Sei sulla pagina 1di 20

IT KIT MONTAGGIO DELIME FR KIT DE MONTAGE DELIME

EN KIT FOR FITTING DELIME ES KIT DE INSTALACIÓN DE DELIME


DE DELIME ENTKALKER-MONTAGEBAUSATZ PT KIT PARA MONTAGEM DELIME
NL KIT VOOR MONTAGE DELIME BP KIT DE MONTAGEM DELIME
SATS FÖR INSTALLATION AV ΚΙΤ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
SE GR
AVKALKNINGSENHET DELIME
DK MONTERINGSSÆT TIL DELIME VI BỘ DỤNG CỤ ĐỂ LẮP BỘ PHẬN KHỬ VÔI
FI DELIME-ASENNUSSARJA TH ชุดอุปกรณ์ สําหรับติดตั้งนํา้ ยาล้ างตะกรัน
NO MONTASJESETT FOR DELIME ZH 除水垢系统安装套装
Code: 9F864526

Fig. 1 Fig. 2

A B

Fig. 3 Fig. 4
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

Fig. 5 Fig. 6

1
A B

Fig. 7 Fig. 8

A B

Fig. 9 Fig. 10

Fig. 11 Fig. 12
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

Fig. 13 Fig. 14

2
Fig. 15 Fig. 16

OUT

A A

Fig. 17 Fig. 18

IN

Fig. 19 Fig. 20
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

Fig. 21 Fig. 22

3
Fig. 23 Fig. 24

Fig. 25 Fig. 26

Fig. 27 Fig. 28

2
1
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

Fig. 29

4
IT - Italiano
ATTENZIONE! Le norme di sicurezza e le procedure da seguire da parte del Tecnico Specializzato / Assistenza Tecnica che
sta facendo operazioni di manutenzione elettrica, meccanica o elettronica, sono tutte contenute nel manuale delle istruzioni
per l’uso in dotazione alla macchina: far riferimento a tale documento prima di intervenire. Questo vale per chiunque faccia
interventi utilizzando i presenti documenti. Il tecnico specializzato dovrà indossare i dispositivi di protezione individuale
adeguati in base al lavoro che sta svolgendo (ad es. guanti, occhiali protettivi, scarpe di sicurezza, indumenti idonei ecc …) e
utilizzare utensili, attrezzature e mezzi ausiliari idonei.

I componenti presenti nella scatola sono i seguenti (Fig. 1):


• (A) assieme tubi AIR-GAP per decalcificazione,
• (B) protezione pompa per eventuali perdite,
• (C) pompa per decalcificante, 2 viti e 2 dadi per il fissaggio della pompa alla staffa,
• (D) staffa supporto pompa e 2 viti per fissare la staffa al montante della lavastoviglie,
• (E) ghiera di fissaggio del tubo mandata del decalcificante,
• (F) tubo mandata della pompa,
• (G) tubo di aspirazione della pompa,
• (H) assieme scheda DELIME: coperchio scheda, scheda DELIME, supporto scheda, viti per il fissaggio scheda.
• (I) 2 cablaggi per il collegamento ed alimentazione della scheda DELIME con la pompa.
• (L) OR e guarnizione per AIR-GAP.
Per l’installazione procedere come segue:
1. Scaricare l’acqua della vasca e del boiler.
2. Chiudere il rubinetto di alimentazione dell’acqua.
3. Scollegare l’alimentazione elettrica della lavastoviglie.
4. Togliere i pannelli frontali e lo schienale posteriore.
5. Sostituire l’assieme AIR-GAP installato nella lavastoviglie con quello nuovo (Fig. 2):
a. Scollegare il tubo dallo sfiato aria del boiler (Fig. 3/A).
b. Scollegare il tubo per il caricamento acqua al boiler (Fig. 3/B).
c. Rimuovere la fascetta e scollegare il tubicino del pressostato alla trappola d’aria (Fig. 4).
d. Scollegare il tubo carico acqua dall’elettrovalvola (Fig. 5).
e. Svitare i 2 dadi (Fig. 6/A) e rimuovere la protezione AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Svitare la ghiera in plastica dell’AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Svitare il dado di fissaggio dell’AIR-GAP allo schienale della lavastoviglie (Fig. 7/B).
h. Rimuovere il vecchio assieme AIR-GAP.
i. Posizionare correttamente il nuovo AIR-GAP. Sostituire la guarnizione in gomma ed il relativo OR con quelli in dotazione (Fig. 8).
j. Avvitare nuovamente la ghiera in plastica dell’AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Avvitare nuovamente il dado di fissaggio dell’AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Installare nuovamente la protezione AIR-GAP (Fig. 10/A) ed avvitare i 2 dadi (Fig. 10/B).
m. Ricollegare il tubo per il caricamento acqua al boiler (Fig. 11).
n. Ricollegare il tubo nello sfiato aria del boiler (Fig. 12).
o. Ricollegare il tubicino del pressostato alla trappola d’aria fissandolo con una fascetta di plastica (Fig. 13).
p. Ricollegare il tubo carico acqua dall’elettrovalvola (Fig. 14).
5. Installare la pompa e la protezione pompa alla staffa di supporto (Fig. 15).
6. Fissare la staffa di supporto al montante del basamento con le viti in dotazione (Fig. 16).
7. Collegare il tubo di mandata del decalcificante (A) alla mandata della pompa (OUT) (Fig. 17).
8. Tagliare a misura il tubo di mandata (A) e collegarlo all’iniettore DELIME avvitando saldamente la ghiera (Fig. 18).
9. Collegare il tubicino di aspirazione del decalcificante (B) all’aspirazione della pompa (IN) (Fig. 19).
10. Portare all’esterno il tubo di aspirazione della pompa attraverso l’apposita apertura nella parte bassa dello schienale. Fissare il
tubo con alcune fascette di plastica (Fig. 20). Identificare il tubo di aspirazione (B) con l’apposita etichetta (Fig. 21).
11. Montare la scheda DELIME al supporto scheda con 4 viti (Fig. 22). Chiudere il supporto con il suo coperchio (Fig. 23).
12. Installare l’assieme supporto scheda negli alloggiamenti del pannello supporto componenti elettrici (Fig. 24).
13. Fissare l’assieme supporto scheda al pannello con la vite in dotazione (Fig. 25).
14. Collegare elettricamente la scheda DELIME con i 4 connettori del cablaggio più lungo (Fig. 26).
15. Collegare elettricamente la pompa DELIME utilizzando il relativo connettore del cablaggio rimanente (Fig. 27).
16. Terminare il collegamento elettrico inserendo i connettori rimasti alla morsettiera (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Controllare se il parametro DELIME è abilitato ().
18. Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua e ricollegare l’alimentazione elettrica della lavastoviglie.
19. Eseguire alcuni cicli di lavaggio verificando che tutto funzioni correttamente.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

20. Rimontare i pannelli frontali e lo schienale posteriore.

Importante:
Per un corretto collegamento elettrico si consiglia di consultare lo schema elettrico.

5
EN - English
WARNING! All the safety regulations and procedures to be followed by the Specialised Technician/Technical Assistance
performing electrical, mechanical or electronic maintenance operations are contained in the instruction manual supplied with
the machine: refer to this document before operating. This applies for anyone carrying out operations using these
documents. The specialised technician must wear personal protection equipment suitable for the work being performed (e.g.
gloves, safety glasses and shoes, suitable clothing, etc.) and use appropriate tools, equipment and auxiliary means.

The following components are included in the kit box: (Fig. 1):
• (A) Specific AIR-GAP hoses kit for descaling,
• (B) pump protection for leaks,
• (C) pump for descaling, 2 scews and 2 nuts to fit the pump to the support,
• (D) bracket for the pump and 2 screws to fix the braket to the upright riser of the dishwasher,
• (E) plastic nut to fix the delivery hose for descaling to the injector,
• (F) pump delivery hose,
• (G) pump suction hose,
• (H) kit for pump control board: cover for the electronic board, pump control board, board support, screws for fixing the board,
• (I) 2 wiring cables to connect and supply the DELIME board with the pump.
• (L) OR and rubber gasket for the AIR-GAP.
To install the descaling kit, proceed as follows:
1. Drain the water of the tank and the boiler.
2. Close the water cock.
3. Disconnect the machine from the power supply.
4. Remove the external panels and rear cover.
5. Replace the AIR-GAP provided with the dishwasher with the new one (Fig. 2):
a. Disconnect this hose from the vent of the boiler (Fig. 3/A).
b. Disconnect the water inlet hose to the boiler (Fig. 3/B).
c. Remove the plastic clamp and disconnect the pressure controller hose from the air trap (Fig. 4).
d. Disconnect the water inlet hose from the electrovalve (Fig. 5).
e. Unscrew the 2 nuts (Fig. 6/A) and remove and remove the AIR-GAP protection (Fig. 6/B).
f. Unscrew the plastic nut of the AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Unscrew the nut that fixes the AIR-GAP on the back of the dishwasher (Fig. 7/B).
h. Remove the old AIR-GAP kit.
i. Place correctly the new AIR-GAP kit. Replace the OR and the rubber gasket with provided ones (Fig. 8).
j. Screw again the plastic nut of the AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Screw again the fixing nut of the AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. install again the A
m. IR-GAP protection (Fig. 10/A) and screw the 2 nuts firmly (Fig. 10/B).
n. Connect again the water inlet hose to the boiler (Fig. 11).
o. Connect again this hose to the vent of the boiler (Fig. 12).
p. Connect again the hose of the pressure controller to the air trap (Fig. 13).
q. Connect again the water inlet hose to the electrovalve (Fig. 14).
5. Install the pump and the protection pump to the braket (Fig. 15).
6. Fix the pump bracket to the upright riser of the dishwasher with the screws provided (Fig. 16).
7. Connect the delivery hose for descaling (A) to the pump outlet (OUT) (Fig. 17).
8. Cut the pump delivery hose for descaling (A) and connect it to the DELIME injector (Fig. 18).
9. Connect the suction hose for descaling (B) to the pump entry (IN) (Fig. 19).
10. Pass the the suction hose for descaling to the exterior through the relative opening located in the lower part of the back panel. Fix
it to a fixed part of the appliance to prevent any damage due to strain on the hose (Fig. 20). Mark the suction hose for descaling
(B) with the specific sticker (Fig. 21).
11. Fit the electronic board to its support with 4 screws (Fig. 22). Close the board support with the cover (Fig. 23).
12. Install the board support into the slots of the panel where all the electronic componets are installed (Fig. 24).
13. Fix the support board to the panel with the provided screw (Fig. 25).
14. Connect the DELIME board electrically with the 4 connectors of the longer wiring cables (Fig. 26).
15. Connect the DELIME pump electrically with the connector of the other wiring cable (Fig. 27).
16. Insert the remaining connectors to the terminal board to complete the electrical connection (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Check if the DELIME parameter is enabled ().
18. Open the water cock and reconnect the power supply.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

19. Perform some wash cycles checking that the dishwasher works correctly.
20. Refit the previously removed panels.

Important:
For a proper electrical connection, we recommend to consult the wiring diagram.

6
DE - DEUTSCH
ACHTUNG! Alle Sicherheitsvorschriften und -anweisungen für die Durchführung von Wartungsarbeiten an der Elektrik,
Mechanik oder Elektronik, die von dem spezialisierten Monteur/Elektriker unbedingt befolgt werden müssen, sind in der mit
dem Gerät mit gelieferten Betriebsanleitung enthalten: bitte lesen Sie dieses Dokument durch, bevor Sie mit den Arbeiten
beginnen. Dies gilt für jede Person, die anhand der vorliegenden Dokumente bestimmte Vorgänge durchführt. Der
spezialisierte Monteur/Elektriker muss eine Schutzkleidung tragen, die für die Art der durchzuführenden Arbeiten geeignet ist
(wie Handschuhe, Schutzbrille und geeignete Kleidung usw.) und die geeigneten Werkzeuge, Ausrüstung und Hilfsmittel
benutzen.

In der Bausatzschachtel sind folgende Komponenten enthalten: (Abb. 1):


• (A) Spezieller AIR-GAP Schlauchbausatz für die Entkalkung,
• (B) Pumpenschützer für Undichtigkeiten,
• (C) Entkalkerpumpe, 2 Schrauben und 2 Muttern für die Montage der Pumpe am Halter,
• (D) Pumpenhalter und 2 Schrauben zur Befestigung des Halters am aufrechten Steigrohr des Geschirrspülers,
• (E) Kunststoffmutter zur Befestigung des Entkalker-Ablassschlauchs am Injektor,
• (F) Pumpenablassschlauch,
• (G) Pumpensaugschlauch,
• (H) Bausatz für Pumpensteuerplatine: Haube für die Steuerplatine, Pumpensteuerplatine, und Schrauben zur Platinenbefestigung,
• (I) 2 Verbindungs- und Versorgungskabel der DELIME Platine mit der Pumpe.
• (L) O-Ring und Dichtung für den AIR-GAP.
Den Entkalker-Bausatz wie folgt installieren:
1. Das Wasser aus dem Tank und dem Boiler ablassen.
2. Das Absperrventil des Wasserzulaufs schließen.
3. Die Maschine vom Stromnetz trennen.
4. Die Seitenverkleidungen und die Rückwand abnehmen.
5. Ersetzen Sie den mit dem Geschirrspüler mit gelieferten AIR-GAP durch den neuen (Abb. 2):
a. Klemmen Sie diesen Schlauch von der Entlüftungsöffnung des Boilers ab (Abb. 3/A).
b. Klemmen Sie den Wassereinlassschlauch zum Boiler ab (Abb. 3/B).
c. Entfernen Sie die Kunststoffschelle und klemmen Sie den Druckreglerschlauch von der Luftfalle ab (Abb. 4).
d. Klemmen Sie den Wassereinlassschlauch vom Elektroventil ab (Abb. 5).
e. Lösen Sie die 2 Muttern (Abb. 6/A) und nehmen Sie den AIR-GAP-Schützer ab (Abb. 6/B).
f. Lösen Sie die Kunststoffmutter des AIR-GAPs (Abb. 7/A).
g. Lösen Sie die Mutter, mit welcher der AIR-GAP an der Rückseite des Geschirrspülers befestigt ist (Abb. 7/B).
h. Entfernen Sie den alten AIR-GAP-Bausatz.
i. Montieren Sie den neuen AIR-GAP-Bausatz korrekt. Die Gummidichtung und den dazugehörigen O-Ring durch die Teile des
Lieferumfangs ersetzen (Abb. 8).
j. Schrauben Sie die Kunststoffmutter des AIR-GAP wieder ein (Abb. 9/A).
k. Schrauben Sie die Befestigungsmutter des AIR-GAP wieder ein (Abb. 9/B).
l. Montieren Sie den AIR-GAP-Schützer wieder (Abb. 10/A) und schrauben Sie die 2 Muttern fest ein (Abb. 10/B).
m. Schließen Sie den Wassereinlassschlauch wieder am Boiler an (Abb. 11).
n. Schließen Sie diesen Schlauch wieder an der Entlüftungsöffnung des Boilers an (Abb. 12/A).
o. Schließen Sie den Druckreglerschlauch wieder an der Luftfalle an (Abb. 13).
p. Schließen Sie den Wassereinlassschlauch wieder am Elektroventil an (Abb. 14).
5. Montieren Sie die Pumpe und den Pumpenschützer am Halter (Abb. 15).
6. Montieren Sie den Pumpenhalter am aufrechten Steigrohr des Geschirrspülers mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. 16).
7. Schließen Sie den Entkalker-Ablassschlauch (A) am Pumpenauslass (OUT) an (Abb. 17).
8. Schneiden Sie den Pumpenablassschlauch (A) für die Entkalkung zurecht und schließen Sie ihn dann an den DELIME
ENTKALKER-Injektor an (Abb. 18).
9. Schließen Sie den Saugschlauch (B) für die Entkalkung am Pumpeneinlass (IN) an (Abb. 19).
10. Führen Sie den Entkalker-Saugschlauch nach außen durch die entsprechende Öffnung, die sich im unteren Teil der Rückwand
befindet. Befestigen Sie ihn an einem festen Teil des Geräts, um jegliche Beschädigung aufgrund einer zu hohen Belastung auf
den Schlauch zu vermeiden (Abb. 20). Markieren Sie den Saugschlauch (B) für die Entkalkung mit dem entsprechenden
Aufkleber DELIME (Abb. 21).
11. Montieren Sie die Steuerplatine mit 4 Schrauben an ihrem Halter (Abb. 22). Schließen Sie den Platinenhalter mit der Haube (Abb.
23).
12. Montieren Sie den Platinenhalter in den Aufnahmen in der Abdeckung, in der alle Elektronikbauteile installiert sind (Abb. 24).
13. Befestigen Sie den Platinenhalter an der Abdeckung mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. 25).
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

14. Führen Sie den elektrischen Anschluss der DELIME Platine mit den 4 Steckverbindern des längeren Kabels aus (Fig. 26).
15. Führen Sie den elektrischen Anschluss der DELIME Pumpe mit dem Steckverbinder des anderen Kabels aus (Fig. 27).
16. Setzen Sie die restlichen Steckverbinder in das Klemmenbrett ein und vervollständigen Sie so den elektrischen Anschluss (Abb.
28 - Abb. 29).
17. Prüfen Sie, ob der DELIME Parameter aktiviert ist ().
18. Öffnen Sie den Wasserhahn und schließen Sie das Gerät erneut an die Stromversorgung an.
19. Lassen Sie einige Spülprogramme laufen, um sicherzustellen, dass der Geschirrspüler korrekt funktioniert.
20. Die vorher abgenommenen Seitenverkleidungen und die Rückwand wieder anbringen.

Wichtig:
Für einen korrekten elektrischen Anschluss beziehen Sie sich bitte auf den Schaltplan.

7
NL - NEDERLANDS
WAARSCHUWING! Alle veiligheidsvoorschriften en -procedures die opgevolgd moeten worden door de
GespecialiseerdeTechnicus/Technische Dienst die elektrische, mechanische of elektronische werkzaamheden verricht, zijn
beschreven in hetinstructieboek dat bij de machine geleverd is: raadpleeg dit document voor aanvang van de werkzaamheden. Dit
is van toepassing op iedereen die werkzaamheden verricht aan de hand van deze documenten. De gespecialiseerde technicus
moetpersoonlijke beschermingsmiddelen dragen die geschikt zijn voor de uit te voeren werkzaamheden (bijv. handschoenen,
veiligheidsbril en -schoenen, geschikte kleding, enz.) en moet geschikte gereedschappen, werktuigen en hulpmiddelengebruiken.

De volgende onderdelen zitten in de doos van de kit: (Fig. 1):


• (A) Speciale AIR-GAP-slangen voor ontkalking,
• (B) beveiliging pomp tegen lekkages,
• (C) pomp voor ontkalking, 2 schroeven en 2 moeren om de pomp aan de steun te bevestigen,
• (D) beugel voor de pomp en 2 schroeven om de beugel te bevestigen aan de rechte staander van de vaatwasser,
• (E) kunststof moer om de toevoerslang voor ontkalking te bevestigen aan de injector,
• (F) toevoerslang pomp,
• (G) aanzuigslang pomp,
• (H) kit voor bedieningspaneel pomp: deksel voor de elektronische kaart, bedieningspaneel pomp, steun voor paneel, schroeven om
het paneel te bevestigen,
• (I) 2 kabels voor de aansluiting en voeding van de DELIME-kaart met de pomp.
• (L) O-ring en pakking voor AIR-GAP.
Ga voor de installatie van de ontkalkingskit als volgt te werk:
1. Tap het water van de bak en van de boiler af.
2. Sluit de watertoevoerkraan.
3. Koppel de elektrische voeding van de machine af.
4. Verwijder de buitenpanelen en de achterklep.
5. Vervang de bij de vaatwasser geleverde AIR-GAP door de nieuwe (Fig. 2):
a. Maak deze slang los van de afvoer van de boiler (Fig. 3/A).
b. Maak de watertoevoerslang los van de boiler (Fig. 3/B).
c. Verwijder de kunststof klem en maak de slang van de drukregelaar los van de luchtafsluiter (Fig. 4).
d. Maak de watertoevoerslang los van de elektromagnetische klep (Fig. 5).
e. Draai de 2 moeren (Fig. 6/A) los en verwijder de bescherming van de AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Draai de kunststof moer van de AIR-GAP los (Fig. 7/A).
g. Draai de moer los waarmee de AIR-GAP bevestigd is op de achterkant van de vaatwasser (Fig. 7/B).
h. Verwijder de oude AIR-GAP kit.
i. Monteer de nieuwe AIR-GAP kit op de juiste wijze. Vervang de rubberen pakking en de bijbehorende O-ring door de bijgeleverde
onderdelen (Fig. 8).
j. Draai de kunststof moer van de AIR-GAP weer vast (Fig. 9/A).
k. Draai de bevestigingsmoer van de AIR-GAP weer vast (Fig. 9/B).
l. monteer de bescherming van de AIR-GAP weer (Fig. 10/A) en draai de 2 moeren goed vast (Fig. 10/B).
m. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de boiler (Fig. 11).
n. Sluit deze slang weer aan op de afvoer van de boiler (Fig. 12).
o. Sluit de slang van de drukregelaar weer aan op de luchtafsluiter (Fig. 13).
p. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de elektromagnetische klep (Fig. 14).
5. Monteer de pomp en de bescherming van de pomp op de beugel (Fig. 15).
6. Maak de beugel van de pomp vast aan de rechte staander van de vaatwasser met de bijgeleverde schroeven (Fig. 16).
7. Sluit de toevoerslang voor het ontkalken (A) aan op de uitgang van de pomp (OUT) (Fig. 17).
8. Snijd de toevoerslang van de pomp voor het ontkalken (A) door en sluit hem aan op de DELIME-injector (Fig. 18).
9. Sluit de aanzuigslang voor het ontkalken (B) aan op de ingang van de pomp (IN) (Fig. 19).
10. Leid de aanzuigslang voor het ontkalken naar buiten door de daarvoor bedoelde opening die in het onderste deel van het
achterpaneel zit. Bevestig de slang aan een vast deel van het apparaat om te voorkomen dat hij beschadigd raakt door de
spanning die op de slang wordt uitgeoefend.(Fig. 20). Markeer de aanzuigslang voor het ontkalken (B) met de speciale sticker
(Fig. 21).
11. Monteer de elektronische kaart op zijn steun met 4 schroeven (Fig. 22). Sluit de steun van de kaart af met het deksel (Fig. 23).
12. Monteer de steun van de kaart in de uitsparingen van het paneel waar alle elektronische componenten zijn geïnstalleerd (Fig.
24).
13. Maak de steun van de kaart vast aan het paneel met de bijgeleverde schroef (Fig. 25).
14. Maak de elektrische aansluiting van de DELIME-kaart met de 4 stekkers van de langste kabel (Fig. 26).
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

15. Maak de elektrische aansluiting van de DELIME-pomp met behulp van de bijbehorende stekker van de andere kabel (Fig. 27).
16. Plaats de resterende connectoren op het klemmenbord om de elektrische aansluiting te voltooien (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Controleer of de DELIME-parameter geactiveerd is ().
18. Open de waterkraan en sluit de stroomtoevoer weer aan.
19. Voer enkele wascycli uit om te controleren of de vaatwasser goed werkt.
20. Monteer de eerder verwijderde panelen weer.

Belangrijk:
Voor een correcte elektrische aansluiting wordt geadviseerd het schakelschema te raadplegen.

8
SE - Svenska
VARNING! Alla de säkerhetsnormer och procedurer som noggrant skall följas av Specialiserad fackman/Teknisk serviceperson vad
gäller elektriskt, mekaniskt eller elektroniskt underhållsingrepp är specificerade i instruktionsboken som levereras tillsammans
med apparaten: se detta dokument innan du använder apparaten. Detta gäller för alla personer som utför ingrepp med hjälp av
dessa dokument. Specialiserad fackman skall bära personliga skydd som passar för det arbete som utförs (dvs skyddshandskar,
skyddsglasögon och skor, korrekta kläder, etc) och dessutom använda korrekt verktyg, utrustning och hjälpmedel.

Följande delar levereras i satsens låda: (Fig. 1):


• (A) specialslang-sats av typ AIR-GAP, för avkalkning.
• (B) pumpskydd mot läckage.
• (C) avkalkningspump, 2 skruvar och 2 muttrar för att fästa pumpen till konsolen.
• (D) pumpkonsol, 2 skruvar för att fästa pumpen till diskmaskinens ram.
• (E) plastmutter för att fästa leveransslangen för avkalkningsmedel till injektorn.
• (F) pumpens leveransslang.
• (G) pumpens sugslang.
• (H) sats för pumpens kontrollpanel: skydd för det elektroniska kortet, pumpens kontrollpanel, stöd och skruvar för att fästa panelen.
• (I) 2 kabelstammar för koppling och strömförsörjning av DELIME-kortet och pumpen.
• (L) OR och packning för AIR-GAP.
För att installera avkalkningsenheten, gör så som följer:
1. Töm allt vatten ur brunnen och ur varmvattenberedaren.
2. Stäng av vattenledningens kran.
3. Stäng av apparatens strömförsörjning.
4. Avlägsna sidopanelerna och det bakre skyddet.
5. Byt ut den AIR-GAP-slang som levererades tillsammans med diskmaskinen mot den nya (Fig. 2):
a. Koppla loss denna slang från utsläppet på boilern (Fig. 3/A).
b. Koppla loss vatteninloppsslangen från boilern (Fig. 3/B).
c. Avlägsna plastklämman och koppla loss tryckregleringsslangen från vattenlåset (Fig. 4).
d. Koppla loss vatteninloppsslangen från magnetventilen (Fig. 5).
e. Skruva loss de 2 skruvarna (Fig. 6/A) och ta bort dem och även AIR-GAP-skyddet (Fig. 6/B).
f. Skruva loss plastmuttern på AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Skruva loss den mutter som fäster AIR-GAP till baksidan av diskmaskinen (Fig. 7/B).
h. Avlägsna den gamla AIR-GAP-satsen.
i. Placera den nya AIR-GAP-satsen korrekt. Byt ut gummipackningen och dess OR mot de medföljande (Fig. 8).
j. Skruva tillbaka plastmuttern på AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Skruva tillbaka fästmuttern på AIR-GAP (Fig. 9/A).
l. Sätt tillbaka AIR-GAP-skyddet (Fig. 10/A) och dra åt de 2 muttrarna ordentligt (Fig. 10/B).
m. Koppla fast vatteninloppsslangen till boilern igen (Fig. 11/B).
n. Koppla fast denna slang till utsläppet på boilern igen (Fig. 12/A).
o. Koppla fast tryckregleringsslangen till luftlåset igen (Fig. 13).
p. Koppla fast vatteninloppsslangen till magnetventilen igen (Fig. 14/B).
5. Installera pumpen och pumpskyddet till konsolen (Fig. 15).
6. Fäst pumpkonsolen till diskmaskinens ram med hjälp av de medföljande skruvarna (Fig. 16).
7. Koppla leveransslangen (A) för avkalkning till pumpens utlopp (OUT) (Fig. 17).
8. Kapa pumpens leveransslang för avkalkning (A) och koppla den till avkalkningsinjektorn (Fig. 18).
9. Koppla sugslangen (B) för avkalkning till pumpens inlopp (IN) (Fig. 19).
10. För sugslangen för avkalkning ut genom öppningen som sitter i den undre delen av bakpanelen. Fäst den till en fast del av
apparaten för att undvika att den skadas på grund av belastning på slangen (Fig. 20). Markera sugslangen (B) för avkalkning med
den specifika etiketten (Fig. 21).
11. Fäst det elektroniska kortet till sitt stöd med hjälp av 4 skruvar (Fig. 22). Stäng kortets stöd med skyddet (Fig. 23).
12. Installera kortets stöd i skårorna i panelen där alla de elektroniska komponenterna är installerade (Fig. 24).
13. Fäst kortets stöd till panelen med hjälp av den medföljande skruven (Fig. 25).
14. Anslut DELIME-kortet elektriskt till de 4 kontakterna på den längre kabelstammen (Fig. 26).
15. Anslut DELIME-pumpen elektriskt till den härför avsedda kontakten på den återstående kabelstammen (Fig. 27).
16. För in de återstående kontakterna till kopplingsplinten för att avsluta den elektriska anslutningen (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Kontrollera om DELIME-parametern är aktiverad ().
18. Öppna vattenkranen och koppla på strömmen igen.
19. Kör ett par diskprogram för att kontrollera att diskmaskinen fungerar korrekt.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

20. Sätt tillbaka de skyddspaneler som tidigare monterades av.

Viktigt:
Studera noggrant elschemat för korrekt elektrisk koppling.

9
DK - DANSK
ADVARSEL Alle de sikkerhedsbestemmelser og -procedurer, der skal følges af specialteknikeren/serviceafdelingen, der
udfører elektriske, mekaniske eller elektroniske vedligeholdelsesindgreb, findes i håndbogen, der følger med maskinen: læs
dette dokument før nogen form for indgreb. Dette gælder for enhver, der skal udføre indgreb i henhold til disse dokumenter.
Specialteknikeren skal bære personlige værnemidler, der er egnet til det arbejde, der skal udføres (f.eks. handsker,
sikkerhedsbriller og -sko, egnet beklædning osv.) og anvende egnet værktøj, udstyr og hjælpemidler.

• Boksen med sættet indeholder følgende dele (Fig. 1):


• (A) Specifikt sæt til AIR-GAP-slanger til afkalkning,
• (B) afskærmning af pumpen ved udslip,
• (C) pumpe til afkalkningsmiddel, 2 skruer og 2 møtrikker til fastgørelse af pumpen til beslaget,
• (D) beslag til pumpen og 2 skruer til fastgørelse af beslaget til opvaskemaskinens stolpe,
• (E) plastmøtrik til fastgørelse af afkalkningsmidlets tilførselsslange til indsprøjtningsdysen,
• (F) pumpens tilførselsslange,
• (G) pumpens sugeslange,
• (H) sæt til pumpens kontroltavle: dæksel til den elektroniske tavle, pumpens kontroltavle, tavlens beslag, skruer til fastgørelse af
tavlen,
• (I) 2 kabler til brug for forbindelse til og forsyning af DELIME-kortet med pumpen.
• (L) O-ring og pakning til AIR-GAP.
Gå frem på følgende måde ved montering af afkalkningssættet:
1. Udtøm vandet fra karret og kedlen.
2. Luk for vandtilførselshanen.
3. Træk stikket ud af stikkontakten.
4. Fjern de udvendige paneler og afdækningen bagpå.
5. Udskift den AIR-GAP, der fulgte med opvaskemaskinen, med den nye (Fig. 2):
a. Kobl denne slange fra afluftningsventilen på kedlen (Fig. 3/A).
b. Frakobl vandtilførselsslangen til kedlen (Fig. 3/B).
c. Fjern plastbåndet, og kobl trykkontrolslangen fra vandlåsen (Fig. 4).
d. Kobl vandtilførselsslangen fra elektroventilen (Fig. 5).
e. Skru de 2 møtrikker (Fig. 6/A) ud, og fjern afskærmningen på AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Skru plastmøtrikken ud af AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Skru møtrikken ud, der fastgør AIR-GAP på bagsiden af opvaskemaskinen (Fig. 7/B).
h. Fjern det gamle AIR-GAP-sæt.
i. Sæt det nye AIR-GAP-sæt på. Udskift gummipakningen og den tilhørende O-ring med de medfølgende dele (Fig. 8).
j. Spænd atter plastskruen på AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Spænd atter fastgørelsesskruen på AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Monter afskærmningen til AIR-GAP (Fig. 10/A), og skru de 2 møtrikker fast (Fig. 10/B).
m. Slut vandtilførselsslangen til kedlen (Fig. 11).
n. Slut atter denne slange til afluftningsventilen på kedlen (Fig. 12).
o. Slut atter slangen på trykkontrollen til vandlåsen (Fig. 13).
p. Slut atter vandtilførselsslangen til elektroventilen (Fig. 14).
5. Monter pumpen og pumpeafskærmningen på beslaget (Fig. 15).
6. Fastgør pumpebeslaget til stolpen med de medfølgende skruer (Fig. 16).
7. Forbind afkalkningsmidlets tilførselsslange (A) til pumpeudgangen (OUT) (Fig. 17).
8. Afskær pumpens tilførselsslange til afkalkningsmiddel (A), og slut den til indsprøjtningsdysen på DELIME (Fig. 18).
9. Slut sugeslangen til afkalkningsmiddel (B) til pumpeindgangen (IN) (Fig. 19).
10. Før sugeslangen til afkalkningsmiddel gennem den tilhørende åbning nederst på bagpanelet og ud på ydersiden. Fastgør den til
en fast del af apparatet for at undgå beskadigelse i tilfælde af belastning på slangen (Fig. 20). Markér sugeslangen til
afkalkningsmiddel (B) med den tilhørende klæbestrimmel (Fig. 21).
11. Fastgør den elektroniske tavle til beslaget med 4 skruer (Fig. 22). Luk tavlebeslaget med dækslet (Fig. 23).
12. Monter tavlebeslaget i de åbninger i panelet, hvor alle de elektroniske komponenter er monteret (Fig. 24).
13. Fastgør tavlebeslagenheden til panelet med den medfølgende skrue (Fig. 25).
14. Forbind de 4 terminaler på det længste kabel til DELIME-kortet (Fig. 26).
15. Forbind DELIME-pumpen elektrisk ved hjælp af den tilhørende terminal på det resterende kabel (Fig. 27).
16. Indsæt de resterende konnektorer på klembrættet for at fuldføre den elektriske tilslutning (Fig. 29 - Fig. 30).
17. Kontrollér, om parameteren DELIME er aktiveret ().
18. Åbn for vandhanen, og slut strømmen til.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

19. Kør et par opvaskecyklusser for at kontrollere, om opvaskemaskinen fungerer korrekt.


20. Genmontér alle de fjernede paneler.

Vigtigt:
For at opnå korrekt elektrisk forbindelse anbefales det, at man ser på eldiagrammet.

10
FI - SUOMI
VAROITUS! Kaikki turvallisuusmääräykset ja menettelyt, joita erikoistuneen teknikon/huollon täytyy sähköisiä, mekaanisia tai
elektronisia huoltotoimenpiteitä tehdessään noudattaa, löytyvät koneen mukana toimitetusta käyttöoppaasta. Katso tätä
asiakirjaa ennen toimenpiteiden aloittamista. Sama koskee kaikkia, jotka tekevät toimenpiteitä näitä asiakirjoja käyttäen.
Erikoistuneen teknikon täytyy käyttää työhön sopivia henkilönsuojaimia (esimerkiksi käsineitä, suojalaseja ja turvajalkineita,
asianmukaista vaatetusta jne.) sekä sopivia työkaluja, varusteita ja apuvälineitä.

Pakkaukseen kuuluvat seuraavat osat: (Kuva 1):


• (A) Erityiset AIR-GAP-letkut kalkinpoistoa varten
• (B) pumpun suojaus vuotoja vastaan
• (C) pumppu kalkinpoistoa varten, 2 ruuvia ja 2 mutteria pumpun tukeen kiinnittämistä varten
• (D) pumpun tuki ja 2 ruuvia tuen astianpesukoneen pystytukeen kiinnittämistä varten
• (E) muoviruuvi kalkinpoiston syöttöletkun kiinnittämiseksi ruiskuun
• (F) pumpun syöttöletku
• (G) pumpun imuletku
• (H) sarja pumpun ohjauskorttia varten: elektronisen kortin kansi, pumpun ohjauskortti, kortin tuki, ruuvit kortin kiinnittämistä varten
• (I) 2 kaapelia DELIME-kortin ja pumpun liitäntään ja syöttöön.
• (L) O-rengas ja tiiviste AIR-GAPia varten.
Kalkinpoistosarja asennetaan seuraavalla tavalla:
1. Tyhjennä vesi altaasta ja säiliöstä.
2. Sulje veden syöttöhana.
3. Kytke kone irti sähkönsyötöstä.
4. Poista ulkopuoliset paneelit ja takasuojus.
5. Vaihda astianpesukoneen mukana toimitettu AIR-GAP uuteen (Kuva 2):
a. Irrota tämä letku säiliön ilmanpoistosta (Kuva 3/A).
b. Irrota säiliön veden ottoletku (Kuva 3/B).
c. Poista muovikiinnike ja irrota paineensäätimen letku ilmaloukusta (Kuva 4).
d. Irrota veden ottoletku sähköventtiilistä (Kuva 5).
e. Avaa 2 mutteria (Kuva 6/A) ja irrota AIR-GAP-suojus (Kuva 6/B).
f. Avaa AIR-GAP-järjestelmän muoviruuvi (Kuva 7/A).
g. Avaa mutteri, joka kiinnittää AIR-GAP-järjestelmän astianpesukoneen taakse (Kuva 7/B).
h. Poista vanha AIR-GAP-sarja.
i. Aseta oikein paikalleen uusi AIR-GAP-sarja. Vaihda kumitiiviste ja vastaava O-rengas toimitettuihin (Kuva 8).
j. Ruuvaa kiinni AIR-GAP-järjestelmän muoviruuvi (Kuva 9/A).
k. Ruuvaa kiinni AIR-GAP-järjestelmän kiinnitysmutteri (Kuva 9/A).
l. Asenna paikalleen AIR-GAP-suojus (Kuva 10/A) ja ruuvaa kiinni 2 mutteria (Kuva 10/B).
m. Liitä uudelleen säiliön veden ottoletku (Kuva 11).
n. Liitä tämä letku takaisin säiliön ilmanpoistoon (Kuva 12).
o. Liitä paineensäätimen letku takaisin ilmaloukkuun (Kuva 13).
p. Liitä säiliön veden ottoletku takaisin sähköventtiiliin (Kuva 14).
5. Asenna pumppu ja suojus tukeen (Kuva 15).
6. Kiinnitä pumpun tuki astianpesukoneen pystytukeen toimitetuilla ruuveilla (Kuva 16).
7. Liitä kalkinpoiston syöttöletku (A) pumpun ulostuloon (OUT) (Kuva 17).
8. Leikkaa kalkinpoistopumpun syöttöletku (A) ja liitä se DELIME-ruiskuun (Kuva 18).
9. Liitä kalkinpoiston imuletku (B) pumpun sisääntuloon (IN) (Kuva 19).
10. Vie kalkinpoiston imuletku ulkopuolelle takapaneelin alaosassa olevan aukon kautta. Kiinnitä se laitteen kiinteään osaan letkun
rasituksesta johtuvien vahinkojen välttämiseksi (Kuva 20). Kiinnitä kalkinpoiston imuletkuun (B) sen tarra (Kuva 21).
11. Kiinnitä elektroninen ohjauskortti sen tukeen 4 ruuvilla (Kuva 22). Sulje kortin tuen kansi (Kuva 23).
12. Asenna kortin tuki aukkoihin paneelissa, johon kaikki elektroniikkakomponentit on asennettu (Kuva 24).
13. Kiinnitä tuki paneeliin toimitetulla ruuvilla (Kuva 25).
14. Tee DELIME-kortin sähköliitäntä pidemmän kaapelin 4 liittimellä (Fig. 26).
15. Tee DELIME-pumpun sähköliitäntä toisen kaapelin liittimeen (Fig. 27).
16. Päätä sähköliitäntä kytkemällä muut liittimet liitinalustaan (Kuva 28 - Kuva 29).
17. Tarkista, että DELIME-parametri on aktivoitu ().
18. Avaa vesihana ja kytke laite sähköverkkoon.
19. Suorita muutama pesujakso ja tarkista, että astianpesukone toimii oikein.
20. Kokoa paikoilleen irrottamasi paneelit.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

Tärkeää:
Katso sähkökaaviota oikeaa sähköliitäntää varten.

11
NO - NORSK
ADVARSEL! Alle sikkerhetsbestemmelsene og -prosedyrene som må følges av den spesialiserte teknikeren/teknisk assistanse ved
elektriske, mekaniske eller elektroniske vedlikeholdsoperasjoner er å finne i instruksjonshåndboken som følger med maskinen:
les dette dokumentet før det utføres arbeid. Dette gjelder for alle som utfører arbeid ved bruk av denne håndboken. Den
spesialiserte teknikeren må bruke personlig verneutstyr som passer til arbeidet som skal utføres (f.eks. hansker,
beskyttelsesbriller og vernesko, passende klær osv.) og anvende passende verktøy, utstyr og hjelpemidler.

Følgende komponenter følger med i settet: (Fig. 1):


• (A) Spesielt AIR-GAP slangesett for avkalkning,
• (B) lekkasjebeskyttelse for pumpen,
• (C) pumpe for avkalkningsmiddel, 2 skruer og 2 mutre til å feste pumpen til støtten,
• (D) brakett for pumpen og 2 skruer til å feste braketten til stigerøret på oppvaskmaskinen,
• (E) plastmutter til å feste leveringsslangen for avkalkningsmiddel til injektoren,
• (F) leveringsslange på pumpen,
• (G) sugeslange på pumpen,
• (H) sett for pumpens kontrollkort: deksel til det elektroniske kortet, pumpens kontrollkort, kortstøtte, skruer til å feste kortet,
• (I) 2 ledninger for kobling og strømtilførsel mellom DELIME-kortet og pumpen.
• (L) O-ring og pakning til AIR-GAP.
Installasjon av avkalkningsutstyret skjer på følgende måte:
1. Tøm vannet i kummen og boileren.
2. Steng vannkranen.
3. Koble maskinen fra strømnettet.
4. Fjern de utvendige panelene og bakplaten.
5. Skift ut AIR-GAP-en som fulgte med oppvaskmaskinen med den nye (Fig. 2):
a. Koble denne slangen fra lufteventilen på boileren (Fig. 3/A).
b. Koble vanntilførselsslangen fra boileren (Fig. 3/B).
c. Fjern plastklemmen og koble trykkontroll-slangen fra luftfellen (Fig. 4).
d. Koble vanntilførselsslangen fra elektroventilen (Fig. 5).
e. Skru løs de 2 mutrene (Fig. 6/A) og fjern AIR-GAP beskyttelsen (Fig. 6/B).
f. Skru løs plastmutteren på AIR-GAP-en (Fig. 7/A).
g. Skru løs mutteren som fester AIR-GAP-en til baksiden av oppvaskmaskinen (Fig. 7/B).
h. Fjern det gamle AIR-GAP settet.
i. Sett det nye AIR-GAP settet riktig på plass. Skift ut pakningen i gummi og tilhørende o-ring med de som er vedlagt (Fig. 8).
j. Skru fast plastmutteren på AIR-GAP-en igjen (Fig. 9/A).
k. Skru fast festemutteren på AIR-GAP-en igjen (Fig. 9/B).
l. Monter AIR-GAP beskyttelsen igjen (Fig. 10/A) og skru de 2 mutrene godt til (Fig. 10/B).
m. Koble vanntilførselsslangen til boileren igjen (Fig. 11).
n. Koble denne slangen til lufteventilen på boileren igjen (Fig. 12).
o. Koble trykkontroll-slangen til luftfellen igjen (Fig. 13).
p. Koble vanntilførselsslangen til elektroventilen igjen (Fig. 14).
5. Monter pumpen og pumpebeskyttelsen på braketten (Fig. 15).
6. Fest braketten med pumpen til stigerøret på oppvaskmaskinen med de vedlagte skruene (Fig. 16).
7. Koble leveringsslangen for avkalkningsmiddel (A) til pumpens avløp (OUT) (Fig. 17).
8. Kutt pumpens leveringsslange for avkalkningsmiddel (A) og koble den til DELIME injektoren (Fig. 18).
9. Koble sugeslangen for avkalkningsmiddel (B) til pumpens inngang (IN) (Fig. 19).
10. Før sugeslangen for avkalkningsmiddel til utsiden gjennom åpningen nederst på bakpanelet. Fest den til en fast del på apparatet
for å hindre skader som skyldes belastning på slangen (Fig. 20). Merk sugeslangen for avkalkningsmiddel (B) med det spesielle
klebemerket (Fig. 21).
11. Fest det elektroniske kortet til støtten med 4 skruer (Fig. 22). Lukk kortstøtten med dekselet (Fig. 23).
12. Sett kortstøtten inn i slissene på panelet der alle de elektroniske komponentene er montert (Fig. 24).
13. Fest kortstøtten til panelet med vedlagt skrue (Fig. 25).
14. Koble DELIME-kortet til strømnettet med de 4 konnektorene på den lengste ledningen (Fig. 26).
15. Koble DELIME-pumpen til strømnettet ved bruk av tilhørende konnektor på den gjenværende ledningen (Fig. 27).
16. Sett de gjenværende konnektorene inn på terminalkortet for å fullføre strømtilkoblingen (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Kontroller om DELIME-parameteren er aktivert ().
18. Åpne vannkranen og koble til strømmen igjen.
19. Kjør noen vaskesykluser for å kontrollere at oppvaskmaskinen fungerer som den skal.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

20. Sett panelene som du tidligere fjernet på plass igjen.

Viktig:
Det anbefales å kontrollere strømtilkoblingen mot det elektriske skjemaet.

12
FR - FRANÇAIS
MISE EN GARDE ! Les consignes de sécurité et les procédures que doivent respecter les techniciens spécialisés /
techniciens du service après-vente chargés de la maintenance électrique, mécanique ou électronique de la machine sont
indiquées dans le manuel d'instructions fourni avec la machine : consultez ce document avant d'intervenir sur la machine.
Ces indications s'adressent à toute personne qui intervient sur la machine en utilisant ces documents. Le technicien
spécialisé doit porter un équipement de protection individuelle approprié (par exemple, des gants, des lunettes de protection,
des chaussures de sécurité, des vêtements appropriés, etc.) et utiliser des outils, des équipements et du matériel auxiliaire
adaptés au type de travail à effectuer.

La boîte du kit contient les éléments suivants : (Fig. 1):


• (A) Kit de tuyaux AIR-GAP spécifiques pour produit détartrant,
• (B) protection de la pompe contre les fuites,
• (C) pompe à produit détartrant, 2 vis et 2 écrous pour la fixation de la pompe sur son support
• (D) support pour pompe et 2 vis de fixation du support au montant du lave-vaisselle,
• (E) écrou en plastique pour fixer le tuyau de refoulement du produit détartrant à l'injecteur,
• (F) tuyau de refoulement de la pompe,
• (G) tuyau d'aspiration de la pompe,
• (H) kit pour carte électronique de la pompe: couvercle pour carte, carte de la pompe, support de la carte, vis de fixation de la carte,
• (I) 2 câblages pour la connexion et l'alimentation de la carte DELIME avec la pompe.
• (L) Joint torique et joint pour AIR-GAP.
Pour installer le kit DELIME, procédez comme suit:
1. Vidanger l'eau de la cuve et du surchauffeur.
2. Fermez le robinet d'arrivée de l'eau.
3. Débranchez la machine du secteur.
4. Enlevez les panneaux extérieurs et la couverture arrière.
5. Remplacez le groupe AIR-GAP installé dans le lave-vaisselle par le nouveau (Fig. 2):
a. Débranchez le tuyau de l'évent du surchauffeur (Fig. 3/A).
b. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du surchauffeur (Fig. 3/B).
c. Retirez le collier de serrage en plastique et débranchez le tuyau du régulateur de pression du purgeur d'air (Fig. 4).
d. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de l'électrovanne (Fig. 5).
e. Dévissez les 2 écrous (Fig. 6/A) et retirez la protection AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Dévissez l'écrou en plastique de l'AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Dévissez l'écrou qui fixe l'AIR-GAP à l'arrière du lave-vaisselle (Fig. 7/B).
h. Déposez l'ancien kit AIR-GAP.
i. Montez correctement le nouveau kit AIR-GAP. Remplacer le joint en caoutchouc et le joint torique correspondant par ceux
fournis (Fig. 8).
j. Vissez l'écrou en plastique de l'AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Vissez l'écrou de l'AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Remontez la protection AIR-GAP (Fig. 10/A) et vissez les 2 écrous à fond (Fig. 10/B).
m. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le surchauffeur (Fig. 11).
n. Rebranchez le tuyau de l'évent sur le surchauffeur (Fig. 12/A).
o. Rebranchez le tuyau du régulateur de pression sur le purgeur d'air (Fig. 13).
p. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur l'électrovanne (Fig. 14).
5. Montez la pompe et sa protection sur le support (Fig. 15).
6. Fixez le support de la pompe au montant du lave-vaisselle à l'aide des vis fournies (Fig. 16).
7. Branchez le tuyau de refoulement du produit de détartrage (A) sur la sortie de la pompe (OUT) (Fig. 17).
8. Coupez le tuyau de refoulement du produit de détartrage (A) à la juste longueur et branchez-le sur l'injecteur DELIME (Fig. 18).
9. Branchez le tuyau d'aspiration du produit de détartrage (B) sur l'entrée de la pompe (IN) (Fig. 19).
10. Faites passer le tuyau d'aspiration du produit de détartrage à l'extérieur à travers l'orifice situé dans le bas du panneau arrière.
Fixez-le tuyau à la partie fixe du lave-vaisselle pour éviter les dommages dus aux sollicitations du tuyau (Fig. 20). Repérez le
tuyau d'aspiration du produit de détartrage (B) avec l'étiquette correspondante (Fig. 21).
11. Montez la carte électronique sur son support à l'aide de 4 vis (Fig. 22). Fermez le support avec le couvercle (Fig. 23).
12. Insérez le support de la carte dans les fentes du panneau sur lequel les composants électroniques sont installés (Fig. 24).
13. Fixez la carte de support du panneau à l'aide de la vis fournie (Fig. 25).
14. Brancher la carte DELIME avec les 4 connecteurs du câblage le plus long (Fig. 26).
15. Brancher la pompe DELIME en utilisant le dernier connecteur du câblage (Fig. 27).
16. Complétez le raccordement électrique en branchant les connecteurs restants sur le bornier (Fig. 28 - Fig. 29).
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

17. Contrôler si le paramètre DELIME est validé ().


18. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et rebranchez l'alimentation.
19. Effectuez plusieurs cycles de lavage en vérifiant que le lave-vaisselle fonctionne correctement.
20. Remontez les panneaux précédemment démontés.

Important:
Pour réaliser correctement la connexion électrique, il est conseillé de consulter le schéma électrique.

13
ES - ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! Todas las normas y procedimientos de seguridad que debe seguir el técnico especializado o el servicio
técnico al realizar tareas de mantenimiento eléctrico, mecánico o electrónico figuran en el manual de instrucciones
suministrado con la máquina; consulte dicho manual antes de empezar. Lo mismo se aplica a quienes lleven a cabo otras
operaciones tomando estos documentos como referencia. El técnico especializado debe utilizar equipo de protección
personal adecuado para el trabajo que se realiza (por ej., guantes, gafas y calzado de seguridad, vestimenta apropiada, etc.)
y herramientas, equipos y medios auxiliares pertinentes.

La caja con el kit contiene los componentes que se indican a continuación: (Fig. 1):
• (A) Kit de tubos flexibles AIR-GAP específicos para desincrustación.
• (B) Protección contra fugas de la bomba.
• (C) Bomba de desincrustación, 2 tornillos y 2 tuercas para fijar la bomba al soporte.
• (D) Soporte de la bomba y 2 tornillos para fijar el soporte al tubo de aspiración vertical del lavavajillas.
• (E) Tuerca plástica de sujeción del tubo flexible de suministro para la desincrustación del inyector.
• (F) Tubo flexible de suministro de la bomba.
• (G) Tubo de aspiración de la bomba.
• (H) Kit de placa de control de la bomba: cubierta de la placa electrónica, placa de control de la bomba, soporte de la placa, tornillos
de fijación de la placa.
• (I) 2 cableados de alimentación y conexión entre la tarjeta DELIME y la bomba.
• (L) Junta tórica y junta para AIR-GAP.
Para instalar el kit de desincrustación:
1. Vaciar el agua de la cuba y del acumulador.
2. Cierre la llave de paso del agua.
3. Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina.
4. Desmonte los paneles exteriores y la cubierta posterior.
5. Sustituya el AIR-GAP suministrado con el lavavajillas por el nuevo (Fig. 2):
a. Desconecte el tubo flexible de la ventilación del calentador (Fig. 3/A).
b. Desconecte el tubo flexible de entrada de agua al calentador (Fig. 3/B).
c. Retire la abrazadera plástica y desconecte el tubo flexible del controlador de presión del purgador de aire (Fig. 4).
d. Desconecte el tubo flexible de entrada de agua de la electroválvula (Fig. 5).
e. Desenrosque las 2 tuercas (Fig. 6/A) y extraiga la protección AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Desenrosque la tuerca plástica del AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Desenrosque la tuerca que fija el AIR-GAP a la parte posterior del lavavajillas (Fig. 7/B).
h. Retire el kit de AIR-GAP antiguo.
i. Coloque correctamente el nuevo kit de AIR-GAP. Sustituir la junta de goma y la junta tórica por las incluidas de serie (Fig. 8).
j. Enrosque otra vez la tuerca plástica del AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Enrosque otra vez la tuerca de fijación del AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Vuelva a instalar la protección de AIR-GAP (Fig. 10/A) y enrosque las 2 tuercas con firmeza (Fig. 10/B).
m. Conecte otra vez el tubo flexible de entrada de agua al calentador (Fig. 11).
n. Conecte otra vez el tubo flexible a la ventilación del calentador (Fig. 12).
o. Vuelva a conectar el tubo flexible del controlador de presión al purgador de aire (Fig. 13).
p. Conecte otra vez el tubo flexible de entrada de agua a la electroválvula (Fig. 14).
5. Instale la bomba y la protección de la bomba en el soporte (Fig. 15).
6. Fije el soporte de la bomba al tubo de aspiración vertical del lavavajillas con los tornillos suministrados (Fig. 16).
7. Conecte el tubo flexible para desincrustación (A) a la salida de la bomba (OUT) (Fig. 17).
8. Corte el tubo flexible de suministro de la bomba para desincrustación (A) y conéctelo al inyector DELIME (Fig. 18).
9. Conecte el tubo de aspiración para desincrustación (B) a la entrada de la bomba (IN) (Fig. 19).
10. Pase el tubo de aspiración para desincrustación al exterior por la abertura situada en la parte inferior del panel posterior. Sujételo
a una parte fija del aparato para evitar que el tubo sufra daños por la tensión (Fig. 20). Conecte el tubo de aspiración para
desincrustación (B) con el rótulo específico (Fig. 21).
11. Instale la placa electrónica a su soporte con 4 tornillos (Fig. 22). Cierre el soporte de la placa con la cubierta (Fig. 23).
12. Instale el soporte de la placa en las ranuras del panel en que se instalan todos los componentes electrónicos (Fig. 24).
13. Fije el soporte de la placa al panel con el tornillo suministrado (Fig. 25).
14. Conectar la tarjeta DELIME con los 4 conectores del cable más largo (Fig. 26).
15. Conectar la bomba DELIME con el conector del cable libre (Fig. 27).
16. Introduzca el resto de conectores en la placa de terminales para finalizar la conexión eléctrica (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Controlar si el parámetro DELIME está habilitado ().
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

18. Abra la llave de paso del agua y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
19. Ejecute algunos ciclos de lavado para comprobar que el lavavajillas funciona correctamente.
20. Vuelva a montar los paneles que retiró previamente.

Importante:
Para realizar la conexión eléctrica de manera correcta, se recomienda consultar el esquema eléctrico.

14
PT - PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA! Todos os procedimentos e regulamentos de segurança a seguir pelo Técnico Especializado/Assistência Técnica
que realiza operações de manutenção eléctricas, mecânicas ou electrónicas estão contidos no manual de instruções fornecido
com a máquina: consulte este documento antes de começar a trabalhar. Isto aplica-se a todos aqueles que realizarem operações
usando estes documentos. O técnico especializado deve usar equipamento de protecção pessoal adequado ao trabalho realizado
(por ex. luvas, calçado e óculos de segurança, vestuário adequado, etc.) e usar ferramentas, equipamento e meios auxiliares
apropriados.

Os seguintes componentes estão incluídos na caixa do kit: (Fig. 1):


• (A) Kit de tubos AIR-GAP específicos para desincrustamento,
• (B) protecção da bomba para fugas,
• (C) bomba para desincrustamento, 2 parafusos e 2 porcas para montar a bomba no suporte,
• (D) suporte para a bomba e 2 parafusos para fixar o suporte ao montante vertical da máquina de lavar loiça,
• (E) porca de plástico para fixar o tubo de descarga para desincrustamento ao injector,
• (F) tubo de descarga da bomba,
• (G) tubo de aspiração da bomba,
• (H) kit para placa de controlo da bomba: tampa para a placa electrónica, placa de controlo da bomba, suporte da placa, parafusos
para fixar a placa,
• (I) 2 cablagens para a ligação e alimentação da placa DELIME à bomba.
• (L) OR e junta para AIR-GAP.
Para instalar o kit de desincrustamento, proceda do seguinte modo:
1. Descarregue a água da cuba e da caldeira.
2. Feche a torneira de alimentação de água.
3. Desligue a alimentação eléctrica da máquina.
4. Retire os painéis externos e a cobertura posterior.
5. Substitua a AIR-GAP fornecida com a máquina de lavar loiça pela nova (Fig. 2):
a. Desligue este tubo da ventilação da caldeira (Fig. 3/A).
b. Desligue o tubo de entrada da água à caldeira (Fig. 3/B).
c. Retire o grampo de plástico e desligue o tubo do controlador de pressão do sifão (Fig. 4).
d. Desligue o tubo de entrada da água da electroválvula (Fig. 5).
e. Desaperte as 2 porcas (Fig. 6/A) e retire a protecção AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Desaperte a porca de plástico da AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Desaperte a porca que fixa a AIR-GAP na parte de trás da máquina de lavar loiça (Fig. 7/B).
h. Retire o kit antigo da AIR-GAP.
i. Coloque correctamente o novo kit AIR-GAP. Substitua a junta de borracha e o respectivo OR pelos fornecidos (Fig. 8).
j. Desaperte novamente a porca de plástico da AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Aperte novamente a porca de fixação da AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Volte a instalar a protecção AIR-GAP (Fig. 10/A) e aperte firmemente as 2 porcas (Fig. 10/B).
m. Volte a ligar o tubo de entrada da água à caldeira (Fig. 11).
n. Volte a ligar este tubo à ventilação da caldeira (Fig. 12).
o. Volte a ligar o tubo do controlador de pressão ao sifão (Fig. 13).
p. Volte a ligar o tubo de entrada da água à electroválvula (Fig. 14).
5. Instale a bomba e a bomba de protecção no suporte (Fig. 15).
6. Fixe o suporte da bomba ao montante vertical da máquina de lavar loiça com os parafusos fornecidos (Fig. 16).
7. Ligue o tubo de descarga para desincrustamento (A) à saída da bomba (OUT) (Fig. 17).
8. Corte o tubo de descarga da bomba para desincrustamento (A) e ligue-o ao injector DELIME (Fig. 18).
9. Ligue o tubo de aspiração para desincrustamento (B) à entrada da bomba (IN) (Fig. 19).
10. Passe o tubo de aspiração para desincrustamento para o exterior através da respectiva abertura localizada na parte inferior do
painel traseiro. Fixe-o a uma parte fixa da máquina para evitar quaisquer danos devido a tensão no tubo (Fig. 20). Marque o tubo
de aspiração para desincrustamento (B) com a etiqueta específica (Fig. 21).
11. Monte a placa electrónica no respectivo suporte com 4 parafusos (Fig. 22). Feche o suporte da placa com a tampa (Fig. 23).
12. Instale o suporte da placa nas ranhuras do painel onde todos os componentes electrónicos estão instalados (Fig. 24).
13. Fixe a placa de suporte ao painel com o parafuso fornecido (Fig. 25).
14. Ligue electricamente a placa DELIME aos 4 conectores da cablagem mais comprida (Fig. 26).
15. Ligue electricamente a bomba DELIME utilizando o respectivo conector da cablagem restante (Fig. 27).
16. Introduza os conectores restantes na placa terminal para terminar a ligação eléctrica (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Verifique se o parâmetro DELIME está habilitado ().
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

18. Abra a torneira da água e volte a ligar a alimentação eléctrica.


19. Realize alguns ciclos de lavagem, certificando-se de que a máquina de lavar loiça funciona correctamente.
20. Volte a colocar os painéis anteriormente retirados.

Importante:
Para uma correcta ligação eléctrica, é aconselhável consultar o esquema eléctrico.

15
BP - PORTUGUÊS (BRASIL)
AVISO! Os procedimentos e as normas de segurança a serem seguidos pelo técnico especializado/assistência técnica que
está realizando a manutenção elétrica, mecânica ou eletrônica estão contidos no manual de instruções fornecido com a
máquina; consulte esse documento antes da operação. Isso se aplica a qualquer pessoa que execute operações usando
estes documentos. O técnico especializado deve usar equipamento de proteção individual adequado ao trabalho que está
sendo executado (por exemplo, luvas, óculos de proteção, calçados de segurança, vestuário apropriado etc.) e usar
ferramentas, equipamentos e meios auxiliares adequados.

A caixa do kit inclui os seguintes componentes (Fig. 1):


• (A) kit de mangueiras AIR-GAP específicas para desincrustamento;
• (B) proteção da bomba contra vazamentos;
• (C) bomba para desincrustante, 2 parafusos e 2 porcas para montar a bomba no suporte;
• (D) suporte da bomba e 2 parafusos para fixar o suporte à base elevada vertical da lava-louças;
• (E) porca de plástico para fixar a mangueira de distribuição do desincrustante para o injetor;
• (F) mangueira de distribuição da bomba;
• (G) mangueira de aspiração da bomba;
• (H) kit da placa de controle da bomba: tampa da placa eletrônica, placa de controle da bomba, suporte da placa, parafusos de
fixação da placa;
• (I) 2 cabos de fiação para conexão e alimentação da placa DELIME com a bomba.
• (L) OR e gaxeta de borracha para a AIR-GAP.
Para instalar o kit de desincrustamento, proceda da seguinte forma:
1. Descarregue a água da cuba e da caldeira.
2. Feche a torneira da água.
3. Desconecte a máquina da fonte de alimentação.
4. Retire os painéis externos e a tampa traseira.
5. Substitua a AIR-GAP instalada na lava-louças pela nova (Fig. 2):
a. Desconecte esta mangueira da ventilação da caldeira (Fig. 3/A).
b. Desconecte a mangueira de entrada de água da caldeira (Fig. 3/B).
c. Retire a abraçadeira de plástico e desconecte a mangueira do controlador de pressão do sifão (Fig. 4).
d. Desconecte a mangueira de entrada de água da eletroválvula (Fig. 5/B).
e. Desaperte as 2 porcas (Fig. 6/A) e retire a proteção AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Desaperte a porca de plástico da AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Desaperte a porca que fixa a AIR-GAP na parte traseira da lava-louças (Fig. 7/B).
h. Remova o kit AIR-GAP antigo.
i. Coloque o novo kit AIR-GAP corretamente. Substitua o OR e a gaxeta de borracha pelos fornecidos (Fig. 8).
j. Aperte novamente a porca de plástico da AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Aperte novamente a porca de fixação da AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. Reinstale a proteção AIR-GAP (Fig. 10/A) e aperte as 2 porcas com firmeza (Fig. 10/B).
m. Reconecte a mangueira de entrada de água à caldeira (Fig. 11).
n. Reconecte essa mangueira à ventilação da caldeira (Fig. 12).
o. Reconecte a mangueira do controlador de pressão ao sifão (Fig. 13).
p. Reconecte a mangueira de entrada de água à eletroválvula (Fig. 14).
5. Instale a bomba e a sua proteção no suporte (Fig. 15).
6. Fixe o suporte da bomba à base elevada vertical da lava-louças com os parafusos fornecidos (Fig. 16).
7. Conecte a mangueira de distribuição de desincrustante (A) à saída da bomba (OUT) (Fig. 17).
8. Corte a mangueira de distribuição da bomba de desincrustante (A) e conecte-a ao injetor DELIME (Fig. 18).
9. Conecte a mangueira de aspiração de desincrustante (B) à entrada da bomba (IN) (Fig. 19).
10. Passe a mangueira de aspiração de desincrustante para o exterior pela respectiva abertura localizada na parte inferior do painel
traseiro. Prenda a mangueira a uma parte fixa da máquina para evitar danos devido à tensão na mangueira (Fig. 20). Identifique
a mangueira de aspiração de desincrustante (B) com a etiqueta adesiva específica (Fig. 21).
11. Monte a placa eletrônica no seu suporte com 4 parafusos (Fig. 22). Feche o suporte da placa com a tampa (Fig. 23).
12. Instale o suporte da placa nas ranhuras do painel onde todos os componentes eletrônicos estão instalados (Fig. 24).
13. Fixe a placa de suporte ao painel com o parafuso fornecido (Fig. 25).
14. Conecte a placa DELIME eletricamente com os 4 conectores dos cabos de fiação mais longos (Fig. 26).
15. Conecte a bomba DELIME eletricamente com o conector do outro cabo de fiação (Fig. 27).
16. Insira os conectores restantes na placa de terminais para concluir a conexão elétrica (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Verifique se o parâmetro DELIME está habilitado ().
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

18. Abra a torneira da água e reconecte a fonte de alimentação.


19. Execute alguns ciclos de lavagem, verificando se a lava-louças está funcionando corretamente.
20. Recoloque os painéis removidos anteriormente.

Importante:
Para uma conexão elétrica adequada, recomendamos consultar o diagrama de fiação.

16
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όλοι οι κανονισμοί ασφαλείας και οι διαδικασίες που πρέπει να τηρούνται από τον εξειδικευμένο
τεχνικό/το προσωπικό τεχνικής υποστήριξης που πραγματοποιεί συντήρηση στα ηλεκτρικά, μηχανικά ή ηλεκτρονικά
εξαρτήματα περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί με το μηχάνημα: ανατρέχετε σε αυτό το έντυπο
πριν από κάθε εργασία. Το ίδιο ισχύει για όσους εκτελούν εργασίες χρησιμοποιώντας αυτά τα έντυπα. Ο εξειδικευμένος
τεχνικός πρέπει να φορά κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας για την εργασία που θα εκτελέσει (π.χ. γάντια, γυαλιά
ασφαλείας και παπούτσια, κατάλληλα ρούχα κλπ.) και να χρησιμοποιεί κατάλληλα εργαλεία, εξοπλισμό και βοηθητικά μέσα.

Στο κιβώτιο του κιτ περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα: (Εικ. 1):


• (A) Ειδικό κιτ εύκαμπτων σωλήνων AIR-GAP για αφαίρεση αλάτων,
• (B) προστατευτικό αντλίας για διαρροές,
• (C) αντλία για αφαίρεση αλάτων, 2 βίδες και 2 παξιμάδια για τοποθέτηση της αντλίας στο στήριγμα,
• (D) στήριγμα για την αντλία και 2 βίδες για στερέωση του στηρίγματος στον ορθοστάτη του πλυντηρίου πιάτων,
• (E) πλαστικό παξιμάδι για στερέωση του εύκαμπτου σωλήνα παροχής για αφαίρεση αλάτων στον ψεκαστήρα,
• (F) εύκαμπτος σωλήνας παροχής αντλίας,
• (G) εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης αντλίας,
• (H) κιτ για κάρτα ελέγχου αντλίας: κάλυμμα για την ηλεκτρονική κάρτα, κάρτα ελέγχου αντλίας, βάση κάρτας, βίδες για στερέωση της
κάρτας,
• (I) 2 καλωδιώσεις για τη σύνδεση και την τροφοδοσία της κάρτας DELIME με την αντλία.
• (L) Δακτύλιος στεγανοποίησης και λάστιχο για το AIR-GAP.
Για να τοποθετήσετε το κιτ αφαίρεσης αλάτων, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Αδειάστε το νερό από το θάλαμο και το μπόιλερ.
2. Κλείστε τη βάνα νερού.
3. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την τροφοδοσία.
4. Αφαιρέστε τους εξωτερικούς πίνακες και το πίσω κάλυμμα.
5. Αντικαταστήστε το AIR-GAP που παρέχεται με το πλυντήριο πιάτων με το καινούριο (Εικ. 2):
α. Αποσυνδέστε αυτόν τον εύκαμπτο σωλήνα από την οπή εξαερισμού του λέβητα (Εικ. 3/A).
β. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στο λέβητα (Εικ. 3/B).
γ. Αφαιρέστε τον πλαστικό σφιγκτήρα και αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα του ελεγκτή πίεσης από την αεροπαγίδα (Εικ. 4).
δ. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από την ηλεκτροβαλβίδα (Εικ. 5).
ε. Ξεβιδώστε τα 2 παξιμάδια (Εικ. 6/A) και αφαιρέστε το προστατευτικό του AIR-GAP (Εικ. 6/B).
στ. Ξεβιδώστε το πλαστικό παξιμάδι του AIR-GAP (Εικ. 7/A).
ζ. Ξεβιδώστε το παξιμάδι στερέωσης του AIR-GAP στο πίσω μέρος του πλυντηρίου πιάτων (Εικ. 7/B).
η. Αφαιρέστε το παλιό κιτ AIR-GAP.
θ. Τοποθετήστε σωστά το καινούριο κιτ AIR-GAP. Αντικαταστήστε το λάστιχο και το σχετικό δακτύλιο στεγανοποίησης με τα
παρεχόμενα εξαρτήματα (Εικ. 8).
ι. Βιδώστε ξανά το πλαστικό παξιμάδι του AIR-GAP (Εικ. 9/A).
ια. Βιδώστε ξανά το παξιμάδι στερέωσης του AIR-GAP (Εικ. 9/Β).
ιβ. Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό του AIR-GAP (Εικ. 10/A) και βιδώστε καλά τα 2 παξιμάδια (Εικ. 10/B).
ιγ. Συνδέστε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στο λέβητα (Εικ. 11/B).
ιδ. Συνδέστε ξανά αυτόν τον εύκαμπτο σωλήνα στο άνοιγμα εξαερισμού του λέβητα (Εικ. 12).
ιε. Συνδέστε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα του ελεγκτή πίεσης στην αεροπαγίδα (Εικ. 13).
ιστ.Συνδέστε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στην ηλεκτροβαλβίδα (Εικ. 14).
5. Τοποθετήστε την αντλία και το προστατευτικό της αντλίας στο στήριγμα (Εικ. 15).
6. Στερεώστε το στήριγμα της αντλίας στον ορθοστάτη του πλυντηρίου πιάτων με τις παρεχόμενες βίδες (Εικ. 16).
7. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής για αφαίρεση αλάτων (Α) στην έξοδο της αντλίας (OUT) (Εικ. 17).
8. Κόψτε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αντλίας για αφαίρεση αλάτων (A) και συνδέστε τον στον ψεκαστήρα DELIME (Εικ. 18).
9. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για αφαίρεση αλάτων (B) στην είσοδο της αντλίας (IN) (Εικ. 19).
10. Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για αφαίρεση αλάτων μέσω του σχετικού ανοίγματος που υπάρχει στο κάτω μέρος
του πίσω πίνακα και τοποθετήστε τον εξωτερικά. Στερεώστε τον σε ένα σταθερό τμήμα της συσκευής, ώστε να αποφευχθούν
βλάβες λόγω καταπόνησης του εύκαμπτου σωλήνα (Εικ. 20). Επισημάνετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για αφαίρεση
αλάτων (B) με το ειδικό αυτοκόλλητο (Εικ. 21).
11. Τοποθετήστε την ηλεκτρονική κάρτα στη βάση της με 4 βίδες (Εικ. 22). Κλείστε τη βάση της κάρτας με το κάλυμμα (Εικ. 23).
12. Τοποθετήστε τη βάση της κάρτας στις υποδοχές του πίνακα όπου τοποθετούνται όλα τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα (Εικ. 24).
13. Στερεώστε τη βάση της κάρτας στον πίνακα με την παρεχόμενη βίδα (Εικ. 25).
14. Συνδέστε ηλεκτρικά την κάρτα DELIME με τους 4 συνδετήρες της καλωδίωσης μεγαλύτερου μήκους (Fig. 26).
15. Συνδέστε ηλεκτρικά την αντλία DELIME χρησιμοποιώντας το σχετικό συνδετήρα της καλωδίωσης μεγαλύτερου μήκους (Fig. 27).
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

16. Συνδέστε τους υπόλοιπους συνδετήρες στην πλακέτα ακροδεκτών για να ολοκληρωθεί η ηλεκτρική σύνδεση (Εικ. 28 - Εικ. 29).
17. Ελέγξτε εάν η παράμετρος DELIME είναι ενεργοποιημένη ().
18. Ανοίξτε τη βάνα νερού και συνδέστε ξανά την τροφοδοσία.
19. Εκτελέστε ορισμένους κύκλους πλύσης ελέγχοντας εάν το πλυντήριο πιάτων λειτουργεί σωστά.
20. Τοποθετήστε ξανά τους πίνακες που αφαιρέσατε προηγουμένως.

Σημαντικό:
Για να εκτελεστεί σωστά η ηλεκτρική σύνδεση, συνιστάται να ανατρέξετε στο ηλεκτρολογικό διάγραμμα.

17
VI - VIETNAMESE
CẢNH BÁO! Kỹ Thuật Viên Chuyên Môn/Trợ Lý Kỹ Thuật phải tuân thủ tất cả các quy định và thủ tục về tiến hành các thao tác bảo
dưỡng điện, cơ hoặc điện tử có trong tài liệu hướng dẫn kèm theo máy: tham khảo tài liệu này trước khi vận hành. Trường hợp
này áp dụng cho bất kỳ ai tiến hành các thao tác sử dụng những tài liệu này. Kỹ thuật viên chuyên môn phải mang thiết bị bảo hộ
phù hợp với công việc được tiến hành (ví dụ như găng tay, kính và giày bảo hộ, quần áo thích hợp, v.v.) và sử dụng các công cụ,
thiết bị và phương tiện phụ trợ thích hợp.

Trong hộp dụng cụ có các bộ phận sau đây: (Fig. 1):


• (A) Bộ ống dây AIR-GAP để khử cặn,
• (B) chống rò rỉ cho máy bơm,
• (C) bơm khử cặn, 2 ốc vít và 2 đai ốc để lắp máy bơm vào bệ đỡ,
• (D) khung cho máy bơm và 2 ốc vít để lắp khung vào ống đứng của máy rửa chén,
• (E) đai ốc nhựa để lắp ống cung cấp để khử cặn vào vòi phun,
• (F) ống cung cấp của máy bơm,
• (G) ống hút của máy bơm,
• (H) bộ dụng cụ để lắp bảng điều khiển máy bơm: nắp bảng điện, bảng điều khiển máy bơm, bệ đỡ bảng điện, ốc vít để lắp bảng,
• (I) 2 dây cáp để nối và cấp điện cho bảng KHỬ VÔI cùng với máy bơm.
• (L) Vòng đệm OR và vòng đệm cao su cho KHE HỞ KHÍ.
Để lắp máy bộ dụng cụ khử cặn, hãy thực hiện như sau:
1. Tháo cạn nước của bồn và nồi hơi.
1. Tắt vòi nước.
2. Ngắt kết nối máy ra khỏi bộ nguồn.
3. Tháo các tấm ngoài và tấm sau.
4. Thay AIR-GAP được bán kèm với máy rửa chén bằng ống mới (Fig. 2):
a. Rút ống dây này ra khỏi lỗ thông của nồi hơi (Fig. 3/A).
b. Ngắt kết nối ống nạp nước đến nồi hơi (Fig. 3/B).
c. Tháo kẹp nhựa và rút ống dây kiểm soát áp suất ra khỏi bộ phận chặn khí (Fig. 4).
d. Ngắt kết nối ống nạp nước ra khỏi van điện (Fig. 5).
e. Mở 2 đai ốc (Fig. 6/A) và tháo bộ phận bảo vệ AIR-GAP (Fig. 6/B).
f. Mở đai ốc nhựa của AIR-GAP (Fig. 7/A).
g. Mở đai ốc cố định AIR-GAP ở mặt sau của máy rửa chén (Fig. 7/B).
h. Tháo bộ AIR-GAP cũ.
i. Đặt bộ AIR-GAP mới chính xác. Thay vòng đệm OR và vòng đệm cao su bằng các vòng đệm được cung cấp (Fig. 8).
j. Siết lại đai ốc nhựa của AIR-GAP (Fig. 9/A).
k. Siết lại đai ốc cố định của AIR-GAP (Fig. 9/B).
l. lắp lại bộ phận bảo vệ AIR-GAP (Fig. 10/A) và siết chặt 2 đai ốc (Fig. 10/B).
m. Nối lại ống nạp nước đến nồi hơi (Fig. 11).
n. Nối lại ống dây này với lỗ thông của nồi hơi (Fig. 12).
o. Nối lại ống dây của bộ phận kiểm soát áp suất với bộ phận chặn khí (Fig. 13).
p. Nối lại ống nạp nước với van điện (Fig. 14).
5. Lắp máy bơm và bơm bảo vệ vào khung đỡ (Fig. 15).
6. Lắp khung máy bơm vào ống đứng của máy rửa chén bằng các ốc vít bán kèm (Fig. 16).
7. Nối ống cấp khử cặn (A) với đầu ra của máy bơm (OUT) (Fig. 17).
8. Cắt ống cấp máy bơm khử cặn (A) và nối với vòi phun DELIME (Fig. 18).
9. Nối ống hút khử cặn (B) với đầu vào của máy bơm (IN) (Fig. 19).
10. Luồn ống hút khử cặn ra bên ngoài thông qua lỗ tương ứng nằm ở phần dưới của tấm sau. Lắp nó vào một bộ phận cố định của
thiết bị để tránh hư hỏng do vết ố trên ống dây gây ra (Fig. 20). Đánh dấu ống hút khử cặn (B) bằng miếng dán đặc trưng (Fig.
21).
11. Lắp bảng điện vào khung đỡ của nó bằng 4 ốc vít (Fig. 22). Đóng khung đỡ bảng điện bằng nắp (Fig. 23).
12. Lắp khung đỡ bảng điện vào các khe của bảng ở đó tất cả các bộ phận điện được lắp (Fig. 24).
13. Lắp bảng đỡ với bảng này bằng ốc vít bán kèm (Fig. 25).
14. Nối điện của bảng KHỬ VÔI với 4 đầu nối của các dây cáp dài hơn (Fig. 26).
15. Nối điện của máy bơm KHỬ VÔI với đầu nối của dây cáp kia (Fig. 27).
16. Lắp các đầu nối còn lại với bảng cuối để hoàn tất kết nối điện (Fig. 28 - Fig. 29).
17. Kiểm tra xem thông số KHỬ VÔI có được kích hoạt chưa ().
18. Mở vòi nước và nối lại với bộ nguồn.
19. Thực hiện một số chu kỳ rửa để đảm bảo rằng máy rửa chén hoạt động chính xác.
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

20. Lắp lại các tấm trước đó đã tháo.

Quan trọng:
Để kết nối điện đúng cách, chúng tôi khuyến cáo bạn nên tham khảo sơ đồ đi dây.

18
TH - ภาษาไทย
คําเตือน! ระเบียบและขั้นตอนเกี่ยวกับความปลอดภัยทั้งหมด ที่ชางชํานาญการ/ผูชวยชางเทคนิคจะตองปฏิบัติตาม ขณะซอมบํารุงระบบไฟ ระบบกลไก หรือระบบอิเล็กทรอนิกส มีอยูใ นคูม ือการใชงานที่ใหมาพรอมเครื่องนี้แลว
ดูเอกสารฉบับนี้กอนดําเนินงาน ซึ่งทุกคนที่ตอ งปฏิบัติงานโดยใชเอกสารเหลานี้จะตองปฏิบัตติ าม ชางชํานาญการตองสวมอุปกรณปอ งกันสวนบุคคลที่เหมาะสมกับงานที่ทํา (เชน ถุงมือ แวนและรองเทานิรภัย เปนตน)
และใชเครื่องมือ อุปกรณ และเครื่องสนับสนุนการทํางานที่เหมาะสม

อุปกรณที่ใหมาในกลองมีดังนี้: (Fig. 1):


• (A) ชุดทออากาศสําหรับลางตะกรัน
• (B) แผนกันรั่วสําหรับปม
• (C) ปมสําหรับลางตะกรัน สกรู 2 ตัว และแปนเกลียว 2 ตัว สําหรับติดตั้งปมกับที่ยึด
• (D) เหล็กฉากสําหรับติดตั้งปม พรอมสกรู 2 ตัว สําหรับยึดเหล็กฉากติดกับแกนแนวตั้งของเครื่องลางจาน
• (E) แปนเกลียวพลาสติกสําหรับยึดสายจายน้ํายาลางตะกรันไปยังหัวฉีด
• (F) ทอจายออกจาปม
• (G) ทอดูดเขาปม
• (H) ชุดอุปกรณสําหรับแผงควบคุมปม ฝาครอบแผงอิเล็กทรอนิกส แผงควบคุมปม ที่ยึดแผง สกรูสําหรับยึดแผง
• (I) สายไฟ 2 เสนสําหรับตอเชือ่ มและจายไฟใหแกแผงวงจร DELIME กับปม
• (L) OR และปะเก็นยางสําหรับ AIR-GAP
การติดตั้งชุดลางตะกรันใหดําเนินการดังนี้:
1. ระบายน้ําจากถังและหมอน้ํา.
2. ปดกอกน้ํา
3. ปลดปลั๊กไฟของเครื่องออก
4. ถอดแผงดานนอกและฝาครอบดานหลังออก
5. ถอดทออากาศที่ติดตั้งมากับเครื่องแลวติดตั้งทอใหมแทน (รูปที่ 2):
a. ถอดทอออกจากชองตอที่หมอตม (รูปที่ 3/A)
b. ถอดทอน้ําเขาหมอตมออก (รูปที่ 3/B)
c. แกะสายรัดแลวถอดทอควบคุมแรงดันอากาศออกจากทอดักอากาศ (รูปที่ 4)
d. ถอดทอน้ําขาเขาออกจากวาลวไฟฟา (รูปที่ 5/B)
e. คลายแปนเกลียว 2 ตัว (รูปที่ 6/A) แลวถอดออก และถอดแผนปองกันทออากาศออก (รูปที่ 6/B)
f. คลายแปนเกลียวพลาสติกของทออากาศออก (รูปที่ 7/A)
g. คลายแปนเกลียวที่ยึดทออากาศที่ดานหลังของเครื่องลางจานออก (รูปที่ 7/B)
h. ถอดทออากาศชุดเดิมออก
i. ใสชุดทออากาศใหมใหเขาที่ เปลี่ยน OR และปะเก็นยางโดยใชชิ้นสวนที่ใหมา (รูปที่ 8)
j. ขันแปนเกลียวพลาสติกของทออากาศอีกครั้ง (รูปที่ 9/A)
k. ขันแปนเกลียวยึดทออากาศเขาที่ (รูปที่ 9/B)
l. ติดตั้งแผนปองกันทออากาศ (รูปที่ 10/A) กลับเขาที่ แลวขันแปนเกลียว 2 ตัวใหแนน (รูปที่ 10/B)
m. ตอทอน้ําเขาหมอตมอีกครั้ง (รูปที่ 11)
n. ตอทอนี้กับชองตอที่หมอตมอีกครั้ง (รูปที 12/A)
o. ตอทอควบคุมแรงดันกับทอดักอากาศอีกครั้ง (รูปที่ 13)
p. ตอทอน้ํากับวาลวไฟฟาอีกครั้ง (รูปที่ 14)
5. ติดตั้งปมและปมปองกันกับเหล็กฉาก (รูปที่ 15)
6. ยึดเหล็กฉากที่ติดตั้งปมแลวกับแกนแนวตั้งของเครื่องลางจานดวยสกรูที่ใหมา (รูปที่ 16)
7. ตอทอจายน้ํายาลางตะกรัน (A) กับขัว้ ทางออกบนปั๊ม (OUT) (รูปที่ 17)
8. ตัดทอจายน้ํายาลางตะกรันจากปม (A) แลวตอกับหัวฉีด DELIME (รูปที่ 18)
9. ตอทอดูดน้ํายาลางตะกรัน (B) กับขัว้ ทางเขาบนปั๊ม (IN) (รูปที่ 19)
10. เดินทอดูดน้าํ ยาลางตะกรันไปดานนอกผานรูที่ดา นลางของแผงหลัง รัดทอไวกบั ชิน้ สวนทีไ่ มเคลือ่ นทีข่ องตัวเครือ่ ง เพือ่ ปองกันความเสียหายจากสายทีต่ งึ เกินไป (รูปที่ 20) ติดสติกเกอรที่ทอ ดูดน้าํ ยาลางตะกรัน (B) (รูปที่ 21)
11. ติดแผงวงจรอิเล็กทรอนิกสกับที่ยึดดวยสกรู 4 ตัว (รูปที่ 22) ปดฝาครอบที่ยึดแผงวงจร (รูปที่ 23)
12. ติดตั้งที่ยึดแผงวงจรบนชองเสียบแผงสําหรับติดตั้งชิ้นสวนอิเล็กทรอนิกสทั้งหมด (รูปที่ 24)
13. ใชสกรูที่ใหมายึดแผงวงจรกับแผงเสียบวงจร (รูปที่ 25)
14. เชื่อมตอระบบไฟฟาของแผงวงจร DELIME กับขัว้ ตอสายไฟเสนที่ยาวกวา 4 ขัว้ (รูป 26).
15. เชื่อมตอระบบไฟฟาของปม DELIME กับขั้วตอสายไฟเสนอื่น (รูป 27).
16. เสียบขัว้ ตอที่เหลือกับแผงวงจรรวมเพือ่ ดําเนินการตอระบบไฟใหเสร็จสิ้น (รูปที่ 28 - รูปที่ 29)
17. ตรวจวาเปดใชคาพารามิเตอรของ DELIME แลว ().
18. เปดกอกน้ําแลวเสียบปลั๊กไฟของเครื่อง
19. เปดเครื่องเพือ่ ตรวจสอบวาเครื่องลางจานทํางานถูกตอง
20. ใสแผงที่ถอดออกกอนหนานี้กลับเขาที่เดิม

ขอสําคัญ:
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

ในการเชื่อมตอระบบไฟฟาใหถูกตอง ขอแนะนําใหดูผังการเดินสายไฟ

19
ZH - 中文
警告!本机随附的使用说明书中包含专业技术人员 / 技术服务中心在进行电气、机械或电子维护操作时应遵循的所有安全规则和程序:
请查阅本文件后方可操作。这适用于任何使用这些文件进行操作的人。专业技术人员必须穿戴适用于所执行工作的个人防护用品 (如:
手套,安全眼镜和安全鞋,合适的服装等),并使用合适的工具、设备和辅助手段。

套装盒中包含以下零部件:(Fig. 1):
• (A) 除水垢专用气隙软管套件,
• (B) 泵泄漏保护器,
• (C) 除水垢泵,将泵安装到支架的 2 个螺丝和 2 个螺母,
• (D) 泵支架和将支架固定到洗碗机底座支柱的 2 颗螺丝,
• (E) 将除水垢输送软管固定到喷水器的塑料螺母,
• (F) 泵输送软管,
• (G) 泵吸入软管,
• (H) 泵控制板套件:电路板盖,泵控制板,控制板支架,控制板固定螺钉,
• (I) 两条除水垢系统与泵浦连接和供电的连接线。
• (L) O 形环和气隙密封圈。
要安装除水垢套件,请执行以下操作:
1. 排走锅炉和盆中的水。
2. 关闭水龙头。
3. 断开本机的电源连接。
4. 拆除外部面板和后盖。
5. 用新的气隙管更换洗碗机的随附气隙管 (Fig. 2):
a. 将此软管从锅炉通气孔 (Fig. 3/A) 拆除。
b. 将进水软管从锅炉 (Fig. 3/B) 拆除。
c. 拆除塑料管夹并将压力控制器软管从气阱 (Fig. 4) 拆除。
d. 将进水软管从电磁阀 (Fig. 5) 拆除。
e. 拧松 2 个螺母 (Fig. 6/A) 并拆除气隙保护盖 (Fig. 6/B)。
f. 拧松气隙的塑料螺母 (Fig. 7/A)。
g. 拧松将气隙固定在洗碗机背面的螺母 (Fig. 7/B)。
h. 拆除旧的气隙套件。
i. 正确安装新的气隙套件。利用随附的配件替换橡胶密封圈和相关的 O 形环 (Fig. 8)。
j. 重新拧紧气隙的塑料螺母 (Fig. 9/A)。
k. 重新拧紧气隙的固定螺母 (Fig. 9/A)。
l. 重新安装气隙保护盖 (Fig. 10/A) 并拧紧 2 个螺母 (Fig. 10/B)。
m. 将进水软管重新连接到锅炉 (Fig. 11)。
n. 将此软管重新连接到锅炉通气孔 (Fig. 12)。
o. 将压力控制器软管重新连接到气阱 (Fig. 13)。
p. 将进水软管重新连接到电磁阀 (Fig. 14)。
5. 将泵和泵保护器安装到支架 (Fig. 15)。
6. 用随附螺丝将泵支架安装到洗碗机的底座支柱 (Fig. 16)。
7. 将除水垢输送软管 (A)连接到泵出口 (OUT) (Fig. 17)。
8. 剪断除水垢输送软管 (A)并把它连接到除水垢剂喷射器 (Fig. 18)。
9. 将除水垢输送软管 (A)连接到泵入口 (IN) (Fig. 19)。
10. 将除水垢吸入软管通过位于背面板下部的有关开口伸到外部。将该管固定到设备的某个固定部分,以防止由于软管扭曲而造成任何
损坏 (Fig. 20)。用专用贴纸标记除水垢吸入软管 (B) (Fig. 21)。
11. 用 4 颗螺丝将电路板固定到其支架 (Fig. 22)。用盖盖好电路板支架 (Fig. 23)。
12. 将电路板支架安装到面板上安装了所有电子组件的槽中 (Fig. 24)。
13. 用随附螺丝将电路板支架固定到面板上 (Fig. 25)。
14. 利用较长的电线上的 4 个接头对除水垢系统电路板进行电气连接 (Fig. 26)。
15. 利用余下的电线的接头对除水垢系统泵浦进行电气连接 (Fig. 27)。
16. 将余下的接头插入到终端板以完成电气连接 (Fig. 28 - Fig. 29)。
17. 检查水垢系统上的参数是否已被启用 ()。
18. 打开水龙头,并重新接通电源。
Doc.no. 5956.6DK.01 Ed. 04.2014

19. 执行一些洗涤循环,检查洗碗机是否工作正常。
20. 重新安装先前拆下的面板。

重要事项 :
为了确保电气连接的正确性,建议参考电路图来进行。

20

Potrebbero piacerti anche