Sei sulla pagina 1di 16
~ Utilizzo Lasciate completamente aperte tutte le valvole dei caloriferi nella stanza in cui si trova il termostato. Elementi d'uso EE] scegliere modo operativo OK confermare il valore, continuare a sfogliare aumentare il valore diminuire il valore scegliere/regolare la temperatura diurna scegiiere/regolare la temperatura attenuata programmare i periodi di riscaldamento regolare ora e giorno della settimana tornare indietro/ ristabitire valori Visualizzazione sul display 1 ora attuale 2 simboli © la temperatura amtjiente viene regolata da un prograifiga Oratio prestabilito © Q - periodo di attenuazione © © - periodo di riscaldamento Q regolazione continua della temperatura ambiente attenuata ‘Cyregolazione continua della temperatura ambiente diurna e700? 24 \VRT 230/VRT 240 ¥ funzione party: fino al successivo_~ periodo di attenuazione, la temperatura ambiente viene regolata secondo limposta~ zione diurna (©) programma ferie: per la durata della vostra assenza, la temperatura ambiente viene regolata secgndo l'impostazione preferita %® modifica immegiata temperatura 4) richiesta\gi calore dalla caldaia 3 temperatura attuale 4 -barra'di segnalazione (I: periodo riscaldamento attivato) 5 giorni della settimana (iz lunedi, 2= martedi, 3= mercoledi, 4= giovedi vvenerdi; 6= sabato, 7= domenica) 6 _indicazione dell'attuale giorno della settimana 7 batterie (lampeggiante: cambiare le batterie VRT 240) Descrizione del prodotto II VRT 230/VRT 240 @ un termostato ambiente con programma settimanale di riscaldamento. E' instal- labile su tutte le caldaie Vaillant murali ed a basa~ mento, nonché sulle caldaie della concorrenza aventi morsetti di allacciamento a 230 V. I termostato @ disponibile con due programmi base PI e P2, un programma modificabile a blocchi P3 ed un programma individuale regolabile Pi. VRT 230/VRT 240 25 IGiorni Jattivati Impostazione del programmi Period) di riscaldamento Pr | 6:00-22:00r lun-ven, Montaggio Installazione del termostato Questi apparecchi devono essere aperti ed installa~ ti da un tecnico qualificato, secondo le figure da Pag. 98 a pag. 101. Osservare le sequenti prescrizi- oni di sicurezza. P2 | 7:30-2:30 sab P3 | Regolabile (ripetibile per pitt giorni) [dom Pi_| Regolabile (per agni singolo giorno) Pagina scegliere il modo operative 80 attivare la funzione ferie ........ oo 82 variare immediatamente la temperatura .....84 impostare la temperatura diurna ............86 impostare la temperatura attenuata ... inserire ora e giorno della settimana, == 86. 88 selezionare il programma di basé 90 impostare i programmi'R3 Pr 92 sostituire le batterie (VRT 240) 94 inserire il comando telefonico a distanza .....96 26 VRT 230/VRT 240 Pericolo di folgorazioni a causa di tensio- ne presente nei cavi elettrici. Prima di operare sull'apparecchio togliere fa tensione ed assicurarsi che alla fine dei lavori venga riattivata. Non rispondiamo dej danni(Causati dalla non osser- vanza di queste istcuzignir Collegare iheomando telefonico a distanza 4¥€gmando telefonico a distanza viene collegato ai morsetti 5 ¢ TEL del termostato (vedi figura pag. 100/101) Rertinstallazione e |'uso del comando telefonico a distanza, osservare le istruzioni ad esso allegate. VRT 230/VRT 240 27 ~~ Dati Tecnici Tensione di funzionamento Corrente di inserimento Lebensdauer Batterie Reserva di carcia 05h Carcio dei contatti mass 5 A/250 V~ cos g=1 Campo temperatura diurna Campo temperatura attenuata Differenza d'inserimento Cavi dicollegamento Grado di protezione Classe di protezione ... 30°C ass 20°C Temperatura di funzionamento Temp. di stoccaggio ammessa Dimensioni +5 ...4 50°C ~ 20 .. +66 Ix 81x33 mm \VRT 230/VRT 240 DE GB FR ES IT NL DK PL. HU cz RO HR SK TR RUS Betriebsart wahlen Choose the operating mode Choix du mode de fonctionnement Seleccionar modo de funcionamiento Scegliere il modo operative Bedrijfsfunctieiezert valg af driftsart Wybér trybu pracy Uzemméd kivalasztasa Volba druhu provozu Selectarea regimului de functionare Odabrati natin rada Volba prevadzkového rezimu Caligma konumunun secilmesi Bu6op pexnma poborw VRT 230/VRT 240 81 DE cB FR ES IT SHU 82 VRT 230/VRT 240 Urlaubsfunktions aktivieren Activate the holiday program Activer la fonction congés Activar funcigga ;0"en vacaciones Atireg rentone ferie (Aakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift PL vAktywacja funkeji urlopowej Szabadsdg-funkci6k aktivalésa CZ Aktivace funkce "dovolend" RO Activarea functiei concediu HR Aktivirati funkciju godiSnjeg odmora SK —Aktivacia dovolenkovej funkcie TR Tatil fonksiyonunun devreye alinmasi RUS Bxnovere npo"pamasi "Ornycr” VRT 230/VRT 240 83 xy Sh. ToReE | 20! 2 0 6 2 1B 2 84 VRT 230/VRT 240 DE GB FR ES IT NL. DK PL HU cz RO HR SK TR Temperatur kurzfristig verstellen Change the temperature temporarely Bréve modification de la température Variar temperattica a corto plazo Varfareimmédiatamente la temperatura Ramertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig zendring af temperatur Krétkotrwale przestawienie temperatury HOmeérséklet médositdsa révid idére Kratkodoba zména teploty Scurt8 modificare a temperaturii Kratkotrajno promijeniti temperaturu Krétkodobé prestavenie teploty Stcaklik ayarinin kisa stireli olarak degistirilmesi RUS _Kporcospemenias nepecranoaxa temneporypi VRT 230/VRT 240 85 86 VRT 230/VRT 240 -— DE GB FR ES IT NL DK PL HU cz RO HR SK TR RUS Tag-/Ansenktemperatur einstellen Adjust the day / night temperature Réglage température jour / d’abalssement Ajustr, temperatura diurna / descenso detémperatura Impostare la temperatura diurna/attenuata Dagtemperatuur / Verlagingstemperatuur instellen Indstilling af dagtemperatur/nattemperatur Ustawienie temperatury dziennej/obnizone} Nappali hémérséklet bedliitésa "Csdkkentett hémérséklet" bedilitasa Nastaveni den snizené teploty Reglarea temperaturii de zi / de noapte Podesiti dnevnu / sniZenu temperaturu Nastavenie dennej / znizenej teploty Giindliz sicakliginin ayarlanmasi Gece sicakliginin ayarlanmast YeraHoska avesHol / HoNHOH Temneparyps! nomewennt VRT 230/VRT 240 87 DE Uhrzeit und Wochentag einstellen GB Set the date and time FR Réglage hevFe.et jour ES 1 ebtiempo horario y el dia de la oO semana air Inserire ora e giorno della settimana NLS Oto en dag van de week instellen DK _ndstiling af klokkeslzet og ugedag PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia HU A pontos idé és hét napjdnak beallitasa CZ __ Nastaveni denniho éasu a dne v tydnu RO Reglarea orei sia zilei sSptimanii HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu SK —_Nastavenie dia v tydni a éasu TR Saatin ve haftanin glniintin ayarlanmasi RUS Yeronosxa apenen ave wenenit 88 VRT 230/VRT 240 VT 230/VRT 240 89 DE GB FR ES NL DK PL HU cz RO HR SK TR RUS Programm auswahlen Choose a program Choix du programme Seleccionar programa Seleziofare il programma Programma’s kiezen Valg af program Wybér programu podstwowego Program kivdlasztasa \Vybér zakladniho programu Selectarea programului de baz’ Odabrati program VW yber zékladného programu Programin secilmesi Bu6op npo"paman 90 VRT 230/VRT 240 © VRT 230/VRT 240 3 92 VRT 230/VRT 240 DE Programm P3 und Pi einstellen GB Set program P3 or Pi FR Réblage Programmes P3 et Pi “aiastar programa P3 y Pi * mpostare i programmi P3 e Pi lO NL Programma's P3 en Pi instetlen DK __indstilling af program P3 09 Pi ko PL Ustawienie programéw P31 Pi HU P3 és Pi program bedllitsa CZ __Nastaveni programu P3 a Pi RO Modificarea programelor P3 si Pi HR Podesiti program P3i Pi SK _Nastavenie programu P3 a Pi TR 3 ve Pi programlarimin ayarlanmasi RUS ononne npo"parm PT i Pi RT 230/VRT 240 3 94 VRT 230/VRT 240 DE —_VRT 240 Batterie ersetzen GB _VRT 240 Change batteries FR VRT 240 Remplacement piles ES —VRT 240 Cambiar baterias IT VRT 240 Sostitujre le batterie NL vRT 240 Batferij Vervangen DK —-vRT‘240)Batteriskifte PL_ (VRT 240 BWymiana baterii HU.” VRT 240 Elemcsere CZ__-VRT 240 Vyiména baterie RO” VRT 240 Schimbarea bateriei HR VRT 240 Zamijeniti bateriju SK — VRT 240 Vymena batérif TR VRT 240 Pilin degistirilmesi RUS VRT 240 3amena snementoe niranne VRT 230/VRT 240 95 96 VRT 230/VRT 240 TR RUS Schalten Uber Telefonkontakt Connect with remote-control switch Enclenchement par téléphone Conectar por contacto telefénico Inserire il comando telefonico a distanza gen Styring via telefon len op afstand via de telefon Przelaczenie przez telefon Kapcsolés telefonkapcsolaton at Spinanf pomoct telefonniho kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Upravijanje preko daljinske telefonske sklopke Zapnutie prostrednictvom telefonického kontaktu Telefonla kumandayla devreye alma Yapasnene wepes renedbonnist KoKraKrop VRT 230/VRT 240, 7 VRT 230/VRT 240 VRT 240/VRT 230 VRT 230/VRT 240 101 sve S a S \VRT 230/VRT 240 100 83 46 78 INT 10/2001 V Anderungen vorbehalten Vaillant GmbH Berghauser Str.40 £ 42859 Remscheid = Telefon 0 21 91/ 18-0 Telefax 0 2191/ 18-2810 % wwwyaillant.de » info@vaillant.de

Potrebbero piacerti anche