Sei sulla pagina 1di 32

CAPTULO XIII

ABORDAGENS PARA A EXEGESE DO NOVO TESTAMENTO Ralph P. Martin: in Marshall, I. Howard, ed. New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods. Grand Rapids: Eerdmans, 1979. Traduo de Ozeas C. Moura

I. Maneiras Diferentes de Interpretar o Novo Testamento Exegese significa interpretao. Empregamos o termo quando analisamos os livros do Novo Testamento. Assim, podemos comear com uma definio provisria da tarefa. Para praticar a exegese, no que diz respeito literatura do Novo Testamento, necessrio inquirir qual era o significado pretendido pelos autores originais. O processo o de descobrir aquele significado, tcnica essa conhecida como heurstica [sf. gr heuristik. 1. Cincia ou arte do procedimento heurstico. 2. Mtodo de ensino que consiste em que o educando chegue verdade por seus prprios meios. 3. Ramo da cincia histrica que consiste na pesquisa dos documentos do passado], ou seja, o estudo que explica como descobrir o sentido de uma passagem da Escritura. Esse deve ser o objetivo principal do intrprete, exigindo que sua abordagem da Escritura seja uma inquirio honesta e um esforo determinado para descobrir o significado pretendido pelo autor em seus dias. Mas essa abordagem, aparentemente simples e cheia de bom senso, feita a partir de suposies, que devem ser abertamente admitidas, esconde vrias armadilhas escondidas. Podemos perceber isso nas diferentes abordagens na interpretao do Novo Testamento, mostradas abaixo. 1. Abordagem Dogmtica Nessa abordagem, as Escrituras do Novo Testamento so vistas como um arsenal de textosprova, a ser empregado, sem muita considerao a sua forma literria, contexto histrico, propsito teolgico, ou at mesmo a sua melhor traduo para o Ingls moderno. Isso feito para formar uma rede de acervo probatrio. Visto por esse prisma, o sentido das Escrituras fragmentado para caber em palavras-chave, frases-chave ou em versos isolados, tratados sem o devido respeito ao seu contexto imediato. Pouca ateno dada ao ensino da passagem ou livro em que os textos individuais aparecem. Por isso, bvio o perigo desse mtodo. Ele faz mau uso do texto das Escrituras, concentrando-se em uma parte no to clara do texto (um verso), em vez de levar em conta a unidade maior, mais inteligvel (um pargrafo ou seo mais longa, de acordo com o propsito do escritor [Felipenses 1:21,7,19-]). Ele no pode escapar da acusao de subjetivismo, quando versculos isolados so escolhidos devido a sua aparente adequao para provar um ponto. Quem assim procede se esquece da providncia divina em transmitir sua palavra aos homens, no em forma fragmentada ou em uma situao isolada, mas no contexto total do ambiente histrico de um povo antigo (Israel ou a igreja primitiva), por meio de um conjunto de linguagens, que faz uso de modos de expresso no prescritivos. A falha em reconhecer esse ltimo ponto torna o Novo Testamento um cdigo legal ou um frio conjunto de fatos, como uma lista telefnica.

Em um nvel diferente, outra verso dessa abordagem dogmtica evidente naqueles exemplos na histria da Igreja, quando uma autoridade eclesistica imps uma interpretao Escritura. Para dar um exemplo, o Conclio de Trento deu uma clara diretiva [normatizou] sobre o significado das palavras eucarsticas de Jesus aos discpulos no Cenculo. Ele disse, em palavras claras e inconfundveis, que estava dando-lhes o seu prprio corpo e seu prprio sangue, ... Essas palavras tm seu prprio e bvio significado e foram assim entendidas pelos Pais [da Igreja].1 Essa deciso pelo Magistrio indica um apelo autoritativo a uma interpretao altamente particularizada das Escrituras e seu uso como um instrumento dogmtico para estabelecer a doutrina da Igreja. Novamente, como visto na discusso anterior sobre a maneira protestante de se usar os textosprova, a Escritura tem assumido o carter de um livro da lei. 2. Abordagem Impressionista A abordagem impressionista aparentemente a anttese exata do mtodo que acabamos de descrever. Sua principal caracterstica uma maneira de abordar as Escrituras do Novo Testamento, na qual o leitor equipara a mensagem da passagem diante dele com os pensamentos que enchem sua mente enquanto l. O exerccio consiste em obter impresses a partir do texto que se l, o qual tem a funo de estimular e gerar uma srie de pensamentos, desencadeados pelos versos em questo. Esse um tratamento popular da Bblia, feito por parte de alguns grupos recentes de jovens evanglicos, por exemplo o Povo de Jesus [Jesus People].2 No h dvida de que essa abordagem est sujeita srias objees. Esse tipo de abordagem da Escritura est merc dos sentimentos humanos. Ele falha no sentido de no submeter-se a algum controle objetivo quanto a reconhecer o claro sentido do texto, determinado por seu contexto histrico. Agir por impresses constitui-se negligncia quanto ao fato de que a Escritura chega at ns em roupagem histrica e exige que respeitemos o contexto no qual foi dada pela primeira vez. Alm disso, a abordagem ignora o fato, dolorosamente bvio, de que a Bblia no um livro de fcil entendimento e seu estudo exige nossa total ateno, disciplina mental e esforo concentrado para compreender a importncia das palavras que esto diante de ns, se queremos compreender seu verdadeiro significado. Este um desesperado conselho para que voltemos ao caminho do srio estudo da Bblia, em vez de trilharmos o caminho fcil do impressionismo. 3. O Mtodo Gramtico-histrico O mtodo gramtico-histrico tem tudo para recomend-lo como um antdoto para ambas as abordagens mencionadas. Ele leva a srio a revelao divina, a qual Deus tem estado desejoso de comunicar de forma verbal nas pginas da Sagrada Escritura. O Novo Testamento a palavra de Deus em palavras humanas.3 Por essa razo, o leitor deve comear sua investigao sobre a significado de uma passagem com um esforo consciente para saber o que as palavras (Gr. grammata) significam em seu contexto histrico. Isso significa que ele vai se esforar para compreender o texto atravs da forma da linguagem empregada em alguma passagem especfica. Esse reconhecimento do que a Escritura

e como Deus tem estado desejoso de torn-la disponvel a seu povo implica em certas consideraes. Por um lado, h o problema do melhor texto do Novo Testamento no original grego. O estudante deve certificar-se, na medida em que ele capaz, de que tanto o Novo Testamento grego a sua frente quanto traduo baseada nele so os melhores. Atravs da cincia da crtica textual possvel obter o significado de uma palavra, o mais prximo possvel dos autgrafos originais. Deve-se lembrar de que a transmisso do texto do Novo Testamento foi afetada pelas contingncias de circunstncias histricas e, uma vez que no possumos os autgrafos originais para conferir, cabe-nos usar todos os meios disponveis para recuperar o texto que est mais prximo do original. Outro assunto verificar o significado das palavras gregas e seus equivalentes de traduo em nosso idioma nativo. Para isso, precisamos da ajuda de gramticas, lxicos, dicionrios e concordncias. Na verdade, haver tambm algumas situaes onde o sentido gramatical ou sinttico no claro. A primeira Epstola de Joo contm vrios exemplos ambguos (por exemplo, em 1 Joo 4:17), e no sabemos como, exatamente, frases preposicionadas, oraes dependentes e expresses adverbiais cabem juntas nesse verso, nem o que o autor originalmente pretendeu dizer. Variadas permutas e combinaes so possveis.4 Ento, o revestimento da revelao salvfica de Deus de si mesmo nos eventos histricos e sua interpretao significa que o estudante de hoje deve levar a histria a srio e estar atento para o ambiente histrico da Escritura e, no que diz respeito ao Novo Testamento, o que concerne sociedade greco-romana do mundo do primeiro sculo. A informao de Lucas no seu evangelho (3:1ss.) mostra o propsito do evangelista em descrever o quadro histrico em que os eventos de seu evangelho ocorreram. Essa ancoragem da mensagem salvfica na histria de uma importncia imensurvel. Foi apreciada pelos primeiros cristos, ao se recusarem esvaziar o evangelho de seu contedo histrico, evitando, assim, cortar suas amarras histricas uma recusa que os levou a se opor s influncias gnsticas e herticas (cf. 2Pe 2:1-16). Alm disso, a aplicao do mtodo gramtico-histrico um protesto necessrio contra um desejo desordenado de relevncia que marca a abordagem impressionista. De acordo com o objetivo desta ltima, o leitor professa um desejo de estudar e prestar ateno apenas s partes da Escritura que tm importncia teolgica e espiritual facilmente perceptvel e, obviamente, cuja aplicao para a vida mais evidente. Essa tendncia para aceitar apenas partes da Bblia como relevantes e espiritualmente valiosas tem sido severamente criticada nos ltimos anos, especialmente por J. Barr.5 Essa a tendncia, contudo, quanto ao preo que se paga quando se leva a srio as exigncias dos requisitos histricos-gramaticais. Eles incluem a lembrana de que o escopo da Bblia abrange todas as reas da vida e oferece uma abrangente viso de mundo, que distorcida se escolhermos reduzi-la aos nossos interesses pessoais, em um determinado momento de nossa experincia crist. A verdade corretiva fornecida por nossa determinao em tratar todo o corpo da Escritura com inteno sria e ouvir o seu total testemunho. Isso pode ser conseguido pela aplicao rigorosa e disciplinada de um mtodo que procura elucidar a mensagem em sua configurao original e em seu sentido literal. 4. O Significado do Sculo XX Abordagem Existencialista (H. -G. G. Gadamer)

questo agora levantada se um leitor cristo do Novo Testamento pode ficar contente com uma linha de estudo que define como seu nico objetivo a verificao do significado do texto no primeiro sculo. Admitindo-se que esse um legtimo e necessrio ponto de partida, no deviamos estar interessados em saber o significado do texto para ns hoje? Essa segunda fase da investigao determina o verdadeiro e necessrio ponto de transio, que nos leva do O que o texto queria dizer? para O que o texto diz para mim hoje? A questo foi inicialmente identificada por W. Dilthey, quando ele fez distino entre explicao e compreenso.6 Neste ponto, devemos observar uma abordagem de interpretao do Novo Testamento, que considera como totalmente insatisfatria qualquer tentativa para ficar com o significado que o texto tinha no primeiro sculo. Essa a Abordagem Existencialista (mais integralmente descrita e criticada neste livro nas pginas 294-300). Ser suficiente mencionar aqui sua nfase principal, uma vez que considerada como o mais srio rival para o ponto de vista que acaba de ser mencionado [a abordagem gramtico-histrica]. Seu ponto de partida a aceitao da tese proposta por H. -G. Gadamer (em sua Wahrheit und Methode, Tbingen, 1973), de que um moderno leitor deve procurar entender o significado de um autor antigo de um modo diferente do qual o autor pretendia. Essa tese levou Gadamer a enunciar o princpio de que a interpretao inevitavelmente inclui a traduo de uma situao para outra, e que o intrprete moderno deve perguntar o que o texto est dizendo a ele em sua situao presente. Basicamente, o pensamento na abordagem existencial da hermenutica : At admito que o texto tinha tal e tal significado para seu escritor e primeiros leitores. Mas, o que o texto significa para mim hoje, embora eu no possa compartilhar os pressupostos dessa situao antiga e esteja separado do velho mundo por uma barreira cultural e viso de mundo? Em outras palavras, esse mtodo de exegese pergunta: Qual seria o significado das palavras do antigo autor se ele tivesse vivido em nossa situao contempornea e como ele falaria para ns hoje? Podemos ouvir sua mensagem tomando o que pensamos ser o seu antigo significado e trazendo-o (traduzindo-o) para mais prximo do nosso quadro de referncia. O principal expoente dessa forma de olhar e escuta da Escritura E. Fuchs. (Ver mais na pgina 308ss.) Mas seria errado imaginar que esse mtodo tem obtido aceitao geral, fora de um crculo limitado. Os oponentes de Bultmann (por exemplo, O. Cullmann, cujo ensino sobre histria da salvao baseado no mtodo gramtico-histrico), insistem em que devemos ouvir o que o Novo Testamento significou para os seus primeiros leitores e obedec-lo, por mais intragvel e estranha que possa ser sua mensagem. Escrevendo de dentro da escola bultmanniana, E. Kasemann levanta a objeo de que o mtodo exegtico existencial pode levar a graves distores no sentido de criar uma nova norma pela qual a mensagem do Novo Testamento deva ser testada.7 Uma maneira importante de reduzir a brecha entre os plos de leitura do Novo Testamento, a fim de verificar seu significado no primeiro sculo e chegar a uma aplicao contempornea de sua mensagem, a abordagem conhecida como busca do sensus plenior. Por essa expresso se entende o significado mais profundo do texto, um significado aparentemente no pretendido pelo autor, mas

intencionado por Deus, levando-se em conta a luz adicional derramada sobre o texto atravs do desenvolvimento da revelao.8 Um bom exemplo deste mtodo (sensus plenior) a exegese das profecias Messinicas do Antigo Testamento (por exemplo, Is 7:14), que produzem seu sentido completo para o cristo, quando ele as l luz da interpretao dada pelos escritores do Novo Testamento (por exemplo, Mt 1:23). Essa abordagem de muito valor, uma vez que o prprio Novo Testamento encoraja seus leitores a ver cumprimentos maiores do que aparecia apenas de maneira embrionria ou em parte, na revelao do Antigo Testamento (Hb 1:1-3). Mas, algum tipo de firme controle necessrio, pois se o princpio do sensus plenior mal utilizado, abre-se a porta para a noo de uma relao paralela entre a Escritura e a tradio (mesmo na forma modificada sugerida por Y. M.-J. Congar9), ou possa sugerir que a igreja tenha finalmente poder de sancionar como autoritativos para a doutrina crist idias e dogmas, alegadamente latentes nas Escrituras e, posteriormente, elevado ao status de artigos de f.10 Os critrios para que possamos decidir o que constitui sensus plenior so (a) uma autorizao no Novo Testamento que d garantia para o sentido mais completo, a ser concedido a uma passagem do Antigo Testamento. Essa credencial ter o efeito de colocar o ensino do Antigo Testamento em um contexto mais amplo, e torn-lo pertinente para o histria da salvao (por exemplo, as profecias sobre o Immanuel de Isaas). Ento (b) o Cumprimento maior do Novo Testamento deve ser congruente com o sentido literal. Exemplos da homogeneidade possvel de duas passagens podem ser dados nos Salmos profticos 2 e 110, onde a configurao original da monarquia israelita susceptvel de aplicao mais ampla e profunda no grande Filho de Davi. Uma maneira mais cautelosa de enquadrar a interrelao entre a preparao do Antigo Testamento para Cristo e o cumprimento no Novo em termos de tipologia.11 De acordo com esse mtodo, a nfase deslocada das palavras nas passagens do Antigo Testamento que so entendidas como contendo verdades escondidas (as quais mais tarde se tornam claras por meio de revelao posterior), para eventos ou coisas descritas no Antigo Testamento que so objeto de comentrio interpretativo no Novo. Assim, somos encorajados a ver em uma srie de acontecimentos histricos (a Pscoa, o man, a serpente de bronze) e em pessoas (Ado, Melquisedeque, Moiss, Davi) os tipos (para a palavra typos, ver Romanos 5:14, e para o advrbio typikos, ver 1 Corntios 10:11) dos eventos posteriores do ministrio de Jesus e as explicaes das maneiras em que sua pessoa e trabalho foram compreendidos. 5. Histria da Salvao Isso nos leva a considerar o mtodo que vai direto ao corao da preocupao crist com a Bblia, particularmente com o Novo Testamento. Podemos express-lo em termos da Histria da Salvao.12 A Escritura o registro e a interpretao dos atos redentores de Deus, dirigidos a seu povo e idealizados para evocar sua resposta de amor, obedincia e servio. A ltima parte dessa declarao importante, pois, s vezes, se levanta a objeo de que quando a histria da salvao estritamente concebida como uma narrao de dramticos acontecimentos da redeno de Deus, no haveria espao para a literatura sapiencial do Antigo Testamento nem para as sees exortatrias nas Epstolas Paulinas ou

na Epstola de Tiago, no Novo Testamento. Mas essas partes nas sees exortatrias em Paulo ou na Epstola de Tiago devem ser vistas como resposta total do ser humano para com a graa de Deus e sua salvao. A resposta to abrangente como o a revelao de Deus e abrange todas as rea da vida. No entanto, mesmo com essa ressalva, ainda permanece o fato de que o carter multiforme do Novo Testamento no nos permite erigir um cnon dentro do cnon, pela excluso de algumas partes do corpo que parecem no se relacionar com a pessoa e o lugar de Jesus Cristo. Podemos querer enfatizar todas aquelas partes do Novo Testamento que (como disse Lutero) apresente Cristo de maneira clara e brilhante, e assim promova Cristo. Em nosso estudo de qualquer passagem [da Escritura] fazemos bem em comear com a questo do que a seo tem a nos dizer sobre Jesus Cristo como o foco do propsito salvfico de Deus para o mundo e a igreja. Mas talvez tenhamos que admitir, com toda a franqueza, que o ensinamento cristolgico pode estar ausente em alguma determinada seo (por exemplo, na Epstola de Tiago). No entanto, devemos atribuir um valor apropriado quela passagem e v-la na perspectiva total do Novo Testamento. Assim, ela ter algo a nos dizer quando perguntarmos por que foi que Tiago levantou a questo de que a f sem obras morta. Talvez [a resposta esteja] no contexto de um mal-entendido com respeito ao ensinamento de Paulo de sola gratia, sola fide e de uma pardia de seu evangelho, que tornava a libertao da lei em antinomismo e libertinagem (como em Romanos 3:8; 6:1 ss.). O princpio orientador importante que devemos comear com o texto em seu ambiente original e tentar averiguar tudo o que pudermos sobre a ocasio em que foi [dito e] ensinado. Ento estaremos em boa posio para fazer sua leitura e aplicao (se houver) a nossa situao. Versculos isolados retirados seu contexto devem ser manuseados com cuidado (embora no h como negar que o Senhor das Escrituras pode falar ao seu povo de maneira excepcional, devemos alertar para a limitao desse mtodo de seleo aleatria de passagens bblicas e indicar para os incautos suas armadilhas escondidas). Mais segurana encontrada no sentido extrado de uma unidade maior da Escritura um pargrafo, um incidente ou um livro do Novo Testamento. O reconhecimento de que a passagem tinha uma mensagem para seus leitores originais, muito antes de colocarmos os olhos sobre ela, nos salvar da presuno e da arrogncia em imaginarmos que as Escrituras foram escritas principalmente por nossa causa (ver 1 Corntios 14:36). Esse lembrete salutar uma resposta eficaz s abordagens dogmtica e impressionista. A aplicao rigorosa do mtodo gramtico-histrico colocar em cheque qualquer tendncia, seja para a idiossincrasia pessoal, em querer ler no texto o que se quer, seja para uma espiritualizao da Bblia, que faz com que sua mensagem flutue num vazio indefinido e sem vnculo com os acontecimentos histricos do processo da ao de Deus na salvao. Essa atividade salvfica est situada no quadro do tempo e espao da histria de Jesus Cristo e da igreja apostlica e, quer queiramos ou no, estamos inseridos neste segmento da histria do mundo, como o locus [lugar] de redeno e sua interpretao inspirada. O Novo Testamento tanto conta a histria quanto fornece a chave para a histria. Por essa razo, continua a ser a fonte indispensvel de nosso conhecimento de Deus e seus caminhos para o ser humano.

II. Alguns Princpios de Exegese Passamos agora a considerar alguns princpios de interpretao que devem ser mantidos em vista ao nos aproximarmos de qualquer passagem bblica. Primeiro, os princpios que so indicados na forma de perguntas; depois, vamos dedicar o restante do captulo a alguns esclarecimentos quanto aos tipos de literatura encontrada no Novo Testamento. 1. Forma Literria Podemos primeiro fazer a pergunta geral: Qual a forma literria (tecnicamente conhecida como genus litterarium) dos diversos documentos do Novo Testamento? Os 27 livros do Novo Testamento no foram escritos no mesmo gnero e importante conhecer as principais classificaes da biblioteca de livros do Novo Testamento. Uma questo sobre a classificao tem que ver com o tipo exato de escritos conhecidos como Evangelho. Seria a Vida de Jesus uma biografia sua, por analogia com paralelos contemporneos do mundo antigo (como Vidas de Plutarco)? Ou ser que o primeiro Evangelho cristo (geralmente considerado como sendo Marcos) no pode ser classificado em nenhuma categoria da antiguidade com a qual possa estar em paralelo? Se assim for, seria nico esse tipo literrio de escrever, bem como os Evangelhos que se seguiram (por exemplo, Lucas), os quais seguem o esquema geral de Marcos, adicionando detalhes de natureza mais biogrfica que no so encontrados em Marcos? Uma pergunta semelhante tem que ser respondida em relao ao segmento da literatura do Novo Testamento conhecido como Cartas. So elas peas de correspondncia privada entre (digamos) Paulo e as igrejas? Ou eram compostas conscientemente para serem publicadas, devendo ser includas na categoria de Epstolas (como certa vez Deissmann sugeriu em sua bem conhecida discusso sobre as duas classes de escrita epistolar do mundo helenstico)? Qualquer que seja a deciso, essas perguntas tm que ver com a composio literria de Paulo, isto , se suas cartas foram escritos ocasionais, compostos pela urgncia do momento, ou se foram discursos cuidadosamente construdos, elaborados de acordo com algumas formas literrias bem conhecidas no tempo de Paulo, mostrando evidncias de um estilo polido. Essa uma questo a ser considerada. De qualquer forma, h o problema suscitado pela possibilidade de que Paulo tenha se valido de um escriba para registrar suas mensagens orais. De fato, a existncia de um amanuense vista em Romanos 16:22. Ento, torna-se uma questo de alguma importncia saber quanto de liberdade Paulo deu a um homem como Trcio, e se as formas de expresso e as palavras reais utilizadas so de Paulo ou se ele prprio permitiu que seu escriba preenchesse o esqueleto dado por ele (Paulo), dando sua aprovao ao produto final, quando acrescentou sua assinatura. Sabemos que existia esse mtodo de se escrever uma epstola, dando-se liberdade ao escriba, devido ao nosso conhecimento da escrita e dos mtodos no mundo greco-romano.13 2. Contexto, Plano de Fundo (Background) Consideremos agora os problemas literrios apresentados por um dado texto ou passagem de um dos livros do Novo Testamento, perguntando: Qual o significado das palavras em seu contexto bvio? s vezes, esse contexto ser o do Antigo Testamento, como quando o texto escrito em

imitao consciente da poesia dos salmos do Antigo Testamento ou como o estilo da Septuaginta, ou com o uso de expresses que so identificveis como semticas (por exemplo, hiprbole, provrbios gnmicos [sentenciosos] ou ditos concisos, frmulas litrgicas). Em outras vezes, a configurao ser a do mundo greco-romano, como evidenciado pelos trechos de filosofia helenstica, referncias ao anfiteatro grego ou o uso de linguagem que vista nos papiros no-literrios [non-literary papyri].14 3. Ambiente Cultural Qual o ambiente cultural da passagem e como podemos saber algo dos costumes, tradies, folclore das pessoas que desempenharam um papel na narrativa ou que foram as destinatrias para as quais os ditos ou a escrita foram destinados?15 Em um nvel mais profundo, teremos que perguntar sobre o meio religioso e teolgico em que surgiu o povo de determinada histria e aprender alguma coisa dos seus pressupostos (por exemplo, ideias cosmolgicas, crena em espritos malignos), que nos informam sobre suas crenas religiosas. 4. Propsito Teolgico Acima de tudo, devemos perguntar qual o propsito teolgico do autor e como ele o expressou.16 Subjacente a nossa tentativa de exegese estar o desejo de aprender sobre a motivao teolgica (chamada de Tendenz) que inspirou o escritor. S dessa forma podemos perceber o significado por ele pretendido, ao recordarmos, por exemplo, de uma parbola de Jesus ou de um trecho de narrativa descritiva ou uma declarao de convico religiosa. Isso no significa que devamos achar que os escritores do Novo Testamento tinham um motivo oculto em suas apresentaes. Mas mostra que nenhum autor do Novo Testamento escreveu sem algum propsito definido em vista. s vezes, o objetivo declarado abertamente (por exemplo, Lc 1:1-4; Jo 20:31; Cl 2:2-4; 1Tm 1:3 ss.; 1Jo 2:1, 7, 12; 5:13) e, em outras vezes, tem que ser deduzido do escrito geral do autor, descoberto por uma inspeo rigorosa do ambiente contextual dos seus versos individuais. Outra questo levantada, por vezes de forma inesperada, pelo leitor dos evangelhos surge do reconhecimento de que os evangelistas tambm foram telogos, por direito prprio. No era seu propsito, simplesmente reproduzir a vida e o ensinamento de Jesus de uma maneira imparcial e neutra. Eram homens que mantinham a f crist e que escreveram para confirmar a f dos seus leitores e, muito provavelmente, para refutar algum ensinamento errneo que havia aparecido nas igrejas. A refutao implcita do docetismo, no contexto do Evangelho de Joo, com sua nfase na plena humanidade de Jesus, um exemplo disso. Muitos estudiosos, no entanto, encontram problemas com outra parte desse entendimento da tradio evanglica. A crtica das fontes tem mostrado, mais ou menos conclusivamente, que os evangelistas usaram materiais das tradies que assumiram, e a crtica da redao adicionou considerao suplementar de que os evangelistas no foram apenas os transmissores dessa tradio, mas o primeiros comentadores sobre ela. Seu trabalho como editores implica que eles adaptaram e moldaram a tradio, a fim de alinh-la com seus prprios propsitos teolgicos. esse estudo da prhistria dos evangelhos que faz com que algumas questes importantes sejam ser levantadas. Especificamente, poderamos nos perguntar se nossa exegese est preocupada com a recuperao do

que realmente aconteceu na histria e o que Jesus realmente disse, retrocedendo aos dados do evangelho, que incluem (dessa maneira) interpretaes dos evangelistas e trabalho editorial. Um exemplo a maneira pela qual muitos estudiosos modernos tratam as parbolas de Jesus. Estamos diante de um cenrio recupervel das histrias no ministrio do prprio Jesus. Alm disso, o texto contm a transposio de um cenrio da vida e atividade da igreja primitiva e evidencia um certo arranjo para tornar a mensagem original de Jesus relevante para a vida e situaes da igreja mais tarde. A questo em debate a preocupao de quanto o exegeta moderno deve mostrar sobre essas adaptaes e modificaes que so atribuveis ao interesse da igreja primitiva. Como princpio geral pois vamos discutir os pontos especficos em outras sees deste livro podemos admitir que o nosso interesse deve ser duplo. Na medida em que possamos retroceder para recuperar a ipsissima verba de Jesus, ou pelo menos para pegar o tom de sua ipsissima vox, que podem no ser a mesma coisa,17 devemos faz-lo. Por essa via de investigao, temos a certeza de estar em contato com o centro histrico da nossa f, o Jesus terreno, e de como ele andava e falava na Palestina. Mas um erro grave pensar que devemos descartar como sem valor o testemunho dos primeiros cristos, o qual est firmemente entranhado narrativa. Aquela evidncia interpretativa tem seu prprio valor, uma vez que inspirada e, como tal, autorizada, a qual os primeiros cristos criam e ensinavam sobre seu Senhor, e de como eles respondiam verso original de seus ensinos. Dessa maneira, esses dois estratos da tradio evanglica tm seus papis distintos a desempenhar e no devem ser vistos como anttese. No um procedimento sbio negligenciar a maneira pela qual as vrias partes do Novo Testamento foram escritas nem seus diversos contextos. Um exemplo disso pode ser dado pelo uso dos termos f e obras em Paulo e Tiago. Nenhum desses dois escritores est dizendo exatamente a mesma coisa ao empregar essas palavras. possvel, como j mencionado, que Tiago esteja corrigindo uma compreenso equivocada do ensinamento de Paulo da parte de seus seguidores. Ou podemos mencionar o lugar importante dado justia no evangelho de Mateus, o qual, ao usar esse vocbulo, parece empreg-lo como uma refutao consciente da falsa noo de Justificao pela f, por parte de alguns cristos equivocados, os quais transformavam o ensino de Paulo em licena antinomiana, supondo que os cristos gentios estavam livres para viver como bem entendessem (veja Rm 3:31; 6:1ss.; Gl 5:13-15; 2Pe 2:17-22, luz de 2Pe 3:16).18 Com efeito, essa cautela significa que cada seo do Novo Testamento deve ser interpretada luz do contexto mais amplo da finalidade geral e do plano do livro do qual ela faz parte, e de acordo com a finalidade para a qual foi concebida. Muitas vezes o propsito de versos individuais s podem ser conhecidos quando levamos em conta o propsito inteiro do livro ou da epstola, e (paradoxalmente) a razo especfica para o escrito encontrado na soma dos versos individuais. Esse o crculo hermenutico em que o intrprete moderno se encontra.19 Um exemplo dessa interrrelao do todo com as partes o livro do Apocalipse. Partindo da premissa (que, por sua vez, se deduz de um exame dos captulos do livro) de que esse livro do Novo Testamento pertence ao gnero literrio apocalptico (ver adiante, p. 234s.) podemos afirmar que o seu

10

objetivo principal a do incentivo e fortalecimento do afligido povo de Deus em meio a provas e perseguies. Essa concluso corroborada por uma olhada a versos individuais (por exemplo, 2:10; 13:10; 14:12), e isso se torna um princpio que nos ajuda a interpretar a mensagem do livro inteiro. III. Formas e estilos literrios Passemos agora anlise das principais formas literrias encontradas no Novo Testamento. Obviamente, algumas escolhas foram feitas nessa seleo. E o que determina essa escolha a necessidade de destacar aquelas que requerem alguns comentrios, que nos ajudaro na tarefa da exegese. Assim, as formas literrias no sero discutidas propriamente como exemplos tirados de uma literatura antiga, e, sim, como dados que contribuem para uma completa apreciao da Escritura como a palavra de Deus ao ser humano. Essa palavra foi escrita no estilo e maneira dos escritos do primeiro sculo. Assim, nossa tarefa lanar alguma luz sobre as formas literrias empregadas pelos escritores do Novo Testamento, como uma ajuda para uma exegese mais clara. 1. Gnero A literatura do Novo Testamento se divide em quatro categorias, classificadas de acordo com seu gnero literrio: Evangelhos, Atos, Epstolas e Apocalipse. (A) Atos: Para efeito de nossa discusso no precisamos nos deter no tipo literrio dos Atos. O termo pra,zeij (prdzeis) conhecido por ter sido aplicado a algumas obras biogrficas da antiguidade, mas o autor do escrito a Tefilo no usa essa palavra. Ele usa lo,goj (lgos) em seu primeiro volume (At 1:1), e ele chama o trabalho de seus predecessores nesse campo pelo ttulo de histrias (dih,ghsij). O ttulo cannico de Atos dos Apstolos foi adicionado mais tarde para o segundo volume do corpus Lucano e parece ser algo como um esforo para descrever o contedo e no para indicar a forma.20 Os posteriores Atos apcrifos foram assim denominados a partir do modelo de Lucas e, em ambos os casos, no parece ser qualquer adeso a uma forma literria estereotipada na escolha desse ttulo. (B) O termo evangelho restrito, no Novo Testamento, para a atividade e o contedo da pregao crist primitiva. Para pregar o evangelho(Mc 1:14; 1Co 1:17; Gl 1:1 1) uma expresso comum. O Novo Testamento invariavelmente conecta evangelho (ou seja, o anncio de boas notcias) com verbos que indicam falar e responder, e nunca com os verbos que indicam escrita e leitura. Mesmo onde o significado um pouco ambguo (2Co 8:18) no h nenhuma indicao de que os primeiros cristos pensavam no evangelho como uma composio escrita. Naquele perodo, evangelista significava um arauto, um proclamador de boas notcias, e no um escriba ocupado com sua caneta de junco. Uma das primeiras designaes dos registros evanglicos foi memrias(Justino, Mrtir), mas esse vocbulo no permaneceu em voga. Em vez disso, os cristos do segundo e terceiro sculos criaram o ttulo de Evangelhos para esses livros.21 A razo para isso importante, e fornece uma chave fundamental para a leitura dos evangelhos nos dias de hoje. Nenhum cristo bigrafo pensou que estava preservando a memria de Jesus com

11

seus registros literrios, os quais, de outra forma, caducariam ou seriam esquecidos. Imaginar isso ignorar a crena crist no Senhor ressuscitado, cuja presena viva foi assegurada para a igreja em cada gerao. verdade que os cristos podem muito bem ter desejado uma narrativa permanente da vida terrena de Jesus, suas palavras e atividades, especialmente porque seus primeiros seguidores estavam, com o passar da primeira gerao, sendo retirados de cena pela morte. Mas continua a ser um fator de fundamental importncia para nossa compreenso do cristianismo primitivo o fato de que a vida e o pensamento da Igreja no estava focado no passado, como se os crentes estivessem recordando alguma perdida Idade de Ouro, quando Jesus esteve aqui entre os homens. Sua viva presena foi concedida pelo Esprito e sentida como uma realidade presente, tendo os cristos agido com base em sua promesa [de estar com eles todos os dias] (Mt. 18:20; 28:19, 20). Eles partiam o po em memria dele (1Co 11:24s.). Assim, a primeira narrativa do ministrio de Jesus, cujo esboo, em forma de esqueleto, pode ser visto em Atos 10:37-41, corajosamente apresentada com o ttulo: Princpio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus (Mc 1:1). Depois disso, e de maneira consistente ao longo da narrativa de Marcos, o termo evangelho se refere ao contedo da mensagem proclamada, a qual se destinava a contar a histria da ao salvadora de Deus em Jesus e da resposta humana a ela. Dessa maneira, os evangelhos receberam seus nomes porque eles apresentavam a substncia do evangelho mencionado em Romanos 1:16, ou seja, o poder de Deus para a salvao de todos os crentes. Podemos admitir que esse o primeiro princpio de interpretao do evangelho. Atribumos um alto valor a esses quatro livro porque eles contm a essncia dos eventos salvficos os quais formam o fundamento do evangelho apostlico. Esses livros so querigmticos (isto , anunciam boas novas e convidam a uma deciso com respeito a elas) em natureza e desgnio evanglico (ou seja, pretendem conduzir f em Cristo, de acordo com Joo 20:31). Eles so histricos no sentido de estarem enraizados na histria da vida de Jesus e no Judasmo do mundo do primeiro sculo e nos tempos da civilizao greco-romana. Porm, essa uma histria com um vis (tendncia) distinto. A histria de Jesus relatada a partir de uma perspectiva particular e individualista, a fim de mostrar o lado querigmtico dessa histria. Isso significa que as sees separadas (percopes), ou seja, os quatro evangelhos, devem ser vistos como um todo. Tais livros foram planejados com o intuito de direcionar a f de seus leitores para uma pessoa viva, que andou pela Galileia e em Jerusalm, mas que, liberto de todas as limitaes terrenas foi exaltado como Senhor do Cu e da Terra, o nico em quem se pode encontrar a salvao. Poderamos descrever essa histria como histria da salvao ou, melhor ainda, como histria interpretada, isto , histria composta de tal forma a destacar a importncia atual de Jesus como o Senhor vivo, acessvel a todos os que o invocam, e como exemplo de f, que trilhou um caminho de vitria atravs do sofrimento, o qual seus seguidores, em todas as pocas, so convidados a trilhar. Essa ltima caracterstica mencionada da histria do Evangelho sugere a A. N. Wilder que o verdadeiro gnero dos evangelhos cristos a histria reencenada sobre a histria de f em que Cristo relembrado como um padro de significados ou orientao para o crente.22 O elemento de mimesis, ou reencenao, implica que a histria recordada no como um

12

registro valioso do passado, para atualizar Cristo, que sai do passado para cumprimentar seu povo no presente. (C) A maior parte do corpus do Novo Testamento classificado na categoria de Epstola.23 Dentro de pouco tempo, o cristianismo primitivo se espalhou pela bacia mediterrnica e igrejas foram formadas em diferentes localidades, fato que tornou necessrias linhas de comunicao entre os vrios centros. Dessa forma, o papel desempenhado pela correspondncia epistolar assumiu uma importncia de que fala Policarpo em sua descrio do contato de Paulo com os Filipenses: Durante a sua permanncia com vocs ele deu aos homens daqueles dias claras e slidas instrues com respeito palavra da verdade, isso ele fez enquanto esteve em pessoa no meio de vs. E, mesmo depois de sua partida, ele ainda enviou cartas que, se vocs as estudarem atentamente, lhes permitiro progredir na f que foi entregue a vocs (Aos Filipenses 3:2). O fato que a instruo apostlica por meio de cartas produziu um tipo de escrito para o qual no h paralelos no mundo antigo. A carta crist de instruo foi, de fato, uma contribuio para os tipos literrios quase to distinta quanto os tipos literrios no qual os evangelhos foram escritos.24 Embora essa afirmao possa ser verdadeira, no sentido estrito de serem compostas com finalidade didtica, o formato e estilo das cartas de Paulo seguem padres convencionais, conhecidos a partir do modo de se escrever cartas no mundo helenista. Tais cartas se compunham de quatro partes: o autor, o secretrio, o mensageiro e o destinatrio. Trs questes so importantes, pois esto presentes na tarefa exegtica de compreenso das epstolas do Novo Testamento. Em primeiro lugar, devemos ter em mente os dois tipos de correspondncia descritos por Deissmann. Ele distinguiu entre uma epstola, que um esforo literrio consciente, destinado publicao, e uma carta, que de carter privado, escrita para uma ocasio especfica e de durao efmera. Se aceitarmos essa distino, parece que, sem exceo, as sees de correspondncia presentes no Novo Testamento devem ser classificadas no primeiro tipo. Muitos sinais nas epstolas apontam nessa direo. (a) Paulo e Pedro compuseram num estilo cuidadosamente pensado, evidncia para a qual olharemos mais tarde. A primeira Epstola de Joo contm padres recorrentes de pensamento que tem desconcertado os comentaristas, mas a impresso geral que Joo est seguindo certas linhas de conselho pastoral com inteno deliberada; (b) A autoridade apostlica flui atravs das principais epstolas de Paulo, mostrando que ele estava consciente de sua funo de ensinar como sendo o apstolo dos gentios. Isso verdadeiro mesmo nas partes de correspondncia paulina que so geralmente consideradas como suas ternas cartas pastorais (veja Fp 1:1; 2:12; 3:17) e comunicaes privadas (O bilhete a Filemon dirigido igreja que se reunia na casa dele, cf. Fm versculo 2, e fala de Paulo como um embaixador, versculo 9); (c) Paulo pretende que suas cartas sejam lidas nas assemblias do culto cristo (1Ts 5:27) e que os destinatrios as faam circular entre outros grupos cristos (Cl 4:16); (d) Ao escrever, Paulo tem em mente a imagem da igreja reunida para a adorao pblica (1Co 5:1ss; Cl 2:5); ele sada uma igreja em particular (Corinto), mas o faz tambm em relao s igrejas de outros lugares (1Cr 1:2). Essa viso de uma Igreja ecumnica (como em 1Pe 1:1; 5:9; Jd

13

1:1) refora a crena de que essas epstolas so todas catlicas, na medida em que seu alcance se estende para a irmandade crist em todo o mundo. Talvez as nicas excees a essa regra sejam 2 e 3 Joo, que parecem ser individuais. Em segundo lugar, tanto Paulo quanto Pedro fazem referncia a um escriba (Rm 16:22; 1Pe 5:12), e isso levanta a questo de quanta liberdade foi concedida a esses homens na composio das epstolas. Nesse sentido, a tese de Roller deve ser mencionada. De acordo com ela, a escrita de cartas no mundo antigo era tarefa para profissionais que, por taquigrafia [escrita abreviada], anotavam a substncia do pensamento do autor e, mais tarde e com tempo, o transcrevia. Escrever cartas era uma rdua tarefa. Em seguida, a carta era apresentada ao autor para sua aprovao final e assinatura. Dessa forma, Roller reconstruiu a maneira pela qual surgiram algumas das epstolas paulinas. Mas ele tambm afirma que h evidncias para o fato de que Paulo mesmo poderia ter escrito a carta inteira, como no caso da epstola aos Colossenses (4:18), onde nenhum escriba mencionado. No entanto, pode-se ver, como evidenciado em outros lugares, que Paulo parece ter adicionado as palavras finais (Gl 6:11), colocado sua assinatura (Cl 4:18), ou acrescentado sua assinatura como prova de autenticidade (2Ts 3:17). Tem sido afirmado tambm que h marcas de sua mo em possveis revises, como, por exemplo, em 2 Corntios 8:23s., com sua sintaxe quebrada em uma frase que no tem o verbo principal. A hiptese do secretrio tem ajudado a explicar o excelente estilo literrio de 1 Pedro, bem como as caractersticas incomuns de uso de palavras e estilos nas epstolas pastorais. 25 Certamente, 1 Pedro 5:12 fornece mais informaes do que as cartas paulinas quanto ao trabalho de um escriba, embora, para alguns estudiosos, seja prematuro concluir com base nisso de que o vocabulrio e estilo no so critrios decisivos para se estabelecer a questo da autenticidade, visto que um secretrio ex hypothesi participou da composio de uma epstola.26 W. G. Kmmel apresentou algumas importantes ressalvas quanto a essa teoria, ou seja, que pausas frequentes e interrupes no fluxo das epstolas (por exemplo, Fp 3:1s.) mostram que estes so devidos a pausas no ditado e que o escriba est escrevendo a carta diretamente dos lbios de Paulo. Kmmel tambm apela para a consistncia da linguagem em toda a homologoumena paulina [declaraes paulinas], o que sugere que, mesmo com a ajuda de um escriba, o verdadeiro autor Paulo, cuja personalidade e ensino podem ser vistos em sua correspondncia.27 Roller, por sua vez, argumenta que o estilo de Paulo misto, indo na direo do estilo de seu amanuense.28 Em terceiro lugar, h uma questo que oferece uma ajuda mais concreta na tarefa da exegese dos escritos de Paulo. Trata-se de seu costume de usar uma forma epistolar de aco de graas na seo de abertura de suas epstolas. A investigao de P. Schubert29 chamou a ateno para o uso paulino da frmula: Dou graas por ..., ou Dou graas a Deus no tocante a ... Dois pontos ficam bem estabelecidos nessa discusso: (a) o de que, como regra e de maneira consistente, Paulo usa a construo do verbo e a preposio evpi, com o caso dativo, como forma de introduzir a causa pela qual graas so dadas [p. ex. 1Co 1:4], e (b) o de que, nas epstolas, o perodo que introduz a ao de graas introduz o tema vital da carta ou a situao epistolar. Essa discusso lana considervel luz

14

sobre a exegese de Filipenses 1:3 e torna muito provvel a interpretao de que Paulo est agradecendo a Deus por toda a recordao que os Filipenses tiveram dele. Ou seja, pelo apoio deles ao seu ministrio e o envio de alguns presentes para ele. (Ver traduo de Moffat.) Se aceito, esse ponto de vista responde as frequentes objees levantadas contra a unidade da carta aos Filipenses, entre elas a de que Paulo no esperaria at o captulo 4 para dizer Obrigado, pelo presente trazido por Epafrodito. Assim, a leitura do texto nos permite ver que suas palavras de abertura um reconhecimento e introduz a situao epistolar dessa carta. J. T. Sanders deu seguimento a essa linha de investigao e sustenta que as aes de graas epistolares so emprstimos das oraes litrgicas da comunidade, conforme o modelo dos Hinos da comunidade de Qumran.30 Essa frmula hodaya [de hd, glria, honra], expressando gratido a Deus, reflete o senso de conscincia de Paulo de unidade com o corpo de [cristos] que adora a Cristo,31 e nos dois usos, tanto da frmula hodaya (Dou graas a Deus), quanto da frmula beracha (Bendito seja (Deus), Paulo est recorrendo ao vocabulrio litrgico das igrejas, o qual, por sua vez, foi inspirado nas formas judaicas de orao (1 Macabeus 4:30-33; Gnesis Apcrifo, col. 20, linhas 12ss.), sendo, posteriormente, estabelecidas como padro para o incio de liturgias crists (por exemplo, Martrio de Policarpo, 14; Didache, 9, 10; Atos de Tom, 1 Clemente 59-61; Constituies Apostlicas 7).32 O resultado desta investigao demonstra que as expresses de orao de Paulo e suas peties para as comunidades no eram to espontneos e ad hoc [somente para a ocasio] como s vezes se pensa, mas que ele estava conscientemente seguindo padres judaicos como uma estrutura na qual ele inseria sua exposio do evangelho cristo. E tudo isso servia a um propsito didtico, mediante o qual ele pretendia ensinar a congregao por meio de frmulas litrgicas, as quais eram de uso comum entre as igrejas. A importncia desaa concluso ser evidente quando passarmos a considerar o uso paulino dos hinos cristos em suas epstolas. (D) O quarto gnero literrio o apocalptico. A presena desse tipo de material judaico encontrado nos apocalipses sinticos (Marcos 13; Mateus 24; Lucas 21), 2 Tessalonicenses 2, e o livro do Apocalipse. Para a compreenso dessas passagens faz-se necessria uma anlise do plano de fundo (background) do Antigo Testamento (por exemplo, Is 24-27; Zc 9-14; Joel 2, 3 e, especialmente, a seo de Daniel 7-12, no Antigo Testamento cannico, e amostras de literatura apocalptica, tais como Enoch, Baruch, 4 Esdras e a Assuno de Moiss, que foram produzidas no perodo de dos dois sculos antes de Jesus e, possivelmente, durante a sua vida).33 importante perceber as semelhanas dos apocalipses do Novo Testamento em relao aos seus congneres judaicos, ainda que haja diferenas importantes. Quanto s semelhanas, existem as caractersticas bvias de que ambos os exemplos desse gnero de literatura compartilham um propsito religioso comum, a saber: (a) fortalecer a f do povo de Deus sob provaes e em antecipao da interveno decisiva de Deus, quando acontecer o desfecho da histria e o estabelecimento do governo de Deus sobre todo o mundo, e (b) para expressar essa mensagem de consolo e esperana contra um plano de fundo dualista34, no qual, de acordo com o esquema de tempo das duas pocas, sendo a primeira poca de maldade e perseguio para os santos de Deus, seguindo-se a poca de

15

triunfo e vingana. H, ento, uma dupla viso nos escritos apocalpticos. Atravs das circunstncias histricas do conflito entre os poderes terrenos35, o leitor consegue ver a natureza real da luta entre Deus e o mal no universo.36 Porque a viso do vidente inclui tanto o mundo terreno quanto o celestial, a linguagem que ele usa circunscrita, j que ele s pode descrever eventos aparentemente situados na regio celeste com uma linguagem apropriada para cenas terrestres (por exemplo, o que significaria Apocalipse 12:7, se literalmente aplicado ao mundo celestial?) Esse um problema de comunicao que o autor apocalptico resolve recorrendo linguagem do simbolismo, o uso de imagens, o emprego de formas mitolgicas e antropomorfismos. O livro do Apocalipse est repleto de exemplos desse tipo de linguagem (por exemplo, valores simblicos atribudos aos nmeros nas descries em 7:4; 11:3; 12:6 e 20:3; nas coloridas imagens dos captulos 4 e 17; nas ideias mitolgicas do drago e da serpente, em 12:7, que so interpretadas para o leitor em 20:2; as imagens [quadros] do Cristo celestial vestido como um ser humano, em 1:13-16; 19:11-16). A menos que reconheamos a qualidade dramtica desses escritos e atentemos para o modo como a linguagem est sendo usada como veculo para expressar verdades religiosas, incorreremos em srios erros quanto ao entendimento do livro do Apocalipse, por erroneamente tentar interpretar suas vises achando que esse um livro de prosa literal, cujo interesse fosse o de descrever eventos literais, datados historicamente. Assim, quem o aborda literalmente enfrentar todo o tipo de problemas com sua interpretao. Mais srio ainda o fato de que uma abordagem literal leva a uma distoro do entendimento apocalptico essencial e, assim, se perde o grande valor dessa parte da literatura do Novo Testamento, como uma afirmao dramtica, em linguagem mitopotica, da soberania de Deus, em Cristo, e o paradoxo do seu governo que mistura poder e amor (ver 5:5, 6, onde o Leo o Cordeiro). 2. Formas Hnicas e Poticas Uma vantagem distinta da leitura do Antigo Testamento em uma verso moderna que ela nos possibilita ver, num relance, quais as partes do texto que foram escritas em formas hnicas e poticas. Os Salmos cannicos so a ilustrao bvia, mas isso no significa que a hindia e poesia estejam restritas a esses salmos. Juzes 5 , possivelmente, o mais antigo exemplo de poesia na Bblia Hebraica, e o cntico de Miriam (x 15) composto numa forma quase hnica. (A) O leitor do Novo Testamento necessista da mesma orientao que o leva a ver, de um relance, quais so as pores poticas da literatura [nele contida]. O exemplo mais claro encontra-se em Lucas, captulos 1 e 2, os quais preservam cnticos, que, sem dvida, faziam parte do tesouro da comunidade judaico-crist, os quais, possivelmente, faziam parte do seu culto litrgico. Estes so os Magnificat (Lc 1:45-55), o Benedictus (Lc 1:68-79), e o Nunc Dimittis (Lc 2:29-32). Todos os ttulos latinos so extrados das palavras de abertura dessas peas poticas. Exemplos de formas poticas hebraicas37 podem ser vistos nesses cnticos. Paralelismo sinnimo aparece em Lucas 1:46, 47: A minha alma engrandece o Senhor, e meu esprito se alegra em Deus meu Salvador.

16

Reconhecer esse uso evitar o erro de tentar distinguir antropologicamente entre alma e esprito nesse texto. Os dois termos so usados como sinnimos. Paralelismo Antittico aparece no ltimo verso depois do Magnificat (1:52). H um bom exemplo desse recurso em Lucas 2:14. No jbilo angelical, conhecido como o Gloria in Excelsis, as duas linhas esto em contraste direto, correspondendo s duas esferas de reconhecimento: A Deus nas alturas, glria! Paz a seu povo na terra! Dois comentrios adicionais podem ser feitos no fragmento da celebrao do Advento. Ele contm uma espcie quiasmo; o cruzamento das linhas do verso forma um diagrama, representado pela letra grega chi (c). A frase nas alturas (Cu), corresponde antiteticamente na terra. Assim, a disposio dos diferentes lugares nas linhas, acaba entrecruzando-as. Suspeita-se da presena de quiasmos tambm em diversos outros lugares do Novo Testamento, desde casos isolados nos Evangelhos (por exemplo, em Mt 7:639), at na elaborada tentativa de construir Colossenses 1:15-20 em forma quistica.40 O outro elemento em Lucas 2:14, que vem luz quando se leva em conta sua formulao literria, o sentido da expresso grega evn avnqrw,poij euvdoki,aj, nessa construo. parte da dificuldade textual, no devemos duvidar de que o sentido desse verso Paz na terra aos homens, aos quais Deus mostra sua misericrdia, e no aos homens que tm boa vontade, ou a todos aqueles que o agradam (A Bblia Viva). A nfase deve estar sobre a atividade de Deus, que une a esfera celestial com a da terra e, assim, as reconcilia nele um tema que percorre as confisses hnicas de Colossenses1:15-20 e 1 Timteo 3:16, onde o dispositivo quistico est a servio de uma interpretao teolgica profunda da obra de restaurao levado a efeito por um Redentor universal. O paralelismo antittico produz um notvel tipo de sentenas, que foram cuidadosamente analisadas em pesquisas recentes. Essa a forma conhecida como Sentenas da Santa Lei41, todas variantes do princpio legal da Lei de Talio. A forma bsica vista em 1 Corntios 3:17: Se algum destri o templo de Deus, Deus destruir a este. Tanto o quiasmo quanto a anttese expressam, em estilo memorvel, a frmula apocalptica de julgamento: destruio para o destruidor. a aplicao dessa lei que explica o veredito sumrio pronunciado sobre Ananias e Safira (Atos 5:1-11). Partindo dessa premissa inicial, Ksemann lana toda uma discusso sobre o papel dos profetas carismticos e da autoridade apostlica na igreja do Novo Testamento e lana alguma luz sobre a dimenso escatolgica que pressuposta em muitos padres prescritivos (por exemplo, Marcos 8:38, nos Evangelhos; 1 Corntios 14:37, em Paulo; e Apocalipse 22:18s., na literatura apocalptica). O costume hebraico de colocar duas linhas lado a lado, ou dois sticos [partes do verso] na mesma linha chamado pelo termo latino de parallelismus membrorum, e h vrios exemplos desse

17

recurso em Paulo e Pedro. Esse dispositivo desempenhou sigificativo papel teolgico, quando os primeiros cristos desenvolveram o esquema cristolgico, ao colocar lado a lado as duas etapas da existncia de Cristo. Ele foi descrito como Homem por sua encarnao, e como Senhor exaltado por sua entronizao presena de Deus. A frmula para isso kata. sa,rka/kata. pneu/ma (segundo a carne/ segundo o Esprito). Exemplos do uso dessa frmula podem ser vistos em Romanos 1:3ss: Nascido da semente de Davi segundo a carne, designado Filho de Deus, com poder, segundo o Esprito de santidade pela ressurreio dos mortos e, mais ainda, em 1 Timteo 3:16 e 1 Pedro 3:18-22. Em 1 Pedro 1:20 temos um exemplo de um parallelismus membrorum, que utiliza o temas da preeexistncia / encarnao, e emprega a boa e clssica forma de contraste me.n [de um lado, por um lado, com efeito. s vezes, essa partcula afirmativa fica sem traduo] ... de. [mas, mas tambm, porm]: Conhecido, com efeito, antes fundao do mundo, porm, manifestado no fim dos tempos por causa de vs. Em um ou dois fragmentos na formulao do credo aplicou-se a mesma forma a uma declarao soteriolgica, como em 1 Corntios 15:3bss.: Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, e ressuscitou no terceiro dia, segundo as Escrituras, ou em Romanos 4:25: O qual foi entregue por causa das nossas transgresses, mas foi ressuscitado por causa da nossa justificao. Esse ltimo versculo mencionado (Rm 4:25) tambm incorpora uma caracterstica do Antigo Testamento de considervel valor exegtico. Trata-se do passivo divino.42 H excelentes motivos para se acreditar que esse modo de expresso, ou seja, utilizando a voz passiva de um verbo para designar a ao oculta de Deus como o agente responsvel pela atividade, era uma caracterstica da forma de Jesus de falar. A caracterstica, que comea como uma forma reverente que evita o uso do sagrado nome de Deus, foi emprestada da literatura apocalptica e usada como uma maneira oculta de expressar segredos divinos, que se tornou habitual, sendo ouvida, muitas vezes, dos lbios de Jesus. Ele empregou-o [passivo divino] mais de 100 vezes (cf. Jeremias, p. 11), e alguns dos melhores exemplos so os de Mateus 5:4: Bem-aventurados so aqueles que choram, porque Deus ir confortlos, ou o de Lucas 12:7:Todos os cabelos da vossa cabea esto contados (por Deus). Esses so exemplos bastante bvios, uma vez que se entende o princpio envolvido. Um caso menos claro, mas com igual peso teolgico, est em Marcos 1:14: Depois que Joo foi entregue (por Deus, para seu destino), foi Jesus...43; onde a inteno de Marcos sugerir um paralelo deliberado entre o destino de

18

Joo e o destino do Filho do Homem, que ir finalmente ser entregue por Deus nas mos dos pecadores (Mc 9:31; 14:41). Da mesma maneira devemos entender Romanos 4:25 e 1 Corntios 11:23: O Senhor Jesus, na noite em que foi entregue (por Deus, sua fatdica sorte)...44 Fragmentos de hinos, com base no modelo do Antigo Testamento, so vistos no Apocalipse de Joo. Espalhados pela srie de vises esto canes do mundo celestial (Ap 4:11; 11:17, 18; 14:7; 15:3, 4). Embora essas linhas sejam colocadas na boca dos adoradores celestiais, provvel que, em sua forma, eles revelem a influncia das sinagogas de lngua grega no mundo da Disperso.45 O exemplo mais ilustre desses casos, no entanto, a exclamao que acabou entrando, mais tarde, na liturgia da igreja crist. A declarao contida em Apocalipse 4:8 conhecida como Ter Sanctus Trs Vezes Santo: Santo, Santo, Santo o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, Aquele que era, que e que h de vir.46 Formas poticas e hnicas foram mais conscientemente adotadas e so empregadas na comunicao de expresses teolgicas na poca em que a igreja moveu-se na direo do mundo helenstico. Trs exemplos desse estilo de escrita podem ser vistos no corpus paulino. Em cada um dos casos, h boas razes para se pensar que Paulo est citando de alguma fonte independente e usando parte de uma liturgia crist (em alguns casos, devidamente editada por ele) para reforar algum ensinamento. (i) 1 Timteo 3:16 A principal caracterstica aqui o uso de antteses para expressar as duas fases da existncia de Cristo. Essas so indicadas, como vimos, pelos vocbulos carne/esprito (cf. 2Co 5:16, para o uso da frmula [segundo a carne]). Desde o trabalho pioneiro de E. Norden,47 outras formas literrias foram detectadas nessa curta citao, que parece extrada de um credo. A fonte para essas formas o orador Quintiliano, em sua Institutio Oratoria. A repetio do verbo no incio de cada linha e na mesma forma gramatical produz uma espcie de ritmo conhecido como comparao e homoioptoton (Inst. Or. ix. 3. 76, 78). No primeiro dstico [par de versos] os verbos tm o mesmo comprimento silbico (5 batidas), e isso leva ao isocolon (Inst. Or. ix. 3. 80). Alm disso, as frases que fecham as linhas do dstico evn sarki, (na carne) evn pneu,mati (no esprito) tm um som semelhante em seu final e este dispositivo conhecido como homoioteleuton (Inst. Or. ix. 3. 77). Essas formas poticas fazem desse curto verso um dos exemplos mais preciosos de um fragmento literrio em todo o Novo Testamento. (ii) Efsios 5:14 Este versculo singular fornece outro bom exemplo da estrutura potica grega. O texto desse canto batismal se divide em trs linhas (uma caracterstica lamentavelmente negligenciada pela RSV), e nele h o balano de um ritmo trocaico

19

[adj. gr. trokhaiks. Diz-se do ritmo ou do verso greco-latino composto de troqueus. Troqueu, sm. gr trokhaos. P de verso, grego ou latino, composto de uma slaba longa e outra breve], o qual no pode ser exatamente reproduzido em Ingls (e em Portugus tambm). Eis uma tentativa de traduo: Acorda, dormente, e ressuscita dos mortos, pois Cristo brilha sobre ti. Alm disso, essa traduo no nos permite captar a assonncia das slabas finais das linhas 1 e 2: o` kaqeu,dwn evk tw/n nekrw/n que emprega o artifcio literrio do homoioptoton. interessante que foi precisamente essa forma de triplete [grupo de trs linhas] que foi empregada nos cnticos de iniciao dos cultos de mistrio helensticos (especialmente na frmula Attis49) e na Iiteratura Hermtica. (iii) Filipenses 2:6-11 Esse texto se presta mesma anlise literria. Desde o estudo de Lohmeyer,50 essa passagem tem sido reconhecida como estando em forma hnica e possvel divid-la em estrofes. Lohmeyer a dividiu em seis estrofes. Mais tarde, tentou-se melhorar essa diviso, o que resultou em um hino de trs estrofes, em que o dispositivo de parallelismus membrorum foi utilizado e uma aceitao tcita foi dada afirmao de Aristteles de que uma composio literria perfeita exige um comeo, um meio e um fim (Potica 1450b 26). Assim, essa percope foi dividida para corresponder aos trs estados de Cristo: preexistente, encarnado e entronizado.51 A contribuio permanente de Jeremias que, em sua opinio, o hino inteiro construdo de dsticos, embora sua anlise tenha algumas fraquezas. H ainda outra proposta, que a de descartar a ideia de que a percope tenha sido composta em estrofes, como um hino, e v-la como estruturada na forma de um conjunto de dsticos antifonais.52 Quando isso feito, os diversos recursos retricos e lricos, que observamos em 1 Timteo 3:16, tambm esto presentes neste carmen Christi [invocao a Cristo, em Filipenses 2:6-11], e o mesmo verdade em relao percope de Colossenses 1:15-20, que foi submetida anlise com vista a descobrir os itens de sua estrutura potica, bem como a quantidade mtrica e o comprimento silbico. De acordo com Ch. Masson, h padres mtricos em Colossenses 1:15-20, que so o resultado da sequncia regular de slabas e tenses. Se a ideia de Ch. Masson pode ser considerada plausvel, esse hino ao Cristo universal seria o trecho, em todo o Novo Testamento, que mais se aproxima de um poema grego, com ritmo e rima. Mas essa anlise de Masson no convenceu muitos leitores.53 (iv) Alguns comentrios sobre os hinos do Novo Testamento Pode-se pensar que a classificao de partes do Novo Testamento de acordo com os padres bsicos da poesia e formas hnicas um interessante exerccio, e nada mais. Mas, no assim. H pelo menos trs consequncias decorrentes de nossa concluso de que essas passagens so arranjadas em forma lrica.

20

Primeiro, somos apresentados vida cultual da igreja apostlica e lembrados de que a igreja que encontramos nas pginas do Novo Testamento um ajuntamento de homens e mulheres crentes, envolvidos em adorao. Isso claro a partir das descries nos Atos dos Apstolos (1:42; 2:42, 46; 4:31; 5:12, 42; 13:1-3; 20:7-12), bem como das declaraes de Paulo em suas cartas (principalmente em 1 Corntios, captulos 10-14). Uma vez que a igreja ps-Pentecostes e aquelas surgidas como fruto das viagens missionrias de Paulo ainda mantinham o primeiro vigor de experincia entusiasta e o dinamismo de uma recm-descoberta conscincia de Deus, no de admirar de que essa nova vida, comunicada pela f no Senhor exaltado, por obra do Esprito Santo, e expressa com uma alegria recm-conquistada, haveria de encontrar na cano religiosa um meio de ser demonstrada.54 Para um leitor moderno um fato de alguma importncia o de que nosso estudo dos documentos da Igreja primitiva no simplesmente uma pesquisa acadmica ou ainda uma investigao de princpios e prticas de crenas e comportamento cristos, analisados isoladamente e de maneira cientfica. Em vez disso, o leitor tem diante de si a literatura de um movimento altamente carregado de religiosidade, que estava cnscio de viver dias especiais de graa divina, e isso se refletia na conscincia da divina presena e poder, numa irrupo de energia espiritual. Sinais desse fervor espiritual podem ser vistos nos fragmentos do credo na forma hinos e confisses, que se encontram logo abaixo da superfcie na literatura [crist], os quais nos colocam em contato com a vida pulsante nas comunidades apostlicas. Ento, vemos que muito da linguagem hnica potica, que mostra a profundidade da realidade espiritual, em vez de ser algo casual e sem importncia. Os primeiros cristos davam vazo aos seus mais profundos sentimentos impulsionados pelo Esprito de Deus (como ns aprendemos a partir de 1 Corntios 14:13s., 26s.; Ef 5:19 e Cl 3:16: imagina-se que a glossolalia era uma forma de fala ou orao rapsdica [rapsdia. sf (gr. rhapsoda): 1. Trechos das epopias gregas. 2. Fragmento de uma composio potica. 3. Gnero de composio musical, cujos temas so motivos populares ou cantos tradicionais de um povo], cantada com o esprito), mediante a qual buscavam interpretar sua compreenso da salvao de Deus em Cristo, de uma forma que desafiava a maneira racional e coerente de se expressar. Por isso, eles recorreram linguagem do smbolo e do mito. Exemplos do simbolismo utilizado nos hinos vm logo a nossa mente, por exemplo, pelas imagens de luz e trevas; Cristo comparado ao Sol que baniu escurido e as sombras; a totalidade do universo resumida em frases como se dobre todo joelho, nos cus, na terra e debaixo da terra (Fp 2:10), ou tronos, soberanias, principados e potestades (Cl 1:16). As questes exegticas que so levantadas por essas descries sonoras so mais satisfatoriamente entendidas se nos lembrarmos de que a linguagem de Paulo conscientemente potica. Caso contrrio, teremos dificuldade em dizer exatamente o que se entende por foras demonacas localizadas nas regies subterrneas, ou para explicar como a morte de Cristo na cruz do Calvrio, em Jerusalm, em um momento especfico da histria, afetou as divindades astrais, que o homem helenstico pensava que controlavam sua sorte e seu destino. Paulo est lidando com problemas muito reais especificamente a derrubada do mal e do controle que poderes planetrios haviam exercido sobre os seus leitores, quando ainda eram vtimas de falsas religies e estavam sob a tirania dos espritos elementares do universo (Cl 2:8, 20. Na ARA, rudimentos do mundo). V-

21

se que Paulo est expressando seu pensamento em uma linguagem que seus companheiros crentes poderiam apreciar e compreender, sendo que, em em alguns casos, ele toma emprestado conceitos e termos do vocabulrio de seus oponentes. Ele tambm argumenta ad hominem [contra a pessoa argumento retrico, no qual no se discute o argumento do oponente, mas ataca-se a pessoa que o apresentou], por amor s suas igrejas, ou desconsidera o sentido original dos termos, colocando-os em seu prprio quadro de referncia. Isso muito perceptvel em Colossenses 1:15-20. (Veja as referncias dadas nas notas de referncia 53 e 58.) Isso nos leva polmica questo de mito. Alguns estudiosos negam veementemente que o Novo Testamento faa uso de mitos, e h motivos substanciais para essa negao.55 O mito est em oposio verdade, e o Novo Testamento mostra-se preocupado exclusivamente com o registro de fatos divinos com todo o peso da realidade histrica(Sthlin, loc. cit., p. 786). No h como negar a fora da afirmao de que se mito significa no-histrico, algo fictcio, um contos de fadas ou o produto da inventividade humana, ento no h evidncias de que os escritores interpretaram o evangelho dessa maneira. Muito pelo contrrio, como as Epstolas Pastorais (1Tm 1:4; 4:7; 2Tm 4:4) deixam claro. Porm, se mito definido diferentemente e considerado como uma forma de linguagem necessria para expressar em termos humanos e com analogias humanas o mundo transcendente de Deus, os anjos e espritos, ento parece que devemos recorrer linguagem pictrica e mitopotica. A questo se, para evitar confuso, deveramos usar um termo novo, ou, pelo menos, restringir o significado da palavra mito.56 Dentro dessa definio restrita, devemos reconhecer que Paulo e Joo falam das fases (scaffolding) da histria do Redentor celestial que desce do Deus Altssimo e retorna para l depois de sua misso redentora (Fp 2:6-11; Jo 3:31; 6:62). Mas no o uso do quadro que importante nem a presena de um imaginrio cintico para denotar os movimentos de katbasis e anbasis que vital. Ambos os escritores utilizam adereos do primeiro sculo e simplesmente usam o mito para seus prprios fins, reformulando-o em termos da vida humana do Jesus terreno, cujos ps estavam firmemente em solo Palestino e que provou a amargura da misria humana e suportou a morte, antes de sua exaltao ao grau de Senhor do Universo. O contedo evanglico, que est inserido no quadro mtico, realmente o destri [o sentido de mito como algo fictcio destrudo]. H, portanto, um elemento mitoclstico no Novo Testamento.57 Em terceiro lugar, essa discusso nos leva a uma grande contribuio para a exegese resultante do estudo desses Hinos a Cristo. Eles esto inseridos em um contexto polmico, como parte da preocupao apostlica de defender o evangelho contra falsas ideias cristolgicas e como defesa contra ataques herticos s igrejas recm-fundadas. Particularmente, Paulo apela s crenas comuns sobre Cristo nesses hinos, com vista a mostrar como as igrejas devem permanecer firmes. Ele refora seu ensino, suplementando o texto recebido dos hinos, modificando-o para seu prprio propsito. Esse , muito provavelmente, o caso de Colossenses 1:15-20, onde Paulo editou um hino j existente, harmonizando-o com o seu ensinamento.58 Um caso mais simples pode ser visto em Filipenses 2:8, onde a maioria dos comentaristas modernos veem a mo de Paulo na insero de qana,tou de.

22

staurou/ (e morte de cruz), para enfatizar que a obedincia de Jesus at a morte significava uma morte na cruz e, assim, uma morte de valor expiatrio (Gl 3:13). 3. Expresses litrgicas Diversas palavras e frases do Novo Testamento pertencem ao vocabulrio litrgico dos tempos primitivos. Elas so mais facilmente reconhecidas pela clara evidncia de que, mesmo no idioma grego do Novo Testamento, elas retm sua forma semita original, s vezes acompanhadas de uma interpretativa traduo grega. Os exemplos mais interessantes so Abba [avbba,, voc. abba, cf. Mc 14:36], Amm [avmh,n, cf. Mt 5:18], Hosanna [w`sanna,, cf. Mc 11:10], Aleluia [avllhluia,, cf. Ap 19:1] e Maranatha [marana qa, cf. 1Co 16:22]. Abba foi o nome favorito de Jesus ao se diriir a Deus, o Pai. Embora tenha sido o ttulo com o qual um filho se dirigia a seus pais terrenos (cujo significado querido pai), no h evidncias de que um judeu piedoso tenha alguma vez usado, seja na orao particular seja na liturgia da sinagoga, essa forma para invocar a Deus.59 Em vez disso, ele usava uma forma variante, tal como Abi ou Abinu (Meu Pai, Nosso Pai); porm o vocbulo Abba foi evitado porque achavam ser muito ousado e presunoso um mortal se dirigir a Deus dessa maneira to familiar. A maravilha dessa maneira de se dirigir a Deus que Jesus usou-a como parte de sua obedincia filial (Mc 14:32-39), e certamente deve t-la ensinado aos seus discpulos, quando se dirigissem a Deus (cf. Lc 11:2). Sem dvida alguma, as palavras da orao-modelo so a ipsssima vox [a voz mesma] do prprio Jesus. Alm disso, seus muitos ensinamentos sobre Deus, o Pai, so expressos com essa forma carinhosa de se dirigir a um pai. Que essa maneira de se dirigir a Deus, chamando-o de Pai, foi rapidamente apreendida e passou a fazer parte da vida cultual dos gentios visto no exato uso dessa palavra (cf. Rm 8:15; Gl 4:6), onde Paulo se refere invocao de Deus como Abba, como sinal da presena do Esprito e evidncia da nova vida em Cristo. Amm conhecida desde os tempos do Antigo Testamento, como uma resposta vocal, feita pelo povo, como endosso s palavras do orador (por exemplo, Neemias 8:6). O verbo [aman] que deu origem a essa palavra, cujo significado ser firme, verdadeiro, tem o significado de acreditar. Amm tem lugar no servio da sinagoga, quando a congregao responde ao precentor (aquele que, entre os hebreus, cantava os salmos) ou oraes do ministro, e serve para endossar o culto ou a orao como algo em que o povo acreditava e aceitava. H muitos exemplos desse uso no Novo Testamento, normalmente no encerramento de doxologias ou atribuies de louvor (por exemplo, Rm 1,25; 9:25; 11:36; Ef 3:21; 1Tm 1:17; 6:16; Hb 13:21; 1Pe 4:11, etc.). Amm pertence tambm ao cenrio do santurio celestial e a adorao levada a efeito ali (Ap 5:13, 14), embora, como j mencionamos, isso provavelmente reflita a adorao nas igrejas da sia Menor e sua liturgia, com a qual Joo e seus leitores estavam familiarizados. H, no entanto, dois casos de uso de Amm nas epstolas paulinas, os quais tm um significado distinto. O primeiro caso o de 2 Corntios 1:20ss., onde a linguagem rica em tons litrgicos. Paulo est, provavelmente, aludindo ao batismo como a figura de um selo aplicado pelo Esprito. A ideia :

23

Como Deus fiel em sua promessa de dar seu Esprito a todos os que confiam nele e confessam a Cristo no batismo, podemos atestar sua fidelidade com o nosso Amm. Ento, como mensageiros apostlicos, podemos estar confiantes de que manteremos a f com o povo cristo e no correremos em vo. O outro caso est em 1 Corntios 14:16, onde Paulo descreve a cena de um culto pblico em Corinto e aponta para a necessidade de inteligibilidade no servio, de tal forma que se um estranho entrar na sala e ouvir a igreja em orao, no fique confuso, mas possa saber quando expressar o seu acordo (dizendo Amm) com a orao de agradecimento. Por essa aluso incidental, mostrado que o Amm era de uso comum entre as igrejas paulinas, como a concordncia do adorador, que Paulo ouvia dos lbios de seus companheiros crentes. De especial Interesse o uso, por Jesus, do Amm nico ou duplo, colocados como prefcio aos seus ensinos pblicos ou privados. semelhana de Abba, essa frmula (Amm) invulgar; e se adotarmos um critrio estrito de se eliminar dos registros tudo o que tem paralelos no judasmo e no cristianismo primitivo,60 ainda assim essa logia [palavra] consegue sobreviver. Nos evangelhos, o Amm prefaciador (tomado como advrbio, com o significado de verdadeiramente) s encontrado nos lbios de Jesus (veja um duplo Amm em verdade, em verdade, em Joo 3:3) e em todo o estrato da tradio evanglica.61 O fato do Amm ser mantido em sua forma semtica, em vez de sua forma grega le,gw u`mi/n, mostra que os evangelistas atriburam importncia a esse vocbulo. O objetivo deles era chamar a ateno para as vitais palavras de Jesus, o qual, por sua vez, adotou a frmula como uma afirmao de sucesso proftica (os profetas empregavam a expresso Assim diz o Senhor!, como uma reivindicao de falar por inspirao), indo alm dela, em sua sublime autoridade para substituir a lei de Moiss e proferir orculos em seu prprio nome como nico Filho de Deus e seu mensageiro [um exemplo a questo do divrcio, em Mt 19:7-9].62 Hosana uma exclamao judaica, que significa Salve agora!, e dirigida como uma petio a Deus, o Salvador (Salmo 118:25). Outras referncias expresso hebraica (hoian na) esto em 2 Samuel 14:4 e em 2 Reis 6:26. Porm essas no so significativas para o nosso propsito, uma vez que elas so dirigidas a seres humanos. O Salmo 118 foi usado na Festa dos Tabernculos e na Pscoa, sendo que, na primeira, ramos de rvores eram trazidos e agitados pelos peregrinos. Esses ramos adquiriram seu nome do festival e eram chamados de hosanas. Esse parece ser o cenrio mais natural para o incidente relatado em Marcos 11:1-10 e nos relatos paralelos nos outros evangelhos.63 Em vista do silncio dos evangelistas acerca do que a multido pretendia com seu clamor, ficamos na dvida se deveramos tom-lo como um apelo por ajuda divina ou se o mesmo era uma saudao ou bno dirigida a Jesus. No entanto, a palavra [Hosana] logo encontrou um lugar na liturgia crist. No Didaqu (10:6) existe o fragmento de um estranho dilogo litrgico, na forma de um versculo e um responso. Ao convite Possa a Graa vir e por fim a este mundo, a resposta da congregao era: Hosana ao Deus de Davi!64

24

Aleluia outra expresso hebraica de louvor (significando Louvai a Yah, o Deus da aliana com Israel). Esse vocbulo encontrado no Novo Testamento, e somente no livro do Apocalipse (19:1, 3, 4, 6), como uma cano de triunfo para celebrar a vitria do exrcito celestial. Maranata um vocbulo muito importante, uma vez que tem considervel interesse cristolgico. No contexto de 1 Corntios 16:22 ele expressa o apelo da comunidade pela vinda e presena do Senhor, e muito provavelmente o Sitz im Leben [Situao ou contexto vital, ocasio em que uma determinada passagem da Bblia foi escrita] desse vocbulo seja o do padro de um versculo e da resposta [responso] a ele no servio eucarstico [da Santa Ceia]. Seguindo as sugestes de H.Lietzmann e G. Bornkamm,65 J. A. T. Robinson chegou a duas concluses sobre o texto de 1 Corntios 16:20-24: (a) de que, em 1 Corntios 16:20-24, a linguagem no meramente a usada convencionalmente em uma epstola, mas a de uma comunidade adorando Algum; uma conversa de santos reunidos para a Eucaristia, e (b) de que, nessa percope, podem ser rastreados vestgios da mais antiga sequncia litrgica crist que possumos e que a mesma pr-paulina em sua origem. Essas concluses so agora geralmente aceitas;66 e com essa confiana em uma sententia recepta, podemos seguir adiante, procurando extrair algumas indicaes fornecidas a ns pela exegese. O significado da expresso aramaica Maranata questo para algum debate, visto que a diviso dessa palavra composta afeta seu sentido. A maioria dos comentaristas concorda que ela deve ser dividida como Maran th, com a traduo Nosso Senhor, vem! (Ap 22:20; Didaqu 10:6; ambos os contextos requerem um verbo no imperativo) e assim estabelece a natureza da expresso como sendo uma petio pela vinda do Senhor. luz do cenrio eucarstico do texto de 1 Corntios 16, a expresso (Maran th) parece ser um daqueles convites para que o Cristo ressuscitado venha para se encontrar com seu povo em sua mesa e esteja presente com eles ao celebrarem seu nome.68 Mas a ideia de uma vinda escatolgica no deve ser excluda (cf. 1 Co 11:26) e, provavelmente, o tema dominante da expresso.69 O significado cristolgico de Maran (nosso Senhor) tambm uma questo controvertida. O ttulo no pode se referir a Deus, o Pai (como foi sugerido anos atrs pelos estudiosos alemes70), nem pode ser colocado em qualquer outro cenrio original, a no ser aquele da igreja palestina, falante da lngua aramaica (contra Bousset que queria localiz-lo em uma regio bilngue, como aquela das comunidades helensticas de Antioquia, Damasco ou mesmo de Tarso).71 Aceita-se agora que, numa perspectiva lingustica e ideolgica, essa expresso est incrustada no cristianismo palestino e representa uma espcie de primitiva crena cristolgica.72 Mas, mesmo com essa admisso, ainda permanece uma questo para debate: se a expresso significa que os primeiros cristos judeus ofereciam venerao cltica a Jesus (como Cullmann insiste)73 ou se ela nada mais era do que somente uma expresso de esperana de que Jesus voltaria como Senhor e Filho do Homem (como pensa Fuller).74 difcil aceitar esse ltimo ponto de vista. E quando Fuller escreve que mesmo na primitiva igreja helenstica, o exaltado Jesus nunca foi objeto

25

direto de culto, o significado de textos como os de Atos 7:56-60, Romanos 9:5, e o relatrio de Plnio do culto cristo como carmenque Christo quasi Deo dicere tem sido negligenciado. A expresso Maran t permanece como um monumento crena crist no senhorio presente de Jesus e esperana na parousia. Ela coloca Jesus ao lado de Deus [o Pai] de uma maneira nica, ao se apropriar de um ttulo que propriamente pertence a Deus e mostra que, desde o seu incio, a igreja crist no via nenhuma incongruncia em confessar um nico Deus (1Co 8:6) e, ao mesmo tempo, aclamar Jesus como Deus praesens, Deus-conosco. 4. Figuras de linguagem e recursos literrios Nesta seo, apresentaremos uma variedade de formas literrias encontradas pelo leitor do Novo Testamento e que precisam de algum breve comentrio. (a) Provrbios [ditos de sabedoria] e Parbolas J mencionamos que muitas formas do discurso nos Evangelhos so derivadas de precedentes do Antigo Testamento, e isso j esperado, visto que Jesus e seus ouvintes estavam inseridos nessa tradio. O prprio Jesus foi considerado professor e profeta, e mais de um aspecto de seus ensinos registrados segue o modelo da literatura de sabedoria do povo judeu. A forma mais elementar nesse plano de fundo o maal, um dito que contm vrios matizes de significado. Ele representa um aforismo [sm. gr aphorisms. 1. Mxima ou sentena que em poucas palavras contm uma regra ou um princpio de grande alcance. 2. Dito sentencioso. Cf. aforisma], usado para expressar sucintamente alguma sabedoria proverbial, um axioma jurdico, uma filosofia de vida, ou uma regra de conduta. O ensino de Jesus nos oferece exemplos de cada um desses: Mateus 6:34: No permita que os problemas de amanh o afetem hoje. Marcos 8:38: Aquele que me renegar ser renegado. Lucas 12:48: Os que tm grandes privilgios tm grandes responsabilidades. Marcos 2:27: O dia de sbado para benefcio do homem e no o contrrio. s vezes, um maal assume a nuance de outra forma do Antigo Testamento, ou seja, a de um enigma. Eis alguns exemplos de enigmas no Sermo do Monte: Mateus 5:13 (Como voc pode temperar com sal, se ele perdeu seu sabor?); 6:27 (Voc pode aumentar sua altura preocupando-se com ela?); 7:16 (Voc pode colher figos de uma planta espinhosa?) Esses so enigmas extrados da experincia. Alguns dos mealim, no entanto, so ditos para despertar o interesse em um nvel mais profundo e para levar o inquiridor ou a audincia a pensar sobre Deus, seu reino e o sentido da vida. H tambm enigmas que precisavam da interpretao de Jesus (Mc 4:11, 34) sendo que, muitas vezes, os discpulos ficaram completamente desnorteados ao ouv-los (Mc 8:17; 9:6, 11; 10:10, 24, e os ditos de Jesus proferidos no Cenculo e registrados no Evangelho de Joo). J. Jeremias afirma que esses enigmas foram criados pelo prprio Jesus, e que no poderiam ter sido inventados pela igreja, uma vez que esta estava interessada em explicaes, no em enigmas.75 Quando o maal aumentado e se torna uma grande histria ou comparao extrada de uma situao de vida, ele se torna uma parbola. Os rabinos proferiam parbolas e ilustravam seus ensinamentos com analogias extradas da vida cotidiana.76 Porm, as parbolas de Jesus esto em

26

uma classe parte, por muitas razes:77 (a) no so fbulas, que fazem de animais seus personagens principais, nem fazem rvores ou arbustos falarem (como em Jz 9:8-15; 2Rs 14:9; Ez 17:3-8; 31:3-14); (b) faz-se pouco uso de extensas alegorias (como em Enoque 85-90, onde a histria de Israel contada com riqueza de detalhes por meio do discurso de animais; cf. o uso de animais e rpteis em Daniel e em Apocalipse). Marcos 12:1-11 a parbola de Jesus que mais se aproxima da forma alegrica; (c) a parte principal das parbolas de Jesus no o conto, como tal, mas o arremate (concluso), que normalmente vem no clmax da histria (cf. 2Sa 12:1-7, que termina com uma estocada (rapier thrust): Tu s o homem!; (d) Jesus no usou as parbolas para entreter os ouvintes ou conseguir audincia, mas para proclamar o Reino como uma realidade presente. Nesse sentido, as palavras de Cristo so manifestaes da graa de Deus, transmitindo sua mensagem sobre o reino (cf. especialmente Lucas 15). Onde essa mensagem foi recusada, as palavras de Cristo adquiriram fora de julgamento e foram quais armas de guerra (Jeremias78), com as quais Ele atacou o orgulho farisaico (Lc 18:9), bem como anunciou a presena do reino; e (e) acima de tudo, as parbolas de Jesus foram premeditadas para tornar os ouvintes cnscios de que eles estavam envolvidos nas aes da histria [parbola]. A parbola traz para o ouvinte a dimenso existencial dos ensinos de Jesus e confronta-o aqui e agora com uma situao da qual ele no pode escapar, mas que o fora a tomar partido. (Ver Marcos 4:24, 25.) B) Gematria Um recurso literrio que provavelmente pode causar algum problema ao intrprete dos dias de hoje conhecido como gematria. Desde que, nem o hebraico nem o grego tinham caracteres especficos para os nmeros, as letras do alfabeto eram usadas com valor numrico. Quando as letras eram colocadas juntas uma soma era alcanada. E, se a uma mensagem era agregado um nmero, podia-se transmitir uma mensagem de uma forma enigmtica. O caso mais bvio o de Apocalipse 13:18, onde, aps a terrvel descrio da besta, que surge da terra para efetuar uma obra de perseguio contra os santos, o vidente avisa ao leitor: Aqui est a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o nmero da besta, pois nmero de homem. Ora, esse nmero seiscentos e sessenta e seis (ARA). Comentrios devem ser consultados para uma completa discusso desse texto. A soluo comea com a simples idia de que 666 menor do que 777, o nmero perfeito, e tambm menor que 888, que a soma das letras para o nome Jesus ( vIhsou/j), em grego [I=10+h=8+s=200+o=70+u=400+j=200]. A mensagem, ento, que o nome de Jesus supremo, enquanto que o nome do homem (genericamente considerado) est em posio inferior em relao quele nome.79 A opinio popular v nesse nmero uma aluso velada a Nero Csar, como aquele que referido na figura da besta, que recebeu um ferimento mortal (13:3, 14). Se o nome desse imperador escrito com caracteres hebraicos e a vogal (yd) omitida, a soma da letras 666; se o nome escrito com carateres latinos ele soma 616, nmero esse encontrado em uma variante do texto de Apocalipse13:18. Porm, esse parece ser um mtodo complicado para se chegar a uma soluo. Contudo, deve-se admitir que o mito de Nero redivivo [ressuscitado], como tipo dos inimigos da igreja

27

parece subjacente mensagem do Apocalipse para as igrejas da sia. H uma soluo ainda mais complexa sugerida por E. Stauffer, a qual leva em conta os cinco nomes pelos quais o imperador Domiciano era conhecido e usa as primeiras letras desses ttulos em grego. Dessa forma, o nmero da soma dessas primeiras letras 666.80 Essa idia tem o mrito de situar o livro do Apocalipse no reinado de Domiciano, onde, desde o incio, os pais [da Igreja] o situam, e onde o livro encontra seu plano de fundo mais natural. Mas h dificuldades. E, portanto, bvio que esse versculo ainda no revelou todo o seu segredo. Eis um exemplo mais claro de gematria. Na genealogia de Jesus, tal como apresentada por Mateus (cap. 1), a ascendncia de Jesus definida pelo esquema seletivo de grupos de quatorze nomes construdo em torno do rei Davi. Esse um esquema artificialmente arquitetado, como se pode ver a partir da contagem dos nomes o que levanta a supeita de que o evangelista est deliberadamente utilizando o nome David com seu valor numrico de quatorze (a soma do caracteres hebraicos dlet-vav-dlet 14), para definir o padro para essa lista genealgica (Mt 1:17),81 e, assim, provar que Jesus o grande Filho de Davi. (C) Formas retricas gregas As formas retricas gregas, alm daquelas mencionados anteriormente, so melhor representadas por algumas passagens em que Paulo a pessoa que fala.82 Eis dois exemplos: (1) o do discurso de Paulo no Arepago, relatado em Atos 17:22s., cujas sees esto claramente definidas e correspondem ao modelo retrico de exordium [introduo] (verso 22), narratio [apresentao dos fatos] (verso 23), divisio [os pontos principais que sero abordados pelo orador] (versos 24s.) e conclusio [concluso] (versos 29s.); e (2) os captulos 2 e 3 da Epstola aos Romanos, que contm diversas perguntas diretas como se Paulo estivesse se dirigindo a uma audincia hostil. Ele emprega o recurso da diatribe, mediante a qual o orador ou escritor se envolve em um debate imaginrio com um interlocutor, apresentando os pontos que ele deseja tratar e objees que ele deseja responder, os quais ele refuta e responde.83 H outros breves exemplos disso em Paulo (1Co 9; 15:35, 36), sendo que a influncia desse mtodo Cnico-estico de argumentao tem sido rastreado tambm em Tiago, especialmente em 2:2s.84 A versatilidade de Paulo como escritor vista na Epstola aos Romanos. Ele se move com agilidade desde o emprego de um estilo de debate helenstico, tal como a diatribe, a um elaborado trabalho exegtico baseado no Antigo Testamento. Sua exegese segue o princpio rabnico de gezerah awah [lit. decises similares, ou o princpio da analogia] e ilustraes, empregando-se a ideia de leve e pesado [minori ad maius do menor para o maior]. Esses so dois princpios exegticos que Hillel incluiu em sua lista de sete (o middoth). O princpio da analogia (heb. gezerah awah, lit. deciso similar) afirma que, quando a mesma palavra ou frase encontrada em duas passagens do Antigo Testamento, uma pode ser usada para iIluminar a outra. Essa a chave de Paulo para o uso cristo de Gnesis 15:6, como vista em Romanos 4.85

28

O princpio do menor para o maior [minori ad maius] (que, traduzido literalmente do hebraico, significa leve e pesado) tambm visto em Romanos (5:15; 8:32). Talvez esses ltimos exemplos sejam eles prprios um tipo de parbola, pois eles nos lembram de que os mtodos exegticos de Paulo so to variados quanto sugestivos, e frequentemente seu pensamento muda de maneira inesperada. Tal versatilidade deve nos colocar de sobreaviso contra a leitura da Bblia sem levar em conta seu estilo literrio e o contexto cultural, bem como nos encorajar a empregar uma mente viva na interpretao das Escrituras, como, por seu lado humano, fizeram os que a compuseram.

NOTES 1. Denzinger and Schnmetzer. Enchiridion Symbolorum (1963) 1637, quoted by R. E. Brown. The Jerome Biblical Commentarv (London 1968) 71:87. 2. Cr. R. M. Enroth, E. E. Ericson. Jr., C. B. Peters. The Jesus People. Old-Time Religion in the Age of Aquarius (Exeter/Grand Rapids, 1972), p. 167. 3. For an elaboration of this statement, see G. E. Ladd, The New Testament and Criticism (London/Grand Rapids, 1967), ch. 1. 4. I owe this example to Dr. J. P. Kane. 5. J. Barr, Old and New in Interpretation (London 1966), pp. 192-96: One of the theological functions of biblical interpretation is that it must expand our conceptions of what is relevant and introduce new perceptions. Any attempt to judge relevance at the beginning of our study must only perpetuate the value systems we previously accepted. Where this is so, the relevance conception works like tradition in the negative sense(p. 193). 6. For the place of Dilthey, see later, pp. 313-315. See too the discussion in R. Kieffer Essais de methodologie neo-testamentaire (Lund 1972), pp. 46-50, who distinguishes between the text's sensand its significationand insists rightly that the two must be kept separate: Nothing can be more disastrous for investigation of the 'sens' (explanation) of our text than to announce vigorously certain propositions which spring from an interpretation required by the 'signification' (understanding) of that text (p. 50). For a comment on the New Testament problems seen in this light we may refer to W. Marxsen, Introduction to the New Testament (Oxford 1968), p. 27 and more fully in his The New Testament as the Church's Book (Philadelphia 1972). 7. See a critique of Fuchs and Ebeling in P. J. Achtemeier, Theology Today 23 (1966), pp. 101-19. 8. For a discussion of this definition of sensus plenior see R. E. Brown, The Sensus Plenior of Sacred Scripture, Baltimore 1955), especially pp. 92f. supplemented by the same writer's articles in CBQ 25 (1963), pp. 262-85 and ETL 43 (1967), pp. 460-69. 9. Y. M.-J. Congar, Tradition and Traditions (E.T. London 1967), especially pp. 63f. This view of regarding tradition as having an interpretative function in bringing out truth from the Scripture in a complementary way has been justly criticized by R. P. C. Hanson, Tradition in the Early Church (London 1962). pp. 239-45. Cf. EQ 40 (1968). pp. 79ff. 10. Congar cites the Immaculate Conception of Mary, Papal Primacy and Infallibility, the Assumption of Mary as dogmas which the Magisterium has decreed either come from, or are based on Scripture (op. cit., p. 64 n. 2). 11. See G. W. H. Lampe and K. 1. Woollcombe, Essays on Typology (London 1957); and the several contributions to Essays on Old Testament Interpretation, ed. C. Westermann (London 1963). 12. For this term, see O. Cullmann, Salvation in History (London 1967). 13. For many of these questions we may refer to the study of G. A. Deissmann. Light from the Ancient East (New York 1927), O. Roller, Das Formular der paulinischen Briefe (Stuttgart 1933), and B. Rigaux, The Letters of St. Paul (Chicago E.T. 1968). For a discussion of Roller, see C. F. D. Moule, BJRL 47 (1964-5), p. 449.

29

14. See the chapters in the present volume, written by J. W. Drane and E. E. Ellis, on the backgrounds of the New Testament writers. 15. To take a well-known illustration. Methods of shepherding in Eastern lands differ from what are customary in rural districts in the Western countries. The meaning of John 10 is greatly enhanced by a reading of George Adam Smith's description of the grandeur of the shepherd's character(The Historical Geography of the Holy Land (London 1966 ed.) p. 210. 16. For the meaning of redaction criticism, which is concerned to investigate the Gospel writers' theological interest, see S. S. Smalley's essay in the present volume. 17. See the distinction drawn by J. Jeremias, New Testament Theology (London 1971), Vol. I, ch. 1. 18. For this view of Matthew's stress on the validity of the law and the call to a higher righteousness see G. Barth, Matthew's Understanding of the Law, in Tradition and Interpretation in Matthew, by G. Bornkamm, G. Barth and H. J. Held (London 1963), pp. 159ff. 19. See R. S. Barbour, Traditio-Historical Criticism of the Gospels (London 1972), p. 19. See also J. I. Packer, Biblical Authority, Hermeneutics and Inerrancy, in Jerusalem and A thens: Critical Discussions on the Philosophy and Apologetics of Comelius van Til, ed. E. R. Geehan (Philadelphia 1971), pp. 146fT. 20. H. 1. Cadbury, The Making of Luke-Acts (London 1958 ed.), pp. 135ff. (p. 136). 21. The reasons for the development of this term are mentioned in my book Mark: Evangelist and Theologian (Exeter 1972), ch. 1. 22. A. N. Wilder, Early Christian Rhetoric (London 1964), pp. 36f. 23. See now W. G. Doty, Letters in Primitive Christianity (Philadelphia 1973). 24. E. J. Goodspeed, The Formation of the New Testament (Chicago 1926), p. 25. 25. See J. N. D. KelIy, The Pastoral Epistles (London 1963), pp. 25ff., who argues that the linguistic and literary features of these letters may be accounted for on the supposition that Paul employed a new secretary at this juncture in his life, a Hellenistic Jewish Christian, a man skilled in rabbinical lore and at the same time a master of the higher koine. 26. So A. Wikenhauser, New Testament Introduction (Dublin 1958). p. 348. 27. W. G. Kmmel, Introduction to the New Testament (London 1966). pp. 178. 28. O. Roller. Das Formular der paulinischen Briefe, p. 148. 29. P. Schubert. Form and Function a/the Pauline Thanksgivings (Berlin 1939), pp. 71-82. 30. J. T. Sanders, The Transition from Opening Epistolary Thanksgiving to Body in the Letters of the Pauline Corpus, JBL 81 (1962), pp. 348fT. See the forthcoming study of P. T. O'Brien on Pauline Thanksgivings. See too H. Boers, NTS 22 (1975-76), pp. 140-158. 31. This conclusion has been demonstrated by L. G. Champion, Benedictions and Doxologies in the Epistles of Paul (Oxford 1934). 32. These are the chief data discussed by J. M. Robinson in Die Hodajot-Formel in Gebet und Hymnus des Frhchristentums, Apophoreta: Festschrift fr E. Haenchen (Berlin 1964), pp. 194-235. 33. See for details D. S. Russell, The Method and Message of Jewish Apocalyptic (London 1964). 34. Dualism is taken to be the characteristic of apocalyptic by C. E. Braaten. Christ and Counter-Christ (Philadelphia 1972). 35. In the case of the synoptic apocalypses, it is the series of events prior to and including the outbreak of the first Jewish war with Rome, A.D. 66-73; in the Revelation it is the conflict between the church in Asia Minor and the emperor cult in the time of Domitian, A.D. 90-96. 36. For this understanding of a double vision, see Karl Heim, Die Knigsherrschaft Gottes (Stuttgart 1948), pp. 55f. (as quoted by C. E. B. Cranfield. Mark 13. SJT 6 (1953). p. 300): But all this (i.e. the destruction of Jerusalem and the events connected with it) is for Him only a Transparent standing in the foreground through which He beholds the last events before the End of the world, in which all this will at last come to its real fulfilment.See too the use of Heim made in Daniel Lamont, Christ and the World of Thought (Edinburgh 1934), especially ch. 16: Ethic and Apocalyptic. 37. For these forms see the discussion by K. Koch. The Growth of the Biblical Tradition (New York 1969), pp. 91- 100, and T. R. Henn, The Bible as Literature (London 1970). pp.

30

128ff. 38. See the full study by N. W. Lund, Chiasmus in the New Testament (Chapel Hill 1942). This work needs to be supplemented by the more recent investigations. e.g. of E. Schweizer in TDNT 6, pp. 416f. There is a critique of aspects of Lund's book in J. Jeremias. Chiasmus in den Paulusbriefen ZNW 49 (1958), pp. 145-56. 39. For the Semitic background of this logion see M. Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Oxford 19673), pp. 200-2. Cf. G. Schwarz. Matthaus vii 6a. Emendation und Rckbersetzung, Nov.T 14.1 (1972), pp. 18-25. 40. E. Bammel, Versuch zu Col. 1:15-20, ZNW 52 (1961), pp. 88-95. The clearest example is in verses 16c and 20: a ta. pa,nta b kai. divau,tou/ b div auvto.n kai. a ta. pa,nta But there is objection to the systematic way Bammel applies this method, voiced by H.-J. Gabathuler, Jeslls Christus. Haupt der Kirche-Haupt der Welt (Zrich/Stuttgart 1956). pp. 118-21. 41. E. Ksemann's essay carries this title in his New Testament Questions of Today (London 1969). pp. 66-81. For a discussion see K. Berger, Die sog. 'Stze heiligen Rechts' im N.T., Th.Z 28 (1972), pp. 305-330. 42. See J. Jeremias, New Testament Theology, Vol I, pp. 9ff. and W. Popkes. Christus Traditus; Eine Untersuchung zum Begriff der Dahingabe im Neuen Testament (Zurich/Stuttgart 1967). 43. See Popkes, op. cit., pp. 144: Subjekt des Geschehens kann letztlich nur Gott sein ... It is wrong to translate: After John had been delivered into prison. 44. J. Jeremias, The Eucharistic Words of Jesus (London 1966 ), pp. 112. 45. See A. Hamman. La Priere 1: Le Nouveau Testament (Tournai 1959). 46. See W. D. Maxwell. An Outline of Christian Worship (Oxford 1936), pp. 8f. But see W. C. van Unnik. 1Clement and the 'Sanctus', VC 5 (1951), pp. 204-48. 47. E. Norden, Agnostos Theos. (Stuttgart 1923), pp. 254ff ., 272. 48. J. Schmitt, Jsus ressuscit dans la prdication apostolique (Paris 1949). p. 100 speaks of un rythme hiratique. For a full study of this hymn see R. H. Gundry. The Form, Meaning and Background of the Hymn Quoted in 1 Timothy 3:16, in Apostolic History and the Gospel, Essays presented to F. F. Bruce (ed. W. W. Gasque and R. P. Martin, Exeter 1970), pp. 203-22. 49. See the data displayed in H. Schlier's commentary, Der Brief an die Epheser (Dsseldorf 1957), p. 241. 50. E. Lohmeyer, Kyrios Jesus (Heidelberg 1926). 51. So J. Jeremias, Zur Gedankenfhrung in den paulinschen Briefen, in Studia Paulina in honorem J. de Zwaan (ed. J. N. Sevenster and W. C. van Unnik, Haarlem 1953), pp. 154. 52. See R. P. Martin, Carmen Christi: Philippians ii. 5-11 (Cambridge 1967), pp. 36ff. and idem, The Epistle to the Philippians (New Century Bible) (London 1976), pp.109-112. 53. Ch. Masson, L 'pitre de S. Paul aux Colossiens (Neuchatel 1950), pp. 105. Cf. C. F. D. Moule, The Epistles to the Colossians and to Philemon (Cambridge 1957), p. 61: Arguments based on rhythm, parallelism, and supposed strophic arrangement are precarious enough at the best of times, and most of all when there is no recognizable quantitative metre by which to judge.See a discussion of the literary background of Colossians 1:15-20 in R. P. Martin, Colossians and Philemon (New Century Bible) (London 1974), pp. 61-66. 54. See A. B. Macdonald, Christian Worship in the Primitive Church (Edinburgh 1934) for an elaboration of this thesis. 55. G. Sthlin, in TDNT 4, pp. 781ff. See too C. K. Barrett, Myth and the New Testament, Exp.T 68 (1956-57), pp. 345-8, 359-62. For a consideration of the meaning of myth in the New Testament, see J. D. G. Dunn's contribution to the present volume. 56. T. R. Henn, op. cit., p. 19 borrows the term mythologem in place of myth from G. C. Jung and C. Kernyi, Introduction to a Science of Mythology (New York 1951). 57. To use the expressive word of A. N. Wilder, Early Christian Rhetoric (London 1964), p. 129.

31

58. For details see my essay in Reconciliation and Hope (Exeter 1974), pp. 104-124. 59. This is a conclusion maintained in the several works of J. Jeremias, most recently in his New Testament Theology, Vol. I, pp. 61-8. 60. See for this criterion D. R. Catchpole's essay in the present volume. 61. See J. Jeremias, op. cit., p. 35. One example may suffice. Luke 4:24: Amen, I say to you that no prophet is accepted in his own locality. 62. Therefore the occurrence of evgw. de. le,gw u`mi/n in the Sermon on the Mount is highly significant as Jesus displaces Moses' authority. See E. Ksemann, The Problem of the Historical Jesus, Essays on New Testament Themes (London 1964), pp. 37f. 63. Though a case has been made (by F. C. Burkitt, JTS o.s. 17 (1915), pp. 139-52) for the dating of the Entry into Jerusalem at the Feast of Dedication (based on the incident of 2 Macc. 10:8); and this setting at a time when nationalist feelings were running high has suggested to J. S. Kennard (JBL 67 (1948), pp. 171-76) that the crowd's cry had definite political overtones. For the development of the meaning attached to the word, see E. Werner, 'Hosanna' in the Gospels, JBL 65 (1946), pp. 97-122. 64. For the textual, question here, see J.-P. Audet, La Didach. Instructions des Aptres (Paris 1958), pp. 62-7, Audet supports the reading. Hosanna to the house of David, and argues that the liturgical prayers of Did. 9, 10 belong to a special breaking of bread service modelled on a Jewish precedent (op. cit., pp. 422f.). For the later liturgical usage of Hosanna, see J. A. Jungmann, Missarum sollemnia ii (Vienna 1949), pp. 161-67 (E.T. The Mass (New York 1951), pp. 379-84). 65. J. A. T. Robinson, The Earliest Christian Liturgical Sequence? JTS n.s. 4 (1953), pp. 38-41, reprinted in Twelve New Testament Studies (London, 1962), pp. 154-7. H. Lietzmann. Mass and Lord's Supper Fasc. i (Leiden 1953), pp. 186f., 192f. and G. Bornkamm, Das Anathema in der urchristlichen Abendmahlsliturgie, TLZ 75 (1950), cols. 228f., reprinted in Das Ende des Gesetzes: Paulusstudien (Munich 1961), pp. 123-32. 66. But see C. F. D. Moule, A Reconsideration of the Context of Maranatha NTS 6 (1959-1960), pp. 307-10 who revives E. Peterson's view that maranatha is part of the (anathema-formula which acts as a ban. So in 1Corinthians 16:22 the term is not a eucharistic invocation but a formula to sanction the fencing of the tablepreliminary to the eucharist. 67. See K. G. Kuhn, TDNT 4, pp. 467-9. 68. So O. Cullmann, Early Christian Worship (London 1953), pp. 13f. 69. So H. Conzelmann, History of Primitive Christianity (Nashville 1973), p. 51; The Supper turns the gaze toward the advent of the Lord; hence he is begged, 'Come!' - i.e., 'Come soon!' 70. For example, R. Bultmann, Theology of the New Testament (E.T. London 1952), Vol. I, p. 52. 71. W. Bousset, Kyrios Christos (E.T. Nashville 1970), p. 129. Bousset's position was vigorously opposed by A. E. J. Rawlinson, The New Testament Doctrine of the Christ (London 1926), pp. 231-7. 72. R. H. Fuller, The Foundations of New Testament Christology (London 1965), pp. 156ff. 73. O. Cullmann, The Christology of the New Testament (London 1959), p. 214; cf. F. F. Bruce, 'Jesus is Lord' in Soli Deo Gloria. New Testament Studies in Honor of William Childs Robinson (Richmond 1968), pp. 31f. 74. R. H. Fuller, ibid.; S. Schulz, Maranatha und Kyrios Jesus, ZNW 53 (1962), p. 138 argues that the maranatha formula did not acclaim Jesus as divine Lord who was present, but prayed for his coming as Son of man and judge. 75. J. Jeremias, New Testament Theology, Vol. I, p. 31. 76. See R. A. Stewart, The Parable Form in the Old Testament and the Rabbinic Literature, EQ 36 (1964), pp. 133-47. 77. See M. D. Goulder, Characteristics of the Parables in the Several Gospels, JTS n.s. 19 (1968), pp. 51-69. 78. J. Jeremias, The Parables of Jesus (London 1954), p. 19. 79. L. Morris, The Revelation of St. John (London 1969), p. 174. 80. E. Stautfer, 666, Coniectanea Neotestamentica 11 (1947), pp. 237 ff.

32

81. See G. H. Box, The Gospel Narratives of the Nativity, ZNW 6 (1905), p. 85; and M. D. Johnson, The Purpose of the Biblical Genealogies (Cambridge 1969), pp. 223ff. 82. Other specimens are discussed by J. Weiss, A History of Primitive Christianity (New York (937), pp. 399-421 and J. Nlis, Nouvelle Revue Theologique 70 (1948), pp. 360-87. See too the examination of rhetorical figures in Galatians by H. D. Betz, NTS 21 (1974-75), pp. 353-79. Included here may be the few allusions in the New Testament to the world of Greek literature. In Acts 17:28 Paul's reference to For we are also his offspring comes from his fellow-Cilician Aratus (Phainomena 5), and the earlier part of his statement, For in him we live and move and have our being is apparently drawn from a poem of Epimenides the Cretan. In Titus I: 12 the same Cretan poet is cited in a complete hexameter. Cleanthes' Hymn to Zeus also contains a reminiscence of the Aratus quotation. In I Corinthians 15:33 the Athenian comic poet Menander (4th cent., B.C.) is quoted as the author of the moral tag, Bad friends ruin the noblest people (JB), from his play Thais. 83. See R. Bultmann, Der Stil der paulinischen Predigt und die kynisch-stoische Diatribe (Tbingen 1910). 84. Cf. M. Dibelius H. Greeven, Der Brief des Jakobus (Gttingen 1957), pp. 120-22. 85. See J. Jeremias, Zur Gedankenfhrung, Studia Paulina, pp. 149ff., on rabbinic exegesis in Romans 4.

Potrebbero piacerti anche