Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Motore SXV-RXV 450 550
Motore SXV-RXV 450 550
INTRODUZIONE 0
0-1
INTRODUZIONE
Engine 450 - 550
INDICE
0.1. INTRODUZIONE ............................................................................................................................................. 3
0.1.1. PREMESSA ........................................................................................................................................... 3
0.1.2. MANUALISTICA DI RIFERIMENTO....................................................................................................... 4
0.1.3. ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE......................................................................................................... 5
0-2
INTRODUZIONE
Engine 450 - 550
0.1. INTRODUZIONE
0.1.1. PREMESSA
Questo manuale fornisce le informazioni principali per le procedure di normale intervento sul veicolo.
Questa pubblicazione è indirizzata ai Concessionari aprilia e ai loro meccanici qualificati; molte nozioni sono state
volutamente omesse, perché giudicate superflue. Non essendo possibile includere nozioni meccaniche complete in
questa pubblicazione, le persone che utilizzano questo manuale devono essere in possesso sia di una preparazione
meccanica di base, che di una conoscenza minima sulle procedure inerenti ai sistemi di riparazione dei motoveicoli.
Senza queste conoscenze, la riparazione o il controllo del veicolo potrebbe essere inefficiente o pericolosa. Non
essendo descritte dettagliatamente tutte le procedure per la riparazione, e il controllo del veicolo, bisogna adottare
particolare attenzione al fine di evitare danni ai componenti e alle persone. Per offrire al cliente maggiore soddisfazione
dall’ uso del veicolo, aprilia Piaggio & C. S.p.A. si impegna a migliorare continuamente i propri prodotti e la relativa
documentazione. Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono
comunicate a tutti i Punti Vendita aprilia e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni
successive di questo manuale. Nel caso di necessità o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il
REPARTO ASSISTENZA aprilia, il quale sarà in grado di fornirvi qualsiasi informazione al riguardo, oltre a fornire
eventuali comunicazioni su aggiornamenti e modifiche tecniche applicate al veicolo.
La ditta Piaggio & C. S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo
restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo sono
riservati per tutti i Paesi.
La citazione di prodotti o servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non costituisce nessun impegno.
Piaggio & C. S.p.A. non si assume la responsabilità riguardo le prestazioni o l’uso di questi prodotti.
DECA S.r.l.
Sede Legale ed Amministrativa
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italia -
Tel. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com
0-3
INTRODUZIONE
Engine 450 - 550
0-4
INTRODUZIONE
Engine 450 - 550
0.1.3. ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE
# = numero
< = minore di
> = maggiore di
≤ = uguale o minore di
≥ = uguale o maggiore di
~ = circa
∞ = infinito
°C = gradi Celsius (centigradi)
°F = gradi Fahrenheit
± = più o meno
a.c = corrente alternata
A = ampère
Ah = ampère per ora
API = Istituto Americano del Petrolio (American Petroleum Institute)
AT = alta tensione
AV/DC = doppio contralbero antivibrazioni (AntiVibration Double Countershaft)
bar = unità di pressione (1 bar =100 kPa)
c.c. = corrente continua
cm³ = centimetri cubi
CO = ossido di carbonio
CPU = unità centrale di elaborazione (Central Processing Unit)
DIN = normative industriali tedesche (Deutsche Industrie Norm)
DOHC = testata con doppio albero a camme (double Overhead Camshaft)
ECU = centralina elettronica (Electronic Control Unit)
giri/min = giri al minuto
HC = idrocarburi incombusti
ISC = comando regime di giri minimo (Idle Speed Control)
ISO = Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Standardization Organization)
kg = chilogrammi
kgm = chilogrammi per metro (1 kgm =10 Nm)
km = chilometri
km/h = chilometri all’ora
kΩ = chiloohm
kPa = chiloPascal (1 kPa =0,01 bar)
KS = lato frizione (Kupplungseite)
kW = chilowatt
ℓ = litri
LAP = giro (circuito sportivo)
LED = diodo che emette luce (Light Emitting Diode)
LEFT
SIDE = lato sinistro
m/s = metri al secondo
max = massimo
mbar = millibar (1 mbar =0,1 kPa)
mi = miglia
MIN = minimo
MPH = miglia per ora (miles per hour)
MS = lato volano (Magnetoseite)
MΩ = megaohm
N.A. = non disponibile (Not Available)
N.O.M.M. = numero di ottano metodo “Motor”
N.O.R.M. = numero di ottano metodo “Research”
Nm = newton per metro (1 Nm =0,1 kgm)
Ω = ohm
PICK-UP = captatore
PMI = punto morto inferiore
PMS = punto morto superiore
PPC = dispositivo pneumatico che agisce sulla frizione (Pneumatic Power Clutch)
0-5
INTRODUZIONE
Engine 450 - 550
RIGHT
SIDE = lato destro
SAE = ente automobilistico americano (Society of Automotive Engineers)
TEST = controllo diagnostico
T.B.E.I. = testa bombata con esagono incassato
T.C.E.I. = testa cilindrica con esagono incassato
T.E. = testa esagonale
T.P. = testa piana
TSI = accensione con doppia candela (Twin Spark Ignition)
UPSIDE-
DOWN = steli rovesciati
V = volt
W = watt
Ø = diametro
0-6
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
INFORMAZIONI GENERALI 1
1-1
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
INDICE
1.1. STRUTTURA DEL MANUALE......................................................................................................................... 3
1.1.1. NORME PER LA CONSULTAZIONE..................................................................................................... 3
1.1.2. MESSAGGI DI SICUREZZA .................................................................................................................. 4
1.2. INDICAZIONI GENERALI ................................................................................................................................ 5
1.2.1. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ................................................................................................... 5
1.3. ELEMENTI PERICOLOSI ................................................................................................................................ 8
1.3.1. AVVERTENZE ....................................................................................................................................... 8
1.4. RODAGGIO ................................................................................................................................................... 12
1.4.1. RODAGGIO ......................................................................................................................................... 12
1-2
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
opzionale
versione catalitica
- tutte le versioni
MP omologazione nazionale
SF omologazione europea (limiti EURO 2)
VERSIONE:
1-3
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale,
fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi
preceduti da questo simbolo può compromettere la sicurezza: vostra, altrui e del veicolo!
PERICOLO
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPORTANTE” nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
1-4
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
PERICOLO
I fumi di scarico contengono ossido di carbonio, un gas velenoso che può provocare la perdita di
conoscenza e anche la morte.
CARBURANTE
PERICOLO
Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può
divenire esplosivo in determinate condizioni.
È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore
spento.
Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il
contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o
l'esplosione.
PERICOLO
Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
L'olio cambio può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato.
Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore.
Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l'utilizzo di guanti in lattice.
LIQUIDO FRENI
ATTENZIONE
Il liquido freni può danneggiare le superfici verniciate, in plastica o gomma. Quando si effettua la
manutenzione dell’impianto frenante, proteggere questi componenti con uno straccio pulito.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si effettua la manutenzione dell’impianto frenante.
Il liquido freni è estremamente dannoso per gli occhi.
In caso di contatto accidentale con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua
fresca e pulita, inoltre consultare immediatamente un medico.
LIQUIDO REFRIGERANTE
Il liquido refrigerante contiene glicole etilico che, in certe condizioni, diventa infiammabile. Bruciando, il glicole etilenico
produce fiamme invisibili che, tuttavia, causano ustioni.
1-5
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
PERICOLO
Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore e dell’impianto di
scarico; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili.
Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Pur essendo tossico, il liquido refrigerante ha un sapore dolce che lo rende estremamente invitante
per gli animali. Non lasciare mai il liquido refrigerante in recipienti aperti e in posizioni accessibili ad
animali che potrebbero berlo.
Non rimuovere il tappo radiatore con il motore ancora caldo. Il liquido refrigerante è sotto pressione e
potrebbe causare bruciature.
PERICOLO
L’elettrolita della batteria è tossico, caustico e a contatto con l’epidermide può causare ustioni, in
quanto contiene acido solforico.
Indossare guanti ben aderenti e abbigliamento protettivo quando si maneggia l’elettrolito della
batteria.
Se del liquido elettrolitico venisse a contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fresca.
È particolarmente importante proteggere gli occhi, perché una quantità anche minuscola di acido della
batteria può causare la cecità. Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua
per quindici minuti, quindi rivolgersi tempestivamente a un’oculista.
Se venisse ingerito accidentalmente, bere abbondanti quantità di acqua o latte, continuare con latte di
magnesia od olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico.
La batteria emana gas esplosivi, è opportuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi
altra fonte di calore.
PERICOLO
Per qualsiasi tipo di operazione è vietato l'uso di viva fiamma. Prima di iniziare qualsiasi intervento di
manutenzione o ispezione al veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave, attendere che motore e
impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo, con apposita attrezzatura,
su pavimento solido e in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motore e
dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni.
Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del veicolo: nessun
componente è commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici.
Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di
smontaggio. L’eventuale sovrapposizione di operazioni nei vari rimandi ad altri capitoli deve essere
interpretata con logica, evitando così rimozioni non necessarie di componenti. Non lucidare con paste
abrasive le vernici opache.
Non utilizzare mai il carburante come solvente per la pulizia del veicolo.
Per la pulizia delle parti in gomma, in plastica e della sella non utilizzare alcool o benzine o solventi,
adoperare invece solo acqua e sapone neutro.
Scollegare il cavo negativo (–) della batteria, in caso si debbano eseguire saldature elettriche.
Quando due o più persone lavorano contemporaneamente, prestare attenzione alla sicurezza di
ciascuno.
1-6
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
SMONTAGGIO DEI COMPONENTI
- Non allentare e/o serrare le viti e i dadi utilizzando pinze o altri attrezzi ma impiegare sempre la chiave apposita.
- Contrassegnare le posizioni su tutti i giunti di connessioni (tubi, cavi, ecc.) prima di dividerli e identificarli con segni
distintivi differenti.
- Ogni pezzo va segnato chiaramente per poter essere identificato in fase di installazione.
- Pulire e lavare accuratamente i componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilità.
- Tenere insieme le parti accoppiate tra di loro, perché si sono “adattate” l’una all’altra in seguito alla normale usura.
- Alcuni componenti devono essere utilizzati assieme oppure sostituiti completamente.
- Tenersi lontani da fonti di calore.
PERICOLO
Non riutilizzare mai un anello elastico, quando viene smontato deve essere sostituito con uno nuovo.
Quando si monta un anello elastico nuovo, fare attenzione a non allontanare le sue estremità più dello
stretto necessario per infilarlo sull’albero.
Dopo il montaggio di un anello elastico, verificare che sia completamente e saldamente inserito nella
sua sede.
Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cuscinetti.
IMPORTANTE I cuscinetti devono ruotare liberamente, senza impuntamenti e/o rumorosità, altrimenti devono essere
sostituiti.
- Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI aprilia.
- Attenersi all’impiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato.
- Lubrificare le parti (quando è possibile) prima di rimontarle.
- Nel serraggio di viti e dadi, iniziare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale.
Eseguire il serraggio con passaggi successivi, prima di applicare la coppia di serraggio.
- Sostituire sempre i dadi autobloccanti, le guarnizioni, gli anelli di tenuta, gli anelli elastici, gli anelli O-Ring (OR), le
copiglie e le viti, se presentano danneggiamenti alla filettatura, con altri nuovi.
- Quando si montano i cuscinetti, lubrificarli abbondantemente.
- Controllare che ogni componente sia stato montato in modo corretto.
- Dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica, effettuare i controlli preliminari e collaudare il
veicolo in una proprietà privata o in una zona a bassa intensità di circolazione.
- Pulire tutti i piani di giunzione, i bordi dei paraolio e le guarnizioni prima del rimontaggio. Applicare un leggero velo
di grasso a base di litio sui bordi dei paraolio. Rimontare i paraolio e i cuscinetti con il marchio o numero di
fabbricazione rivolti verso l’esterno (lato visibile).
CONNETTORI ELETTRICI
I connettori elettrici vanno scollegati come segue, il mancato rispetto di queste procedure causa danni irreparabili al
connettore e al cablaggio:
Se presenti, premere sugli appositi agganci di sicurezza.
ATTENZIONE
Per disinserire i due connettori non tirare i cavi.
COPPIE DI SERRAGGIO
PERICOLO
Non dimenticare che le coppie di serraggio di tutti gli elementi di fissaggio posti su ruote, freni, perni
ruota e altri componenti delle sospensioni svolgono un ruolo fondamentale nel garantire la sicurezza
del veicolo e vanno mantenute ai valori prescritti.
Controllare regolarmente le coppie di serraggio degli elementi di fissaggio e utilizzare sempre una
chiave dinamometrica quando li si rimonta.
In caso di mancato rispetto di queste avvertenze, uno di questi componenti potrebbe allentarsi e
staccarsi andando a bloccare una ruota o provocando altri problemi che pregiudicherebbero la
manovrabilità, causando cadute con il rischio di gravi lesioni o di morte.
1-7
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
PERICOLO
Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può
divenire esplosivo in determinate condizioni.
È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore
spento.
Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il
contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o
l'esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto
con le superfici roventi del motore.
Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare che la zona sia
completamente asciutta, prima dell'avviamento del veicolo.Il carburante si dilata al calore e sotto
l'azione dell'irraggiamento solare.
Perciò non riempire mai il serbatoio sino all'orlo. Chiudere accuratamente il tappo al termine
dell'operazione di rifornimento.
Evitare il contatto del carburante con la pelle, l'inalazione dei vapori, l'ingestione e il travaso da un
contenitore all'altro con l'uso di un tubo.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
LUBRIFICANTI
PERICOLO
Un’adeguata lubrificazione del veicolo è essenziale per garantire la sicurezza del veicolo.
Il mancato mantenimento dei lubrificanti ai livelli adeguati o l’utilizzo di un tipo non adeguato di
lubrificante nuovo e pulito può causare il grippaggio di motore o cambio, causando incidenti, gravi
lesioni o morte.
L’olio cambio può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato.
Non disperdere l’olio nell’ambiente.
Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore.
ATTENZIONE
Quando si mette olio nel veicolo, fare molta attenzione a non versarlo. Pulire immediatamente l’olio
eventualmente versato, altrimenti potrebbe danneggiare la verniciatura del veicolo.
Inoltre, l’olio eventualmente finito sui pneumatici li rende estremamente scivolosi, creando una
situazione di pericolo.
In caso di perdita di lubrificante, non utilizzare il veicolo. Verificare e identificare le cause della perdita
e procedere alla riparazione.
OLIO MOTORE
PERICOLO
L'olio motore può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato.
Non disperdere l'olio nell'ambiente.
Consegnarlo o farlo ritirare dalla più vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore.
Nel caso di interventi di manutenzione si consigli all'utilizzo di guanti in lattice
OLIO FORCELLA
PERICOLO
Modificando la taratura dei dispositivi smorzanti e/o la viscosità dell'olio in essi contenuto, è possibile
variare parzialmente la risposta della sospensione. Viscosità olio standard: SAE 20 W. Le gradazioni
di viscosità possono essere scelte in funzione del tipo di assetto che si vuole conferire al veicolo
(SAE 5W morbido, 20W rigido).
È possibile utilizzare i due prodotti in percentuali variabili fino a ottenere il tipo di risposta desiderato.
1-8
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
LIQUIDO FRENI
IMPORTANTE Questo veicolo è dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti
informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi.
PERICOLO
Non usare il veicolo se i freni sono usurati o non funzionano correttamente. I freni sono il dispositivo
di sicurezza più importante del veicolo e utilizzare il veicolo con i freni in condizioni meno che perfette
significa con tutta probabilità andare incontro a una collisione o a un incidente, con conseguente
rischio di lesioni gravi o di morte.
Il bagnato riduce notevolmente le prestazioni dei freni.
PERICOLO
Se la strada è bagnata a causa della pioggia, prepararsi a calcolare uno spazio di frenata doppio,
poiché sia i freni stessi sia la trazione dei pneumatici sul fondo stradale risultano estremamente ridotti
in presenza di acqua.
La presenza di acqua sui freni, che sia acqua residua del lavaggio del veicolo oppure raccolta dal
fondo stradale bagnato o attraversando pozzanghere o canaletti di scolo, può bagnare i freni a
sufficienza da ridurne notevolmente l’efficacia.
Il mancato rispetto di queste avvertenze può causare incidenti gravi con il rischio di lesioni gravi o di
morte.
I freni sono importantissimi per la vostra sicurezza. Non utilizzare il veicolo se i freni non funzionano
alla perfezione.
Verificare sempre l’efficienza dei freni prima della partenza.
Il liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi.
Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un
oculista oppure a un medico se il liquido venisse a contatto con gli occhi.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perché
queste si danneggiano.
PERICOLO
Non utilizzare liquidi diversi da quelli prescritti e non miscelare liquidi differenti per il rabbocco, per
non danneggiare l'impianto frenante.
Non impiegare liquido freni prelevato da contenitori vecchi o già aperti da molto tempo.
Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulle leve dei freni, sono dovute a
inconvenienti nei circuiti idraulici.
Prestare particolare attenzione che i dischi dei freni e il materiale di attrito non siano unti o ingrassati,
specialmente dopo l'esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo.
Controllare che i tubi dei freni non risultino attorcigliati o consumati.
Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all'interno del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
FRENI A DISCO
PERICOLO
I freni sono il dispositivo di sicurezza più importante del veicolo.
Per garantire la vostra sicurezza personale, devono essere in condizioni perfette, quindi vanno
sempre controllati prima della partenza.
Eventuale olio o altri liquidi presenti su un disco andranno a sporcare le pastiglie dei freni.
Le pastiglie sporche vanno rimosse e sostituite. Un disco sporco o che presenti tracce d’olio va pulito
con un prodotto sgrassante di ottima qualità.
Se il veicolo viene utilizzato spesso sul bagnato o su strade polverose o sterrate, o in caso di utilizzo
sportivo, dimezzare le operazioni di manutenzione.
Controllare l’usura delle pastiglie dei freni.
Quando le pastiglie si usurano, il livello del liquido dei freni nel serbatoio scende per compensare
automaticamente l’usura.
Il serbatoio del liquido dei freni anteriori si trova sul lato destro del manubrio vicino alla leva del freno
anteriore.
Il serbatoio del liquido del freno posteriore si trova sotto la carenatura sul lato destro del veicolo.
Non usare il veicolo se qualsiasi parte di uno degli impianti frenanti perde.
1-9
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
LIQUIDO REFRIGERANTE
PERICOLO
Il liquido refrigerante è nocivo se ingerito; il contatto con la pelle o gli occhi potrebbe causare
irritazioni.
Se il liquido venisse a contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare a lungo con acqua abbondante e
consultare un medico. Se ingerito, provocare il vomito, sciacquare bocca e gola con abbondante
acqua e consultare immediatamente un medico.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL'AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
PERICOLO
Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore; potrebbe
incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo
di guanti in lattice. Non utilizzare il veicolo se il livello del liquido refrigerante è al di sotto del livello
minimo.
La soluzione di liquido refrigerante è composta da 50% di acqua e 50% di antigelo. Questa miscela è ideale per la
maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione.
È conveniente mantenere la stessa miscela anche nella stagione calda perché si riducono così le perdite per
evaporazione e la necessità di frequenti rabbocchi.
In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dall’acqua evaporata e si mantiene inalterata
l’efficienza del sistema di raffreddamento.
Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, controllare frequentemente il circuito
refrigerante aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%).
Per la soluzione refrigerante utilizzare acqua distillata, per non rovinare il motore.
In base alla temperatura di congelamento della miscela refrigerante che si vuole ottenere, aggiungere all'acqua la
percentuale di liquido refrigerante indicata dalla seguente tabella:
CATENA DI TRASMISSIONE
ATTENZIONE
Se troppo lenta, la catena può scendere dalla corona o dal pignone provocando gravi incidenti e gravi
danni al veicolo dovuti a incidenti, con conseguenti lesioni gravi o morte.
Non usare il veicolo se la catena non è ben regolata.
Per verificare lo stato della catena, afferrare la catena nel punto in cui gira sulla corona e tirare come
per allontanarla dalla corona.
Se si riesce a spostare la catena di oltre 3 mm (0.125 in) dal pignone, la catena è usurata e si devono
sostituire catena, corona e pignone.
PERICOLO
La mancata manutenzione può portare all’usura precoce della catena, danneggiando corona e
pignone.
Se il veicolo viene utilizzato su strade polverose e fangose, la manutenzione della catena deve essere
più frequente.
1 - 10
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
PNEUMATICI
ATTENZIONE
Un pneumatico gonfiato eccessivamente renderà la guida più dura e scomoda, compromettendo il
comfort di guida.
Inoltre risulterà compromessa la tenuta di strada, in particolare in curva e sul bagnato.
Un pneumatico sgonfio (pressione troppo bassa) può scivolare sul cerchio ruota causando la perdita
di controllo del veicolo.
Anche in questo caso saranno pregiudicate la tenuta di strada e le caratteristiche di manovrabilità,
oltre all’efficacia dei freni.
La sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono operazioni importanti che vanno
eseguite da tecnici qualificati utilizzando attrezzature adeguate.
I pneumatici nuovi possono essere ricoperti da un sottile strato di rivestimento protettivo che è
scivoloso. Guidare con prudenza per i primi chilometri (miglia).
Non usare mai trattanti per gomma di alcun genere sui pneumatici.
Evitare in particolare che i pneumatici vengano a contatto con carburanti liquidi, che causerebbero un
rapido deterioramento della gomma.
Un pneumatico venuto a contatto con olio o benzina non si può pulire, ma va invece sostituito.
PERICOLO
Certi pneumatici di primo equipaggiamento utilizzati sul veicolo sono dotati di indicatori di usura.
Esistono vari tipi di indicatori di usura.
Rivolgersi al Concessionario per ottenere le informazioni necessarie sulle procedure di controllo dei
pneumatici.
Effettuare il controllo visivo dell’usura dei pneumatici e farli sostituire se usurati.
Nel caso un pneumatico si sgonfi durante la marcia, non tentare di proseguire la marcia.
Evitare frenate o manovre brusche e non chiudere l’acceleratore bruscamente.
Chiudere lentamente la manopola dell’acceleratore, spostandosi verso il bordo della strada e sfruttare
il freno motore per rallentare fino a fermarsi.
Il mancato rispetto di queste avvertenze può causare incidenti con conseguente rischio di lesioni o
morte.
Non montare pneumatici con camera d’aria su cerchi per pneumatici tubeless e viceversa.
1 - 11
INFORMAZIONI GENERALI
Engine 450 - 550
1.4. RODAGGIO
1.4.1. RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la
successiva durata e il corretto funzionamento.
Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o
collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengano
sottoposti a un rodaggio più efficace. Variare la velocità di
guida durante il rodaggio. In questo modo si consente di
“caricare” il lavoro dei componenti e successivamente
“scaricare”, raffreddando le parti del motore.
Sebbene sia importante sollecitare i componenti del motore
durante il rodaggio, fare molta attenzione a non eccedere.
ATTENZIONE
La spia del limitatore (non il limitatore della
centralina) è settata in produzione a 8000
giri/min. per il settaggio definitivo, vedi
CRUSCOTTO.
1 - 12
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
INFORMAZIONI TECNICHE 2
2-1
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
INDICE
2.1. INFORMAZIONI TECNICHE ........................................................................................................................... 3
2.1.1. DATI TECNICI........................................................................................................................................ 3
2.1.2. TABELLA LUBRIFICANTI ...................................................................................................................... 6
2.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO ...................................................................................................................... 7
2.1.4. ATTREZZI SPECIALI ............................................................................................................................. 9
2.1.5. MONTAGGIO MOTORE SU PIASTRA ................................................................................................ 11
2.1.6. VALORI LIMITE ................................................................................................................................... 12
2.1.7. CLASSI DI ACCOPPIAMENTO CUSCINETTI DI BANCO - BIELLA ................................................... 13
2.2. REGOLAZIONI .............................................................................................................................................. 14
2.2.1. SINCRONIZZAZIONE CILINDRI.......................................................................................................... 14
2.2.2. AXONE................................................................................................................................................. 17
2-2
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
ENGINE 450
MOTORE
Modello (SXV 450) 45SX
Modello (RXV 450) 45RX
Tipo Bicilindrico 4 tempi con 4 valvole, monoalbero a camme in testa
Numero cilindri 2
Cilindrata complessiva 449 cm3 (27.40 cu in)
Alesaggio/corsa 76 mm x 49.5 mm (2.99 in x 1.95 in)
Rapporto di compressione (13 ÷ 1 )± 0.5
Regime del minimo (1800 ÷ 2000) ± 100 giri/min (rpm)
Fasatura valvole (SXV 450)
Apertura in aspirazione 18° PPMS
Chiusura in aspirazione 48° DPMI
Apertura in scarico 49° PPMI
Chiusura in scarico 15° DPMS
Fasatura valvole (RXV 450):
Apertura in aspirazione 18° PPMS
Chiusura in aspirazione 30° DPMI
Apertura in scarico 31° PPMI
Chiusura in scarico 19° DPMS
Gioco valvole in aspirazione 0,07 ÷ 0,12 mm (0.0027 ÷ 0.0047 in)
Gioco valvole in scarico 0,17 ÷ 0,22 mm (0.0067 ÷ 0,0087 in)
Accensione Elettronica digitale
Avviamento Elettrico
Anticipo d`accensione Variabile gestito da CDI
Filtro aria Con cartuccia filtrante a secco
Frizione
Tipo Multidisco in bagno d’olio con comando sul lato sinistro del manubrio
Dischi conduttori 1 # dischi 2
Spessore: 1.5 mm (0.059 in)
Dischi conduttori 2 # dischi 5
Spessore: 2 mm (0.079 in)
Dischi frizione # dischi 8
Spessore: 2.75 mm (0.108 in)
Molle della frizione Lunghezza libera: xxxx mm (xxx in)
# molle: 6
Sistema di lubrificazione
Tipo Lubrificazione cambio per sbattimento con olio dedicato; lubrificazione
motore forzata con pompa di recupero e serbatoio esterno
Filtro olio Carta
Quantità olio motore Dopo revisione, 1400 cm3 (0.37 gal) (0.31 UKgal)
Cambio olio periodico: 1300 cm3 (0.34 gal) (0.28 UKgal)
Sistema di raffreddamento
Tipo a liquido
Pompa acqua Pompa centrifuga ad aspirazione singola
Rapporto di riduzione: 44/22
2-3
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
TRASMISSIONE SXV450
Rapporti di trasmissione:
Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale
1ª 22/56 = 1: 2,545 12/30 = 1: 2,307 15/48 = 1: 3,067 1: 18,013
2ª 15/27 = 1: 1,800 1: 14,050
3ª 16/23 = 1: 1,437 1: 11,221
4ª 20/23 = 1: 1,150 1: 8,897
5ª 21/21 = 1: 1,000 1: 7,806
TRASMISSIONE RXV450
Rapporti di trasmissione:
Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale
1ª 22/56 = 1: 2,545 12/31 = 1: 2,583 15/48 = 1: 3,200 1: 21,042
2ª 13/25 = 1: 1,923 1: 15,664
3ª 15/23 = 1: 1,533 1: 12,489
4ª 19/24 = 1: 1,263 1: 10,288
5ª 21/22 = 1: 1,047 1: 8,533
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Tipo iniezione elettronica
Diffusore Ø 38 mm (1,49 in)
ALIMENTAZIONE
Carburante benzina super senza piombo secondo DIN 51 607, numero di ottano
minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)
CANDELE
Standard NGK CR8EB
Distanza elettrodi candele 0,7 ÷ 0,8 mm (0,028 ÷ 0,031 in)
Resistenza 5 kΩ
IMPIANTO ELETTRICO
Generatore (a magnete permanente) 12 V – 350 W
Motorino avviamento 12 V – 480 W
ENGINE 550
MOTORE
Modello (SXV 550) 55SX
Modello (RXV 550) 55RX
Tipo Bicilindrico 4 tempi con 4 valvole, monoalbero a camme in testa
Numero cilindri 2
Cilindrata complessiva 553 cm3 (33.75 cu in)
Alesaggio/corsa 80 mm x 55.0 mm (3.15 in x 2.16 in)
Rapporto di compressione (12.5 ÷ 1 )± 0.5
Regime del minimo (1800 ÷2000) ± 100 giri/min (rpm)
Fasatura valvole (SXV 550)
Apertura in aspirazione 18° PPMS
Chiusura in aspirazione 48° DPMI
Apertura in scarico 49° PPMI
Chiusura in scarico 15° DPMS
Fasatura valvole (RXV 550):
Apertura in aspirazione 18° PPMS
Chiusura in aspirazione 30° DPMI
Apertura in scarico 31° PPMI
Chiusura in scarico 19° DPMS
Gioco valvole in aspirazione 0,07 ÷ 0,12 mm (0.0027 ÷ 0.0047 in)
Gioco valvole in scarico 0,17 ÷ 0,22 mm (0.0067 ÷ 0,0087 in)
Accensione Elettronica digitale
Avviamento elettrico
Anticipo d`accensione Variabile gestito da CDI
Filtro aria Con cartuccia filtrante a secco
2-4
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
Frizione
Tipo Multidisco in bagno d’olio con comando sul lato sinistro del manubrio
Dischi conduttori 1 # dischi 2
Spessore: 1.5 mm (0.059 in)
Dischi conduttori 2 # dischi 5
Spessore: 2 mm (0.079 in)
Dischi frizione # dischi 8
Spessore: 2.75 mm (0.108 in)
Molle della frizione Lunghezza libera: 46 mm (1.81 in)
# molle: 6
Sistema di lubrificazione
Tipo Lubrificazione cambio per sbattimento con olio dedicato; lubrificazione
motore forzata con pompa di recupero e serbatoio esterno
Filtro olio Carta
Quantità olio motore Dopo revisione, 1400 cm3 (0.37 gal) (0.31 UKgal)
Cambio olio periodico: 1300 cm3 (0.34 gal) (0.28 UKgal)
Dopo revisione, 1400 cm3 (0.37 gal) (0.31 UKgal)
Sistema di raffreddamento
Tipo a liquido
Pompa acqua Pompa centrifuga ad aspirazione singola
Rapporto di riduzione: 44/22
TRASMISSIONE SXV550
Rapporti di trasmissione:
Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale
1ª 22/56 = 1: 2,545 12/30 = 1: 2,307 15/48 = 1: 2,875 1: 16,888
2ª 15/27 = 1: 1,800 1: 13,172
3ª 16/23 = 1: 1,437 1: 10,519
4ª 20/23 = 1: 1,150 1: 8,415
5ª 21/21 = 1: 1,000 1: 7,318
TRASMISSIONE RXV550
Rapporti di trasmissione:
Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale
1ª 22/56 = 1: 2,545 12/31 = 1: 2,583 15/48 = 1: 3,200 1: 21,042
2ª 13/25 = 1: 1,923 1: 15,664
3ª 15/23 = 1: 1,533 1: 12,489
4ª 19/24 = 1: 1,263 1: 10,288
5ª 21/22 = 1: 1,047 1: 8,533
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Tipo iniezione elettronica
Diffusore Ø 40 mm (1,57 in)
ALIMENTAZIONE
Carburante benzina super senza piombo secondo DIN 51 607, numero di ottano
minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)
CANDELE
Standard NGK CR8EB
Distanza elettrodi candele 0,7 ÷ 0,8 mm (0,028 ÷ 0,031 in)
Resistenza 5 kΩ
IMPIANTO ELETTRICO
Generatore (a magnete permanente) 12 V – 350 W
Motorino avviamento 12 V – 480 W
2-5
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2-6
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
COPPIE DI
VITE /
DENOMINAZIONE SERRAGGIO NOTE
DADO
Nm (Lbft)
MOTORE
Dado fissaggio motore – telaio M10 54 (39.82)
Vite fissaggio corpo farfallato alla testa M6 12 (8.85) Loctite 243
Vite fissaggio centralina su piastra M4 4,4 (3.24) Loctite 243
Vite fissaggio regolatore e centralina su telaio M6 12 (8.85)
Vite fissaggio bobina M6 12 (8.85)
Vite fissaggio coperchio pignone e piastra guidacatena M6 12 (8.85)
Tappo scarico olio motore M12x1,5 18 (13.28)
Tappo scarico olio cambio M10x1,5 18 (13.28)
Coperchio filtro olio M56x1,5 25 (18.44)
Tappo foro montaggio pistone M30x2 30 (22.13)
Candela M10x1,25 12 (8.85)
Vite controllo olio cambio M6x1 9,8 (7.23)
Girante pompa acqua M7x1 12 (8.85)
Vite coperchio testa M6x1 9,8 (7.23)
Vite coperchio pompa acqua M6x1 9,8 (7.23)
Vite coperchio frizione M6x1 9,8 (7.23)
Vite coperchio carter destro M6x1 9,8 (7.23)
Vite chiusura carter M6x1 12 (8.85)
Vite chiusura carter M7x1 15 (11.06)
Vite coperchio accensione M6x1 9,8 (7.23)
Vite fissaggio pick-up M5x0,8 8 (5.90) Loctite 270
Vite montaggio statore M5x0,8 8 (5.90) Loctite 270
Vite pattino tendicatena M6x1 9,8 (7.23) Loctite 270
Vite montaggio tendicatena distribuzione M6x1 10 (7.37)
Vite fissaggio anello guidacavo M6x1 10 (7.37)
Vite piastrina tubi olio M6x1 9,8 (7.23) Loctite 270
Raccordo sfiato blow-by M12x1 18 (13.28) Utilizzare pasta
Dado volano M14x1 98 (72.28)
Vite motorino di avviamento M6x1 9,8 (7.23)
Vite piastra guidacatena M6x1 12 (8.85)
Vite per fissaggio cuscinetto albero primario M6x1 12 (8.85) Loctite 270
Vite per fissaggio cuscinetto albero secondario M6x1 12 (8.85) Loctite 270
Vite per fissaggio cuscinetto desmo M5x0,8 8 (5.90) Loctite 270
Vite per segnalatore marce M5x0,8 6 (4.43) Loctite 270
Vite fissaggio pedale cambio M6x1 12 (8.85)
Vite di montaggio testa (precoppia) M10x1,25 30 (22.13) Oliare viti e rosette
Vite di montaggio testa M10x1,25 50 (36.88)
Vite di montaggio testa M6x1 12 (8.85)
Dado fissaggio ingranaggio distribuzione M12x1 50 (36.88)
Vite coperchio chiusura vano distribuzione M5x0,8 6 (4.42) Loctite 243
Dado pignone primaria M18x1,25 160 (118.00)
Vite piastra fermo selettore M6x1 12 (8.85) Loctite 270
Vite piastrina raccolta olio M6x1 12 (8.85) Loctite 270
Vite fermo albero selettore M10x1,25 25 (18.44) Loctite 270
Vite rotazione saltarello fissamarce M6x1 12 (8.85) Loctite 243
Perno selettore M8x1,25 22 (16.23) Loctite 270
Dado fissaggio mozzo frizione M18x1,25 75 (55.32)
Vite molla frizione M6x1 12 (8.85)
Valvola di sovrapressione M14x1,5 20 (14.75)
Vite montaggio pompa di mandata M6x1 9,8 (7.23)
Vite montaggio pompa di recupero M6x1 9,8 (7.23)
Getto lubrificazione testa M7x1 2,5 (1.84)
Vite blocchetto alzavalvola M5x0,8 9 (6.64) Loctite 270
Vite piastrina raccordo acqua M5x0,8 9 (6.64)
2-7
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
COPPIE DI
VITE /
DENOMINAZIONE SERRAGGIO NOTE
DADO
Nm
Vite fermo albero motore M8x1,25 22 (16.23) Loctite 270
Viti anello esterno ruota libera M6x1 13 (9.58) Loctite 270
Viti fissaggio corpo farfallato M6x1 13 (9.58) Loctite 243
Vite fissaggio ingranaggio albero a camme M16x1 35 (25.82)
15+(48°÷50°)
Vite cappellotto biella M8x1 Molicote G-N Plus
(11.06+(48°÷50°)
2-8
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2-9
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
Pos Descrizione Codice
1 Punzone gabbie forcellone 9100898
2 Punzone gabbie leveraggio forcellone 9100900
3 Paraolio forcella Marzocchi d.45 9100903
4 Paraolio forcella Sachs d.48 9100904
5 Attrezzo spingimolla valvola 9100838
6 Estrattore volano 9100839
7 Punzone bronzine albero motore 9100840
8 Bloccaggio pignone albero motore 9100843
9 Bloccaggio albero motore (spina fasatura) 9100844
10 Estrattore bronzine albero motore 9100884
11 Primario/dx – secondario/sx cambio 9100885
12 Secondario/dx – primario/sx cambio 9100886
13 Punzone desmo carter destro 9100887
14 Punzone paraolio pompa olio 9100888
15 Punzone albero motore rinvio distribuzione 9100889
16 Punzone paraolio albero motore 9100890
17 Desmodronico carter sx + mozzo ruota 9100892
18 Punzone rinvio distribuzione sx 9100893
19 Punzone paraolio albero secondario 9100894
20 Punzone paraolio pompa acqua 9100895
21 Attrezzo bloccaggio campana frizione 9100896
22 Estrattore canna cilindro 9100897
23 Chiave girante pompa 9100938
24 Estrattore spinotto pistone 9100943
25 Supporto motore 9100841
26 Supporto semicarter 9100942
2 - 10
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2 - 11
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2 - 12
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
La classe del carter è incisa su entrambi i
semicarter.
BIELLA - ALBERO
CLASSE BIELLA
A B
38.000 – 38.013 –
38.012 38.025
A
34.984 – BLU GIALLO
CLASSE 34.991
ALBERO B
34.992 – VERDE BLU
35.000
BANCO – ALBERO
CLASSE CARTER
MOTORE
A B
41.000 – 41.008 –
41.007 41.016
A
37.984 – BLU GIALLO
CLASSE
34.991
ALBERO
B
MOTORE
37.992 – VERDE BLU
38.000
2 - 13
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2.2. REGOLAZIONI
2.2.1. SINCRONIZZAZIONE CILINDRI
• Rimuovere la sella azionando il gancio apposito.
• Sollevare il serbatoio e fissarlo con l’apposito cavetto.
ATTENZIONE
Durante le fasi di smontaggio dei vari
componenti fare attenzione a non fare cadere
viti o sporcizia in quanto i due corpi farfallati
sono privi di protezioni una volta rimosso
l’elemento filtrante.
2 - 14
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Il secondo tubo di by pass deve avere
medesimo diametro e medesima lunghezza di
quello rimasto collegato al corpo farfallato del
cilindro anteriore.
2 - 15
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Poichè il veicolo è privo del filtro dell’aria porre
particolare attenzione alla pulizia della zona di
lavoro e della parte inferiore del serbatoio.
2 - 16
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
2.2.2. AXONE
SIMBOLO SCHERMATA
ISO
ATTIVAZIONE DISPOSITIVI
VISUALIZZAZIONE ERRORI
PARAMETRI REGOLABILI
PARAMETRI CONGELATI
UNITÀ
VALORI
SCHERMATA DESCRIZIONE DI NOTE
INDICATIVI
MISURA
ISO
Versione firmware C1APR_09 - Versione firmware della centralina
Numero telaio ZD4VS - Telaio veicolo
Numero motore - Numero motore
Data di inizializzazione centralina in
Data di programmazione 11/24/2005 -
produzione
Codice mappatura presente nella
Mappatura 14001 -
centralina
2 - 17
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
UNITÀ
VALORI
SCHERMATA DESCRIZIONE DI NOTE
INDICATIVI
MISURA
LETTURA
PARAMETRI
MOTORE
Giri motore - rpm
Pressione atmosferica 1010 mbar
Tempo iniezione cilindro
- ms
anteriore
Tempo iniezione cilindro
ms
posteriore
Anticipo accensione cilindro
- °
anteriore
Anticipo accensione cilindro
°
posteriore
Il valore al minimo deve essere pari a
Posizione della farfalla 4.6 %
5% +/- 1%
Temperatura aria aspirata - °C
Temperatura motore °C
Tensione della batteria V
Vengono visualizzate le marce inserite
Marcia inserita
(folle = 0) (indeterminato = 10)
Velocità veicolo (attenzione questo
Velocità veicolo 2 Km/h parametro non è al momento
funzionante)
Tempo di funzionamento del motore (a
Tempo di funzionamento 12:25 hhmm
giri superiori allo zero) in ore e minuti
Valore di riferimento della farfalla in
posizione di battuta a 0°. Il valore viene
Autoapprendimento farfalla memorizzato con la procedura di
30
posizione minima "Autoapprendimento farfalla posizione
minima" nella schermata dei parametri
regolabili
Valore di riferimento della farfalla in
posizione di manopola gas
completamente aperta. Il valore viene
Autoapprendimento farfalla
210 memorizzato con la procedura di
posizione massima
"Autoapprendimento farfalla posizione
massima" nella schermata dei
parametri regolabili
'Valore del trimmer di regolazione del
CO: se uguale ad 1,00 significa che
Regolazione CO al minimo 1,00
non è stato modificato. Per modificarlo
vai alla schermata Parametri regolabili
Circonferenza ruota cm
Segnali ruota
Valore di regolazione dei tempi
d'iniezione al di fuori del campo del
Correzione tempo iniezione '1,00 minimo:se uguale ad 1,00 significa che
non è stato modificato. Per modificarlo
vai alla schermata Parametri regolabili
STATO
DISPOSITIVI
Normale/Tip
Sensore caduta - Indica lo stato del sensore di caduta
over/Disconness
2 - 18
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
UNITÀ
VALORI
SCHERMATA DESCRIZIONE DI NOTE
INDICATIVI
MISURA
VISUALIZZA-
ZIONE
ERRORI
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Sensore temperatura
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
motore in corto circuito
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Sensore temperatura
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
motore in circuito aperto
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
Sensore pressione visualizzazione dello stato dell'errore è
barometrica non sempre MEM: osservare la spia EFI sul
funzionante cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Sensore farfalla in corto
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
circuito
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Sensore farfalla circuito
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
aperto
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Comando relè principale a
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
massa/ca
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Comando relè principale
sempre MEM: osservare la spia EFI sul
12V
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Attivazione relè luci sempre MEM: osservare la spia EFI sul
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Iniettore anteriore sempre MEM: osservare la spia EFI sul
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
2 - 19
INFORMAZIONI TECNICHE
Engine 450 - 550
UNITÀ
VALORI
SCHERMATA DESCRIZIONE DI NOTE
INDICATIVI
MISURA
VISUALIZZA-
ZIONE
ERRORI
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Iniettore posteriore sempre MEM: osservare la spia EFI sul
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Bobina anteriore sempre MEM: osservare la spia EFI sul
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
Errore rilevato sul circuito del
sensore/attuatore indicato. La
visualizzazione dello stato dell'errore è
Bobina posteriore sempre MEM: osservare la spia EFI sul
cruscotto per capire se l'errore è attuale
(luce accesa) oppure memorizzato
(luce spenta)
ATTIVAZIONE
DISPOSITIVI
'Premendo il tasto "invio" si effettua il
passaggio degli errori da memorizzati
(MEM) a storici (STO). Alla successiva
Cancellazione errori
connessione tra Axone e la centralina
gli errori storici (STO) non verranno più
visualizzati
PARAMETRI
REGOLABILI
Permette di memorizzare il valore di
riferimento della farfalla in posizione di
battuta a 0°: prima di effettuare
Autoapprendimento farfalla
l'operazione è necessario svitare la vite
posizione minima
del minimo fino a che sull'Axone leggo
il parametro Posizione della farfalla
uguale a 0°
Permette di memorizzare il valore di
Autoapprendimento farfalla riferimento della farfalla in posizione di
posizione massima massima apertura ruotando la
manopola gas al massimo
Permette di modificare i tempi
Regolazione CO al minimo '1,00 d'iniezione nel campo del minimo per
modificare il CO
Circonferenza ruota cm
Segnali ruota
Permette di modificare i tempi
d'iniezione a tutti i regimi del motore
Correzione tempo iniezione '1,00
(regolazione massima +/- 5% rispetto ai
tempi d'iniezione della mappatura)
2 - 20
MOTORE
Engine 450 - 550
LUBRIFICAZIONE 3
3-1
MOTORE
Engine 450 - 550
INDICE
3.1. STACCO E RIATTACCO MOTORE ................................................................................................................ 3
3.1.1. STACCO MOTORE................................................................................................................................ 3
3.1.2. RIMONTAGGIO MOTORE................................................................................................................... 14
3.1.3. RIMOZIONE ACCESSORI MOTORE .................................................................................................. 25
3.2. POMPA ACQUA ............................................................................................................................................ 27
3.2.1. RIMOZIONE POMPA ACQUA ............................................................................................................. 27
3.2.2. INSTALLAZIONE POMPA ACQUA...................................................................................................... 29
3.3. TESTATA....................................................................................................................................................... 31
3.3.1. RIMOZIONE TESTATA........................................................................................................................ 31
3.3.2. RIMOZIONE BILANCIERI E ALBERO A CAMME ............................................................................... 33
3.3.3. RIMOZIONE VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE ......................................................................... 35
3.3.4. CONTROLLO....................................................................................................................................... 36
3.3.5. INSTALLAZIONE VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE .................................................................. 41
3.3.6. INSTALLAZIONE ALBERO A CAMME E BILANCIERI ........................................................................ 43
3.3.7. INSTALLAZIONE TESTATA ................................................................................................................ 45
3.4. CILINDRO E PISTONE ................................................................................................................................. 47
3.4.1. RIMOZIONE......................................................................................................................................... 47
3.4.2. CONTROLLO VALORI LIMITE ............................................................................................................ 49
3.4.3. INSTALLAZIONE ................................................................................................................................. 50
3.5. FRIZIONE ...................................................................................................................................................... 51
3.5.1. SMONTAGGIO .................................................................................................................................... 51
3.5.2. CONTROLLO....................................................................................................................................... 55
3.5.3. RIMONTAGGIO ................................................................................................................................... 57
3.6. POMPA OLIO ................................................................................................................................................ 61
3.6.1. SCHEMA SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE .......................................................................................... 61
3.6.2. RIMOZIONE POMPA ESTERNA ......................................................................................................... 62
3.6.3. RIMOZIONE POMPA INTERNA .......................................................................................................... 64
3.6.4. INSTALLAZIONE POMPA INTERNA................................................................................................... 65
3.6.5. INSTALLAZIONE POMPA ESTERNA.................................................................................................. 66
3.7. INGRANAGGIO RUOTA TRASMISSIONE PRIMARIA ................................................................................. 68
3.7.1. RIMOZIONE PRIMARIA....................................................................................................................... 68
3.7.2. INSTALLAZIONE PRIAMARIA............................................................................................................. 69
3.8. SELETTORE CAMBIO .................................................................................................................................. 70
3.8.1. SMONTAGGIO, CONTROLLO, RIMONTAGGIO ................................................................................ 70
3.9. LATO ALTERNATORE.................................................................................................................................. 73
3.9.1. SMONTAGGIO .................................................................................................................................... 73
3.9.2. RIMONTAGGIO ................................................................................................................................... 76
3.10. CARTER MOTORE ....................................................................................................................................... 79
3.10.1. SEPARAZIONE CARTER .................................................................................................................... 79
3.10.2. CONTROLLO....................................................................................................................................... 82
3.10.3. SOSTITUZIONE CUSCINETTI E PARAOLI ........................................................................................ 83
3.10.4. UNIONE CARTER ............................................................................................................................... 90
3.11. FASATURA.................................................................................................................................................... 93
3.11.1. MESSA IN FASE.................................................................................................................................. 93
3-2
MOTORE
Engine 450 - 550
3-3
MOTORE
Engine 450 - 550
• Sfilare il manicotto.
• Svuotare il liquido nel recipiente.
• Aprire il tappo del radiatore per agevolare l’uscita.
3-4
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Prima di sfilare la vite sostenere la ventola di
raffreddamento per evitarne la caduta.
3-5
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
I radiatori sono collegati tra loro dal tubo
inferiore.
3-6
MOTORE
Engine 450 - 550
• Sfilare il tubo.
3-7
MOTORE
Engine 450 - 550
3-8
MOTORE
Engine 450 - 550
3-9
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Prestare attenzione che il filo di ritenuta del
serbatoio non tocchi per nessuno motivo il polo
positivo batteria.
3 - 10
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 11
MOTORE
Engine 450 - 550
• Recuperare la rondella.
ATTENZIONE
Il numero di rondelle può essere variabile da un
lato all’altro o da un veicolo all’altro: verificare
numero e posizione durante lo smontaggio.
3 - 12
MOTORE
Engine 450 - 550
• Recuperare la rondella.
• Abbassare il motore.
3 - 13
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 14
MOTORE
Engine 450 - 550
• Posizionare la rondella.
ATTENZIONE
Ripristinare il numero e il posizionamento delle
rondelle come in origine.
3 - 15
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 16
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
In caso di caduta pulire accuratamente il filtro
aria e la cassa filtro aria dall'olio che proviene
dal serbatoio olio attraverso il tubo di sfiato
vapori olio.
ATTENZIONE
Prestare attenzione che il filo di ritenuta del
serbatoio non tocchi per nessuno motivo il
polo positivo batteria.
3 - 17
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 18
MOTORE
Engine 450 - 550
• Posizionare la rondella.
3 - 19
MOTORE
Engine 450 - 550
• Posizionare il tubo.
3 - 20
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
I radiatori sono collegati tra loro dal tubo
inferiore.
3 - 21
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 22
MOTORE
Engine 450 - 550
• Posizioanre il manicotto.
3 - 23
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 24
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 25
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 26
MOTORE
Engine 450 - 550
• Rimuovere il rasamento.
3 - 27
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 28
MOTORE
Engine 450 - 550
• Posizionare il rasamento.
3 - 29
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 30
MOTORE
Engine 450 - 550
3.3. TESTATA
3.3.1. RIMOZIONE TESTATA
3 - 31
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 32
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 33
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 34
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 35
MOTORE
Engine 450 - 550
3.3.4. CONTROLLO
CONTROLLO TESTATA
3 - 36
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 37
MOTORE
Engine 450 - 550
CONTROLLO BILANCIERI E ALBERINI BILANCIERI
IMPORTANTE La seguente procedura si applica ai
bilancieri e agli alberini dei bilancieri.
• Con un micrometro per interni, verificare la misura del
diametro interno del bilanciere ed eventualmente
sostituirlo.
3 - 38
MOTORE
Engine 450 - 550
G=C–D
3 - 39
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 40
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Percuotendo eccessivamente la punta della
valvola, si rischia di danneggiare la valvola.
3 - 41
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 42
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 43
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 44
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Sgrassare accuratamente i coni degli alberi a
camme.
ATTENZIONE
La vite albero a camme del cilindro anteriore, è
sinistrorsa.
3 - 45
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 46
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 47
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 48
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 49
MOTORE
Engine 450 - 550
3.4.3. INSTALLAZIONE
3 - 50
MOTORE
Engine 450 - 550
3.5. FRIZIONE
3.5.1. SMONTAGGIO
• Svitare e togliere le cinque viti di fissaggio carter
frizione allentandole di un quarto di giro alla volta, per
stadi e lavorando in diagonale. Dopo aver allentato
completamente tutte le viti, rimuoverle.
• Posizionare un recipiente di capacità adeguata sotto la
frizione.
• Rimuovere il coperchio frizione.
3 - 51
MOTORE
Engine 450 - 550
• Rimuovere i dischi.
3 - 52
MOTORE
Engine 450 - 550
• Recuperare il rasamento.
3 - 53
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 54
MOTORE
Engine 450 - 550
3.5.2. CONTROLLO
DISCHI FRIZIONE
3 - 55
MOTORE
Engine 450 - 550
CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCO
3 - 56
MOTORE
Engine 450 - 550
3.5.3. RIMONTAGGIO
• Inserire il cuscinetto a rullini ed il distanziale.
• Inserire il rasamento.
3 - 57
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Ripristinare il numero ed il posizionamento
delle rondelle come in origine.
3 - 58
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 59
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 60
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 61
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 62
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 63
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 64
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 65
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
I rotori pompa interna ed esterna hanno il
rullino più lungo, l’ingranaggio ho il rullino più
corto..
3 - 66
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 67
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Dado con filettatura sinistra.
• Sfilare il pignone.
• Rimuovere il rasamento.
ATTENZIONE
Il rasamento ha una parte con trattamento
galvanico antiattrito che deve essere rivolta
verso il pignone.
3 - 68
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Dado con filettatura sinistra.
3 - 69
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 70
MOTORE
Engine 450 - 550
CONTROLLO
CONTROLLO SELETTORE
3 - 71
MOTORE
Engine 450 - 550
CONTROLLO SALTARELLO FERMOMARCIA
RIMONTAGGIO
3 - 72
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 73
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 74
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 75
MOTORE
Engine 450 - 550
3.9.2. RIMONTAGGIO
• Posizionare la condotta di ritorno e di mandata olio.
ATTENZIONE
Verificare l’integrità degli anelli OR e oliarli.
ATTENZIONE
Non forzare in sede i tubi olio.
ATTENZIONE
Verificare l’integrità degli anelli OR e oliarli.
3 - 76
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 77
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Sostituire gli anelli OR dell’alberino
dell’ingranaggio di rinvio.
PERICOLO
All’interno dell’alberino dell’ingranaggio di
rinvio, circola olio in pressione.
3 - 78
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 79
MOTORE
Engine 450 - 550
• Rimuovere la chiavetta.
• Dal lato alternatore rimuovere l’albero rinvio
distribuzione completo della ruota dentata di
distribuzione cilindro anteriore.
ATTENZIONE
Le viti di fissaggio del lato sinistro sono sette
di tipo M7 e sette di tipo M6.
3 - 80
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 81
MOTORE
Engine 450 - 550
3.10.2. CONTROLLO
CONTROLLO CUSCINETTI E PARAOLIO
Controllare che i fori del tubo mandata olio non siano ostruiti
ed eventualmente pulire con aria compressa.
3 - 82
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
prima di ogni interventi di
rimozione/montaggio, il carter su cui si agisce
deve essere scaldato con pistola termica, per
evitare di danneggiare le sedi di alloggiamento.
ATTENZIONE
Tutte le operazioni descritte in seguito
richiedono il preventivo bloccaggio dei
semicarter sull’apposita piastra di supporto
cod. 9100841
BRONZINE DI BANCO
SMONTAGGIO
RIMONTAGGIO
ATTENZIONE
Verificare che il supporto regolabile della
piastra sia saldamente in battuta e scaldare
adeguatamente la zone di innesto delle
bronzine.
3 - 83
MOTORE
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Per la scelta della giusta bronzina le classi di
accoppiamento bronzine, vedi (CLASSI DI
ACCOPPIAMENTO CUSCINETTI DI BANCO -
BIELLA.)
SMONTAGGIO
• Riscaldare il semicarter.
• Rimuovere il cuscinetto con un estrattore da interni
RIMONTAGGIO
3 - 84
MOTORE
Engine 450 - 550
CUSCINETTO SUPPORTO TAMBURO DESMODROMICO
SMONTAGGIO
• Riscaldare il semicarter.
• Rimuovere il cuscinetto con un estrattore da interni.
RIMONTAGGIO
SMONTAGGIO
3 - 85
MOTORE
Engine 450 - 550
RIMONTAGGIO
ATTENZIONE
Verificare che il supporto regolabile della
piastra sia saldamente in battuta e scaldare
adeguatamente la zone di innesto del
cuscinetto.
SMONTAGGIO
3 - 86
MOTORE
Engine 450 - 550
RIMONTAGGIO
BRONZINE DI BANCO
ATTENZIONE
prima di ogni interventi di
rimozione/montaggio, il carter su cui si agisce
deve essere scaldato con pistola termica, per
evitare di danneggiare le sedi di alloggiamento.
ATTENZIONE
Tutte le operazioni descritte in seguito
richiedono il preventivo bloccaggio dei
semicarter sull’apposita piastra di supporto
cod. 9100841
SMONTAGGIO
3 - 87
MOTORE
Engine 450 - 550
RIMONTAGGIO
ATTENZIONE
Verificare che il supporto regolabile della
piastra sia saldamente in battuta e scaldare
adeguatamente la zone di innesto del
cuscinetto.
SMONTAGGIO
• Riscaldare il semicarter.
• Rimuovere il cuscinetto con un estrattore da interni.
3 - 88
MOTORE
Engine 450 - 550
RIMONTAGGIO
3 - 89
MOTORE
Engine 450 - 550
• Unire i semicarter.
ATTENZIONE
Le viti di fissaggio del lato sinistro sono sette
di tipo M7 e sette di tipo M6.
3 - 90
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 91
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 92
MOTORE
Engine 450 - 550
3.11. FASATURA
3.11.1. MESSA IN FASE
• Assicurarsi del corretto tensionamento delle catene di
distribuzione.
• Rimuovere la vite foro di fasatura dalla propria sede.
• Posizionare nella sede l’attrezzo speciale (cod.
9100844).
ATTENZIONE
L’attrezzo speciale (cod. 9100844) serve
unicamente per individuare la posizione
corretta dell’albero motore.
Non utilizzarlo per le operazioni di serraggio.
ATTENZIONE
Verificare che l’albero a camme sia libero e non
in appoggio sui bicchierini.
3 - 93
MOTORE
Engine 450 - 550
3 - 94
CAMBIO
Engine 450 - 550
CAMBIO 4
4-1
CAMBIO
Engine 450 - 550
INDICE
4.1. ALBERI CAMBIO............................................................................................................................................. 3
4.1.1. SCHEMA................................................................................................................................................ 3
4.1.2. SCOMPOSIZIONE CAMBIO.................................................................................................................. 5
4.1.3. CONTROLLO......................................................................................................................................... 7
4.1.4. RICOMPOSIZIONE CAMBIO................................................................................................................. 8
4-2
CAMBIO
Engine 450 - 550
4-3
CAMBIO
Engine 450 - 550
Legenda :
1. Albero selettore+arpionismo
2. Fermo selettore
3. Molla
4. Anello Seeger
5. Vite TE flangiata
6. Leva index completo
7. Rosetta
8. Molla
9. Paraolio
10. Desmodromico completo
11. Rullo
12. Tamburo selettore marce
13. Perno filettato M8x1,25
14. Piastra fermo selettore
15. Vite TE flangiata M6x12
16. Saltarello per rocchetto
17. Puntale per molla
18. Molla
19. Rocchetto selettore
20. Boccola
21. Molla
22. Puntale per molla
23. Albero forchetta
a a
24. Forchetta 4 - 5
a a a
25. Forchetta 1 - 3 (uguale a forchetta 2 )
26. Albero forchetta
27. Interruttore spia folle
28. Vite TE flangiata M5x12
29. Anello OR
30. Cuscinetto a sfere
31. Cuscinetto a sfere
32. Vite TE flangiata M5x12
33. Albero primario (SXV Z=13) (RXV Z=12)
34. Boccola
35. Ingranaggio 5 a su primaria Z=21
36. Rosetta piana
37. Anello seeger per albero Ø 25 mm (0.98 in)
38. Ingranaggio 3 a su primaria (SXV Z=16) (RXV Z=15)
39. Rosetta speciale
40. Ingranaggio 4 a su primaria (SXV Z=20) (RXV Z=19)
41. Ingranaggio 2 a su primaria (SXV Z=15) (RXV Z=13)
42. Rosetta
43. Cuscinetto a sfere
44. Cuscinetto a sfere
45. Albero secondario
46. Boccola
a
47. Ingranaggio 2 su secondaria (SXV Z=27) (RXV Z=25)
48. Rosetta piana
49. Anello seeger per albero Ø 25 mm (0.98 in)
50. Ingranaggio 4 a su secondaria (SXV Z=23) (RXV Z=24)
51. Rosetta speciale
a
52. Ingranaggio 3 su secondaria Z=23
a
53. Ingranaggio 5 su secondaria (SXV Z=21) (RXV Z=22)
54. Rosetta
55. Gabbia a rulli
56. Ingranaggio 1a su secondaria (SXV Z=30) (RXV Z=31)
57. Rosetta
58. Cuscinetto a sfere
59. Anello OR
60. Cuscinetto a sfere
61. Paraolio
62. Distanziale (SXV 25x32x22) (RXV 25x32x14)
63. Pignone (SXV Z=15) (RXV Z=16)
64. Anello seeger per albero Ø 25 mm (0.98 in)
65. Forchetta 2a (uguale a forchetta 1a - 3a)
4-4
CAMBIO
Engine 450 - 550
4-5
CAMBIO
Engine 450 - 550
4-6
CAMBIO
Engine 450 - 550
4.1.3. CONTROLLO
CONTROLLO DELLE FORCHETTE DEL CAMBIO
IMPORTANTE La seguente procedura si applica a tutte le
forcelle del cambio.
Controllare la presenza di danneggiamenti, deformazioni e
segni di usura sulla boccola della camma forchetta cambio
(1), sul dente forchetta cambio (2).
Eventualmente sostituire la forchetta del cambio.
4-7
CAMBIO
Engine 450 - 550
ATTENZIONE
Assicurare il rasamento all’albero secondario
con del grasso
4-8
CAMBIO
Engine 450 - 550
4-9
IMPIANTO ELETTRICO
Engine 450 - 550
IMPIANTO ELETTRICO 5
5-1
IMPIANTO ELETTRICO
Engine 450 - 550
INDICE
5.1. COMPONENTI ELETTRICI ............................................................................................................................. 3
5.1.1. CRUSCOTTO ........................................................................................................................................ 3
5-2
IMPIANTO ELETTRICO
Engine 450 - 550
5-3
IMPIANTO ELETTRICO
Engine 450 - 550
Azzeramento parametri di sorveglianza
5-4
IMPIANTO ELETTRICO
Engine 450 - 550
Selezionata l’unità prescelta, premere SCROLL fino alla
scomparsa dell’unita di misura. Al rilascio comparirà il valore
reimpostato che potrà essere modificato operando come da
paragrafo “Modifica dei valori”. Se confermato attendere la
scomparsa. Automaticamente il contatore verrà azzerato e
l’icona conseguentemente verrà disattivata.
Premendo SCROLL brevemente compare la scritta End.
Con End presente premendo SCROLL brevemente si ripete
il menu ritornando alla figura di inizio.
Premendo SCROLL fino alla comparsa delle barre - - - - al
rilascio si attiva il test. Il medesimo risultato si ottiene
spegnendo e riaccendendo lo strumento.
5-5