Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
NORME DI UTILIZZO DEL BIGLIETTO TO USE THE TICKET PLEASE CONSIDER THESE RULES
1. Il biglietto: 1. The ticket is valid:
a. Vale per una singola corsa sulla tratta in entrambi i sensi di a. for a single journey on the route in both directions;
marcia; b. For transporting bicycles by train, a ticket is valid for 24 hours
b. Per trasporto bicicletta in treno vale 24 ore a partire dall’ora di from the time of the selected journey;
viaggio scelta; 2. Validation not required.
2. Convalida non necessaria. 3. Refunds may be requested for all tickets, excluding tickets for the
3. Il rimborso è richiedibile per tutti i biglietti, ad esclusione dei titoli Malpensa Express, in cases of:
Malpensa Express, nei casi di: a. Disruption attributable to Trenord or due to a Public Order;
a. Causa imputabile a Trenord o per ordine dell’Autorità Pubblica; b. Cancellation by the passenger;
b. Rinuncia da parte del passeggero c. Delays: compensation for delays may be requested as follows:
c. Ritardi: l’indennità da ritardo è pari al 25% del costo del biglietto 25% of the ticket price in case of a 60 – 119 minute delay; 50%
per un ritardo tra i 60 e i 119 minuti; 50 % del costo del biglietti of the ticket price in cases of delays of two hours or more.
per un ritardo superiore ai 120 minuti. For more information see: www.trenord.it/rimborsi.
Per maggiori info www.trenord.it/rimborsi. 4. Ticket use is regulated by the Italian General Transport Conditions
4. L'utilizzo del biglietto è regolato dalle Condizioni di Trasporto www.trenord.it/condizioniditrasporto.
consultabili all’indirizzo www.trenord.it/condizioniditrasporto.
Trenord S.r.l.
Piazzale Cadorna 14 - 20123 Milano - Italia Codice Fiscale / P.IVA 06705490966 - Capitale Sociale Euro 76.120.000 i.v.
Tel. +39 02 8511 - Fax +39 02 85114708 - PEC: trenord@legalmail.it C.C.I.A.A. Milano / R.E.A. 1909555
Corsa Singola Adulto Corsa Singola Adulto
NORME DI UTILIZZO DEL BIGLIETTO TO USE THE TICKET PLEASE CONSIDER THESE RULES
1. Il biglietto: 1. The ticket is valid:
a. Vale per una singola corsa sulla tratta in entrambi i sensi di a. for a single journey on the route in both directions;
marcia; b. For transporting bicycles by train, a ticket is valid for 24 hours
b. Per trasporto bicicletta in treno vale 24 ore a partire dall’ora di from the time of the selected journey;
viaggio scelta; 2. Validation not required.
2. Convalida non necessaria. 3. Refunds may be requested for all tickets, excluding tickets for the
3. Il rimborso è richiedibile per tutti i biglietti, ad esclusione dei titoli Malpensa Express, in cases of:
Malpensa Express, nei casi di: a. Disruption attributable to Trenord or due to a Public Order;
a. Causa imputabile a Trenord o per ordine dell’Autorità Pubblica; b. Cancellation by the passenger;
b. Rinuncia da parte del passeggero c. Delays: compensation for delays may be requested as follows:
c. Ritardi: l’indennità da ritardo è pari al 25% del costo del biglietto 25% of the ticket price in case of a 60 – 119 minute delay; 50%
per un ritardo tra i 60 e i 119 minuti; 50 % del costo del biglietti of the ticket price in cases of delays of two hours or more.
per un ritardo superiore ai 120 minuti. For more information see: www.trenord.it/rimborsi.
Per maggiori info www.trenord.it/rimborsi. 4. Ticket use is regulated by the Italian General Transport Conditions
4. L'utilizzo del biglietto è regolato dalle Condizioni di Trasporto www.trenord.it/condizioniditrasporto.
consultabili all’indirizzo www.trenord.it/condizioniditrasporto.
Trenord S.r.l.
Piazzale Cadorna 14 - 20123 Milano - Italia Codice Fiscale / P.IVA 06705490966 - Capitale Sociale Euro 76.120.000 i.v.
Tel. +39 02 8511 - Fax +39 02 85114708 - PEC: trenord@legalmail.it C.C.I.A.A. Milano / R.E.A. 1909555
Corsa Singola Adulto Corsa Singola Adulto
NORME DI UTILIZZO DEL BIGLIETTO TO USE THE TICKET PLEASE CONSIDER THESE RULES
1. Il biglietto: 1. The ticket is valid:
a. Vale per una singola corsa sulla tratta in entrambi i sensi di a. for a single journey on the route in both directions;
marcia; b. For transporting bicycles by train, a ticket is valid for 24 hours
b. Per trasporto bicicletta in treno vale 24 ore a partire dall’ora di from the time of the selected journey;
viaggio scelta; 2. Validation not required.
2. Convalida non necessaria. 3. Refunds may be requested for all tickets, excluding tickets for the
3. Il rimborso è richiedibile per tutti i biglietti, ad esclusione dei titoli Malpensa Express, in cases of:
Malpensa Express, nei casi di: a. Disruption attributable to Trenord or due to a Public Order;
a. Causa imputabile a Trenord o per ordine dell’Autorità Pubblica; b. Cancellation by the passenger;
b. Rinuncia da parte del passeggero c. Delays: compensation for delays may be requested as follows:
c. Ritardi: l’indennità da ritardo è pari al 25% del costo del biglietto 25% of the ticket price in case of a 60 – 119 minute delay; 50%
per un ritardo tra i 60 e i 119 minuti; 50 % del costo del biglietti of the ticket price in cases of delays of two hours or more.
per un ritardo superiore ai 120 minuti. For more information see: www.trenord.it/rimborsi.
Per maggiori info www.trenord.it/rimborsi. 4. Ticket use is regulated by the Italian General Transport Conditions
4. L'utilizzo del biglietto è regolato dalle Condizioni di Trasporto www.trenord.it/condizioniditrasporto.
consultabili all’indirizzo www.trenord.it/condizioniditrasporto.
Trenord S.r.l.
Piazzale Cadorna 14 - 20123 Milano - Italia Codice Fiscale / P.IVA 06705490966 - Capitale Sociale Euro 76.120.000 i.v.
Tel. +39 02 8511 - Fax +39 02 85114708 - PEC: trenord@legalmail.it C.C.I.A.A. Milano / R.E.A. 1909555
Corsa Singola Adulto Corsa Singola Adulto
NORME DI UTILIZZO DEL BIGLIETTO TO USE THE TICKET PLEASE CONSIDER THESE RULES
1. Il biglietto: 1. The ticket is valid:
a. Vale per una singola corsa sulla tratta in entrambi i sensi di a. for a single journey on the route in both directions;
marcia; b. For transporting bicycles by train, a ticket is valid for 24 hours
b. Per trasporto bicicletta in treno vale 24 ore a partire dall’ora di from the time of the selected journey;
viaggio scelta; 2. Validation not required.
2. Convalida non necessaria. 3. Refunds may be requested for all tickets, excluding tickets for the
3. Il rimborso è richiedibile per tutti i biglietti, ad esclusione dei titoli Malpensa Express, in cases of:
Malpensa Express, nei casi di: a. Disruption attributable to Trenord or due to a Public Order;
a. Causa imputabile a Trenord o per ordine dell’Autorità Pubblica; b. Cancellation by the passenger;
b. Rinuncia da parte del passeggero c. Delays: compensation for delays may be requested as follows:
c. Ritardi: l’indennità da ritardo è pari al 25% del costo del biglietto 25% of the ticket price in case of a 60 – 119 minute delay; 50%
per un ritardo tra i 60 e i 119 minuti; 50 % del costo del biglietti of the ticket price in cases of delays of two hours or more.
per un ritardo superiore ai 120 minuti. For more information see: www.trenord.it/rimborsi.
Per maggiori info www.trenord.it/rimborsi. 4. Ticket use is regulated by the Italian General Transport Conditions
4. L'utilizzo del biglietto è regolato dalle Condizioni di Trasporto www.trenord.it/condizioniditrasporto.
consultabili all’indirizzo www.trenord.it/condizioniditrasporto.
Trenord S.r.l.
Piazzale Cadorna 14 - 20123 Milano - Italia Codice Fiscale / P.IVA 06705490966 - Capitale Sociale Euro 76.120.000 i.v.
Tel. +39 02 8511 - Fax +39 02 85114708 - PEC: trenord@legalmail.it C.C.I.A.A. Milano / R.E.A. 1909555