ajustes. Posio do pedal do travo A parte superior do pedal do travo dever estar posicionada a aproximadamente 1215 mm (0,470,49 in) abaixo da parte superior do apoio de p. Verifique periodicamente a posio do pedal do travo e, se necessrio, ajuste-a como se segue. 1. Desaperte a contraporca no pedal do travo.

s ADVERTNCIA q Depois de ajustar a folga da corrente de transmisso ou de retirar e instalar a roda traseira, verifique sempre a folga do pedal do travo. q Se no puder ser obtido o ajuste apropriado da forma descrita, solicite a um concessionrio Yamaha que faa este ajuste. q Depois de ajustar a folga do pedal do travo, verifique o funcionamento da luz do travo.

6-18

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU22270 PAU22340

Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro

Verificao das pastilhas dos traves da frente e de trs


FRENTE

1 2 1
1. Interruptor da luz do travo 2. Porca reguladora

Dever verificar se existe desgaste nas pastilhas dos traves da frente e de trs nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para verificar o desgaste da pastilha do travo, mea a espessura do revestimento. Se a espessura do revestimento for inferior a 0,8 mm (0,03 in), solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas como um conjunto. TRAS

O interruptor da luz do travo traseiro, accionado pelo pedal do travo, est correctamente ajustado quando a luz do travo se acende imediatamente antes da travagem se concluir. Se necessrio, ajuste o interruptor da luz do travo, como se segue: Rode a porca ajustadora mantendo o interruptor da luz do travo traseiro no local. Para fazer com que a luz do travo se acenda mais cedo, rode a porca ajustadora na direco (a). Para fazer com que a luz do travo se acenda mais tarde, rode a porca ajustadora na direco (b).

1. Indicador de limite de desgaste

1. Indicador de limite de desgaste

6-19

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU22580

Verificao do nvel de lquido dos traves


FRENTE

1. Marca do nvel mnimo

Um nvel insuficiente de lquido dos traves poder permitir a entrada de ar no sistema de travagem, podendo torn-lo ineficaz.

Antes de conduzir, verifique se o lquido dos traves se encontra acima da marca do nvel mnimo e reabastea se necessrio. Um nvel reduzido de lquido dos traves poder indicar que as pastilhas do travo esto gastas e/ou fuga no sistema de travagem. Caso o nvel de lquido dos traves esteja baixo, no se esquea de verificar se as pastilhas do travo esto gastas e se existem fugas no sistema de travagem. Cumpra as seguintes precaues: q Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido dos traves est equilibrado. TRAS

Utilize apenas lquido dos traves da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem.

Lquido dos traves recomendado: DOT 4


q

Reabastea com o mesmo tipo de lquido de traves. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem. Durante o reabastecimento, tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio de lquido dos traves. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. O lquido dos traves poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado.

1. Marca do nvel mnimo 6-20

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


q

medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido dos traves desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido dos traves descer repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique qual a causa.
PAU22730

PAU22770

Verificao da folga da corrente de transmisso

3. Mova a roda traseira empurrando o motociclo de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga desta corrente conforme ilustrado.
Folga da corrente de transmisso: 4555 mm (1,762,15 in)

Mudana do lquido dos traves


Solicite a um concessionrio Yamaha que substitua o lquido dos traves nos intervalos especificados na NOTA a seguir tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para alm disso, mande substituir os vedantes de leo dos cilindros mestre e das pinas, assim como os tubos dos traves, nos intervalos especificados a seguir ou sempre que apresentem danos ou fugas. q Vedantes de leo: Substitua de dois em dois anos. q Tubos dos traves: Substitua de quatro em quatro anos.
(a) Tenso da corrente

4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorrecta, ajustea do modo que se segue.


PAU22960

1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. NOTA: Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, o motociclo deve ser posicionado numa posio vertical e no dever ser colocado nenhum peso sobre o mesmo. 2. Mude a transmisso para ponto morto.

Ajuste da folga da corrente de transmisso 2

1
1. Porca do eixo 2. Esticador de corrente

1. Desaperte a porca do eixo.

6-21

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


2. Para apertar a corrente de transmisso, rode a placa ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco (a). Para desapertar a corrente de transmisso, rode a placa ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco (b), e empurre a roda traseira para a frente. NOTA: Certifique-se de que ambas as placas ajustadoras esto na mesma posio para obter um correcto alinhamento das rodas.
PCA10570

3. Aperte a porca do eixo em conformidade com o binrio especificado.


Binrio de aperto: Porca do eixo: 90 Nm (9,0 mkgf)
PAU23021

PCA11120

ATENO Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados. 2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.
PCA11110

Lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica, caso contrrio gastar-se- rapidamente, especialmente quando conduz o veculo em reas poeirentas ou hmidas. Faa a manuteno da corrente de transmisso do seguinte modo:
PCA10581

ATENO Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor, assim como outras peas vitais do motociclo, e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto ocorra, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados.

ATENO A corrente de transmisso dever ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva. 1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e uma pequena escova macia.

ATENO No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O.

6-22

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU23100 PAU23110 PAU23140

Verificao e lubrificao dos cabos


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento e o estado de todos os cabos de controlo e, se necessrio, dever lubrificar os cabos e as respectivas extremidades. Se um cabo estiver danificado ou no se deslocar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou substitua.
Lubrificante recomendado: leo do motor

Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador


O funcionamento do punho do acelerador dever ser verificado antes de cada viagem. Alm disso, o cabo dever ser lubrificado ou substitudo nos intervalos especificados na tabela de manuteno peridica.
PAU23120

Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem


Antes de cada viagem dever verificar o funcionamento das alavancas do travo e da embraiagem e, se necessrio, dever lubrificar os pivs da alavanca.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
PAU23200

Adjuste da bomba Autolube


A bomba Autolube um componente vital e sofisticado do motor, que tem de ser ajustado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.
PAU23131

PWA10720

s ADVERTNCIA Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocaro o aparecimento de ferrugem no cabo interior. Substitua um cabo danificado assim que possvel para evitar situaes de insegurana.

Verificao e lubrificao do descanso lateral


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento do descanso lateral e, se necessrio, dever lubrificar o piv do descanso lateral e as superfcies de contacto de metal com metal.
PWA10730

Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades


Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento dos pedais do travo e de mudana de velocidades e, se necessrio, dever lubrificar os pivs dos pedais.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
6-23

s ADVERTNCIA Caso o descanso lateral no se desloque suavemente para cima e para baixo, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou repare.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Verificao do funcionamento
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
PAU23271 PAU23280

Verificao da direco

Verificao da forquilha dianteira


O estado e funcionamento da forquilha dianteira devero ser verificados como se segue, nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do estado
PWA10750

s ADVERTNCIA Apoie bem o veculo para evitar o perigo deste tombar. Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem leo em excesso.

1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 2. Com o travo dianteiro accionado, empurre vrias vezes o guiador com fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua suavemente.
PCA10590

ATENO Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.

Os rolamentos da direco gastos ou soltos podem provocar situaes de perigo. Portanto, o funcionamento da direco dever ser verificado do modo que se segue e nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda dianteira do cho.
PWA10750

s ADVERTNCIA Apoie bem o veculo para evitar o perigo deste tombar.

6-24

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente desloc-las para a frente e para trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare a direco.
PAU23290

A bateria encontra-se por trs do painel D. (Consulte a pgina 6-6.) Este modelo est equipado com uma bateria blindada (MF) que no exige qualquer tipo de manuteno. No necessrio verificar o electrlito nem acrescentar gua destilada.
PCA10620

Verificao dos rolamentos de roda


Os rolamentos de roda dianteiros e traseiros tm de ser verificados nos intervalos de tempo especificados, na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Se houver uma folga no cubo da roda ou se a roda no virar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos de roda.
PAU23380

ATENO Nunca tente retirar as tampas dos elementos da bateria, uma vez que ao faz-lo poder provocar danos permanentementes na bateria.
PWA10760

Bateria

1. Bateria 2. Tubo de ventilao da bateria

s ADVERTNCIA q O electrlito venenoso e perigoso pois contm cido sulfrico, o qual provoca queimaduras graves. Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vesturio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efectue os seguintes PRIMEIROS SOCORROS. EXTERNOS: Lave com gua abundante. INTERNOS: Beba grandes quantidades de gua ou leite e chame imediatamente um mdico.
6-25

OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure imediatamente cuidados mdicos. As baterias produzem hidrognio explosivo. Por conseguinte, mantenha a bateria afastada de fascas, chamas, cigarros, etc. e assegure ventilao suficiente quando a estiver a carregar num espao fechado. MANTENHA TODAS AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANAS.

Carregamento da bateria Solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a bateria o mais rapidamente possvel se lhe parecer descarregada. No se esquea de que a bateria tende a descarregar mais rapidamente se o veculo estiver equipado com acessrios elctricos opcionais. Acondicionamento da bateria 1. Caso no pretenda conduzir o veculo durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a num local fresco e seco.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por ms e, se necessrio, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. 4. Aps a instalao, certifique-se de que os fios para bateria esto devidamente ligados aos terminais de bateria.
PCA10630 PAUS1180 PCA10640

Substituio do fusvel
2

ATENO No utilize um fusvel com uma amperagem superior recomendada, para evitar provocar grandes danos no sistema elctrico e possivelmente um incndio. 3. Rode a chave para ON e ligue os circuitos elctricos para verificar se os dispositivos funcionam. 4. Caso o fusvel se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema elctrico.
PAU23910

1
1. Fusvel 2. Fusvel de reserva

ATENO q Mantenha sempre a bateria carregada. Guardar uma bateria descarregada poder provocar danos permanentes na bateria. q Para carregar uma bateria blindada (MF), necessrio um carregador de baterias especial (tenso constante). A utilizao de um carregador de baterias convencional danificar a bateria. Caso no tenha acesso a um carregador de baterias blindadas (MF), solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a sua bateria.

O suporte de fusvel encontra-se ao lado do estojo da bateria. Se o fusvel estiver queimado, substitua-o do modo seguinte. 1. Rode a chave para OFF e desligue todos os circuitos elctricos. 2. Retire o fusvel queimado e instale um novo fusvel com a amperagem especificada.
Fusvel especificado: 15 A

Substituio de uma lmpada do farol dianteiro

1
1. Acopladores

6-26

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Este modelo est equipado com lmpadas do farol dianteiro de quartzo. Se uma lmpada do farol dianteiro se fundir, substitua-a do modo que se segue. 1. Retire a carenagem A. (Consulte a pgina 6-5.) 2. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da lmpada do farol dianteiro.
PWA10790 PAU24131

s ADVERTNCIA As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido. 4. Coloque uma nova lmpada e fixe-a com o respectivo suporte.
PCA10660

Substituio da lmpada da luz do travo/farolim traseiro


2 1

3. Retire o suporte da lmpada do farol dianteiro, de acordo com a imagem que se segue, e retire a lmpada com defeito. NOTA: O processo de remoo depende do tipo de suporte da lmpada instalado no seu veculo.

ATENO No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo de durao sero adversamente afectados. Limpe minuciosamente quaisquer vestgios de sujidade e de marcas de dedos, utilizando um pano humedecido com lcool ou diluente. 5. Instale a cobertura da lmpada e ligue o acoplador. 6. Monte a carenagem. 7. Solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro, caso necessrio.
6-27

1. Parafusos (x2) 2. ptica

1. Retire a lente da luz do travo/farolim traseiro, retirando os respectivos parafusos. 2. Retire a lmpada defeituosa, empurrando-a para dentro e rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 3. Introduza uma lmpada nova no receptculo, empurre-a para dentro e rode-a no sentido dos ponteiros do relgio at que pare. 4. Instale a lente, colocando os respectivos parafusos.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PCA10680

ATENO No aperte demasiado os parafusos, pois a lente poder partir.


PAU24201

4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso.


PCA11190

Substituio de uma lmpada do sinal de mudana de direco


1 3 2

ATENO No aperte demasiado o parafuso pois a lente poder partir.


PAU24350

Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo no est equipado com um descanso central, tenha em considerao as seguintes precaues quando remover a roda dianteira e a roda traseira ou quando efectuar outro tipo de manuteno para a qual seja necessrio colocar o motociclo na posio vertical.Assegure-se de que o motociclo se encontra numa posio estvel e nivelada, antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter uma maior estabilidade, pode ser colocada uma caixa robusta em madeira por baixo do motor. Realizao de servios na roda dianteira 1. Estabilize a traseira do motociclo atravs da utilizao de um cavalete para motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco por baixo do chassis frente da roda traseira.
6-28

2. Levante a roda dianteira do cho, utilizando um cavalete de motociclo. Realizao de servios na roda traseira Levante a roda traseira do cho atravs da utilizao de um cavalete de motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco, quer por baixo de cada um dos lados do chassis frente da roda traseira, quer por baixo de cada um dos lados do brao oscilante.
PAU24360

Roda dianteira
PAU24640

1. Parafuso 2. ptica 3. Lmpada

Remoo da roda dianteira 1

1. Retire a lente do sinal de mudana de direco, removendo o respectivo parafuso. 2. Retire a lmpada defeituosa, empurrando-a para dentro e rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 3. Introduza uma lmpada nova no receptculo, empurre-a para dentro e rode-a no sentido dos ponteiros do relgio at que pare.

2 3

1. Cabo do velocmetro 2. Porca retentora do eixo (x4) 3. Eixo da roda

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PWA10820 PAU24950

s ADVERTNCIA q aconselhvel ser um concessionrio Yamaha a fazer a manuteno roda. q Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar. 1. Desligue o cabo do velocmetro na roda da frente. 2. Desaperte as porcas do suporte do eixo da roda e depois o eixo da roda. 3. Levante a roda dianteira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-28. 4. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
PCA11070

Instalao da roda dianteira

1. Instale o mdulo de engrenagens do velocmetro no cubo da roda de modo a que os prolongamentos se engrenem nas fendas. 2. Levante a roda entre as pernas da forquilha. NOTA: Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de inserir o disco do travo e de que a fenda no mdulo de engrenagens do velocmetro encaixa sobre o retentor na perna da forquilha.

3. Introduza o eixo da roda. 4. Desa a roda dianteira de modo a que fique apoiada no solo. 5. Aperte o eixo da roda em conformidade com o binrio especificado.
Binrio de aperto: Eixo da roda: 55 Nm (5,5 mkgf)

ATENO No accione o travo depois de a roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.

6. Aperte as porcas do suporte do eixo em conformidade com o binrio de aperto especificado. Aperte primeiro as porcas de cima e depois as de baixo. Quando apertadas nesta sequncia, dever-se- formar um intervalo no fundo do suporte do eixo.
Binrio de aperto: Porca do suporte do eixo: 10 Nm (1,0 mkgf)

6-29

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU25080

Roda traseira
PAU25230

Remoo da roda traseira 1 1


1. Distncia 1. Porca do eixo 2. Esticador de corrente

7. Depois de apertar as porcas do suporte do eixo, enquanto acciona o travo dianteiro, empurre o guiador vrias vezes para baixo, com fora, para verificar se a forquilha dianteira comprime e recua suavemente. 8. Ligue o cabo do velocmetro.

1. Parafuso retentor do eixo


PWA10820

s ADVERTNCIA q aconselhvel ser um concessionrio Yamaha a fazer a manuteno roda. q Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar. 1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda traseira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-28.

3. Retire as cavilhas da extremidade do brao oscilante. 4. Rode a placa ajustadora da corrente de transmisso em ambos os lados do brao oscilante totalmente na direco (a). 5. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmisso do carreto traseiro. NOTA: A corrente de transmisso no precisa de ser desmontada para remover e instalar a roda traseira. 6. Puxe o eixo da roda para fora pelo lado direito e, depois, retire a roda puxando-a para trs.

6-30

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PCA11070

ATENO No accione o travo depois de a roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
PAU25530

4. Ajuste a folga da corrente de transmisso. (Consulte a pgina 6-21.) 5. Aperte a porca do eixo e as cavilhas da extremidade do brao oscilante com os binrios especificados e, depois, instale o contrapino.
PWA10700

Instalao da roda de trs 1. Instale a corrente de transmisso no carreto traseiro e introduza o eixo da roda pelo lado esquerdo. 6 NOTA: Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de introduzir o disco do travo entre as mesmas. 2. Instale as placas ajustadoras da corrente de transmisso. NOTA: Certifique-se de que as placas ajustadoras da corrente de transmisso esto instaladas com o lado perfurado virado para fora. 3. Instale as cavilhas da extremidade do brao oscilante.

Binrio de aperto: Porca do eixo: 90 Nm (9,0 mkgf) Cavilha da extremidade do brao oscilante: 3 Nm (0,3 mkgf)
PAU25850

Deteco e resoluo de problemas


Embora os motociclos Yamaha sejam submetidos a uma inspeco minuciosa antes do envio da fbrica, podero ocorrer alguns problemas durante a sua utilizao. Qualquer problema nos sistemas de combustvel, compresso ou ignio, por exemplo, poder provocar um fraco arranque e perda de potncia.
6-31

A seguinte tabela de deteco e resoluo de problemas apresenta um procedimento fcil e rpido para verificar voc mesmo estes sistemas vitais. No entanto, caso o seu motociclo precise de qualquer reparao, leve-o a um concessionrio Yamaha, cujos tcnicos habilitados possuem as ferramentas, experincia e conhecimentos necessrios para assistir devidamente o motociclo. Utilize apenas peas sobresselentes genunas da Yamaha. As peas no originais podero parecer-se com as da Yamaha, mas so frequentemente inferiores, possuem um tempo de durao mais curto e podem levar a despesas de reparao elevadas.

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


PAU25921

Tabelas de deteco e resoluo de problemas


Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
PWA10840

s ADVERTNCIA Mantenha afastado de chamas desprotegidas e no fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustvel.

1. Combustvel
Verifique o nvel de combustvel no respectivo depsito. H combustvel suficiente. Verifique a compresso. O motor no arranca. Verifique a compresso.

No h combustvel.

Abastea com combustvel.

2. Compresso
H compresso. Accione o motor de arranque elctrico. No h compresso. Verifique a ignio.

6
Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.

3. Ignio
Hmida Retire a vela de ignio e verifique os elctrodos. Seca

Limpe com um pano seco e corrija a distncia do elctrodo da vela de ignio ou substitua a vela de ignio.

Accione o acelerador at meio e accione o motor de arranque elctrico. O motor no arranca. Verifique a bateria.

Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.

4. Bateria
O motor roda rapidamente. Accione o motor de arranque elctrico. O motor roda lentamente. A bateria est em boas condies. Verifique as ligaes dos fios da bateria e, se necessrio, carregue-a. O motor no arranca. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.

6-32

MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES


Sobreaquecimento do motor
PWA10400

s ADVERTNCIA q No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. No se esquea de aguardar at que o motor tenha arrefecido. q Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedao de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at esta parar para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e, de seguida, retire a tampa.
Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigerao.

6
Aguarde que o motor arrefea. Verifique o nvel de refrigerante no reservatrio e no radiador.

O nvel de refrigerante est baixo. Verifique se o sistema de refrigerao tem fugas.

H fuga.

No h fuga.

Adicione lquido refrigerante. (Veja a NOTA.)

O nvel de refrigerante est OK.

Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a sobreaquecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigerao.

NOTA: Caso no tenha lquido refrigerante, pode utilizar temporariamente gua da torneira, desde que seja substituda pelo lquido refrigerante recomendado logo que possvel.

6-33

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


PAU26000

Cuidados
Embora a concepo aberta de um motociclo revele o encanto da tecnologia, torna-o tambm mais vulnervel. Poder desenvolver-se ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido num carro, este influencia negativamente o aspecto geral de um motociclo. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto do seu motociclo, aumentando o tempo de vida e optimizando o desempenho. Antes da limpeza 1. Tape a sada do silencioso com um saco de plstico depois do motor ter arrefecido. 2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os acopladores e conectores elctricos, incluindo a tampa da vela de ignio, esto bem fixos.

3. Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo leo queimado no crter, com um desengordurante e uma escova, mas nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, corrente de transmisso e eixos da roda. Enxague sempre a sujidade e o desengordurante com gua. Limpeza
PCA10770

ATENO q Evite utilizar agentes de limpeza das rodas demasiado cidos, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difcil remoo, no deixe o agente de limpeza sobre a rea afectada durante mais tempo do que o recomendado. Alm disso, enxague minuciosamente a rea com gua, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corroso.

Uma limpeza inadequada poder danificar os pra-ventos, carenagens, painis e outras peas plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa com um detergente suave e gua para limpar os plsticos. No utilize nenhum produto qumico forte nas peas em plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contacto com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos antiferrugem ou de remoo da ferrugem, lquido do travo, anti-congelante ou electrlito.

7-1

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


q

No utilize sistemas de lavagem a alta presso ou dispositivos de limpeza a jacto de vapor, uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao nas seguintes zonas: vedantes (dos rolamentos da roda e do brao oscilante, forquilha e traves), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respirao e respiradouros. Para os motociclos equipados com pra-vento: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que podem causar perda de cor ou riscos. Alguns compostos de limpeza para plsticos podem deixar riscos no pra-vento. Teste o produto numa pequena parte oculta do pra-vento, para se assegurar de que no deixa ficar marcas. Se o pra-vento ficar riscado, utilize um composto de polimento de qualidade para plstico aps a lavagem.

Aps a utilizao normal Retire a sujidade com gua morna, um detergente suave e uma esponja macia limpa e, finalmente, enxague totalmente com gua limpa. Utilize uma escova de dentes ou uma escova para limpar garrafas nas reas de difcil acesso. A sujidade de difcil remoo e os insectos sero facilmente removidos se a rea for coberta por um pano hmido durante alguns minutos antes de fazer a limpeza. Aps a conduo do veculo chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o Inverno extremamente corrosivo quando misturado com gua, realize os passos a seguir explicados aps cada viagem chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal. NOTA: O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at Primavera.
7-2

1. Limpe o motociclo com gua fria e um detergente suave, depois do motor ter arrefecido.
PCA10790

ATENO No utilize gua morna, pois esta aumenta a aco corrosiva do sal. 2. Aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas, para evitar a corroso. Aps a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camura ou um pano absorvente. 2. Seque imediatamente a corrente de transmisso e lubrifique-a para evitar que enferruje. 3. Utilize um produto de polir crmio para dar brilho a peas de crmio, alumnio e ao inoxidvel, incluindo o sistema de escape. (Mesmo a descolorao dos sistemas de escape em ao inoxidvel induzida termicamente pode ser removida atravs de polimento.)

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


4. Para evitar a corroso, recomendada a aplicao de um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas. 5. Utilize um leo em spray como produto de limpeza universal para remover qualquer sujidade remanescente. 6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc. 7. Encere todas as superfcies pintadas. 8. Deixe o motociclo secar completamente antes de o guardar ou tapar.
PWA10930

Antes de conduzir o motociclo teste o desempenho dos traves e o comportamento nas curvas.
PCA10800

PAU26150

Armazenagem
Curto prazo Guarde sempre o seu motociclo num local fresco e seco e, se necessrio, utilize uma cobertura porosa para o proteger do p.
PCA10810

s ADVERTNCIA q Certifique-se de que no existe leo ou cera nos traves ou nos pneus. Caso necessrio, limpe os discos do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave.

ATENO q Aplique leo em spray ou cera com moderao e certifique-se de que limpa qualquer excesso. q Nunca aplique leo nem cera em peas de borracha e plstico, trate-as com um produto de tratamento adequado. q Evite utilizar compostos de polimento abrasivos, pois estes desgastam a pintura. NOTA: Consulte um concessionrio Yamaha para obter conselhos sobre quais os produtos a utilizar.

ATENO q Guardar o motociclo num compartimento com fraca ventilao ou tap-lo com um oleado, enquanto este se encontra ainda molhado, permitir a infiltrao de gua e humidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem. q Para prevenir a corroso, evite caves hmidas, estbulos (devido presena de amnia) e reas onde estejam armazenados qumicos fortes. Longo prazo Antes de guardar o seu motociclo durante vrios meses: 1. Siga todas as instrues da seco Cuidados deste captulo.

7-3

CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO


2. Para os motociclos equipados com uma torneira de combustvel que tem uma posio OFF: Rode a alavanca da torneira de combustvel para OFF. 3. Drene o depsito de nvel constante, desapertando a cavilha de drenagem, o que evitar a acumulao de resduos de combustvel. Verta o combustvel drenado no depsito de combustvel. 4. Encha o depsito de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o depsito enferruje e que o combustvel se deteriore. 5. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anis do pisto, etc. da corroso. a. Retire a tampa da vela de ignio e a vela. b. Verta uma colher de ch de leo do motor na cavidade da vela de ignio. c. Coloque a tampa da vela de ignio na respectiva vela e coloque a vela na cabea de cilindros de modo a que os elctrodos fiquem ligados terra. (Isto limitar a produo de fascas durante o passo seguinte.) d. Coloque vrias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor de arranque. (Esta aco revestir a parede do cilindro com leo.) e. Retire a tampa da vela de ignio e, de seguida, instale a vela de ignio e a respectiva tampa.
PWA10950

s ADVERTNCIA Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifiquese de que liga os elctrodos da vela de ignio terra enquanto liga o motor. 6. Lubrifique todos os cabos de controlo e pontos articulados de todas as alavancas e pedais, assim como do descanso lateral/descanso central.

7. Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar dos pneus, e finalmente levante o motociclo de modo a que ambas as rodas fiquem afastadas do cho. Como alternativa, rode um pouco as rodas todos os meses para evitar que os pneus se degradem. 8. Tape a sada do silencioso com um saco de plstico para evitar a entrada de humidade. 9. Retire a bateria e carregue-a totalmente. Guarde-a num local fresco e seco e carregue-a uma vez por ms. No guarde a bateria num local excessivamente frio ou quente [temperatura inferior a 0 C (30 F) ou superior a 30 C (90 F)]. Para obter mais informaes relativamente ao acondicionamento da bateria, consulte a pgina 6-25. NOTA: Antes de guardar o motociclo, dever fazer todas as reparaes necessrias.

7-4

ESPECIFICAES
Dimenses
Comprimento total DT125R 2210 mm DT125X 2139 mm Largura total 795 mm Altura total DT125R 1200 mm DT125X 1121 mm Altura do assento DT125R 900 mm DT125X 886 mm Distncia entre os eixos DT125R 1415 mm DT125X 1396 mm Distncia mnima do cho DT125R 300 mm DT125X 271 mm Raio de viragem mnimo DT125R 2100 mm DT125X 2016 mm Dimetro X curso 56.0 x 50.7 mm Relao de compresso 6.70 :1 Sistema de arranque Arrancador elctrico Sistema de lubrificao Lubrificao independente (Yamaha Autolube) Tipo leo para motor a 2 tempos ou YAMALUBE 2-cycle (grau JASO FC) Capacidade do depsito de combustvel 10.7 L Volume da reserva de combustvel 1.8 L

Carburador
Fabricante MIKUNI Modelo X quantidade TM28-92 x1

Vela(s) de ignio
Fabricante/modelo NGK/BR8ES Distncia do elctrodo da vela de ignio 0.7-0.8 mm Tipo de embraiagem Em leo, multi-disco

Quantidade de leo de motor


Quantidade 1.3 L

leo da transmisso
Tipo leo para motores SAE10W30 tipo SE Quantidade para a mudana de leo 0.75 L

Transmisso
Sistema primrio de reduo Engrenagem helicoidal Relao primria de reduo 71/22 (3.227) Sistema secundrio de reduo Transmisso por corrente Relao secundria de reduo 57/16 (3.563) Tipo de transmisso Permanentemente engrenada, 6 velocidades Operao Accionamento com o p esquerdo

Sistema de refrigerao
Capacidade do reservatrio de refrigerante (at marca de nvel mximo) 0.30 L Capacidade do radiador (incluindo todas as vias) 0.92 L

Peso
Com leo e combustvel DT125R 126.0 kg DT125X 134.0 kg

Motor
Tipo Arrefecido por circulao de lquido a dois tempos Disposio do cilindro 1 cilindro inclinado para a frente Cilindrada 124.0 cm3

Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento hmido

Combustvel
Combustvel recomendado Apenas gasolina sem chumbo normal 8-1

Relao das velocidades


1. 34/12 (2.833)

ESPECIFICAES
2. 30/16 (1.875) 3. 24/17 (1.412) 4. 24/21 (1.143) 5. 22/23 (0.957) 6. 18/22 (0.818) Fabricante/modelo DT125R MICHELIN/T63 DT125X PIRELLI/Sport Demon Carga mxima DT125R 178 kg DT125X 180 kg

Roda traseira
Tipo de roda Roda de raio Dimenso do aro DT125R 18x1.85 DT125X 17x3.50

Presso de ar do pneu (medida com pneus frios)


Condio de carga 0-90 kg Dianteiro DT125R 150 kPa DT125X 180 kPa Traseiro DT125R 175 kPa DT125X 200 kPa Condio de carga 90-178 kg Dianteiro DT125R 175 kPa DT125X 180 kPa Traseiro 200 kPa

Travo dianteiro
Tipo Travo de disco Operao Accionamento com a mo direita Lquido recomendado DOT 4

Quadro
Tipo de quadro Suporte semi-duplo ngulo de avano DT125R 27.00 grau DT125X 24.50 grau Cauda DT125R 107.0 mm DT125X 73.1 mm

Travo traseiro
Tipo Travo de disco Operao Accionamento com o p direito Lquido recomendado DOT 4

Pneu dianteiro
Tipo Com cmara de ar Dimenso DT125R 80/90-21 48P DT125X 120/70-17 58H Fabricante/modelo DT125R MICHELIN/T63 DT125X PIRELLI/Sport Demon

Suspenso dianteira
Tipo Forquilha telescpica Tipo de mola/amortecedor Amortecedor a leo/mola helicoidal Curso da roda DT125R 270.0 mm DT125X 200.0 mm

Conduo todo-o-terreno
Dianteiro DT125R 150 kPa Traseiro DT125R 175 kPa

Pneu traseiro
Tipo Com cmara de ar Dimenso DT125R 110/80-18 58P DT125X 140/70-17 66H

Roda dianteira
Tipo de roda Roda de raio Dimenso do aro DT125R 21x1.60 DT125X 17x3.00 8-2

Suspenso traseira
Tipo Brao oscilante (suspenso de elo) Tipo de mola/amortecedor Amortecedor a leo de gs/mola helicoidal

ESPECIFICAES
Curso da roda DT125R 260.0 mm DT125X 230.0 mm Luz de advertncia do nvel de leo 12 V, 3.0 W x 1 Indicador luminoso de mudana de direco 12 V, 3.0 W x 1

Sistema elctrico
Sistema de ignio C.D.I. Sistema de carregamento Magneto de C.A.

Fusveis
Fusvel principal 15.0 A

Bateria
Modelo GT6B-3 Voltagem, capacidade 12 V, 6.0 Ah

Farol dianteiro
Tipo de lmpada Lmpada de halognio

Voltagem, consumo em watts X quantidade das lmpadas


Farol dianteiro 12 V, 600 W/55.0 W x 1 Luz do travo/farolim traseiro 12 V, 21.0 W/5.0 W x 1 Sinal de mudana de direco dianteiro 12 V, 10.0 W x 2 Sinal de mudana de direco traseiro 12 V, 10.0 W x 2 Mnimos 12 V, 5.0 W x 1 Iluminao do contador LED Indicador luminoso de ponto morto 12 V, 3.0 W x 1 Indicador luminoso de mximos 12 V, 3.0 W x 1 8-3

INFORMAES PARA O CONSUMIDOR


PAU26351 PAU26381 PAU26400

Nmeros de identificao
Registe o nmero de identificao da chave, o nmero de identificao do veculo e a informao da etiqueta do modelo nos espaos fornecidos a seguir, para que sirvam de auxiliares sempre que encomende peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha ou para referncia, caso o veculo seja roubado. NMERO DE IDENTIFICAO DA CHAVE:

Nmero de identificao da chave 1

Nmero de identificao do veculo

1. Nmero de identificao da chave

NMERO DE IDENTIFICAO DO VECULO: 9 INFORMAO DA ETIQUETA DO MODELO:

O nmero de identificao da chave est gravado na respectiva etiqueta. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual e utilize-o como referncia, para quando encomendar uma nova chave.

1. Nmero do quadro

O nmero de identificao do veculo est gravado no tubo dianteiro da direco. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual. NOTA: O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea.

9-1

INFORMAES PARA O CONSUMIDOR


PAU26440 PAU26480

Nmero de srie do motor

Etiqueta do modelo 1

1. Nmero do motor

1. Etiqueta do modelo

O nmero de srie do motor est gravado no crter.

A etiqueta do modelo est colocada no chassis, por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-9.) Registe a informao constante nesta etiqueta no espao providenciado para esse efeito neste manual. Esta informao ser necessria para encomendar peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha.

9-2

NDICE
A
Adjuste da bomba Autolube ....................6-23 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem...........................................6-16 Ajuste da folga da alavanca do travo ....6-17 Ajuste da folga da corrente de transmisso ...........................................6-21 Ajuste da folga do cabo do acelerador ...6-12 Ajuste da folga e da posio do pedal do travo................................................6-18 Ajuste da velocidade de ralenti do motor .....................................................6-12 Ajuste do carburador ...............................6-12 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro ...................................................6-19 Alavanca da embraiagem ..........................3-4 Alavanca do motor de arranque (afogador).................................................3-9 Alavanca do travo ....................................3-5 Amortecedor ............................................3-10 Armazenagem ............................................7-3 Arranque a frio ...........................................5-1 Arranque a quente .....................................5-2 Assento ......................................................3-9

E
Estacionamiento ........................................5-3

I
Indicadores luminosos e luzes de advertncia ..............................................3-2 Interruptor principal/Bloqueio da direco ...................................................3-1 Interruptores do guiador ............................3-3

Remoo e instalao das carenagens e painis......................................................6-5 Reserva ......................................................3-9 Roda dianteira..........................................6-28 Roda traseira............................................6-30 Rodagem de amaciamento do motor........5-3 Rodas de raio...........................................6-16

S
Sistema de corte do circuito de ingnio .................................................3-12 Substituo da lmpada da luz do travo/farolim traseiro............................6-27 Substituo de uma lmpada do sinal de mudana de direco.......................6-28 Substituio de uma lmpada do farol dianteiro .................................................6-26 Substituio do fusvel.............................6-26 Suporte do motociclo ..............................6-28

J
Jogo de ferramentas do proprietrio.........6-1

L
Limpeza do elemento do filtro de ar e do tubo de inspeco.................................6-11 Lista de verificao prvia viage ............4-2 Lubrificao da corrente de transmisso ...........................................6-22

M
Mdulo de velocmetro ..............................3-3 Mudana de velocidades...........................5-2 Mudana do lquido dos traves .............6-21

T
Tabela de lubrificao e manuteno peridica ..................................................6-2 Tbelas de deteco e resoluo de problemas ..............................................6-32 Tampa do depsito de combustvel ..........3-6 Torneria de combustvel.............................3-8

N
Nmeros de indentificao ........................9-1

leo de motor a dois tempos....................3-8 leo dea transmisso ................................6-7

B
Batera......................................................6-25

C
Caractersticas ...........................................8-1 Controlos e instrumentos ..........................2-3 Conversor cataltico ...................................3-7 Cuidados....................................................7-1

P
Pedal de mudana de velocidades ...........3-5 Pedal do travo..........................................3-5 Pneus .......................................................6-13 Precaues de manuseamiento do sistema YEIS..........................................3-10

V
Verificaao e lubrificao das alavancas do trvao e da embraiage .....................6-23 Verificaao e lubrificao do descanso lateral .....................................................6-23 Verificaao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador ...............................6-23 Verificaao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de v ....................6-23

D
Descanso lateral ......................................3-11

R
Regfrigerante .............................................6-8

NDICE
Verificao da direco............................6-24 Verificao da folga da corrente de transmisso ...........................................6-21 Verificao da forquilha dianteira ............6-24 Verificao da vela de ignio ...................6-6 Verificao das pastilhas dos traves............. frente e de trs ......................................6-19 Verificao do nvel de lquido dos traves ...................................................6-20 Verificao dos rolamentos de roda ........6-25 Verificao e lubrificao dos cabos.......6-23 Vista direita ................................................2-2 Vista esquerda ...........................................2-1

Y
YPVS ........................................................3-11

DESCRIPCION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

74

DESCRIPCION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

75

DESCRIPCION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

76

DESCRIPCION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

77

YAMAHA MOTOR ESPAA, S.A.

PRINTED IN SPAIN 2004-07-Bengar Grfiques, S.L. (P)

Potrebbero piacerti anche