Sei sulla pagina 1di 10

Laguna Redonda, el reflejo que no se ve

por

Bruer, Mara Gisela Debat, Clara Vanesa Maidana, Miriam Esther Vitores, Yanina Vanesa

para

Alfabetizacin liberadora hoy Leer y escribir en Ciencias Sociales Suteba

Trenque Lauquen Abril 2010

()Hemos guardado un silencio bastante parecido a la estudipez ()


Proclama insurreccional de la Junta Tuitiva en la ciudad de la Paz, 16 de julio de 1809

PRESENTACIN
No es una ficcin el hecho de que casi la mitad de las lenguas del mundo estn en peligro de extincin. Los expertos nos dicen que muchas de stas no pasarn a la siguiente generacin. La Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos (publicada en Barcelona 1996, bajo el auspicio de la UNESCO) postula que todas las lenguas son expresin de una identidad colectiva y de una manera distinta de percibir y descubrir la realidad, por tanto, tienen que poder gozar de las condiciones necesarias para su desarrollo en todas las funciones. Quienes pensamos que los derechos humanos son universales, quienes creemos que cada lengua representa una cultura y que estamos convencidos de que al perderse una cultura se empobrece la humanidad en su totalidad, el hecho de que haya lenguas en peligro de extincin es un asunto que no deja de preocuparnos. Es este proyecto intentaremos revitalizar la lengua aborigen porque estamos ante una situacin donde sta ha perdido espacios y empieza a usarse cada vez menos. Entendemos que es necesario no seguir as sino que es necesario hacer algo para cambiar la situacin, intentando volver a darle vida a una lengua que ya no es hablada en nuestra comunidad lingstica pero que es la lengua ancestral de nuestro pueblo.

Celebracin de la voz humana / 1 Los indios shuar, los llamados jbaros, cortan la cabeza del vencido. La cortan y la reducen, hasta que cabe en un puo, para que el vencido no resucite. Pero el vencido no est del todo vencido hasta que le cierran la boca. Por eso le cosen los labios con una fibra que jams se pudre.
Eduardo Galeano. El libro de los abrazos

FUNDAMENTACIN
Las lenguas son sagradas, y son diversas las msicas del decir. Eduardo Galeano. Espejos

Durante toda la historia el rol del traductor es esencial, as como tambin el rol de las lenguas en contacto. En la medida en que el encargado de traducir es un subalterno, y dado que la historia la escriben los dominadores, la importancia de ese hecho ha quedado en la sombra.1 La dicotoma entre ellos y nosotros en la hiptesis de nosotros seres distintos y superiores, no eman de una ley suprema o decreto especfico aunque estuvo implcito en todos los documentos polticos y religiosos de la poca. Fue peor an: se introdujo sutilmente en la concienciaA tal punto se mimetiz en nuestra sociedad la mentalidad colonialista europea que no slo aparece en textos y programas escolares, monumentos y literaturasino que legisladores, polticos, historiadores y docentes, en un mecanismo sutil, casi inocente seguimos considerando a los indios y su cultura exticos, o sea de afuera, de oto lado, de segunda categora.2 El fenmeno social aparente que presentan en la actualidad las comunidades aborgenes nos muestran de esa manera la realidad, todo ello resultado residual de las estrategias implementadas por los invasores de los siglos XV y XVI. Son PRE-conceptos y PRE-juicios causados por aquellos polticos cimentados en una fuerte ideologa etnocntrica y a la vez, generadores de tres actitudes negativas que mantienen el status quo de hace 500 aos como si nosotros mismos furamos los conquistadores: paternalismo, asistencialismo y cientificismo o control cientfico de laboratorio de los indios, sobre todo si son endogmicos en cuando a la transmisin gentica y cultural. En la prctica estas tres actitudes encierran posiciones ideolgicas, polticas, legales y religiosas que mantienen a las comunidades arrinconadas y sin voz hasta que desaparezcan por el peso de su propio desaliento. Como bien menciona Todorov uno puede descubrir a los otros en uno mismo, darse cuenta de que no somos una sustancia homognea, y radicalmente extraa a todo lo que no es uno mismo: yo es otro. Pero los otros tambin son yos: sujetos como yo, que slo mi punto de vista, para el cual todos estn all y slo yo estoy aqu

1 2

Emilia Ferreiro. De la celebracin a la toma de conciencia. Revista Lectura y Vida. Ao 15 N 3 J. Jos Rossi. La mscara de Amrica

() su historia puede ser ejemplar para nosotros porque nos permite reflexionar sobre nosotros mismos, descubrir todas las semejanzas como las diferencias: una vez ms el conocimiento de uno mismo pasa por el conocimiento del otro.
Tzvetan Todorov. La conquista de Amrica. El problema del otro

PLAN GENERAL
Nombre del Proyecto: Laguna Redonda, el reflejo que no se ve Curso: Segundo Polimodal Fecha de Inicio: 08/03/2011 Duracin aproximada: 1 ao Objetivo General Revitalizar la lengua mapuche para permitirnos escuchar las voces silenciadas a lo largo de la historia.

Objetivos Especficos Reconstruir la identidad local a partir del anlisis de las fisuras que se vislumbran desde los comienzos de la ciudad de Trenque Lauquen. Promover el intercambio de cultura que hacen a nuestra identidad. Fomentar la mirada crtica-reflexiva en cuanto a la historia en general.

Contenidos Abordaje y desarrollo de conceptos: Lengua/Lenguas; Cultura/Culturas; Indgena-Indio-Aborigen; Cultura etnocntrica; Bilingismo; Descubrimiento o encubrimiento?; Esclavismo, colonialismo y comunicacin; Campaas al Desierto, entre otros Lengua Mapuche. Oralidad y Escritura. Lengua oral y lengua escrita. Filosofa y mitologa mapuche. Ideologas. Metforas cosmovisionales y mitolgicas mapuches. Herencia cultural y etimolgica.

Recursos Pizarrn tiza DVD grabadora diccionario folletera de la ciudad. Actividades 1) Lectura de la leyenda El Ceibo como texto disparador para la indagacin de conocimientos previos del descubrimiento de Amrica y la cultura aborigen. 2) Desmitificar expresiones de discriminacin a travs de la reflexin etimolgica de las palabras. Debate por turnos. Discusin de preconceptos. INDIO ABORIGEN INDGENA BRBARO SALVAJE RAZA NATIVO 3) Lectura de fuentes histricas y testimoniales acerca del pre-colonialismo, el descubrimiento de Amrica y las Campaas al desierto. 4) En grupo, realizar entrevistas que apunten al imaginario colectivo sobre los orgenes de Trenque Lauquen.

8 5) Elaborar preguntas para un miembro de la comunidad aborigen que brinde una charla informativa en la escuela. 6) Debatir entre los alumnos la ideologa de ambas partes y exponer las ideas propias. 7) Analizar la situacin de los aborgenes en la actualidad a partir de la pelcula La nave de los locos de Ricardo Wullicher . 8) Narracin de leyendas mapuches por parte de un invitado de la comunidad. 9) Analizar similitudes y diferencias con nuestra lengua, haciendo hincapi en lo semntico. 10) A partir del trabajo realizado durante el ao, a travs de la tarea interdisciplinaria y con el apoyo de la comunidad mapuche, los chicos realizarn una exposicin abierta a la sociedad, donde se presentarn: Recopilacin de textos mapuches elaborados por los chicos. Presentacin de un glosario mapuche. Muestra fotogrfica. Exposicin de artesanas. Narracin oral de textos de la comunidad aborigen.

BIBLIOGRAFA
Ferreiro, Emilia. Diversidad y proceso de alfabetizacin. De la celebracin a la toma de conciencia. Lectura y Vida. Ao 15 N 3. Buenos Aires. 1994 Galeano, Eduardo. El libro de los abrazos. Catlogos. Buenos Aires. 2003 Galeano, Eduardo. Espejos: una historia casi universal. Siglo XXI Editores. Buenos Aires. 2008 Revista El monitor de la educacin N 3. 5 poca. Mayo 2005 Revista La educacin en nuestras manos Ao 15 N 76 Rossi, Juan Jos. La mscara de Amrica. Ediciones Bsqueda de Ayllu. Entre Ros. Argentina. 1998 Todorov, Tzvetan. La conquista de Amrica: el problema del otro. Siglo XXI Editores. Buenos Aires. 2003

10

NDICE
PRESENTACIN Celebracin de la voz humana /1 FUNDAMENTACIN PLAN GENERAL BIBLIOGRAFA NDICE 3 4 5 7 9 10

Potrebbero piacerti anche