Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
YZF-R6
5MT-28199-P1
PAU03338
INTRODUO
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio de um YZF-R6 , est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YZF-R6. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!
PAU00005
AVISO
PRECAUO:
NOTA:
NOTA:
_
G Este manual deve ser considerado uma parte permanente deste motociclo e deve permanecer com
mente, embora este manual contenha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha.
_
AVISO
_
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
_
PAU04229
YZF-R6 MANUAL DO UTILIZADOR 2001 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edio, junho 2001 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. esto expressamente proibidas. Impresso no Japo.
PAU00009
NDICE
1 D PRIORIDADE SEGURANA 2 DESCRIO 3 FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS 4 VERIFICAES PRVIAS VIAGEM 5 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO 6 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES 7 CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO 8 ESPECIFICAES 9 INFORMAES PARA O CONSUMIDOR NDICE REMISSIVO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
D PRIORIDADE SEGURANA
D PRIORIDADE SEGURANA ................................................... 1-1 1
1-
D PRIORIDADE SEGURANA
PAU00021
Os motociclos so veculos fascinantes, que lhe podero proporcionar uma sensao inigualvel de poder e liberdade. No entanto, estes tambm impem certos limites, os quais ter de aceitar; mesmo o melhor motociclo no ignora a lei da fsica. 1 Os cuidados e manuteno regular so essenciais para preservar o valor e as condies de funcionamento do seu motociclo. Alm disso, o que verdade para o motociclo tambm verdade para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A conduo sob o efeito de medicao, estupefacientes e lcool est, obviamente, fora de questo. Os condutores de motociclosmais do que os condutores de automveis tm de estar sempre no seu melhor estado mental e fsico. Mesmo sob a influncia de uma pequena quantidade de lcool, existe uma tendncia para correr riscos. O vesturio de proteco essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurana o so para os condutores e passageiros dos automveis. Utilize sempre um fato completo para motociclos (quer em pele quer em materiais sintticos resistentes ao dilaceramento e com protectores), botas robustas, luvas prprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado. A utilizao de um ptimo vesturio de proteco no dever, contudo, encorajar a falta de cuidado. Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma iluso de segurana e proteco total, os motociclistas estaro sempre vulnerveis. Os condutores com falta de auto-controlo crtico arriscam o excesso de velocidade e tm tendncia para correr riscos. Isto ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurana, previsibilidade e defensivamente evitando todos os perigos, inclusive os causados por outros. Aprecie a sua viagem!
1-1
DESCRIO
Vista esquerda ................................................................................... 2-1 Vista direita ........................................................................................ 2-2 Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3 2
2-
DESCRIO
PAU00026
Vista esquerda
6. Anel ajustador de precarga da mola do 1. Parafuso ajustador da fora amortecedora amortecedor de compresso da forquilha dianteira (pgina 3-18) 7. Boto ajustador da fora amortecedora 2. Parafuso ajustador da fora amortecedora de recuo do amortecedor de choques de recuo da forquilha dianteira (pgina 3-18) 8. Pedal de mudana de velocidades 3. Cavilha ajustadora de precarga da 9. Reservatrio de refrigerante mola da forquilha dianteira (pgina 3-17) 10. Cartucho do filtro de leo do motor 4. Elemento do filtro de ar (pgina 6-17) 5. Parafuso ajustador da fora amortecedora de compresso do amortecedor de choques (pgina 3-20) 2-1
(pgina 3-19) (pgina 3-20) (pgina 3-9) (pgina 6-13) (pgina 6-9)
DESCRIO
Vista direita
11. Prendedores da correia de bagagem (pgina 3-23) 12. Jogo de ferramentas do proprietrio (pgina 6-1) 13. Fusveis (pgina 6-37) 14. Reservatrio de lquido do travo traseiro 15. Tampa do radiador (pgina 6-14) 16. Reservatrio de lquido do travo dianteiro 17. Pedal do travo (pgina 3-10)
2-2
DESCRIO
Controlos e instrumentos
1. Alavanca da embraiagem 2. Interruptores do punho esquerdo do guiador 3. Alavanca do motor de arranque (afogador) 4. Mdulo de velocmetro
5. Interruptor principal/bloqueio da direco 6. Taqumetro 7. Interruptores do punho direito do guiador 8. Punho do acelerador 9. Alavanca do travo
(pgina 3-1) (pgina 3-6) (pgina 3-8) (pgina 6-21) (pgina 3-10)
3-
PAU00027
3
1. Empurre. 2. Vire.
PW000016
PAU00029
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK) A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. Para bloquear a direco 1. Vire o guiador completamente para a esquerda. 2. Com a chave na posio OFF, empurre-a para dentro e rode-a para LOCK. 3. Retire a chave. Para desbloquear a direco Empurre a chave para dentro e rode-a para OFF.
AVISO
_
LIGADO (ON) Todos os sistemas elctricos recebem energia e o motor pode ser posto a trabalhar. A chave no pode ser retirada.
PAU00038
Nunca rode a chave para OFF ou LOCK com o motociclo em movimento, caso contrrio os sistemas elctricos sero desactivados, o que poder resultar na perda de controlo ou num acidente. Assegure-se de que o motociclo est parado antes de rodar a chave para OFF ou LOCK.
_
DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
3-1
(Estacionamento) A direco est bloqueada e os farolins traseiros e os mnimos esto ligados, mas todos os outros sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. A direco tem de ser bloqueada antes da chave poder ser colocada em .
PCA00043
Indicador luminoso de mudana de direco Este indicador luminoso fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.
PAU03965
PRECAUO:
_
No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
_
1. Indicador luminoso de ponto morto 2. Indicador luminoso de mximos 3. Indicador luminoso de mudana de direco 4. Luz de advertncia do nvel de combustvel
PAU03034
Indicador luminoso de ponto morto Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.
PAU00063
Luz de advertncia do nvel de combustvel Esta luz de advertncia acende-se quando o nvel de combustvel desce abaixo de aproximadamente 3,5 L. Quando isto acontece, reabastea o mais brevemente possvel. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte. 1. Rode a chave para ON. 2. Se a luz de advertncia no se acender, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
Indicador luminoso de mximos Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.
3-2
3
1. Smbolo do nvel do leo 2. Luz de advertncia do nvel de leo/da temperatura do refrigerante 3. Smbolo da tempertura do refrigerante
PAU04222
Luz de advertncia do nvel de leo/da temperatura do refrigerante Esta luz de advertncia tem as trs funes seguintes. G Quando o nvel de leo do motor est baixo, a luz de advertncia acende-se e o smbolo fica intermitente. Se isto ocorrer, dever desligar imediatamente o motor e acrescentar leo do motor at ao nvel especificado.
est demasiado alta, a luz de advertncia acende-se e o smbolo fica intermitente. Pre o motociclo e deixe-o em ralenti at a temperatura do refrigerante baixar. Se a temperatura no baixar, pre o motor. (Consulte a seco Sobreaquecimento do motor na pgina 6-45 para obter mais instrues.) G Quando o nvel de leo do motor est baixo e a temperatura do refrigerante est demasiado alta, a luz de advertncia fica intermitente e os smbolos e acendem-se. Para verificar se a luz de advertncia est a funcionar devidamente: G Coloque a transmisso em ponto morto ou aplique a alavanca da embraiagem. G Rode o interruptor de paragem do motor para e a chave para ON. G A luz de advertncia acender-se- e os smbolos e aparecero no visor. Se a luz de advertncia no se acender, solicite a um concessionrio Yamaha que inspeccione o circuito elctrico.
PRECAUO:
_
teza de que o nvel de leo do motor suficiente. G No coloque o motor em funcionamento caso este esteja demasiado quente.
_
NOTA:
_
Mesmo que o leo seja atestado at ao nvel especificado, a luz de advertncia pode tremeluzir quando conduzir num declive ou durante uma acelerao ou desacelerao sbita, mas isto normal.
_
3-3
Temperatura do refrigerante
Exibio
Condies
Procedimento
C
040 C
3
C
41117 C
C
118140 C
Pare a motocicleta e deixe-a em repouso at que a temperatura do refrigerante se abaixe. Caso a temperatura do refrigerante no se reduza, pare o motor. (Consulte Sobreaquecimento do motor no quadro de verificao de problemas na pgina 6-45 quanto a instrues.) Pare o motor e deixe-o esfriar. (Consulte Sobreaquecimento do motor no quadro de verificao de problemas na pgina 6-45 quanto a instrues.)
141 C
3-4
NOTA:
_
3
1. 2. 3. 4. Velocmetro Relgio/conta-quilmetros Boto RESET Boto SELECT
PAU04254
_
para ON antes de utilizar os botes SELECT e RESET. G Apenas para o R.U.: Para alternar o visor do velocmetro entre quilmetros e milhas, prima o boto SELECT e o boto RESET em simultneo durante pelo menos dois segundos. Modos de conta-quilmetros e contador de percurso A presso no boto SELECT muda o visor entre o modo de conta-quilmetros ODO e os modos de contador de percurso TRIP 1 e TRIP 2 pela seguinte ordem: ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
Se a luz de advertncia do nvel de combustvel se acender (consulte a pgina 3-2), o visor do conta-quilmetros mudar automaticamente para o modo de contador de percurso de reserva de combustvel TRIP F e comear a contar a distncia percorrida a partir desse ponto. Nesse caso, a presso do boto SELECT muda o visor entre os diversos modos de contador de percurso e conta-quilmetros pela ordem seguinte: TRIP F TRIP 1 TRIP 2 ODO TRIP F Para reiniciar um contador de percurso, seleccione-o premindo o boto SELECT e prima depois o boto RESET durante pelo menos um segundo. Se no reiniciar o contador de percurso da reserva de combustvel manualmente, este reiniciar-se- automaticamente e o visor voltar para o modo anterior aps reabastecer e percorrer 5 km. Modo do relgio Para mudar o visor para o modo do relgio, prima o boto SELECT durante pelo menos um segundo. Para mudar o visor novamente para o modo anterior, prima o boto SELECT.
Mdulo de velocmetro
O mdulo de velocmetro est equipado com o seguinte equipamento: G um velocmetro digital (que exibe a velocidade a que se conduz) G um conta-quilmetros (que exibe a distncia total percorrida) G dois contadores de percurso (que exibem a distncia percorrida desde que foram colocados a zero pela ltima vez)
3-5
3
1. Taqumetro 2. Zona vermelha do taqumetro
PAU00101
Taqumetro
O taqumetro elctrico permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mant-la dentro da gama de potncia ideal.
PC000003
PRECAUO:
_
No utilize o motor na zona vermelha do taqumetro. Zona vermelha: 15.500 rpm e mais
_
3-6
Dispositivo de auto-diagnstico
Este modelo est equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para os seguintes circuitos elctricos: G sensor da posio do acelerador G sensor de velocidade Se algum destes circuitos apresentar uma falha, o taqumetro exibir repetidamente o cdigo de erro seguinte:
CB-11P
Utilize a tabela abaixo para identificar o circuito elctrico que apresenta a falha.
CB-28P
PAU00109
rpm especificadas para o circuito em avaria por 2,5 segundos (veja tabela abaixo)
Se o taqumetro exibir um cdigo de erro deste tipo, anote o nmero de rotaes por minuto (rpm) especfico do circuito e, de seguida, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o motociclo.
PC000004
PRECAUO:
_
Quando o taqumetro exibe um cdigo de erro, o motociclo dever ser verificado logo que possvel de modo a evitar danos no motor.
_
3-7
1. Interruptor de ultrapassagem PASS 2. Interruptor de farol alto/baixo / 3. Interruptor do sinal de mudana de direco / 4. Interruptor da buzina
PAU00118
Interruptor do sinal de mudana de direco / Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para . Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para . Assim que libertado, o interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.
PAU00129
3
1. Interruptor de paragem do motor 2. Interruptor das luzes / / 3. Interruptor de arranque /
PAU03890
Interruptores do guiador
PAU00120
Interruptor de ultrapassagem PASS Prima este interruptor para acender e apagar o farol dianteiro.
PAU03888
Interruptor de paragem do motor / Coloque este interruptor em antes de colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o motociclo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU03955
Interruptor de farol alto/baixo Regule este interruptor para acender os mximos e para acender os mdios.
/ para para
Interruptor das luzes / / Coloque este interruptor em para ligar os mnimos, a iluminao do contador e os farolins traseiros. Coloque o interruptor em para ligar tambm o farol dianteiro. Coloque este interruptor em para acender todas as luzes.
3-8
3
1. Interruptor de paragem do motor 2. Interruptor das luzes / / 3. Interruptor de arranque / 1. Alavanca da embraiagem
PAU00152
Alavanca da embraiagem
PAU00143
Interruptor de arranque Prima este interruptor para pr o motor a trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
PRECAUO:
_
Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque antes de colocar o motor em funcionamento.
_
A alavanca da embraiagem situa-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente para obter uma utilizao suave da mesma. A alavanca da embraiagem est equipada com um interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte a pgina 3-24 para obter uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
3-9
3
1. Alavanca do travo
PAU00161
Alavanca do travo
A alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.
1. Disco ajustador da posio da alavanca do travo 2. Marca de seta a. Distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador
1. Pedal do travo
PAU00162
Pedal do travo
O pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.
A alavanca do travo est equipada com um disco ajustador da posio. Para ajustar a distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador, rode o disco ajustador enquanto segura a alavanca afastada do punho do guiador. Certifique-se de que o ponto de afinao adequado no disco ajustador est alinhado com a marca de seta existente na alavanca do travo.
3-10
NOTA:
_
3
1. Cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel 2. Desbloqueie.
PAU02935
A tampa do depsito de combustvel no poder ser fechada a no ser que a chave esteja na respectiva fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada.
_
PWA00025
AVISO
_
Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel est devidamente fechada antes de conduzir o motociclo.
_
Combustvel
Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ateste o depsito de combustvel at ao fundo do tubo de enchimento conforme ilustrado.
PW000130
AVISO
_
de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. G Evite derramar combustvel no motor quente.
_
3-11
PRECAUO:
_
Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas.
_
PAU04255
Combustvel recomendado: APENAS GASOLINA NORMAL SEM CHUMBO Capacidade do depsito de combustvel: Quantidade total: 17 L Quantidade de reserva: 3,5 L
PCA00104
O motor da sua Yamaha foi concebido para funcionar com gasolina normal sem chumbo com um ndice de octano obtido pelo mtodo research de 91 ou superior. Se o motor grilar (ou bater), utilize gasolina de uma marca diferente ou gasolina sem chumbo com um ndice de octano superior. A utilizao de gasolina sem chumbo ir prolongar o tempo de durao das velas e reduzir os custos de manuteno.
Lado esquerdo
3
1. Tubo de respirao do depsito de combustvel
PAU02955
PRECAUO:
_
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo provocar danos graves nas peas internas do motor como, por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape, etc.
_
3-12
PRECAUO:
_
3
1. Alavanca do motor de arranque (afogador)
PAU02973
No utilize o motor de arranque (afogador) durante mais de 3 minutos pois o tubo de escape pode perder a cor devido ao calor excessivo. Alm disso, a utilizao prolongada do motor de arranque (afogador) poder causar pscombusto. Se isto acontecer, desligue o motor de arranque (afogador).
_
1. Cavilha ( 2)
PAU03814
Assentos
Assendo do condutor Remoo do assento do condutor Puxe os cantos traseiros do assento do condutor para fora, conforme ilustrado, retire as cavilhas e puxe o assento para fora.
3-13
3
1. Prolongamento 2. Suporte do assento 1. Fechadura do assento do passageiro 2. Desbloqueie. 1. Prolongamento 2. Suporte do assento
Instalao do assento do condutor Introduza o prolongamento da parte da frente do assento do condutor no suporte do assento conforme ilustrado, coloque o assento na posio original e coloque as respectivas cavilhas.
Assento do passageiro Remoo do assento do passageiro 1. Introduza a chave na fechadura do assento e rode-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 2. Mantendo a chave nessa posio, levante a parte da frente do assento do passageiro e puxe-a para a frente.
Instalao do assento do passageiro 1. Introduza o prolongamento da parte traseira do assento do passageiro no suporte do assento tal como ilustrado, e empurre a parte da frente do assento para baixo para o encaixar. 2. Retire a chave.
NOTA:
_
3-14
AVISO
_
Nunca conduza com um capacete preso no suporte do capacete, uma vez que este pode bater em objectos, provocando perda de controlo e possivelmente um acidente.
_
Compartimento de armazenagem
O compartimento de armazenagem situase por baixo do assento do passageiro. (Consulte a pgina 3-14 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento do passageiro.) Este compartimento de armazenagem foi concebido para levar um cadeado em U genuno da Yamaha. (Outro tipo de cadeados podero no se encaixar.)
PWA00005
3
1. Suporte do capacete ( 2)
PAU03159
Suportes do capacete
Os suportes do capacete encontram-se por baixo do assento do passageiro. Fixao do capacete no respectivo suporte 1. Retire o assento do passageiro. (Consulte a pgina 3-14 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao.) 2. Prenda o capacete no respectivo suporte e, de seguida, instale o assento do passageiro.
Remoo do capacete do respectivo suporte Retire o assento do passageiro, retire o capacete do suporte e volte a instalar o assento.
AVISO
_
3-15
NOTA:
_
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tampa de borracha Jogo de ferramentas do proprietrio Orifcio ( 2) Barra do cadeado em U (opcional) Fechadura de cadeado em U (opcional) Correia ( 2)
contra no compartimento de armazenagem, certifique-se de tapa o orifcio do lado inferior esquerdo do compartimento de armazenagem com a tampa de borracha. G Quando guardar objectos no compartimento de armazenagem, certifiquese de que os coloca num saco de plstico para evitar perd-los.
_
Colocao de um cadeado em U no compartimento de armazenagem: 1. Retire a tampa de borracha do orifcio do lado inferior esquerdo do compartimento de armazenagem e coloque-a no jogo de ferramentas do proprietrio para no a perder. 2. Insira as extremidades da barra do cadeado em U nos orifcios do fundo do compartimento de armazenagem conforme ilustrado. 3. Coloque a fechadura do cadeado em U por baixo da parte curva da barra do cadeado conforme ilustrado.
3-16
AVISO
_
Ajuste sempre ambas as pernas da forquilha de forma igual, caso contrrio poder resultar numa fraca capacidade de manobra e perda de estabilidade.
_
Precarga da mola Para aumentar a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode a cavilha ajustadora em cada perna da forquilha na direco a. Para reduzir a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode a cavilha ajustadora em cada perna da forquilha na direco b.
NOTA:
_
Alinhe a ranhura adequada no mecanismo ajustador com a parte superior do cavilha da tampa da forquilha dianteira.
_
3-17
PRECAUO:
_
Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo.
_
NOTA:
_
Fora amortecedora de recuo Para aumentar a fora amortecedora de recuo e assim tornar o amortecimento de recuo mais duro, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco a. Para reduzir a fora amortecedora de recuo e assim tornar o amortecimento de recuo mais mole, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco b.
CI-02P
Fora amortecedora de compresso Para aumentar a fora amortecedora de compresso e assim tornar o amortecimento de compresso mais duro, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco a. Para reduzir a fora amortecedora de compresso e assim tornar o amortecimento de compresso mais mole, rode o parafuso ajustador em cada perna da forquilha na direco b.
CI-02P
Embora o nmero total de estalidos de um mecanismo de ajuste da fora amortecedora possa no corresponder exactamente s especificaes anteriores devido a pequenas diferenas no processo de fabrico, o nmero real de estalidos representa sempre toda a gama de ajuste. Para obter um ajuste preciso, seria aconselhvel verificar a quantidade de estalidos de cada mecanismo de ajuste da fora amortecedora e modificar as especificaes conforme necessrio.
_
3-18
NOTA:
_
Alinhe o entalhe adequado do anel ajustador com o indicador de posio no amortecedor de choques.
_
CI-10P
3
_
PRECAUO:
Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo.
_
Precarga da mola Para aumentar a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode o anel ajustador na direco a. Para reduzir a precarga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode o anel ajustador na direco b.
3-19
Fora amortecedora de recuo Para aumentar a fora amortecedora de recuo e assim tornar o amortecimento de recuo mais duro, rode o boto ajustador na direco a. Para reduzir a fora amortecedora de recuo e assim tornar o amortecimento de recuo mais mole, rode o boto ajustador na direco b.
CI-03P
Fora amortecedora de compresso Para aumentar a fora amortecedora de compresso e assim tornar o amortecimento de compresso mais duro, rode o parafuso ajustador na direco a. Para reduzir a fora amortecedora de compresso e assim tornar o amortecimento de compresso mais mole, rode o parafuso ajustador na direco b.
CI-02P
Embora o nmero total de estalidos de um mecanismo de ajuste da fora amortecedora possa no corresponder exactamente s especificaes anteriores devido a pequenas diferenas no processo de fabrico, o nmero real de estalidos representa sempre toda a gama de ajuste. Para obter um ajuste preciso, seria aconselhvel verificar a quantidade de estalidos de cada mecanismo de ajuste da fora amortecedora e modificar as especificaes conforme necessrio.
_
3-20
AVISO
_
Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de choques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado. G No mexa nem tente abrir o cilindro de gs. G No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. G No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. G Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha.
_
3-21
Condio de carga
Ajuste da forquilha dianteira Precarga da mola Fora amortecedora de compresso 19 19 Fora amortecedora de recuo 110 110
Ajuste do conjunto de amortecedor de choques Precarga da mola 17 49 Fora amortecedora de compresso 412 18 Fora amortecedora de recuo 320 37
PC000015
18 18
PRECAUO:
_
Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo.
_
3-22
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o motociclo direito.
_
AVISO
O motociclo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha.
_
NOTA:
_
3
1. Prendedor da correia de bagagem ( 4) 2. Gancho ( 4)
PAU03170
O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
_
3-23
AVISO
_
Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo.
_
3-24
Com o motor desligado: 1. Desa o descanso lateral. 2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor est regulado para . 3. Rode a chave para ON. 4. Coloque a transmisso em ponto morto. 5. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?
SIM
NO
Com o motor ainda a funcionar: 6. Suba o descanso lateral. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem comprimida. 8. Engate a transmisso. 9. Desa o descanso lateral. O motor pra?
O interruptor de ponto morto pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
SIM
NO
Aps a paragem do motor: 10. Suba o descanso lateral. 11. Mantenha a alavanca da embraiagem comprimida. 12. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?
O interruptor do descanso lateral pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
SIM
NO
O interruptor da embraiagem pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
3-25
4-
PAU01114
O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inesperadamente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano, fuga de lquido ou perda da presso de ar do pneu pode ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para alm de uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.
PAU03439
ELEMENTO Combustvel
VERIFICAES Verifique o nvel do combustvel no respectivo depsito. Reabastea se necessrio. Verifique se h fugas no tubo de combustvel. Verifique o nvel de leo no motor. Se necessrio, adicione o leo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o veculo apresenta fugas de leo. Verifique o nvel do lquido refrigerante no reservatrio. Se necessrio, adicione o lquido refrigerante recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema de refrigerao apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido de travo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se o sentir esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verifique o nvel de lquido no reservatrio. Se necessrio, adicione lquido de travo recomendado at ao nvel especificado. Verifique se o sistema hidrulico apresenta fugas. Verifique o respectivo funcionamento. Se necessrio, lubrifique o cabo. Verifique a folga da alavanca. Ajuste se necessrio. 4-1
PGINA 3-113-12
leo do motor
6-96-10
Lquido refrigerante
6-136-14
Travo dianteiro
6-276-29
Travo traseiro
6-266-29
Embraiagem
6-25
Cabos de controlo
6-31
Corrente de transmisso
6-296-31
4
6-216-24
Rodas e pneus Pedais do travo e de mudana de velocidades Alavancas do travo e da embraiagem Descanso lateral Fixadores do chassis Instrumentos, luzes, sinais e interruptores Interruptor do descanso lateral Conduta de entrada de ar
Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao do pedal. Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. Verifique se apresenta um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique o piv. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Aperte se necessrio. Verifique o respectivo funcionamento. Corrija se necessrio. Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema apresentar defeitos, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo. Certifique-se de que o filtro de rede no est obstrudo. Limpe, caso seja necessrio.
4-2
As verificaes prvias utilizao devem ser feitas sempre que o motociclo utilizado. Tais verificaes podem ser feitas rapidamente e a sua importncia para a segurana vale bem o tempo dispendido.
_
PWA00033
AVISO
_
Caso algum ponto na lista de verificao prvia utilizao no estiver a funcionar devidamente, mande-o inspeccionar e reparar antes de conduzir o motociclo.
_
4-3
5-
PAU00372
PCA00005
AVISO
_
Arranque a frio
Para que o sistema de corte do circuito de igniao permita o arranque, tem de haver conformidade com uma das seguintes condies: G A transmisso estar em ponto morto. G A transmisso estar engrenada com a alavanca da embraiagem accionada e o descanso lateral para cima.
PW000054
_
PRECAUO:
A luz de advertncia do nvel de leo/da temperatura do refrigerante dever acender-se durante alguns segundos e depois apagar-se. Se a luz de advertncia no se apagar, consulte a pgina 3-4 relativa verificao do circuito da luz de advertncia correspondente.
_
controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. G Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. G Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo.
_
AVISO
_
onamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-25. G Nunca conduza com o descanso lateral para baixo.
_
NOTA:
_
Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
_
1. Rode a chave para ON e certifiquese de que o interruptor de paragem do motor est regulado para .
3. Ligue o motor de arranque (afogador) e feche completamente o acelerador. (Consulte a pgina 3-13 para obter instrues relativas ao funcionamento do motor de arranque (afogador).) 4. Coloque o motor em funcionamento premindo o interruptor de arranque.
5-1
PAU01258
Se o motor no arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possvel para preservar a bateria. No tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa.
_
Arranque a quente
Siga os mesmos procedimentos descritos para o arranque a frio excepo de que deixa de ser necessrio utilizar o motor de arranque (afogador) visto o motor j estar quente.
5. Depois de colocar o motor em funcionamento, desloque o alavanca do motor de arranque (afogador) para trs at meio.
PCA00045
PRECAUO:
_
Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio!
_
NOTA:
_
O motor est quente quando responde normalmente ao acelerador com o motor de arranque (afogador) desligado.
_
5-2
PRECAUO:
_
Mudana de velocidades
A mudana de velocidades permite-lhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.
to morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. G Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso, no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidades forada.
_
NOTA:
_
NOTA:
_
Quando faz uma reduo de 2 velocidades na caixa de uma s vez, reduza a velocidade em conformidade com esta aco (ex. reduza para 35 km/h quando muda de 5 para 3).
_
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente.
_
5-3
01.000 km Evite o funcionamento prolongado acima de 5.000 rpm. 1.0001.600 km Evite o funcionamento prolongado acima de 6.000 rpm.
PC000052*
PRECAUO:
_
Aps ter percorrido 1.000 km, o leo do motor dever ser mudado e o cartucho do filtro de leo substitudo.
_
5
1.600 km e mais O veculo pode agora ser utilizado normalmente.
PC000053
PRECAUO:
_
motor atinja a zona vermelha do taqumetro. G Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem de amaciamento do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
_
5-4
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a chave do interruptor principal.
PW000058
AVISO
_
escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. G No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o motociclo pode tombar.
_
5-5
6-
PAU00462
A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.
PW000060
PRECAUO:
_
No teste este motociclo numa plataforma de dinammetro durante um longo perodo de tempo, pois poder ocorrer uma descolorao induzida por calor do silencioso feito de fibra.
_
AVISO
_
Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno do motociclo, solicite a um concessionro Yamaha que o efectue.
_
Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si.
_
PW000063
AVISO
_
As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes.
_
6-2
G As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base na qui-
lometragem.
G A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manuteno comeando a partir dos 10.000 km. G Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilizao de ferramentas, dados e capacidades tcnicas especiais, solicite assis-
CP-03P
N.
1 2
ELEMENTO
Tubo de combustvel Filtro de combustvel Velas de ignio
* *
3 4 5 6 7
* *
* *
Travo dianteiro
Travo traseiro
6-3
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
* * * * *
Tubos do travo Rodas Pneus Rolamentos de roda Brao oscilante Corrente de transmisso
Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos. Verifique o funcionamento e se possui folga excessiva. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Verifique a folga da corrente. Certifique-se de que a roda traseira est devidamente alinhada. Limpe e lubrifique. Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na direco. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Verifique o funcionamento. Lubrifique. Verifique o funcionamento. Verifique o funcionamento e se existem fugas de leo. Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques apresenta fugas de leo. Verifique o funcionamento. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Verifique o funcionamento do motor de arranque (afogador). Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronizao.
* *
A cada 20.000 km
* * * * *
Interruptor do descanso lateral Forquilha dianteira Amortecedor de choques Brao do rel de suspenso traseira e pontos de articulao do brao de ligao Carburadores
21
22
6-4
ELEMENTO
leo do motor
* * *
Sistema de refrigerao
A cada 3 anos
27
28
Lubrifique.
Verifique o funcionamento. Ajuste o feixe do farol dianteiro.
PAU03884
NOTA:
_
G O filtro de ar necessita de uma assistncia mais frequente se voc conduzir em zonas invulgarmente molhadas ou poeirentas. G Servios no travo hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do lquido dos traves. De dois em dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas dos traves e substitua o lquido dos traves. Substitua os tubos dos traves de quatro em quatro anos e caso estes apresentem fendas ou danos.
_
6-5
1. Parafuso ( 5) 2. Capota A
PAU01602
1. Parafuso ( 6) 2. Capota B
Capotas A e B Remoo de uma das capotas Retire os parafusos, faa deslizar a capota para a frente (para A) ou para trs (para B), e retire-a conforme indicado.
6-6
1. Capota A 2. Capota B
1. Fenda ( 2) 2. Prolongamento ( 2)
1. Presilha ( 2)
Instalao da capota 1. Encaixe os prolongamentos nas fendas na parte inferior traseira de cada capota, e faa deslizar a capota para a devida posio.
NOTA:
_
Certifique-se de que presilhas na parte da frente de cada capota se encaixam lado a lado conforme ilustrado, e que todas as fendas e prolongamentos se encaixam.
_
6-7
1. Parafuso ( 2)
PAU01315
1. Prolongamento 2. Fenda
PAU04224
Caso no possua uma chave de binrio para instalar a vela de ignio, um bom clculo do binrio correcto 1/41/2 volta aps a vela estar bem apertada mo. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel.
_
PCA00021
PRECAUO:
_
Antes de instalar uma vela de ignio, dever medir a distncia do elctrodo da vela de ignio com um indicador de espessura do fio e, se necessrio, esta dever ser ajustada em conformidade com a especificao. Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0,60,7 mm Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, limpando de seguida quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela. Binrio de aperto: Vela de ignio: 12,5 Nm (1,25 mkgf)
No utilize qualquer tipo de ferramentas para remover ou instalar a tampa da vela de ignio, caso contrrio poder danificar o acoplador da bobina de ignio. A tampa da vela de ignio poder ser difcil de remover porque o vedante de borracha na extremidade da tampa est bastante apertado. Para remover a tampa da vela de ignio, basta rod-la de um lado para o outro enquanto a retira; para instal-a, repita o mesmo movimento enquanto a empurra.
_
NOTA:
_
Durante a verificao do nvel de leo, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura.
_
6-9
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 3. Aguarde alguns minutos at o leo assentar, retire a tampa de enchimento de leo, limpe a vareta medidora de nvel, introduza-a novamente no orficio de enchimento de leo (sem a atarraxar), e depois retire-a novamente para verificar o nvel do leo.
NOTA:
_
4. Caso o leo do motor se situe abaixo da marca de nvel mnimo, adicione leo suficiente do tipo recomendado para corrigir o nvel. 5. Introduza a vareta medidora de nvel no orifcio de enchimento de leo e depois aperte a tampa de enchimento do leo.
6-10
4. Retire a tampa de enchimento de leo e a cavilha de drenagem para drenar o leo do crter.
1. Anel de vedao em O
5. Retire o cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo.
NOTA:
_
NOTA:
_
6. Aplique uma camada pouco espessa de leo do motor no anel de vedao em O do novo cartucho do filtro de leo.
Poder obter uma chave inglesa do filtro de leo num concessionrio Yamaha.
_
NOTA:
_
6-11
10. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o em ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fugas de leo. Caso haja uma fuga de leo, desligue imediatamente o motor e procure a causa.
1. Chave de binrio
NOTA:
_
7. Instale o novo cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo e aperte-o em conformidade com o binrio adequado utilizando uma chave de binrio. Binrio de aperto: Cartucho do filtro de leo: 17 Nm (1,7 mkgf) 8. Instale a cavilha de drenagem de leo do motor e aperte-a em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha de drenagem do leo do motor: 43 Nm (4,3 mkgf)
Depois de ligar o motor, a luz de advertncia do nvel de leo do motor dever desligar-se se o nvel de leo for suficiente.
_
PC000067
PRECAUO:
_
PRECAUO:
_
gem (uma vez que o leo do motor tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos ao leo nem utilize leos com um grau igual ou superior a CD. Para alm disso, no utilize leos denominados ENERGY CONSERVING II ou superiores.
Se a luz de advertncia do nvel de leo tremeluzir ou permanecer acesa, desligue imediatamente o motor e solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
_
11. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e, se necessrio, corrija-o. 12. Instale as capotas.
6-12
Lquido refrigerante
O nvel de refrigerante deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o lquido refrigerante deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do nvel de lquido refrigerante 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
Lado esquerdo
Lado esquerdo
1. Cavilha ( 2)
NOTA:
_
ser verificado com o motor frio uma vez que este varia com a temperatura do motor. G Durante a verificao do nvel de lquido refrigerante, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura.
_
NOTA:
_
3. Se o lquido refrigerante se situar na marca de nvel mnimo ou abaixo desta, retire a cobertura do reservatrio de refrigerante retirando as respectivas cavilhas, abra a tampa do reservatrio e depois acrescente lquido refrigerante at atingir a marca do nvel mximo. Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,44 L
6-13
PRECAUO:
_ _
AVISO
Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente.
_
Lado direito
te, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. G Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-o por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso. G Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
_
4. Feche a tampa do reservatrio de refrigerante e depois instale a cobertura do reservatrio de refrigerante colocando as respectivas cavilhas.
NOTA:
_
1. Tampa do radiador
PAU01612
mente activada ou desactivada em conformidade com a temperatura do lquido refrigerante no radiador. G Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-45 para obter mais instrues.
_
Substituio do lquido refrigerante 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e, se necessrio, deixe o motor arrefecer. 2. Retire o painel A, e as capotas A e B. (Consulte as pginas 6-6 e 6-8 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do painel e da capota.) 3. Coloque um recipiente sob o motor para recolher o lquido refrigerante usado. 4. Retire a tampa do radiador.
PW000067
AVISO
_
6-14
Lado esquerdo
1. Cavilha (2)
5. Retire a cavilha de drenagem da bomba de gua para drenar o compartimento da bomba de gua. 6. Desaperte o grampo de parafuso e separe o tubo do radiador para drenar o radiador. 7. Depois do refrigerante estar totalmente drenado, lave minuciosamente o sistema de refrigerao com gua limpa da torneira. 8. Encaixe o tubo do radiador e aperte o grampo de parafuso. 9. Instale a cavilha de drenagem de refrigerante e aperte-a com o binrio especificado.
6-15
1. Cavilha ( 2)
11. Retire o reservatrio de refrigerante retirando as respectivas cavilhas. 12. Retire a tampa do reservatrio de refrigerante e vire o reservatrio ao contrrio para o esvaziar. 13. Instale o reservatrio de refrigerante colocando as respectivas cavilhas. 14. Coloque o lquido refrigerante recomendado no reservatrio at marca do nvel mximo e instale a tampa e a cobertura. 15. Encha totalmente o radiador com o lquido refrigerante recomendado.
Proporo de mistura de anticongelante/gua: 1:1 Anticongelante recomendado: Anticongelante de glicol etileno de alta qualidade com anti-corrosivos para motores em alumnio Quantidade de lquido refrigerante: Quantidade total: 2,15 L Capacidade do reservatrio de refrigerante: 0,44 L
PRECAUO:
_
te, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. G Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-o por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso. G Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
_
16. Instale a tampa do radiador, coloque o motor em funcionamento, deixe-o ao ralenti durante alguns minutos e desligue-o.
6-16
1. Cavilha (2)
PAU04256*
3. Rode a torneira de combustvel para OFF e depois desligue os tubos e o acoplador do emissor do combustvel.
NOTA:
_
Antes de retirar os tubos, marque-os de modo a garantir que os mesmos sejam reinstalados nas posies correctas.
_
6-17
4. Incline a parte da frente do depsito de combustvel para trs para afastar o depsito da caixa do filtro de ar e depois apoie o depsito conforme ilustrado.
1. Elemento do filtro de ar
6. Puxe o elemento do filtro de ar para fora. 7. Verifique o estado do elemento do filtro de ar e substitua-o caso esteja danificado ou extremamente poeirento.
6-18
PW000131
AVISO
Certifique-se de que os tubos de combustvel e o tubo a vcuo se encontram devidamente ligados e dirigidos, e de que no se encontram trilhados. Substitua os tubos danificados.
_
PRECAUO:
_
filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. G O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio os pistes e/ou cilindros podero desgastar-se demasiado.
_
9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar colocando os respectivos parafusos. 10. Ligue o acoplador do emissor de combustvel e os tubos, rode a alavanca da torneira de combustvel para ON, coloque o depsito de combustvel na posio original e coloque as cavilhas.
Conduta de entrada de ar
Verifique se o filtro de rede da conduta de entrada de ar no est obstrudo. Se necessrio, limpe o filtro de rede.
6-19
PRECAUO:
_
NOTA:
_
Os caburadores foram afinados e consideravelmente testados na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor.
_
2. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, caso necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso de paragem do acelerador. Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco a. Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco b. Velocidade de ralenti do motor: 1.2501.350 rpm
NOTA:
_
Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste.
_
6-20
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar do pneu A presso de ar do pneu dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.
PW000082
AVISO
_
verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). G A presso de ar do pneu tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo.
_
6-21
PWA00012
AVISO
Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu motociclo, dever manter em mente as seguintes precaues. G NUNCA SOBRECARREGUE O MOTOCICLO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. G No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. G Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do motociclo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados.
Carga* At 90 kg
Dianteiro 250 kPa 2,50 kgf/cm2 2,50 bar 250 kPa 2,50 kgf/cm2 2,50 bar 250 kPa 2,50 kgf/cm2 2,50 bar
Traseiro 250 kPa 2,50 kgf/cm2 2,50 bar 290 kPa 2,90 kgf/cm2 2,90 bar 250 kPa 2,50 kgf/cm2 2,50 bar
ar dos pneus em conformidade com a carga. G Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem.
_
90 kgmximo
Carga mximo*
189 kg
6-22
AVISO
_
G Solicite
Verificao dos pneus Os pneus devem ser verificados antes de cada viagem. Se a profundidade da face de rolamento central atingir o limite especificado, se o pneu apresentar um prego ou fragmentos de vidro, ou se o flanco estiver rachado, solicite a um concessionrio Yamaha que o substitua imediatamente.
CE-08P
a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. G A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios.
_
1. Vlvula de ar do pneu 2. Ncleo de vlvula de ar do pneu 3. Tampa da vlvula de ar do pneu com vedante
Informaes relativas ao pneus Este motociclo est equipado com rodas de liga e pneus sem cmara de ar com vlvulas.
PW000080
AVISO
_
1,6 mm
NOTA:
_
Os limites de profundidade do piso do pneu podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais.
_
vem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do motociclo no podem ser garantidas. G Aps testes extensivos, apenas os pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Co., Ltd.
6-23
tampas das vlvulas esto bem instaladas para evitar a fuga de presso de ar. G Utilize apenas as vlvulas para pneus e os ncleos de vlvula indicados na lista abaixo para evitar o esvaziamento dos pneus durante a conduo a alta velocidade.
_
AVISO
_
Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, preste ateno aos pontos que se seguem relativos s rodas especificadas. G Antes de cada viagem, dever verificar se os aros da roda apresentam fendas, dobras ou deformaes.Caso encontre qualquer tipo de danos, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua a roda. No tente fazer qualquer tipo de reparao na roda, por pequena que seja. Uma roda que esteja deformada ou rachada dever ser substituda. G A roda deve ser equilibrada sempre que o pneu ou a roda sejam trocados ou substitudos. Uma roda desequilibrada pode resultar num fraco desempenho, caractersticas de manuseamento adversas e uma vida reduzida do pneu. G Aps a substituio de um pneu, conduza a velocidades moderadas, uma vez que a superfcie do pneu dever primeiro ser rodada para que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.
CE-10P DIANTEIRO
Fabricante Michelin
Dimenso 120/60 ZR17 (55W) 120/60 ZR17 M/C (55W) 120/60 ZR17 (55W) 120/60 ZR17 M/C (55W)
D207FJ
Dimenso 180/55 ZR17 (73W) 180/55 ZR17 M/C (73W) 180/55 ZR17 (73W) 180/55 ZR17 M/C (73W) DIANTEIRO E TRASEIRO
Dunlop
CE-14P
D207N
Este motociclo est equipado com pneus para velocidade super alta. Verifique os pontos seguintes de modo a tirar o mximo partido da eficincia destes pneus. G Utilize apenas os pneus sobresselentes especificados. Outro tipo de pneus poder rebentar a velocidades super altas. G Os pneus completamente novos podem ter uma aderncia relativamente fraca em certas superfcies de estrada at terem sido moldados. Portanto, depois de instalar um pneu novo, aconselhvel conduzir moderadamente durante aproximadamente 100 km antes de fazer qualquer viagem a alta velocidade. G Os pneus tm de ser aquecidos antes de uma viagem a alta velocidade. G Ajuste sempre a presso de ar dos pneus em conformidade com as condies de utilizao.
_
6-24
Caso no consiga obter a folga especificada para a alavanca da embraiagem seguindo os procedimentos descritos acima, faa o seguinte.
_
1. Rode totalmente a cavilha ajustadora da alavanca da embraiagem na direco a para desapertar o cabo da embraiagem.
1. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da embraiagem c. Folga da alavanca da embraiagem
PAU01356
2. Retire a capota A. (Consulte a pgina 6-6 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao da capota.) 3. Desaperte a contraporca situada no crter. 4. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco a. Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco b. 5. Aperte a contraporca. 6. Instale a capota.
6-25
AVISO
_
Uma sensao suave ou esponjosa no pedal do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente.
_
1. Interruptor da luz do travo traseiro 2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travo traseiro
PAU00713
6-26
Frente
Traseiro
Pastilhas do travo da frente Cada uma das pastilhas do travo da frente est equipada com uma ranhura indicadora de desgaste, que lhe permite verificar o respectivo desgaste sem ter de desmontar o travo. Para verificar o nvel de desgaste da pastilha do travo, verifique a ranhura indicadora de desgaste. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que a ranhura indicadora de desgaste tenha quase desaparecido, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.
Pastilhas do travo traseiro Cada uma das pastilhas do travo traseiro fornecida com uma ranhura indicadora de desgaste, a qual lhe permite verificar o desgaste da pastilha do travo sem ter de desmontar o travo. Verifique o desgaste das pastilhas do travo do modo que se segue. 1. Retire a pina do travo traseiro retirando a respectiva cavilha e inclinando a pina para a frente de modo a inspeccionar a ranhura indicadora de desgaste. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que a ranhura indicadora de desgaste tenha quase desaparecido, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.
6-27
2. Instale a pina do travo colocando a respectiva cavilha e apertando-a de seguida com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha da pina do travo: 40 Nm (4,0 mkgf)
Cumpra as seguintes precaues: G Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido do travo est equilibrado. G Utilize apenas lquido do travo da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem. Lquido do travo recomendado: DOT 4
G Reabastea com o mesmo tipo de l-
quido de travo. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem.
6-28
dado para que no entre gua no reservatrio de lquido do travo. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. G O lquido do travo poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado. G medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido do travo desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido do travo descer repentinamente, solicite a um concessionrio da Yamaha que verifique qual a causa.
NOTA:
_
Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, o motociclo deve ser posicionado numa posio vertical e no dever ser colocado nenhum peso sobre o mesmo.
_
6-29
Utilizando as marcas de alinhamento situadas em ambos os lados do brao oscilante, certifique-se de que ambas as polias da corrente esto na mesma posio para obter um correcto alinhamento das rodas.
_
PC000096
PRECAUO:
_
3. Mova a roda traseira empurrando o motociclo de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga da corrente de transmisso conforme ilustrado. Folga da corrente de transmisso: 4050 mm 4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorrecta, ajuste-a do modo que se segue.
1. Porca do eixo 2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmisso 3. Contraporca 4. Marcas de alinhamento
PAU03608
Ajuste da folga da corrente de transmisso 1. Desaperte a porca do eixo e a contraporca em ambos os lados do brao oscilante. 2. Para apertar a corrente de transmisso, rode a cavilha ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco a. Para desapertar a corrente de transmisso, rode a cavilha ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco b, e finalmente empurre a roda traseira para a frente.
Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor assim como outras peas vitais do motociclo e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto ocorra, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados.
_
3. Aperte as contraporcas e a porca do eixo com o binrio especificado. Binrio de aperto: Porca do eixo: 150 Nm (15,0 mkgf)
6-30
PRECAUO:
_
No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O.
_
PRECAUO:
_
A corrente de transmisso deve ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva.
AVISO
_
PRECAUO:
_
Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados.
_
Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocaro o aparecimento de ferrugem no cabo interior. Substitua um cabo danificado assim que possvel para evitar situaes de insegurana.
_
2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.
6-31
PAU03164
PAU03163
6-32
AVISO
_
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem demasiado leo em excesso.
AVISO
_
Caso o descanso lateral no se desloque suavemente para cima e para baixo, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou repare.
_
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
6-33
Verificao da direco
Os rolamentos da direco gastos ou soltos podem provocar situaes de perigo. Portanto, o funcionamento da direco dever ser verificado do modo que se segue e nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda dianteira do cho. Verificao do funcionamento 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 2. Com o travo dianteiro accionado, empurre vrias vezes o guiador com fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua suavemente.
PC000098 PW000115
AVISO
_
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente desloc-las para a frente e para trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare a direco.
PRECAUO:
_
Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.
_
6-34
Bateria
Este motociclo est equipado com uma bateria blindada (MF) que no exige qualquer tipo de manuteno. No necessrio verificar o electrlito ou acrescentar gua destilada. Carregamento da bateria Solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a bateria o mais rapidamente possvel se lhe parecer descarregada. No se esquea de que a bateria tende a descarregar mais rapidamente se o motociclo estiver equipado com acessrios elctricos opcionais.
_
AVISO
G O electrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico, o qual provoca queimaduras graves. Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vesturio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efectue os seguintes PRIMEIROS SOCORROS. EXTERNO: Lave com gua abundante. INTERNO: Beba grandes quantidades de gua ou leite e chame imediatamente um mdico. OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure imediatamente cuidados mdicos. G As baterias produzem hidrognio explosivo. Por conseguinte, mantenha a bateria afastada de fascas, chamas, cigarros, etc. e assegure ventilao suficiente quando a estiver a carregar num espao fechado.
6-35
PRECAUO:
_
Acondicionamento da bateria 1. Caso no pretenda conduzir o motociclo durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a num local fresco e seco. 2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por ms e, se necessrio, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. 4. Aps a instalao, certifique-se de que os fios para bateria esto devidamente ligados aos terminais de bateria.
gada. Guardar uma bateria descarregada poder provocar danos permanentes na bateria. G Para carregar uma bateria blindada (MF), necessrio um carregador de baterias especial (tenso constante). A utilizao de um carregador de baterias convencional danificar a bateria. Caso no tenha acesso a um carregador de baterias blindadas (MF) solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a sua bateria.
_
6-36
PRECAUO:
_
No utilize um fusvel com uma amperagem superior recomendada para evitar provocar grandes danos no sistema elctrico e possivelmente um incndio.
_
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Fusvel do farol dianteiro Fusvel da ventoinha do radiador Fusvel da ignio Fusvel do sistema de sinalizao Fusvel de reserva (conta-quilmetros) Fusvel de reserva ( 3)
PAU04225
Fusveis especificados: Fusvel principal: Fusvel do farol dianteiro: Fusvel do sistema de sinalizao: Fusvel da ventoinha do radiador: Fusvel da ignio: Fusvel de reserva (conta-quilmetros):
3. Rode a chave para ON e ligue o circuito elctrico em questo para verificar se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusvel se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema elctrico. 30 A 20 A 15 A 7,5 A 15 A 7,5 A
6-37
PRECAUO:
_
AVISO
As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido.
_
Tenha cuidado para no danificar as seguintes peas: G Lmpada do farol dianteiro No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo de durao sero adversamente afectados. Limpe minuciosamente quaisquer vestgios de sujidade e marcas de dedos utilizando um pano humedecido com lcool ou diluente. G Lente do farol dianteiro No cole nenhum tipo de pelcula colorida nem autocolantes na lente do farol dianteiro. No utilize uma lmpada do farol dianteiro com um consumo em watts superior ao especificado.
_
4. Coloque uma nova lmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo suporte.
5. Instale a cobertura da lmpada do farol dianteiro e ligue o acoplador. 6. Instale o painel. 7. Solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro, caso necessrio.
6-38
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo no est equipado com um cavalete central, tenha em considerao as seguintes precaues quando remover a roda dianteira e a roda traseira ou quando efectuar outro tipo de manuteno para a qual seja necessrio colocar o motociclo na posio vertical. Assegure-se de que o motociclo se encontra numa posio estvel e nivelada antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter uma maior estabilidade, pode ser colocada uma caixa robusta em madeira por baixo do motor. Realizao de servios na roda dianteira 1. Estabilize a traseira do motociclo atravs da utilizao de um cavalete para motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco por baixo do chassis frente da roda traseira. 2. Levante a roda dianteira do cho utilizando um cavalete de motociclo.
1. Parafuso
PAU03497
PRECAUO:
_
6-39
Roda dianteira
Remoo da roda dianteira
PW000122
AVISO
_
nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar.
_
3. Levante a roda dianteira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-39. 4. Retire os prendedores do tubo do travo retirando as respectivas cavilhas. 5. Retire as pinas do travo retirando as respectivas cavilhas. 6. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
PCA00046
1. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira, seguida das cavilhas da pina do travo. 2. Desaperte o eixo da roda com uma chave de porcas sextavada de 19 mm.
6-40
PRECAUO:
_
No accione o travo depois de retirar as pinas do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
_
Instalao da roda dianteira 1. Levante a roda entre as pernas da forquilha. 2. Introduza o eixo da roda. 3. Desa a roda dianteira de modo a que fique apoiada no solo. 4. Instale as pinas do travo colocando as respectivas cavilhas.
Binrios de aperto: Eixo da roda: 72 Nm (7,2 mkgf) Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira: 20 Nm (2,0 mkgf) Cavilha da pina do travo: 40 Nm (4,0 mkgf) 7. Exera fora no sentido descendente sobre o guiador vrias vezes para verificar se a forquilha est a funcionar devidamente.
1. Porca do eixo 2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmisso 3. Contraporca
PAU03537
NOTA:
_
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar as pinas nos discos do travo.
_
5. Instale os prendedores do tubo do travo colocando as respectivas cavilhas. 6. Instale a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e aperte o eixo da roda, a cavilha de aperto e as cavilhas da pina do travo em conformidade com os binrios especificados.
Roda traseira
Remoo da roda traseira
PW000122
AVISO
_
nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar.
_
1. Desaperte a porca do eixo e as cavilhas da pina do travo. 2. Levante a roda traseira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-40.
6-41
3. Retire a porca do eixo e a pina do travo retirando as respectivas cavilhas. 4. Desaperte a contraporca em ambos os lados do brao oscilante. 5. Rode totalmente as cavilhas ajustadoras da corrente de transmisso na direco a.
NOTA:
_
A corrente de transmisso no precisa de ser desmontada para remover e instalar a roda traseira.
_
PRECAUO:
_
No accione o travo depois da roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
_
6-42
Instalao da roda traseira 1. Instale a roda inserindo o eixo da roda pelo lado esquerdo. 2. Instale a corrente de transmisso no carreto traseiro, e depois ajuste a folga da corrente de transmisso. (Consulte a pgina 6-30 para obter instrues relativas aos procedimentos de ajuste da folga da corrente de transmisso.) 3. Instale a porca do eixo e, de seguida, desa a roda traseira at esta assentar no cho. 4. Instale a pina do travo colocando as respectivas cavilhas.
Binrios de aperto: Porca do eixo: 150 Nm (15,0 mkgf) Cavilha da pina do travo: 40 Nm (4,0 mkgf)
NOTA:
_
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar a pina do travo no disco do mesmo.
_
5. Aperte a porca do eixo e as cavilhas da pina do travo em conformidade com os binrios especificados.
6-43
AVISO
_
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e no fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustvel.
_
1. Combustvel
Verifique o nvel de combustvel no depsito.
Verifique a compresso.
No existe combustvel.
Abastea combustvel.
2. Compresso
Inicie o motor de arranque elctrico.
Existe compresso.
Verifique a ignio.
No existe compresso.
3. Ignio
Hmidos Retire as velas de ignio e verifique os elctrodos. Secos
Limpe com um pano seco e corrija as distncias dos elctrodos da vela de ignio ou substitua as velas de ignio. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
4. Bateria
Inicie o motor de arranque elctrico.
A bateria est em bom estado. Verifique as ligaes do fio para bateria e carregue a bateria, se necessrio. O motor no arranca. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
6-44
AVISO
_
G No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de que aguarda at que o motor tenha arrefecido. G Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedao de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at esta parar para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e, de seguida, retire a tampa.
_
O nvel de lquido refrigerante est baixo. Verifique se existem fugas no sistema de refrigerao. Aguarde at que o motor tenha arrefecido. Verifique o nvel de lquido refrigerante no reservatrio e no radiador. O nvel de lquido refrigerante est bom.
Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigerao. Acrescente lquido refrigerante. (Consulte a NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor sobreaquecer novamente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigerao.
NOTA:
_
Caso no tenha lquido refrigerante, pode utilizar temporariamente gua da torneira, desde que seja substituda pelo lquido refrigerante recomendado logo que possvel.
_
6-45
7-
PAU03428
Cuidados
Embora a concepo aberta de um motociclo revele o encanto da tecnologia, torna-o tambm mais vulnervel. Poder desenvolver-se ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido num carro, este influencia negativamente o aspecto geral de um motociclo. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto do seu motociclo, aumentando o tempo de vida e optimizando o desempenho.
PCA00010
PRECAUO:
_
das rodas demasiado cidos, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difcil remoo, no deixe o agente de limpeza sobre a rea afectada durante mais tempo do que o recomendado. Alm disso, enxage minuciosamente a rea com gua, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corroso. G Uma limpeza inadequada poder danificar os pra-ventos, capotas, painis e outras peas plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa com um detergente suave e gua para limpar os plsticos.
7-1
co forte nas peas em plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contacto com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos antiferrugem ou de remoo da ferrugem, lquido do travo, anti-congelante ou electrlito. G No utilize lavagem de alta presso nem a vapor uma vez que estas podem provocar a infiltrao de gua e deteriorao nas reas seguintes: vedantes (dos rolamentos da roda e do brao oscilante, forquilha e traves), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respirao e ventoinhas. G Para motociclos equipados com um pra-vento: no utilize agentes de limpeza fortes ou esponjas duras pois estes causaro embaciamento ou arranhes. Alguns compostos de limpeza para plsticos podem deixar riscos no pravento. Teste o produto numa pequena parte oculta do pra-vento para se assegurar que no deixa ficar marcas. Se o pra-vento ficar
Aps a utilizao normal Retire a sujidade com gua morna, um detergente suave e uma esponja macia limpa e, finalmente enxage totalmente com gua limpa. Utilize uma escova de dentes ou uma escova para limpar garrafas nas reas de difcil acesso. A sujidade de difcil remoo e os insectos sero facilmente removidos se a rea for coberta por um pano hmido durante alguns minutos antes de fazer a limpeza. Utilize a esponja especial fornecida no saco plstico com o manual do utilizador para limpar o silencioso e para eliminar qualquer descolorao do mesmo.
Aps a conduo do veculo chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o Inverno extremamente corrosivo quando misturado com gua, realize os passos a seguir explicados aps cada viagem chuva, perto do mar ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTA:
_
O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at Primavera.
_
1. Limpe o motociclo com gua fria e um detergente suave, depois do motor ter arrefecido.
PCA00012
PRECAUO:
_
2. Aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas, para evitar a corroso.
7-2
AVISO
_ _
PRECAUO:
G Aplique leo em spray ou cera com
leo ou cera nos traves ou nos pneus. Caso necessrio, limpe os discos do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. G Antes de conduzir o motociclo teste o desempenho dos traves e o comportamento nas curvas.
_
moderao e certifique-se de que limpa qualquer excesso. G Nunca aplique leo ou cera em peas de borracha e plstico, trate-as com um produto de tratamento adequado. G Evite utilizar compostos de polimento abrasivos pois estes desgastariam a pintura.
_
NOTA:
_
Consulte um concessionrio Yamaha para obter conselhos sobre quais os produtos a utilizar.
_
7-3
PRECAUO:
_
mento com fraca ventilao ou tap-lo com um oleado, enquanto este se encontra ainda molhado, permitir a infiltrao de gua e humidade o que provocar o aparecimento de ferrugem. G Para prevenir a corroso, evite caves hmidas, estbulos (devido presena de amnia) e reas onde estejam armazenados qumicos fortes.
_
Longo prazo Antes de guardar o seu motociclo durante vrios meses: 1. Siga todas as instrues referidas na seco Cuidados deste captulo. 2. Para motociclos equipados com uma torneira de combustvel com posio de fecho (OFF), coloque a torneira nesta posio. 3. Drene o depsito de nvel constante desapertando a cavilha de drenagem, o que evitar a acumulao de resduos de combustvel. Verta o combustvel drenado no depsito de combustvel. 4. Encha o depsito de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o depsito enferruge e que o combustvel se deteriore. 5. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anis do pisto, etc. da corroso.
a. Retire as tampas das velas de ignio e as velas. b. Verta uma colher de ch de leo do motor na cavidade de cada uma das velas de ignio. c. Coloque as tampas das velas de ignio nas respectivas velas, e coloque as velas na cabea de cilindros de modo a que os elctrodos fiquem ligados terra. (Isto limitar a produo de fascas durante o passo seguinte.) d. Coloque vrias vezes o motor em funcionamento utilizando o motor de arranque. (Esta aco revestir as paredes do cilindro com leo.) e. Retire as tampas das velas de ignio e, de seguida, instale as velas de ignio e as respectivas tampas.
PWA00003
AVISO
_
Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifique-se de que liga os elctrodos da vela de ignio terra enquanto liga o motor.
_
7-4
NOTA:
_
7-5
ESPECIFICAES
Especificaes .................................................................................. 8-1 Tabela de converso ......................................................................... 8-5
8-
ESPECIFICAES
Modelo Dimenses Comprimento total 2.025 mm (excepto N, S, SF) 2.080 mm (N, S, SF) Largura total Altura total Altura do assento Distncia entre os eixos Distncia mnima do cho Raio mnimo de viragem Peso bsico (com os depsitos de leo e de combustvel cheios) Motor Tipo Disposio do cilindro Cilindrada Diametro curso Relao de compresso Sistema de arranque Sistema de lubrificao 4 tempos, arrefecido a lquido, DOHC 4 cilindros paralelos inclinados para a frente 600 cm3 65,5 44,5 mm 12,4:1 Motor de arranque elctrico Crter em banho de leo 690 mm 1.105 mm 820 mm
SAE 20W-40
PAU01038
Especificaes
CS-01P
YZF-R6
186 kg
PRECAUO:
Certifique-se de utilizar leos de motor que no contenham modificadores antifrico. leos de motor para automveis de passageiros (frequentemente com o rtulo ENERGY CONSERVING II) contm aditivos antifrico que iro causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraiagem do motor de arranque, resultando em reduo da vida til do componente e desempenho insatisfatrio do motor. Quantidade Sem substituio do cartucho do filtro de leo Com substituio do cartucho do filtro de leo 8-1 Quantidade total (motor seco) 2,5 L 2,7 L 3,5 L
ESPECIFICAES
Capacidade do sistema de refrigerao (quantidade total ) Filtro de ar Combustvel Tipo Capacidade do depsito de combustvel Quantidade da reserva Carburador Fabricante Modelo quantidade Vela de ignio Fabricante/tipo Folga Tipo de embraiagem Transmisso Sistema primrio de reduo Relao primria de reduo Sistema secundrio de reduo Relao secundria de reduo Nmero de dentes da corrente articulada de transmisso (dianteiro/traseiro) Engrenagem de dentes 1,955 Transmisso de corrente 3,000 NGK / CR10EK 0,60,7 mm Hmida, multidisco KEIHIN CVRD37 4 Quadro Tipo de quadro ngulo de avano Cauda Pneus Dianteiro Tipo Dimenso Pneu sem cmara de ar 120/60 ZR17 (55 W) 120/60 ZR17 M/C (55 W) Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT B Dunlop / D207FJ Duplo bero 24 81 mm APENAS GASOLINA NORMAL SEM CHUMBO 17 L 3,5 L Tipo de transmisso 2,15 L Elemento do tipo hmido Operao Relao das velocidades 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2,846 1,947 1,556 1,333 1,190 1,083 6 velocidades de engrenagem constante Com o p esquerdo
16/48 8-2
ESPECIFICAES
Traseiro Tipo Dimenso Pneu sem cmara de ar 180/55 ZR17 (73 W) 180/55 ZR17 M/C (73 W) Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT B Dunlop / D207N Carga mximo* Presso de ar do pneu (medida con os pneus frios) At 90 kg* Dianteiro Traseiro 90 kgmximo* Dianteiro Traseiro Conduo a alta velocidade Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) Mola/amortecedor choques Dianteiro Traseiro Tipo Dimenso Roda de liga 17 MT 3,50 17 M/C MT 3,50 8-3 Curso da roda Dianteira Traseira 130 mm 120 mm Mola helicoidal / amortecedor a leo Mola helicoidal / amortecedor de leo-gs 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar) Suspenso Dianteira Traseira Forquilha telescpica Brao oscilante (suspenso em cadeia) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar) Traseiro Tipo Operao Fluido Travo de disco simples Com o p direito DOT 4 189 kg Travo Dianteiro Tipo Operao Fluido Travo de disco duplo Com a mo direita DOT 4 Traseira Tipo Dimenso Roda de liga 17 MT 5,50 17 M/C MT 5,50
8
Rodas Dianteira
Traseiro
ESPECIFICAES
Sistema elctrico Sistema de ignio Sistema de carregamento Tipo Sada padro Bateria Modelo Voltagem, capacidade Tipo de farol GT9B-4 12 V, 8 Ah Lmpada de quartzo (halognea) 12 V, 60/55 W 2 13,5 V, 1/6,1 W 2 Lmpada LED (diodo emissor de luz) Luz de mudana de direco Luz auxiliar Luz da placa de licena Iluminao do contador Indicador luminoso de ponto morto Indicador luminoso de mximos Indicador luminoso de mudana de direco 12 V, 21 W 4 12 V, 5 W 2 12 V, 5 W 1 12 V, 1,4 W 2 Lmpada LED (diodo emissor de luz) Lmpada LED (diodo emissor de luz) Lmpada LED (diodo emissor de luz) 8-4 Magnetodnamo AC 14 V, 320 W 5.000 rpm CC-C.D.I. Luz de advertncia do nvel de combustvel Luz de advertncia do nvel de leo/da temperatura do refrigerante Fusveis Fusvel principal Fusvel do farol dianteiro Fusvel do sistema de sinalizao Fusvel da ventoinha do radiador Fusvel da ignio Fusvel de reserva (conta-quilmetros) 30 A 20 A 15 A 7,5 A 15 A 7,5 A Lmpada LED (diodo emissor de luz) Lmpada LED (diodo emissor de luz)
ESPECIFICAES
PAU03941
Tabela de converso
CS-03P
Tabela de converso
SISTEMA MTRICO PARA SISTEMA IMPERIAL Unidade no sistema Unidade no sistema Factor de converso mtrico imperial mkgf mkgf cmkgf cmkgf kg g km/h km m m cm mm cc (cm3) cc (cm3) L (litro) L (litro) kgf/mm kgf/cm2 C
Todos dados de especificao deste manual encontram-se enumerados em SI e UNIDADES MTRICAS. Utilize esta tabela para converter os valores do sistema MTRICO para valores no sistema IMPERIAL. Exemplo:
VALOR NO SISTEMA MTRICO FACTOR DE CONVERSO VALOR NO SISTEMA IMPERIAL
Binrio
7,233 86,794 0,0723 0,8679 2,205 0,03527 0,6214 0,6214 3,281 1,094 0,3937 0,03937 0,03527 0,06102 0,8799 0,2199 55,997 14,2234 1,8 + 32
lbps lbpol. lbps lbpol. lb onas milhas/h milhas ps jardas pol. pol. onas (liq. IMP) polcbicas qt (liq. IMP) gal (liq. IMP) pol./lb psi (pol/lb2) F
Peso Velocidade
Distncia
2 mm
0,03937
0,08 pol
Volume, Capacidade
Vrios
8-5
9-
PAU01039
Nmeros de identificao
Registe o nmero de identificao da chave, o nmero de identificao do veculo e a informao da etiqueta do modelo nos espaos fornecidos a seguir para que sirvam de auxiliares sempre que encomende peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha ou para referncia caso o veculo seja roubado. 1. NMERO DE IDENTIFICAO DA CHAVE:
CA-02P
NOTA:
_
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea. 3. INFORMAO DA ETIQUETA DO MODELO:
CA-01P
_
9-1
1. Etiqueta do modelo
PAU03171
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo est colocada no chassis por baixo do assento do passageiro. (Consulte a pgina 3-14 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do assento.) Registe a informao constante nesta etiqueta no espao providenciado para esse efeito neste manual. Esta informao ser necessria para encomendar peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha.
9-2
NDICE REMISSIVO
A
Alarme antifurto .......................................3-7 Alavanca da embraiagem ........................3-9 Alavanca da embraiagem, ajuste da folga................................................6-25 Alavanca do motor de arranque (afogador)............................................3-13 Alavanca do travo ................................3-10 Alavancas do travo e da embraiagem, verificao e lubrificao......................6-32 Amortecedor de choques com mola, ajuste...................................................3-19 Arranque a frio .........................................5-1 Arranque a quente ...................................5-2 Arrecadao ............................................7-4 Assentos................................................3-13 Assendo do condutor........................3-13 Assento do passageiro .....................3-14
D
Descanso lateral.................................... 3-23 Descanso lateral, verificao e lubrificao.......................................... 6-33 Deteco e resoluo de problemas ..... 6-43 Direco, verificao ............................. 6-34 Dispositivo de auto-diagnstico ............... 3-7
E
Elemento do filtro de ar, verificao....... 6-17 Especificaes ........................................ 8-1 Estacionamento....................................... 5-5 Etiqueta do modelo.................................. 9-2
Interruptor da luz do travo traseiro, ajuste...................................................6-26 Interruptor das luzes ................................3-8 Interruptor de arranque ............................3-9 Interruptor de farol alto/baixo....................3-8 Interruptor de paragem do motor..............3-8 Interruptor de ultrapassagem ...................3-8 Interruptor do sinal de mudana de direco.................................................3-8 Interruptores do guiador ...........................3-8 Interruptor principal/bloqueio da direco.................................................3-1
F
Folga da corrente de transmisso ......... 6-29 Ajuste............................................... 6-30 Verificao ....................................... 6-29 Folga das vlvulas, ajuste ..................... 6-21 Folga do cabo do acelerador, ajuste...... 6-21 Forquilha dianteira, ajuste ..................... 3-17 Forquilha dianteira, verificao .............. 6-33 Fusveis, substituio ............................ 6-37
J
Jogo de ferramentas ................................6-1
L
Lmpada do farol dianteiro, substituio..........................................6-38 Lmpada do sinal de mudana de direco, substituio ..........................6-39 Lquido do travo, mudana...................6-29 Lquido refrigerante ................................6-13 Substituio......................................6-14 Verificao........................................6-13 Lista de verificaes prvias utilizao................................................4-1 Localizao das peas.............................2-1 Luz de advertncia do nvel de combustvel ...........................................3-2 Luz de advertncia do nvel de leo/ da temperatura do refrigerante ..............3-3 Luz do travo/farolim traseiro .................6-39
B
Bateria ...................................................6-35
C
Cabos, verificao e lubrificao............6-31 Capotas e painel, remoo e instalao ..............................................6-6 Carburadores, ajuste .............................6-20 Combustvel...........................................3-11 Compartimento de armazenagem..........3-15 Conduta de entrada de ar ......................6-19 Consumo de combustvel, sugestes para a reduo ......................................5-4 Corrente de transmisso, lubrificao ....6-31 Cuidados .................................................7-1
I
Indicadores luminosos e luzes de advertncia ........................................... 3-2 Indicador luminoso de mximos .............. 3-2 Indicador luminoso de mudana de direco ................................................ 3-2 Indicador luminoso de ponto morto.......... 3-2 Informaes de segurana ...................... 1-1 Interruptor da buzina ............................... 3-8
NDICE REMISSIVO
M
Mdulo de velocmetro ............................ 3-5 Mudana de velocidades ......................... 5-3 Roda (traseira) ...................................... 6-41 Instalao ........................................ 6-43 Remoo ......................................... 6-41 Rolamentos de roda, verificao ........... 6-35
N
Nvel de lquido do travo, verificao ... 6-28 Nmero de identificao da chave........... 9-1 Nmero de identificao do veculo ......... 9-1 Nmeros de identificao ........................ 9-1
S
Sistema de corte do circuito de ignio ........................................... 3-24 Suporte do motociclo ............................ 6-39 Suportes do capacete ........................... 3-15 Suspenso dianteira e traseira, ajustes ................................................ 3-22 Suspenso traseira, lubrificao ........... 6-33
O
leo do motor e cartucho do filtro de leo .................................................. 6-9
P
Pastilhas do travo da frente e de trs, verificao........................................... 6-27 Pedal de mudana de velocidades .......... 3-9 Pedal do travo ..................................... 3-10 Pedal do travo, ajuste da posio ........ 6-26 Pedal do travo, lubrificao.................. 6-32 Pneus .................................................... 6-21 Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua)... 5-3 Prendedores da correia de bagagem..... 3-23 Punho e cabo do acelerador, verificao e lubrificao ..................... 6-32
T
Tabela de converso............................... 8-5 Tabela de lubrificao e manuteno peridica ............................................... 6-3 Tabelas de deteco e resoluo de problemas........................................... 6-44 Tampa do depsito de combustvel....... 3-11 Taqumetro ............................................. 3-6 Tubo de respirao do depsito de combustvel ........................................ 3-12
V
Velas de ignio, verificao ................... 6-8 Velocidade de ralenti do motor.............. 6-20
R
Roda (frente) ......................................... 6-40 Instalao ........................................ 6-41 Remoo ......................................... 6-40 Rodagem de amaciamento do motor....... 5-4 Rodas.................................................... 6-24