Sei sulla pagina 1di 36

collections

DESIGN FOR SIMPLICITY


10 anni di storia aziendale non possono dirsi tanti, ma possono ugualmente portare lontano. questo che successo a COVO: partita da unidea per arrivare ad una pratica, che considera produrre oggetti non un semplice business ma una passione. Passione nel cercare sempre nuove soluzioni e nuovi talenti, per dimostrare che un buon oggetto non questione di firma o di pubblicit. Passione nellorganizzare il lavoro, perch certo che un buon prodotto vuol dire soprattutto un giusto rapporto tra la qualit, dei materiali e della lavorazione, e il prezzo. Passione nel comunicare, con i designer e con le persone, senza gridare ma cercando di misurare il proprio lavoro con i fatti, quindi con il successo dei propri prodotti. E se 10 anni, appunto, possono portare lontano certo non concludono un viaggio. La collezione tableware di COVO , infatti, matura con un proprio carattere e una propria storia: fatta di molti prodotti, alcuni diventati dei must altri che hanno sperimentato, anticipato, innovato il concetto stesso di oggetti per la tavola. Matura per ripulirsi da ogni divagazione e concentrandosi, invece, sul valore del design di oggetti unici e semplici al tempo stesso, che fanno da scena tanto ai gesti quotidiani che a quelli pi speciali. Nasce cos, COVO Collections, una raccolta dei suoi oggetti pi interessanti che abbracciano la filosofia, quella di COVO, secondo la quale il design deve, prima di ogni cosa, facilitare la vita, renderla semplice e quindi piacevole. Il design di COVO , infatti, un design for simplicity capace di rispondere alle esigenze delle persone e d interpretarne, al tempo stesso, sogni e desideri. E accanto a queste collezioni, COVO inizia un nuovo percorso che esplora una diversa idea di habitat: quello dove la natura non altra cosa dagli artefatti di cui ci circondiamo, ma ne parte integrante. Nasce, cos, la sezione Storie|Tales nella quale COVO raccoglier, via via, piccoli oggetti pensati per riscoprire il rapporto con la natura e portala dentro la nostra domesticit. It cant be said that 10 years of company history are a lot, but they can still take you a long way. This is the story of COVO: it started out with an idea, which was then put into practice, whereby the production of items was not seen as a simple business but as a passion. Passion in the constant search for new approaches and new talents, to show that a good object is not a matter of designer names or advertising. Passion in the organization of work, because it is clear that a good product first and foremost means the right balance between quality, in terms of materials and working processes, and price. Passion in communication, with designers and with people, without the need to bawl. Trying to weigh your work up against the facts, in other words with the success of your products. And while 10 years can take you a long way, the journey certainly doesnt end there. The COVO tableware collection is mature, with its own character and history: it is made up of a large number of products, some of which have become must-have items, while others have experimented, innovated and taken forward the very concept of tableware. It is mature enough to do away with any distractions and instead concentrate on the value of designing objects that are both unique and simple, that can play a part in everyday life just as easily as in special occasions. This is how COVO Collections came about. It is a range of the companys most interesting pieces which embrace its philosophy that design must above all make life easier and therefore pleasant. COVO offers design for simplicity which is capable of meeting the requirements of people while also portraying their dreams and desires. Alongside these collections, COVO is starting out along a new road that explores a different concept of habitat: nature is not separate from the products around us; it is an integral part. The Storie|Tales section has thus been created, providing a place for COVO to gradually gather small objects designed to rediscover our relationship with nature and introduce it into our home lives.

lo.dil.

SEASONS
nao tamura

Seasons uninterpretazione di cucina funzionale e unidea diversa di piatto per servire, ispirato dalla natura e dalla tecnologia, attraverso la lente culturale del giappone. Come una foglia, ogni piatto flessibile e si presta a diversi utilizzi, ognuno secondo la propria forma, con la capacit, una volta sovrapposti, di creare una esposizione scultorea. Seasons is an interpretation of functional kitchen and serving ware, inspired by nature and technology, through the cultural lens of Japan. Like a real leaf, each serving dish is flexible and multi-purpose, enjoys its own shape, stackable in its open state, and in multiples, creating a sculptural display of serving artware.

NT-01

seasons large NT-01 w 29.2 cm - l 51 cm seasons medium NT-02 w 21.5 cm - l 31.3 cm seasons small NT-03 w 18.7 cm - l 19.2 cm

NT-02

NT-03

BEI

longdrink
Bei una collezione sei bicchieri, nella versione acqua e nella versione vino, declinati secondo sei disegni diversi che segnano in modo fluido la superficie del vetro creando trame ed effetti ottici diversi, increspando la luce come cristalli purissimi. Bei is a collection of six glasses, in a version for water and a version for wine. Six different designs feature fluid marking on the surface of the glass, creating varied patterns and optical effects, rippling in the light like the purest of crystals.

emmanuel babled

wine
longdrink glasses AM1255-09 set 6 pcs assorted 6.6 cm - h 11.5 cm 200 ml wine glasses AM1255-12 set 6 pcs assorted 8 cm - h 6 cm 150 ml

emmanuel babled

BEI

HABIT

glass
Il bicchiere di fa gioco. Tre dimensioni, impilabili tra loro, nella versione vetro e in quella in porcellana. Luso semplice ma versatile, per lasciare spazio alla creativit di ognuno di noi. Cups become toys. Available in a glass version and a ceramic one, they are three-dimensional and stackable. They are simple to use and versatile, allowing everyone to express their own creativity.

jessica signell knutsson

247 B10210 set of 3 glasses

9.7 cm - h 8.8 cm

8.1 cm - h 7.3 cm

6.7 cm - h 6.1 cm

porcelain

jessica signell knutsson

HABIT

247 P10001 set of 3 cups

9.7 cm - h 8.8 cm

8.1 cm - h 7.3 cm

6.7 cm - h 6.1 cm

OBID
roberta tinelli

Forse, ancora di pi che nelle occasioni speciali, nel quotidiano che cerchiamo la bellezza; ma non quella pomposa delle decorazioni piuttosto quella composta, naturale, delle forme: due bicchieri uno stesso profilo, capovolto. It is perhaps the case that we seek out beauty even more in everyday life than on special occasions. However, the aesthetics in question are not the pompous kind associated with decorations but the composed, natural visual charm of shapes: two glasses with the same upturned profile.

water 247 B10114 8.5 cm - h 7 cm

wine 247 B10112 8.5 cm - h 7 cm

Una piccola collezione di tre contenitori in cristallo trasparente che, grazie al tappo sempre in cristallo possono trasformarsi in contenitori per spezie, pasta o legumi. La forma semplice stata pensata per accompagnare la nostra quotidianit. A small collection of three transparent crystal jars that can be converted for use as containers for spices, pasta or pulses thanks to their lids, also made of crystal. The simple form is designed for day-to-day life.

katarina andersson

IGLO

small K3344-10 7 cm - h 10 cm 250 ml

medium K3344-17 7 cm - h 17 cm 400 ml

large K3344-18 14 cm - h 19.5 cm 1600 ml

NICE ON ICE
katherine krizek

Assaporare la vodka un piacere che investe tutti i sensi a cominciare dalla vista: questa collezione di sei bicchieri e della caraffa per contenerli insieme al ghiaccio parte da questa convinzione. Il vetro, il liquore, il ghiaccio sono parte di una sola composizione dove le trasparenze e le forme sinuose regalano piacevoli effetti. Enjoying a drop of liquor is a pleasure that encompasses all of the senses, starting with sight: that is the thinking behind this collection of six glasses and a carafe for holding them together with the ice. The glass, the liquor and the ice are part of a single composition in which the transparency and sinuous forms produce delightful effects.

247 B10299 set 6 glasses - bowl glasses 12 cm - h 16 cm bowl 14.2 cm - h 11 cm

10

tea & coffee


Il rito del caff e del t, il piacere di offrire, ha bisogno di oggetti che siano essi stessi rituali: segni e forme che accompagnano naturalmente i gesti. E cos la teiera si bilancia nella sua solida forma e le tazze, grandi e piccole, riempiono la mano diventandone parte. The ritual of tea and coffee the pleasure of giving requires objects which are also ceremonial themselves: symbols and forms that naturally accompany the gestures involved. The teapot is balanced in its solid form and the cups, both large and small, fill the hand, becoming an integral part of it.

MORODE
kazuhiko tomita

coffee A2042 cup 5.8 - h 5.8 cm saucer 11.4 - h 1.6 cm

teapot A2052 w 22.5 cm - h 12.6 cm 700 ml

sugarpot A2082 8.4 - h 11.8 cm

creamer A2072 5.8 cm - h 5.8 cm

tea A2062 cup 7.4 - h 7.4 cm saucer 14.5 - h 2.2 cm

11

MORODE
kazuhiko tomita

tableware
Gocce che lasciano cerchi sullacqua. Un semplice segno, geometrico e naturale. Ma anche un gioco di incastri: e un piatto sopra allaltro diventano sulla tavola cerchi concentrici, onde che si incontrano. The ultra thin and light body has a tapered top to facilitate a confortable grip.Grip sinuous and sweet shape like, fingers follow the shape in a natural way.

12

soup plate A2030 15 cm - h 5 cm

dessert plate A2008 19.4 cm - h 2.6 cm

pasta plate A2080 20 cm - h 3.8

salad bowl A2026 23.5 cm - h 11cm

serving & salad* ,

MORODE
kazuhiko tomita

dinner plate A2010 25 cm - h 2.8 cm

serving plate A2013 31.4 cm - h 3.5 cm

13

MORODE
kazuhiko Tomita

cutlery
Decorare non significa necessariamente arricchire. A volte togliere rende prezioso e unico. Nelle posate della collezione Morode bastato un semplice foro sullimpugnatura a rendere speciale la semplicit Decorating does not necessarily mean embellishing. At times removal makes things precious and unique. In the cutlery of the Morode collection, a simple hole at the top of the handle is enough to make simplicity special.

serving fork & spoon qhUQMM= 2 pcs set fork w 6.6 cm - l 24.5 cm spoon w 6.6 cm - l 24.5 cm

14

table fork, knife & spoon qhUNMM= 6 pcs set fork w 2.7 cm - l 20.5 cm knife w 1.9 cm - l 22.5 cm spoon w 3.8 cm - l 20.5 cm

dessert fork, knife & teaspoon qhUOMM= 6 pcs set fork w 2.4 cm - l 17.2 cm knife w 1.9 cm - l 19.5 cm spoon w 2.8 cm - l 14 cm

coffe spoon qhUPMM= 6 pcs set w 2.5 cm - l 12 cm

cutlery
Un set di posate in acciaio dove un semplice scarto formale, un taglio, le caratterizza descrivendo la forza del materiale. Una classicit reinventata che da sola pu dare significato formale a qualsiasi tavola. A steel cutlery set with a part removed chopped away to show the strength of the material. Reinvented balance that by itself can give formal significance to any table.

LEGER
marcello panza

coffe spoon pUPMM= 6 pcs set w 1.5 cm - l 19.5 cm

dessert fork, knife & spoon pUOMM= 6 pcs set fork w 2.1 cm - l 17.5 cm knife w 1.5 cm - l 19.5 cm spoon w 3.5 cm - l 17.5 cm

table fork, knife & spoon pUNMM= 6 pcs set fork w 2.2 cm - l 20.8 cm knife w 1.7 cm - l 22.2 cm spoon w 4 cm - l 20 cm

serving fork & spoon pUQMM= 2 pcs set fork w 5.5 cm - l 31 cm spoon w 5.5 cm - l 31 cm

15

OPTI

tableware
Sulla superficie di porcellana bianca sincrespano linee, come impronte dei flussi che attraversano la pura materia. Segni geometrici, sistemi ottici, che diventano decori tattili non solo da vedere ma da sentire. Lines ripple across the surface of white porcelain, like waves on the pure material. These geometric signs and optical systems become decorations not just to see but also to feel.

setsu & shinobu ito

16

dessert plate D2806 19.5 cm - h 2 cm

pasta plate D2880 22 cm - h 3.5 cm

salad plate D2808 23.5 cm - h 2.6 cm

dinner plate D2810 26.5 cm - h 2.6 cm

serving & salad* , setsu & shinobu ito

OPTI

serving plate D2813-10 32 cm - h 4 cm

salad bowl D2826 27.5 cm - h 8.8 cm

soup bowl D2830 16 cm - h 5 cm

17

OPTI

mug
Le stesse impronte si confrontano, in queste collezioni, con matrici geometriche pi decise. Un ordine contemporaneo: quello degli angoli retti, di superfici semplici e di forme minime. In these collections the same tracks go head to head, with more distinct shapes. A contemporary structure is created by the right angles, simple surfaces and minimal forms.

setsu & shinobu ito

mugs D2892 set 6 pcs assorted 7 cm - h 10 cm

18

quadra

setsu & shinobu ito

OPTI

square bread plate D2872 w 12.5 cm - l 12.5 cm - h 2.5 cm

rectangular side plate D2873 w 15 cm - l 25 cm - h 2.5 cm

square deep plate D2871 w 20 cm - l 20 cm - h 3.4 cm

square dinner plate D2870 w 25 cm - l 25 cm - h 2.8 cm

19

espresso cup & saucer D2842 set 6 pcs assorted cup 5.8 cm - h 4.6 cm saucer 12.7 cm - h 1.6 cm

tea cup & saucer D2862 set 6 pcs assorted cup 8.1 cm - h 5.5 cm saucer 16 cm - h 1.6 cm

OPTI

tea&coffee

setsu & shinobu ito

Due misure e lo stesso gioco di segni. Sei tazze, uguali tra loro, e sei piattini ognuno con un rilievo diverso. Le impronte esatte sui piattini incastrano le tazze, ognuna sulla sua misura. Two sizes and the same scheme with symbols. Six cups, every one the same, and six saucers that all have a different surface. The cups fit perfectly into the slots in the saucers, each the right size.

20

FAMILY TEA CUP


Un'interpretazione moderna dellabitudine, sana, della colazione: incrociando culture e riti, gerarchie familiari e misure. Quattro dimensioni, un'unica quantit e un segno simile: la ricchezza della diversit e il piacere dellappartenenza. A modern interpretation of the healthy custom of breakfast, mixing cultures and rituals, family hierarchies and proportions. Four sizes, a single amount and a similar symbol: the richness of diversity and the pleasure of belonging.

rock galpin

tea cups RG001 set 4 pcs assorted 200 ml

14.3 cm - h 6.1 cm

12 cm - h 8.2 cm

9.8 cm - h 10.5 cm

7.4 cm - h 12.7 cm

21

CIACAPO
kazuhiko tomita

La tradizionale teiera giapponese attualizzata nella linea pur mantenendo intatta la qualit del materiale e la funzionalit. In quattro colori e tre dimensioni un piccolo gioiello di sapienza estetica e maestria artigianale The lines of the traditional Japanese teapot have been brought up to date without affecting the quality of the materials and the practical aspects. A gem of aesthetic mastery and expert craftsmanship in four colours and three sizes.

RED

BlACK

GREy

BRowN

teapot small TK60-20RD 12 cm - h 14 cm 600 ml

teapot small TK60-20BK 12 cm - h 14 cm 600 ml

teapot small TK60-20GR 12 cm - h 14 cm 600 ml

teapot small TK60-20AB 12 cm - h 14 cm 600 ml

22

teapot large TK60-30RD 13.5 cm - h 17 1000 ml

teapot large TK60-30BK 13.5 cm - h 17 1000 ml

teapot large TK60-30GR 13.5 cm - h 17 1000 ml

teapot large TK60-30AB 13.5 cm - h 17 1000 ml

Sicamba un sottopentola, ma allo stesso tempo, anche un singolo elemento del decoro Karakusa. Non pi un oggetto da nascondere ma che, ripetendosi nei quattro colori, si fa decoro, come in un pannello ornamentale. Sicamba is a trivet but it is also a single element of the Karakusa pattern. Thus the trivet is no longer an object to hide; it actually becomes part of the decoration in its four different colours, like ornamental fabric.

SICAMBA
kazuhiko tomita

RED

BlACK

GREy

BRowN

TK500-RD w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm

TK500-BK w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm

TK500-GR w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm

TK500-AB w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm

23

MILMIL
kazuhiko tomita

tableware
Non una semplice collezione di oggetti, ma un codice di segni. Sei segni originali che raccontano gli elementi naturali e la loro forza: karakusa la rigenerazione eterna della vita; rain on waves il flusso costante dellacqua; sparkles on stripes fasce generazionali di stelle; genome stripes genomi di vita; burning windows energia e calore; whirpool circles, piccole galassie nelluniverso. Forme e funzioni direttamente dalla tradizione orientale per arredare la tavola, alternando segni, colori, e significati. Not just a simple collection of objects, these are actually coded signs. Six original symbols portray the natural elements and their strength: karakusa the eternal regeneration of life; rain on waves the constant flow of water; sparkles on stripes generational bands of stars; genome stripes genomes of life; burning windows heat and energy; whirlpool circles, small galaxies in the universe. Form and function that come directly from oriental tradition to decorate the table, with alternating signs, colours, shapes and meanings.

24

GENoME sTRiPEs

whiRPool CiRClEs

KARAKusA

bowls

MILMIL

suppwang large qhMMQ= 6 pcs assorted set 14.7 cm - h 9.5 cm suppwang small qhMMP= 6 pcs assorted set 11.6 cm - h 7 cm

plate large qhMNT= 6 pcs assorted set 22 cm - h 3 cm plate small qhMNS= 6 pcs assorted set 18 cm - h 2.7 cm RAiN oN wAvEs BuRNiNG wiNDows sPARKlEs oN sTRiPEs

25

MILMIL
kazuhiko tomita

tea & soup

teapot qhMNQ 13.5 cm - h 15 cm 700 ml

ciauwang large qhMMO set 6 pcs assorted 11.8 cm - h 6.6 cm

26

salatta qhMNM set 6 pcs assorted 18 cm - h 9 cm

serving
quador qhMMS= 6 pcs assorted set w 15.7 cm - l 15.7 cm - h 4 cm

MILMIL

ciauwang small qhMMN= 6 pcs assorted set 12.3 cm - h 4.5 cm

rector qhMNN= 6 pcs assorted set w 11.5 cm - l 16.8 cm - h 1.2 cm

27

MILMIL
kazuhiko tomita

cups

guicup qhMMT= 6 pcs assorted set 6 cm - h 6.2 cm

gubicup qhMMU= 6 pcs assorted set 6 cm - h 6.2 cm

freecup small qhMNO= 6 pcs assorted set 6.8 cm - h 8.1 cm

freecup qhMMR= 6 pcs assorted set 8.5 cm - h 8 cm

28

orient tableware,

MILMIL

chopsticks qhMNR= 6 pcs assorted set w 0.8 cm - l 23 cm

salsa qhMMV= 6 pcs assorted set 10.7 cm - h 2.7 cm

ciauwang medium qhMNP= 6 pcs assorted set 11.3 cm - h 6 cm

29

Storie | Tales

BuNNyMAN 30
JP01 h 20 cm

CREsTiN
JP05 h 16 cm

GoRDo
JP04 h 17,5 cm

ChAsKi
JP06 h 17,5cm

Una collezione di sette personaggi: ognuno con un proprio carattere, una propria fisionomia ma soprattutto una propria storia. Ma anche sette oggetti realizzati sapientemente in purissima porcellana bianca: preziosi e unici, da possedere, regalare, collezionare. A collection of seven figures that all have their own character, physical features and, above all, individual stories. But they are also seven expertly made pure white porcelain objects: precious and unique, you can enjoy giving, collecting and owning them.

COLOSSUS
julian pastorino

XiAN-MARCo
JP07 h 18,2 cm

NiwRAD
JP03 h 17,5 cm

suRFERo
JP02 l 21cm - h 18,5 cm

31

massimo ciafrei & francesca cuicchio

Zzz...

Zzz... coniuga in se il concetto di buon design, la miglior forma con il miglior materiale per una giusta funzione; un sottovaso in rame che sfruttando le propriet elettrolitiche del materiale permette di eliminare, in maniera naturale rispettando lambiente, le larve delle zanzare e di altri insetti che prolificano proprio nellacqua di scolo dei nostri vasi di piante. Zzz... encompasses the concept of good design: the best shape with the best material for the right function. In a natural and environmentally friendly way, this copper saucer benefits from the electrolytic properties of the material to eradicate the larvae of mosquitoes and other insects that proliferate in the water which collects under our plant pots.

is001 set 3 pcs l 8 cm - h 20 cm

32

collections
Covo s.r.l. Via degli Olmetti 3/B 00060 Formello (RM), Italy tel +39.06.90400311 fax +39.06.90409175 www.covo.it

Potrebbero piacerti anche