Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
lo.dil.
SEASONS
nao tamura
Seasons uninterpretazione di cucina funzionale e unidea diversa di piatto per servire, ispirato dalla natura e dalla tecnologia, attraverso la lente culturale del giappone. Come una foglia, ogni piatto flessibile e si presta a diversi utilizzi, ognuno secondo la propria forma, con la capacit, una volta sovrapposti, di creare una esposizione scultorea. Seasons is an interpretation of functional kitchen and serving ware, inspired by nature and technology, through the cultural lens of Japan. Like a real leaf, each serving dish is flexible and multi-purpose, enjoys its own shape, stackable in its open state, and in multiples, creating a sculptural display of serving artware.
NT-01
seasons large NT-01 w 29.2 cm - l 51 cm seasons medium NT-02 w 21.5 cm - l 31.3 cm seasons small NT-03 w 18.7 cm - l 19.2 cm
NT-02
NT-03
BEI
longdrink
Bei una collezione sei bicchieri, nella versione acqua e nella versione vino, declinati secondo sei disegni diversi che segnano in modo fluido la superficie del vetro creando trame ed effetti ottici diversi, increspando la luce come cristalli purissimi. Bei is a collection of six glasses, in a version for water and a version for wine. Six different designs feature fluid marking on the surface of the glass, creating varied patterns and optical effects, rippling in the light like the purest of crystals.
emmanuel babled
wine
longdrink glasses AM1255-09 set 6 pcs assorted 6.6 cm - h 11.5 cm 200 ml wine glasses AM1255-12 set 6 pcs assorted 8 cm - h 6 cm 150 ml
emmanuel babled
BEI
HABIT
glass
Il bicchiere di fa gioco. Tre dimensioni, impilabili tra loro, nella versione vetro e in quella in porcellana. Luso semplice ma versatile, per lasciare spazio alla creativit di ognuno di noi. Cups become toys. Available in a glass version and a ceramic one, they are three-dimensional and stackable. They are simple to use and versatile, allowing everyone to express their own creativity.
9.7 cm - h 8.8 cm
8.1 cm - h 7.3 cm
6.7 cm - h 6.1 cm
porcelain
HABIT
9.7 cm - h 8.8 cm
8.1 cm - h 7.3 cm
6.7 cm - h 6.1 cm
OBID
roberta tinelli
Forse, ancora di pi che nelle occasioni speciali, nel quotidiano che cerchiamo la bellezza; ma non quella pomposa delle decorazioni piuttosto quella composta, naturale, delle forme: due bicchieri uno stesso profilo, capovolto. It is perhaps the case that we seek out beauty even more in everyday life than on special occasions. However, the aesthetics in question are not the pompous kind associated with decorations but the composed, natural visual charm of shapes: two glasses with the same upturned profile.
Una piccola collezione di tre contenitori in cristallo trasparente che, grazie al tappo sempre in cristallo possono trasformarsi in contenitori per spezie, pasta o legumi. La forma semplice stata pensata per accompagnare la nostra quotidianit. A small collection of three transparent crystal jars that can be converted for use as containers for spices, pasta or pulses thanks to their lids, also made of crystal. The simple form is designed for day-to-day life.
katarina andersson
IGLO
NICE ON ICE
katherine krizek
Assaporare la vodka un piacere che investe tutti i sensi a cominciare dalla vista: questa collezione di sei bicchieri e della caraffa per contenerli insieme al ghiaccio parte da questa convinzione. Il vetro, il liquore, il ghiaccio sono parte di una sola composizione dove le trasparenze e le forme sinuose regalano piacevoli effetti. Enjoying a drop of liquor is a pleasure that encompasses all of the senses, starting with sight: that is the thinking behind this collection of six glasses and a carafe for holding them together with the ice. The glass, the liquor and the ice are part of a single composition in which the transparency and sinuous forms produce delightful effects.
10
MORODE
kazuhiko tomita
11
MORODE
kazuhiko tomita
tableware
Gocce che lasciano cerchi sullacqua. Un semplice segno, geometrico e naturale. Ma anche un gioco di incastri: e un piatto sopra allaltro diventano sulla tavola cerchi concentrici, onde che si incontrano. The ultra thin and light body has a tapered top to facilitate a confortable grip.Grip sinuous and sweet shape like, fingers follow the shape in a natural way.
12
MORODE
kazuhiko tomita
13
MORODE
kazuhiko Tomita
cutlery
Decorare non significa necessariamente arricchire. A volte togliere rende prezioso e unico. Nelle posate della collezione Morode bastato un semplice foro sullimpugnatura a rendere speciale la semplicit Decorating does not necessarily mean embellishing. At times removal makes things precious and unique. In the cutlery of the Morode collection, a simple hole at the top of the handle is enough to make simplicity special.
serving fork & spoon qhUQMM= 2 pcs set fork w 6.6 cm - l 24.5 cm spoon w 6.6 cm - l 24.5 cm
14
table fork, knife & spoon qhUNMM= 6 pcs set fork w 2.7 cm - l 20.5 cm knife w 1.9 cm - l 22.5 cm spoon w 3.8 cm - l 20.5 cm
dessert fork, knife & teaspoon qhUOMM= 6 pcs set fork w 2.4 cm - l 17.2 cm knife w 1.9 cm - l 19.5 cm spoon w 2.8 cm - l 14 cm
cutlery
Un set di posate in acciaio dove un semplice scarto formale, un taglio, le caratterizza descrivendo la forza del materiale. Una classicit reinventata che da sola pu dare significato formale a qualsiasi tavola. A steel cutlery set with a part removed chopped away to show the strength of the material. Reinvented balance that by itself can give formal significance to any table.
LEGER
marcello panza
dessert fork, knife & spoon pUOMM= 6 pcs set fork w 2.1 cm - l 17.5 cm knife w 1.5 cm - l 19.5 cm spoon w 3.5 cm - l 17.5 cm
table fork, knife & spoon pUNMM= 6 pcs set fork w 2.2 cm - l 20.8 cm knife w 1.7 cm - l 22.2 cm spoon w 4 cm - l 20 cm
serving fork & spoon pUQMM= 2 pcs set fork w 5.5 cm - l 31 cm spoon w 5.5 cm - l 31 cm
15
OPTI
tableware
Sulla superficie di porcellana bianca sincrespano linee, come impronte dei flussi che attraversano la pura materia. Segni geometrici, sistemi ottici, che diventano decori tattili non solo da vedere ma da sentire. Lines ripple across the surface of white porcelain, like waves on the pure material. These geometric signs and optical systems become decorations not just to see but also to feel.
16
OPTI
17
OPTI
mug
Le stesse impronte si confrontano, in queste collezioni, con matrici geometriche pi decise. Un ordine contemporaneo: quello degli angoli retti, di superfici semplici e di forme minime. In these collections the same tracks go head to head, with more distinct shapes. A contemporary structure is created by the right angles, simple surfaces and minimal forms.
18
quadra
OPTI
19
espresso cup & saucer D2842 set 6 pcs assorted cup 5.8 cm - h 4.6 cm saucer 12.7 cm - h 1.6 cm
tea cup & saucer D2862 set 6 pcs assorted cup 8.1 cm - h 5.5 cm saucer 16 cm - h 1.6 cm
OPTI
tea&coffee
Due misure e lo stesso gioco di segni. Sei tazze, uguali tra loro, e sei piattini ognuno con un rilievo diverso. Le impronte esatte sui piattini incastrano le tazze, ognuna sulla sua misura. Two sizes and the same scheme with symbols. Six cups, every one the same, and six saucers that all have a different surface. The cups fit perfectly into the slots in the saucers, each the right size.
20
rock galpin
14.3 cm - h 6.1 cm
12 cm - h 8.2 cm
9.8 cm - h 10.5 cm
7.4 cm - h 12.7 cm
21
CIACAPO
kazuhiko tomita
La tradizionale teiera giapponese attualizzata nella linea pur mantenendo intatta la qualit del materiale e la funzionalit. In quattro colori e tre dimensioni un piccolo gioiello di sapienza estetica e maestria artigianale The lines of the traditional Japanese teapot have been brought up to date without affecting the quality of the materials and the practical aspects. A gem of aesthetic mastery and expert craftsmanship in four colours and three sizes.
RED
BlACK
GREy
BRowN
22
Sicamba un sottopentola, ma allo stesso tempo, anche un singolo elemento del decoro Karakusa. Non pi un oggetto da nascondere ma che, ripetendosi nei quattro colori, si fa decoro, come in un pannello ornamentale. Sicamba is a trivet but it is also a single element of the Karakusa pattern. Thus the trivet is no longer an object to hide; it actually becomes part of the decoration in its four different colours, like ornamental fabric.
SICAMBA
kazuhiko tomita
RED
BlACK
GREy
BRowN
TK500-RD w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm
TK500-BK w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm
TK500-GR w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm
TK500-AB w 32 cm - h 1.5 cm - l 20 cm
23
MILMIL
kazuhiko tomita
tableware
Non una semplice collezione di oggetti, ma un codice di segni. Sei segni originali che raccontano gli elementi naturali e la loro forza: karakusa la rigenerazione eterna della vita; rain on waves il flusso costante dellacqua; sparkles on stripes fasce generazionali di stelle; genome stripes genomi di vita; burning windows energia e calore; whirpool circles, piccole galassie nelluniverso. Forme e funzioni direttamente dalla tradizione orientale per arredare la tavola, alternando segni, colori, e significati. Not just a simple collection of objects, these are actually coded signs. Six original symbols portray the natural elements and their strength: karakusa the eternal regeneration of life; rain on waves the constant flow of water; sparkles on stripes generational bands of stars; genome stripes genomes of life; burning windows heat and energy; whirlpool circles, small galaxies in the universe. Form and function that come directly from oriental tradition to decorate the table, with alternating signs, colours, shapes and meanings.
24
GENoME sTRiPEs
whiRPool CiRClEs
KARAKusA
bowls
MILMIL
suppwang large qhMMQ= 6 pcs assorted set 14.7 cm - h 9.5 cm suppwang small qhMMP= 6 pcs assorted set 11.6 cm - h 7 cm
plate large qhMNT= 6 pcs assorted set 22 cm - h 3 cm plate small qhMNS= 6 pcs assorted set 18 cm - h 2.7 cm RAiN oN wAvEs BuRNiNG wiNDows sPARKlEs oN sTRiPEs
25
MILMIL
kazuhiko tomita
26
serving
quador qhMMS= 6 pcs assorted set w 15.7 cm - l 15.7 cm - h 4 cm
MILMIL
27
MILMIL
kazuhiko tomita
cups
28
orient tableware,
MILMIL
29
Storie | Tales
BuNNyMAN 30
JP01 h 20 cm
CREsTiN
JP05 h 16 cm
GoRDo
JP04 h 17,5 cm
ChAsKi
JP06 h 17,5cm
Una collezione di sette personaggi: ognuno con un proprio carattere, una propria fisionomia ma soprattutto una propria storia. Ma anche sette oggetti realizzati sapientemente in purissima porcellana bianca: preziosi e unici, da possedere, regalare, collezionare. A collection of seven figures that all have their own character, physical features and, above all, individual stories. But they are also seven expertly made pure white porcelain objects: precious and unique, you can enjoy giving, collecting and owning them.
COLOSSUS
julian pastorino
XiAN-MARCo
JP07 h 18,2 cm
NiwRAD
JP03 h 17,5 cm
suRFERo
JP02 l 21cm - h 18,5 cm
31
Zzz...
Zzz... coniuga in se il concetto di buon design, la miglior forma con il miglior materiale per una giusta funzione; un sottovaso in rame che sfruttando le propriet elettrolitiche del materiale permette di eliminare, in maniera naturale rispettando lambiente, le larve delle zanzare e di altri insetti che prolificano proprio nellacqua di scolo dei nostri vasi di piante. Zzz... encompasses the concept of good design: the best shape with the best material for the right function. In a natural and environmentally friendly way, this copper saucer benefits from the electrolytic properties of the material to eradicate the larvae of mosquitoes and other insects that proliferate in the water which collects under our plant pots.
32
collections
Covo s.r.l. Via degli Olmetti 3/B 00060 Formello (RM), Italy tel +39.06.90400311 fax +39.06.90409175 www.covo.it