Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
B. Manual de Protocol Și Grații Sociale A4
B. Manual de Protocol Și Grații Sociale A4
PRIORITATE
a. Șefi de misiune:
(1) Ambasadorii sau nunții acreditați pe lângă șefii de stat și alți șefi de
misiune de rang echivalent.
(2) Trimișii, miniștrii și internunții acreditați pe lângă șefii de stat
(3) Însărcinatul cu afaceri ad-hoc (sau de missi )
(4) Însărcinat cu afaceri ad interim.
(3) Prioritatea oficialilor de rang înalt din țara gazdă față de ambasadorii
străini. În timp ce fiecare țară are propriile reguli, este general recunoscut faptul că șeful
statului, prim-ministrul, președinții legislativului, președintele Curții Supreme și ministrul
afacerilor externe preced ambasadorii străini.
1 Regulamentul Departamentului Afacerilor Externe. 1993. Regulile citate în acest capitol provin
din această sursă, cu excepția cazului în care se indică altfel.
2 www.ediplomat.com/nd/glossary.htm data accesării: 11 februarie 2009.
1
În Filipine, președintele, vicepreședintele, foștii președinți, președintele Senatului,
președintele Camerei Reprezentanților, președintele Curții Supreme și secretarul
afacerilor externe preced ambasadorii străini.
2
(6) Ordinea generală de precedență în Filipine (din 2008)
• Președintele
• Vicepreședintele
• Foști președinți ai Filipinelor
• Președintele Senatului
• Președintele Camerei Reprezentanților
• Președintele Curții Supreme
• Secretarul Afacerilor Externe
• Ambasadorii străini extraordinari și plenipotențiari
• Cel Executiv Secretar
• Cel Secretar de finanțe
• Cel Secretar al Justiției
• Cel Secretar de Agricultură
• Cel Secretar de lucrări publice și autostrăzi
• Cel Secretarde educație
• Cel Secretarde muncă și ocuparea forței de muncă
• Cel Secretaral Apărării Naționale
• Cel Secretarde sănătate
• Cel Secretarde comerț și industrie
• Cel Secretar de bunăstare socială și dezvoltare
• Cel Secretar a reformei agrare
• Cel Secretar de mediu și resurse naturale
• Cel Secretar al administrației interne și locale
• Cel Secretarde T ourism
• Cel Secretar de transport și comunicații
• Cel Secretar de știință și tehnologie
• Cel Secretar din buget și gestiune
• Cel Secretarde energie
• Trimișii străini extraordinari și miniștrii plenipotențiari
• Directorul General, Autoritatea Națională pentru Dezvoltare
Economică
• Secretar de presă
• Directorul general al Consiliului Național de Securitate
• Șeful Statului Major al Conducerii Prezidențiale
• Purtător de cuvânt prezidențial
• Avocat General
• Consilier juridic prezidențial
• Președintele MMDA
• Șeful Oficiului pentru Afaceri Musulmane
• Alți consilieri prezidențiali cu rang de cabinet
• Membrii Senatului (vechime în muncă)
• Membrii Camerei Reprezentanților (vechime în muncă)
• Judecătorii asociați ai Curții Supreme
• Comisarii comisiilor constituționale
• Membrii Consiliului de Stat care nu sunt membri ai Cabinetului
• Șefii interimari ai departamentelor și foștii vicepreședinți ai Filipinelor
• Subsecretarii pentru afaceri externe
• Ambasadorii Filipinelor repartizați în posturi străine
• Subsecretarii departamentului, inclusiv secretarii executivi adjuncți
• Secretari adjuncți ai departamentelor, directori generali și șefi de
misiune I și II ai Departamentului Afacerilor Externe
• Guvernatorul Băncii Centrale
3
• Însărcinați străini cu afaceri de missi, însărcinat cu afaceri externe ad
interim
• Primarul orașului Manila
• Președintele Curții de Apel, președintele Universității din Filipine,
șeful personalului, comisarii sau funcționarii cu rang de subsecretar
• Șefii agențiilor permanente ale Organizației Națiunilor Unite din
Filipine, care dețin rangul de director
• Guvernatori provinciali
• Șeful adjunct al Statului Major
• Miniștri-consilieri de externe, consilieri ai ambasadelor, consul
general, atașați militari străini cu grad de general-maior sau
contraamiral și ofițeri cu rang echivalent al forțelor armate din Filipine
• Judecătorii Tribunalului Regional
• Prim-secretari ai ambasadelor străine, atașați militari străini cu rang
de general de brigadă sau comodor și ofițeri de rang echivalent ai
forțelor armate din Filipine
• Primarii orașelor charter
• Directori/comisari de birou și șefi de birouri
• Președinți, președinți și manageri ai corporațiilor guvernamentale
• Secretari secunzi și consuli ai ambasadelor străine, atașați militari
străini cu grad de colonel sau locotenent-colonel și ofițeri cu rang
echivalent al forțelor armate din Filipine
• Secretari III și viceconsuli ai ambasadelor străine, atașați militari
străini cu grad de maior sau căpitan și ofițeri de rang echivalent ai
forțelor armate din Filipine
4
• Prioritatea este atunci când persoana îndreptățită merge cu un
pas înaintea celuilalt care se află în partea stângă, ca și cum ar
urca o scară sau ar intra într-o cameră.
• În aranjamentul lateral, atunci când persoanele prezente stau
una lângă alta în linie dreaptă, locul exterior din dreapta sau
locul central este primul.
• Când două persoane intră într-o cameră sau merg pe un singur
dosar, cel de rang superior merge înainte sau în fața persoanei
de rang inferior.
• Când două persoane merg una lângă alta, cea de rang superior
merge la dreapta persoanei de rang inferior.
• Atunci când există trei persoane, persoana de rangul doi intră
prima, urmată de persoana cu cel mai înalt rang. Ultimul care
intră este persoana cea mai de jos
5
(8) Protocol în organizațiile internaționale
8.1. ASEAN
Observator
Când stau împreună într-o linie sau stau împreună într-o linie,
pozițiile lor sunt, de asemenea, în conformitate cu listele alfabetice
ale țărilor lor de la stânga la dreapta din punctul de vedere al
observatorului. Următoarea ilustrație poate fi folosită ca ghid:
-Front-
-Observatori-
(Notă: Pentru a se conforma regulilor protocolului local, consultați MAE din țara
gazdă a reuniunii)
6
Semnătură
Ilustrație:
Republica Filipine
Observator
Copia Filipinelor
Semnătură
Statele Unite ale Americii Republica Filipine
7
CHAPTER 2
PRELUAREA SARCINII
8
4.4. O copie a scrisorii de acreditare se depune în arhivele misiunii.
5.3. Reprezentantul diplomatic nou numit trebuie să fie însoțit de toți ofițerii
serviciului extern, atașații și alți ofițeri desemnați misiunii în calitate
diplomatică atunci când își prezintă scrisoarea de acreditare, dacă acest
aranjament este în conformitate cu protocolul local.
Nici o aprobare prealabilă din partea unui guvern primitor nu este necesară în
mod obișnuit în cazul personalului diplomatic subordonat într-o misiune, deși este
general recunoscut faptul că guvernul primitor are dreptul de a obiecta față de
orice potențial funcționar diplomatic. Cu toate acestea, în unele țări, este
necesară aprobarea prealabilă pentru atașații militari și alte forțe armate.
9
(10) Solicită ofițeri subordonați
1
0
11. PRELUAREA CONDUCERII OFICIILOR CONSULARE
1
1
CHAPTER 3
PROCEDURI PENTRU AMBASADORII STRĂINI CARE SOSESC
ȘI PLEACĂ ÎN FILIPINE
ȘI PREZENTAREA SCRISORILOR DE ACREDITARE3
1. PROCEDURILE
1
3
secretarul adjunct pentru regiunea geografică și, ulterior, către
secretarul afacerilor externe.
1.4.2 La sosirea la Biroul de protocol și vizite de stat, ambasadorul
desemnat semnează Registrul ambasadorilor și vizitatorilor distinși.
După o informare privind ceremonia și modalitățile de prezentare a
scrisorilor de acreditare, ambasadorul desemnat este însoțit de un
ofițer de protocol pentru apelul către secretarul adjunct al regiunii
geografice. Ulterior, șeful protocolului îl însoțește pe ambasadorul
desemnat și pe însoțitorul său la Biroul Secretarului Afacerilor
Externe.
1.4.3 În timpul convorbirii telefonice cu Secretarul Afacerilor Externe,
ambasadorul desemnat înmânează Secretarului copiile deschise ale
scrisorii de acreditare a ambasadorului și ale scrisorii de rechemare a
predecesorului său, precum și o copie a textului discursului de
prezentare, originalul căruia ambasadorul desemnat îl va înmâna
Președintelui în timpul ceremoniei de prezentare a scrisorilor de
acreditare.
1
4
Apelurile de rămas bun adresate oficialilor filipinezi trebuie
comunicate cât mai curând posibil Ambasadei Filipinelor, în
capitala în care ambasadorul desemnat este rezident, cu mult timp
înainte.
(1) Haină
1
6
anturajului său sunt escortați la ușa principală a Palatului Malacañan.
Ambasadorul desemnat este flancat la dreapta de șeful protocolului DFA,
iar la stânga de consilierul militar. Celelalte urmează în funcție de ordinea
lor de prioritate. La ușă, șeful protocolului prezidențial îl așteaptă pe
ambasadorul desemnat. Șeful protocolului DFA îl prezintă ambasadorului
desemnat pe șeful protocolului prezidențial.
4.10. Șeful protocolului prezidențial îl escortează pe ambasadorul desemnat în
palatul prezidențial și îl conduce la masa unde se află registrul
prezidențial. În timp ce ambasadorul desemnat semnează cartea, restul
anturajului este adunat puțin în spatele lui.
4.11. Șeful protocolului prezidențial invită ambasadorul desemnat și anturajul
său într-o sală de așteptare desemnată pentru o informare cu privire la
scenariul prezentării scrisorilor de acreditare.
1
7
5.6. După introducerea anturajului pot apărea următoarele oportunități foto:
a. Președintele și noul ambasador;
b. Președintele, secretarul afacerilor externe, noul ambasador și anturajul
său.
6.1. Sosire/Imnuri
1
9
CAPITOLUL 4
DRAPELUL NAȚIONAL, IMNUL,
MOTTO-UL, STEMA ȘI ALTE ARTICOLE
ȘI DISPOZITIVE HERALDICE DIN FILIPINE
2.1. Drapelul va fi arborat deasupra unei misiuni sau consulat filipinez între
orele răsăritului și apusului soarelui în toate sărbătorile naționale
filipineze; în anumite sărbători în țara în care se află misiunea sau
consulatul; și în orice alte ocazii pe care ofițerul responsabil le consideră
adecvate. Atunci când este necesar, pavilionul poate fi, de asemenea,
arborat în scopuri de protecție. Cu toate acestea, utilizările locale în
această afișare a drapelului ar trebui luate în considerare în mod
corespunzător.
2.2. Drapelul trebuie arborat numai de la răsăritul până la apusul soarelui sau
între orele desemnate de departament. Ar trebui să fie întotdeauna ridicat
rapid și coborât încet și ceremonios. Nu ar trebui să fie zburat atunci când
vremea este nefavorabilă.
Drapelul nu se arborează atunci când vremea este nefavorabilă. În cazul
în care este deja arborat, drapelul nu poate fi coborât
2.3. Drapelul, dacă este arborat de pe catarg, trebuie să aibă câmpul albastru
deasupra în timp de pace și câmpul roșu deasupra în timp de război;
Dacă se află în poziție suspendată, câmpul albastru va fi la dreapta
(stânga observatorului) în timp de pace, iar câmpul roșu la dreapta
(stânga observatorului) în timp de război.
Toiagul catargului trebuie să fie drept și ușor înclinat în partea superioară.
2.4. Dacă este plantat pe sol, catargul trebuie să fie amplasat într-un loc
proeminent și trebuie să aibă o înălțime care să confere drapelului poziția
de comandă în raport cu clădirile din vecinătate.
Dacă este atașat la o clădire, catargul trebuie să fie deasupra acoperișului
sau ancorat pe un prag care să fie înclinat în sus.
Dacă se află pe o scenă sau pe o platformă sau într-un birou
guvernamental filipinez, steagul trebuie să fie în stânga (cu fața spre
scenă) sau în stânga biroului la intrare.
2
0
4
Vă rugăm să consultați R.A. 8491 pe portalul oficial al guvernului filipinez,
http:/www.gov.ph./aboutphil/RA8491.asp.
2.5. Atunci când drapelul filipinez este arborat cu un alt drapel, drapelele, dacă
ambele sunt drapele naționale, trebuie arborate pe state majore separate
de aceeași înălțime și trebuie să fie de dimensiuni egale. În cazul în care
se află pe teritoriul filipinez, drapelul filipinez se arborează primul și se
coboară ultimul.
În cazul în care celălalt drapel nu este un drapel național, acesta poate fi
arborat în aceeași curte cu drapelul filipinez, dar sub acesta din urmă și
nu poate avea o dimensiune mai mare decât drapelul filipinez.
2.6. Pe teritoriul filipinez, atunci când este arborat cu un alt drapel, drapelul
filipinez se află în dreapta celuilalt drapel. Dacă există o linie cu alte
drapele, drapelul filipinez trebuie să fie în mijlocul liniei.
Atunci când este purtat într-o paradă cu steaguri care nu sunt drapele
naționale, drapelul filipinez se află în fața centrului liniei.
2.7. Atunci când este utilizat pe platforma unui difuzor, steagul trebuie afișat
deasupra și în spatele difuzorului, niciodată pe partea din față a
platformei. Dacă este zburat dintr-un personal, ar trebui să fie în dreapta
vorbitorului.
2.8. Nici un steag sau fanion nu ar trebui să fie arborat vreodată deasupra
steagului filipinez, cu excepția fanionului bisericii care ar trebui să zboare
deasupra drapelului în timpul serviciilor divine la bordul unei nave de
război filipineze.
2.9. Drapelul este arborat vioi în vârf și coborât ceremonios.
Drapelul nu trebuie să atingă niciodată nimic sub el, cum ar fi pământul,
inundațiile, apa sau alte obiecte.
După ce a fost coborât, drapelul va fi manevrat și împăturit solemn în
cadrul ceremoniei.
2.10. Steagul nu trebuie niciodată drapat peste capul, partea superioară sau
altă parte a unui vehicul sau a unui tren sau a unei bărci. Când steagul
este afișat într-un automobil, personalul trebuie fixat ferm pe șasiu.
2.11. Culorile nu trebuie niciodată drapate cu crep negru, cu excepția cazului în
care
Președintele declară doliu național.
2.12. Steagul ar trebui împrumutat numai atunci când scopul pentru care este
Solicitat este unul potrivit, de exemplu, pentru a drapa pe sicriul unui
veteran decedat.
2.13. Atunci când se dorește utilizarea culorilor naționale ca acoperire pentru
biroul unui vorbitor, în general, ar trebui să se utilizeze bunting. Bunting ar
trebui să fie aranjate cu albastru deasupra, alb în mijloc și roșu dedesubt.
2.14. Un steag uzat din cauza uzurii nu poate fi aruncat. Acesta va fi ars
solemn pentru a evita folosirea greșită sau profanarea. Drapelul este
înlocuit imediat ce începe să prezinte semne de uzură.
2
1
(4) Desfășurarea ceremoniei de ridicare a drapelului
Drapelul, atunci când este arborat în bernă, este mai întâi ridicat la vârf pentru un
moment, apoi coborât în poziția de jumătate de catarg. Drapelul se ridică din nou
la vârf înainte de a fi coborât pentru ziua respectivă.
Drapelul poate fi folosit pentru a acoperi sicriele morților onorați ai militarilor,
veteranilor războaielor anterioare, artiștilor naționali și civililor care au adus
servicii distinse națiunii, după cum poate fi stabilit de unitatea administrației
publice locale în cauză. În astfel de cazuri, drapelul va fi așezat astfel încât
triunghiul alb să fie la cap, iar partea albastră să acopere partea dreaptă a
sicrielor. Drapelul nu va fi coborât până la mormânt și nu i se va permite să
atingă pământul, ci va fi împăturit solemn și înmânat moștenitorilor defunctului.
(7) Angajamentul față de drapel
Ako ay Pilipino
Buong katapatang nanunumpa
2
2
Sa watawat ng Pilipinas
At sa bansang kanyang sinasagisag
Na may dangal, katarungan la kalayaan
Când doriți să stați la sambayanang
Maka-Diyos
Maka-tao
Makakalikasan la
Makabansa.
Se interzice:
2
3
b. Orizontal cu fața în sus. Acesta trebuie să fie întotdeauna ridicat în
sus și să fie lăsat să cadă liber;
c. Sub orice platformă; sau
d. În discoteci, cabine de pilotaj, cluburi de noapte și de zi, cazinouri,
jocuri de noroc și locuri de viciu sau unde predomină frivolitatea.
10.5. Pentru a adăuga orice cuvânt, figură, marcă, imagine, design, desene,
publicitate,
sau amprentă de orice natură pe drapel;
10.8. Pentru a utiliza, afișa sau face parte din orice reclamă sau reclamă.
Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan
Alab ng puso,
Sa Dibdib mo'y buhay.
Lupang Hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig,
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
Mai dilag ang tula,
La awit sa paglayang minamahal.
Kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin la araw niya,
Kailan pa ma'y di magdidilim,
Lupa ng araw ng luwalhati nu pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo,
Aming ligaya na pag mai mang-aapi, Ang mamatay nang dahil sa iyo.
(2) Interpretarea Imnului Național, indiferent dacă este cântat sau cântat, va fi în
conformitate cu aranjamentul muzical și compoziția lui Julian Felipe.
(3) Atunci când imnul național este intonat într-o adunare publică, fie de o formație,
fie prin cântare sau ambele, sau reprodus prin orice mijloace, publicul prezent va
cânta imnul. Cântarea trebuie făcută cu fervoare.
(4) În semn de respect, toate persoanele trebuie să stea în fața drapelului filipinez,
dacă există unul afișat, iar dacă nu există, trebuie să se confrunte cu fanfara sau
dirijorul. La prima notă, toate persoanele execută un salut prin plasarea palmelor
drepte peste pieptul stâng. Cei îmbrăcați în uniforme militare, de cercetași, de
pregătire militară cetățenească și de pază de securitate vor da salutul prevăzut
2
4
de regulamentele lor. Salutul se încheie la ultima notă a imnului.
(5) Imnul nu poate fi intonat și cântat doar în scopuri recreative, distractive sau de
divertisment, cu excepția următoarelor ocazii:
a) Competiții internaționale în care Filipine este gazdă sau are un reprezentant;
b) Competiții locale;
c) În timpul "semnării" și "semnării" posturilor de radio și televiziune;
d) Înainte de prima și ultima proiecție de filme și înainte de deschiderea
spectacolelor de teatru; și
e) Alte ocazii permise de Institutul Național de Istorie (NHI).
Stema Națională va avea: paliere din două (2) bucăți, azur și rigole; un argent șef
împânzit cu trei (3) mullete echidistante unul de celălalt; Și, din punct de vedere
al onoarei, evitați argent peste tot rayonnantul soarelui cu opt raze minore și mai
mici. Dedesubt se află pergamentul pe care sunt înscrise cuvintele "REPUBLIKA
NG PILIPINAS".
V. MARELE SIGILIU
(1) Orice entitate guvernamentală, inclusiv armata, poate adopta stema, sigiliile
administrative, logo-ul, însemnele, insignele, patch-urile și bannerele
corespunzătoare; și să inițieze premii, citări, ordine sau decorații; după cum poate fi
autorizat de Congres sau de Biroul Președintelui.
(2) Aceste dispozitive și obiecte heraldice se depun la Institutul Național de Istorie (NHI)
pentru înregistrare și evaluare în ceea ce privește precedența, designul, obiceiurile și
tradițiile. NHI va promulga regulile și reglementările corespunzătoare, care vor fi
supuse aprobării Biroului Președintelui sau Congresului.
2
5
(4) Nici un oficial guvernamental sau angajat nu va accepta nici un ordin sau decorație
de la orice guvern străin fără consimțământul Congresului și fără evaluarea și
documentarea prealabilă a unui astfel de ordin sau decorare de către NHI.
2
6
CHAPTER 5
IMUNITĂȚI ȘI PRIVILEGII, VEHICULE DIPLOMATICE,
REȘEDINȚE ȘI BIROURI
I. Imunități și PRIVILEGII
2
7
2.3. Membrii personalului administrativ și alți membri ai personalului
misiunilor diplomatice și ai instituțiilor consulare, inclusiv cetățenii
filipinezi și rezidenții permanenți și cei care nu au statutul de ofițer
diplomatic sau consular, nu au dreptul să importe autovehicule fără
taxe și scutiri de taxevamale.
Atunci când proprietarul unui autovehicul care a fost importat fără taxe și fără
taxe vamale este transferat la o altă stație înainte de sfârșitul perioadei de trei
ani, mașina poate fi reexportată sau vândută unei alte persoane care are
același privilegiu de a importa sau de a cumpăra un autovehicul fără taxe și
fără taxe vamale.
(3) Stema
2
8
regulă se aplică oficiilor consulare și reședințelor.
2
9
CHAPTER 6
APELURI ȘI FUNCȚII SOCIALE
I. APELURI
(5) Carti telefonice – Urmatoarele formulare pot fi folosite pentru cartile oficiale (5.5
X 9 cm):
Juan de la Cruz
Ambasador Extraordinar
și Plenipotențiar al Filipinelor
Tokio
Juan de la Cruz
Secretar III și viceconsul
Ambasada Filipine
Tokio
3
0
Cardurile mai puțin formale pot indica adresa și numărul de telefon în partea de jos,
astfel:
Juan de la Cruz
Secretar II
3
1
altul.
În cazul în care doi oaspeți sunt de același rang și unul este de aceeași
naționalitate cu gazda, se acordă prioritate celuilalt.
Un șef de misiune care este necăsătorit poate solicita soției unui subordonat să
fie gazdă pentru o funcție socială, deși el poate, de asemenea, să facă, în
subsidiar, oaspetele de onoare co-gazda sa.
(9) Rochie
Ofițerii trebuie să se asigure că sunt îmbrăcați corespunzător pentru fiecare
funcție sau ceremonie. Rochia dorită este indicată în mod obișnuit în colțul din
dreapta jos al cărții de invitație.
9.1. Rochia completa sau de seara sau "cravata alba", folosita de domni
pentru functiile formale de seara, consta in:
1) Strat negru de coadă de rândunică cu revere din satin sau
grosgrain fin;
2) Pantaloni negri cu panglică laterală de-a lungul fiecărei
cusături;
3) Cămașă albă cu un sân rigid;
4) Guler aripă și papion alb;
5) Vestă albă, cu piept simplu sau dublu, cu sau fără revere;
6) Șosete de mătase neagră și pantofi negri din piele brevetată;
7) Pălărie înaltă de mătase sau pălărie de operă și mănuși albe
din piele de căprioară; și
8) Când este necesar, strat negru sau albastru închis cu tobă de
mătase albă.
În Filipine și în alte țări tropicale sau vara în locuri temperate, stratul poate fi de
culoare albă sau cremă deschisă.
9.3. Rochia de dimineata sau "decupajul" purtata la functiile formale
tinute in timpul zilei, consta in:
3
2
1) Frac tăiat negru sau oxford-gri, agățat deschis în față, dar fără
revere de mătase sau satin;
2) Vestă asortată sau vestă cu piept dublu gri;
3) Pantaloni în dungi, gri și negri sau negri cu linii albe;
4) Cămașă albă cu față rigidă sau moale cu guler rigid sau semi-
rigid;
5) Gulerul turn-down fiind mai des folosit decât gulerul aripii chiar
și la ocazii formale, și o cravată gri sau alb-negru cu patru
mâini sau "ascot";
6) Șosete și pantofi negri; și
7) Joben; sau homburg gri în anumite ocazii, dacă se poartă
decupajul gri.
3
3
CHAPTER 7
NUME, PREZENTĂRI ȘI ADRESĂRI OFICIALILOR
2.1. Dacă uitați numele persoanei cu care vorbiți, spuneți politicos: "Ați putea,
vă rog, să repetați numele dvs. pentru mine, astfel încât să pot
înțelege corect". (Dacă încă nu-ți amintești, poți spune: "Înainte de a mă
scuza, te rog să-mi spui din nou numele tău.") Sau "Îmi pare rău, dar
aș putea să-ți iau numele din nou".
3
4
ALTE ALTERNATIVE DACĂ MEMORIA NU REUȘEȘTE
Există și alte modalități pline de tact de a te salva fără ca cealaltă persoană să știe că în
acest moment nu ai idee cum se numește.
> Dacă întâlnești pe cineva care te întâmpină călduros, dar al cărui nume
sau chip nu ți-l poți aminti, oprește-te.
> Întoarceți salutările persoanei.
> Apoi lăsați-l să vorbească, ascultând cu atenție și, în același timp,
încercând să-și amintească numele.
> Uneori, conversația vă va oferi un indiciu cu privire la identitatea
persoanei.
> Între timp, încearcă să pari că ți-l amintești și pe el/ea.
> Puteți cere o carte de vizită sau pur și simplu întrebați "Cum vă numesc
pe scurt?", dacă ocazia vă permite.
> Dacă nu vă puteți aminti numele persoanei și conversația continuă mai
mult decât vă așteptați, uneori este mai bine să cereți persoanei scuze și
politicos pentru a vă reaminti numele său, mai degrabă decât să-l numiți
cu un nume despre care nu sunteți sigur că este al lui.
2.3. Când salutați oameni pe care nu i-ați văzut de mult timp sau pe cei pe
care nu îi întâlniți de obicei, este politicos să vă identificați imediat.
Exemplu: "Ce mai faci, domnule Cruz? Sunt David Singson, noi
Am participat împreună la o conferință acum câteva
luni."
(3) Introducere
3
5
> de la bărbat la femeie;
> o persoană mai tânără la o femeie mai în vârstă, de asemenea,
femeile singure sunt introduse femeilor căsătorite, iar cea mai tânără
este introdusă celei mai în vârstă;
> o persoană de rang inferior unei persoane de rang superior.
> Dacă o persoană se alătură unui grup, este mai ușor să spui:
3
6
4.3. Câteva cuvinte sugerate de introducere sunt:
3
7
să cunoașteți practica locală și să le urmați pentru a evita orice
neînțelegere.
(5) STRÂNGERE DE MÂNĂ
5.1. În strângerile de mână, prioritatea corespunzătoare este:
> Persoana cu autoritate își întinde mai întâi mâinile.
> O femeie întinde mâna unui bărbat.
> Un demnitar al bisericii întinde mâna unei femei.
> O femeie mai în vârstă întinde mâna mai întâi unei femei mai tinere.
5.2. Întotdeauna strângeți mâna cu mâna dreaptă. În unele culturi, strângerea
mâinilor folosind mâna stângă este considerată foarte nepoliticoasă.
5.3. Acceptați întotdeauna un gest de strângere de mână. Este considerat
nepoliticos și lipsit de respect să ignori sau să refuzi o ofertă de strângere
de mână.
5.4. Dacă țineți o băutură, mai ales în timpul cocktailurilor, țineți-o cu mâna
stângă, astfel încât mâna dreaptă să fie întotdeauna liberă să dea mâna
atunci când sunteți prezentat cuiva.
5.5. Dacă mâinile tale sunt amândouă pline, spune cu o băutură pe de o parte
și un aperitiv pe de altă parte, iar o persoană îți întinde mâna, spune
politicos "Este atât de frumos să te cunosc, scuză-mă (sau iartă-mă), dar
mâinile mele sunt pline". Asigurați-vă, totuși, că faceți un gest de
strângere de mână acelei persoane dacă apare o altă oportunitate și dacă
este încă potrivit, de exemplu, înainte de a pleca sau înainte ca acea
persoană să plece.
5.6. Strângerea mâinii nu este doar pentru introducere, ci și un gest adecvat
atunci când s-a ajuns la un acord; la încheierea unei reuniuni; sau când
își iau rămas bun în ocazii formale și funcții oficiale.
5.7. Strângerile de mână trebuie să fie ferme, dar nu prea strânse. De obicei
nu durează mai mult de 4 secunde. Dați întotdeauna o strângere de mână
caldă, evitați să fiți reticenți și grăbiți, cu toate acestea, evitați să fiți prea
dornici și nu exagerați niciodată strângerea de mână.
(6) CARDURI
Ricardo S. Cruz
Ministru
3
8
O carte de vizită conține numele, profesia titularului și alte informații, cum
ar fi adresa și numărul de contact al titularului.
6.3. Amintiți-vă că cardurile servesc multor scopuri. În afară de a oferi unei noi
cunoștințe o referință sau un ghid gata în pronunțarea numelui dvs.,
acestea sunt utilizate în saluturi informale sau transmiterea de mesaje
informale. Acest lucru se face prin simpla scriere cu creionul în colțul din
stânga al abrevierilor franceze acceptate de card, cum ar fi:
6.8. Este același lucru atunci când primiți un card de la un japonez sau chinez,
folosiți ambele mâini, folosind degetul mare și arătătorul, pentru a primi
cardul. Uită-te la cartonaș, citește-l pentru a-ți arăta aprecierea. Nu puneți
cardul deoparte imediat. Așteptați puțin înainte de a pune cardul în
buzunar sau până când donatorul a plecat. Când sunteți așezat și în fața
unei mese, este, de asemenea, foarte politicos să așezați cărțile pe masă
pentru o vreme sau pe toată durata conversației.
3
9
(7) Adresarea către
funcționari
Adresându-se oficialilor guvernamentali: un eșantion
Scrisoare
Personaj Introducerea și adresarea plicurilor Salut Vorbind cu Card de loc
Cel Președintele Stimate domn. Domnule Președintele
Președinte Casa Albă Președinte: Președinte
Adresă
(În străinătate este prezentat ca
"Președintele Statelor Unite ale
Americii".)
Prima Doamnă Doamna Madison Stimată doamnă Doamna Madison Doamna Madison
(Ea este singura femeie oficială Madison:
adresată întotdeauna din respect ca
"doamna Madison", fără un
prenume.) O invitație socială ar fi
adresată:
Președintele și doamna Madison
Vicepreședintele Stimate domnule Domnule Vicepreședintele
Vicepreședintele Vicepreședinte: Vicepresedinte
Casa Albă
Adresă
O invitație socială ar fi adresată:
Vicepreședintele și doamna Adams
Soția Stimată doamnă
Adresa doamnei John Adams Doamna Adams Doamna Adams
vicepreședintelui Adams:
Onorabilul
Președintele Camerei Stimate domnule Domnule Speaker Președintele Camerei
Michael Duncan
Speaker,
Președintele Camerei sau, din punct
de vedere social:
Președintele Camerei și doamna
Duncan
Președintele Curții Supreme
Președintele Curții Curtea Supremă Stimate domnule Domnule Președintele Curții
Supreme Adresă Președinte al Curții Președinte al Curții Supreme
sau, din punct de vedere social: Supreme Supreme
Președintele Curții Supreme și
doamna Warner
Justiție asociată Judecătorul Zissu Stimate judecător: Justiție sau Judecătorul Zissu
Curtea Supremă sau, din punct de sau Judecătorul Zissu
vedere social: Stimate judecător,
Judecătorul Zissu și doamna Zissu Zissu:
Membru al Stimate domn. Secretarul sau Secretarul Muncii
cabinetului Secretar: Secretar
Popa
Onorabilul Desmond Palmer Secretar
al Muncii sau, social:
Secretarul Muncii și doamna Palmer
Subsecretar al Onorabilul Stimate domnule Domn. Subsecretarul Muncii
Muncii Otto Norgren Subsecretar: Subsecretar
Subsecretar al Muncii (ulterior Sir)
sau, din punct de vedere social:
Subsecretarul
al Muncii și doamna Norgren
4
0
(7) Adresarea către
funcționari
Procurorul General Onorabilul Stimate domnule Domnule Procuror Procurorul General
Edward R. Warden Procuror General, General (ulterior
Procurorul General al Statelor Unite Sir)
Statele
sau, din punct de vedere social:
Procurorul General
și doamna Warden
4
1
Adresându-se oficialilor guvernamentali: un eșantion
Introducere & Adresarea Scrisoare
Personaj plicurilor Salut Vorbind cu Card de loc
Director al CIA Onorabilul Stimate domnule Doamnă director Directorul CIA
Agnes L. Schmidt director: Centrală
Director al CIA
Adresă
sau, din punct de vedere social:
Directorul Central
Inteligență
și domnul Helmut Schmidt
Senator SUA Onorabilul Frederick H. Lee Stimate domnule Senator sau Senatorul Lee
Discursul Senatului Statelor senator Lee: Senatorul Lee
Unite sau, din punct de vedere
social:
Senatorul și doamna Frederick
H. Lee
4
2
Introducerea și adresarea Scrisoare Vorbind cu Card de loc
plicurilor Salut
Când soția unui Secretarul Comerțului și Stimată doamnă Doamna Roe Doamna Roe
funcționar folosește doamna Roe Roe:
numele soțului ei
Când soția unui Secretarul Comerțului, domnul Stimată doamnă Doamna Smith Doamna Smith
funcționar își poartă Ralph Baldwin Smith:
propriul nume și doamna Marian Smith
Soțul unei femei de Senatoarea Ann Green și Stimate domnule
Domnul Green Domnul Green
rang înalt domnul David Green Green:
Onorabilul Stimate domnule
Când atât soțul, cât Senatorul Green Senatorul Green
David Green și senator,
și soția au rang
Onorabila Ann Green Verde:
Comandorul Jerome Tate și
Locotenentul Tate Locotenentul Locotenentul Tate
Tate
Scump
Locotenentul
FOLOSIȚI "DOAMNĂ" ATUNCI CÂND VĂ ADRESAȚI UNEI FEMEI DINTR-O ȚARĂ STRĂINĂ
Numim femeile din această țară "Doamna", "Domnișoara" sau "Doamna", urmate de un nume de
familie. Când întâlnim o femeie dintr-o altă țară, avem adesea probleme în a prinde un nume
complicat și nu știm dacă să o numim "domnișoară" sau "doamnă". Soluția este să o numim pur și
simplu "Doamnă". Franceza este limba diplomației în întreaga lume, iar "Madame" este aproape la
fel de captivantă ca "doamna". În idiomul american.
Folosiți "doamnă" pentru o femeie care nu mai este adolescentă sau dacă știți sigur că este
căsătorită. Face viața foarte simplă. Nu trebuie să spui "Madame Abdourahmane" când iei cu ea.
Doar "Doamnă" va face.
Următorii sunt printre cei care poartă titlul "Onorabilul" de-a lungul vieții lor:
Președintele și vicepreședintele
Membrii cabinetului, secretarii adjuncți, subsecretarii și secretarii asistenți Asistenți
prezidențiali
Cariera americană și ambasadorii numiți
Reprezentanți americani (inclusiv supleanți și adjuncți) în organizațiile internaționale
Președintele Curții Supreme, judecătorii asociați, judecătorii altor instanțe Toți membrii
Congresului
Secretarul Senatului; grefierul Camerei
Sergenții de arme ai Senatului și Camerei
Bibliotecarul Congresului
Controlor general (Biroul general de contabilitate)
Șefi, șefi adjuncți și comisari ai agențiilor guvernamentale americane
Guvernator și locotenent guvernator al unui stat
Secretar de stat, președinte al Curții Supreme și procuror general al unui stat
Trezorier, controlor sau auditor de stat
4
3
Senator de stat, reprezentant, parlamentar sau delegat
Primar
Membrii consiliului local, comisarii etc.
Adresând o invitație unei femei căsătorite care este în funcție și al cărei soț nu are rang,
numele ei continuă al lui:
Onorabila Julia Rosen și domnul Geoffrey Rosen se
adresează
Când nu mai este în funcție, ea păstrează încă "Onorabilul", dar numele ei revine la locul
său după cel al soțului ei:
Domnul Geoffrey Rosen și onorabila Julia Rosen se
adresează
FAMILIA REGALĂ
Nu se scrie direct unui membru al familiei regale; scrie la "Secretarul privat la..."
Majestatea Sa Regina
Alteța Sa Regală, Prințul Philip, Ducele de Edinburgh
Alteța Sa Regală, Prințul Charles, Prinț de Wales
Alteța Sa Regală, Prințesa Ann (căsătorită cu Comandorul Timothy Lawrence al Marinei
Regale)
Alteța Sa Regală, Prințul William
Alteța Sa Regală, Prințul Harry
Alteța Sa Regală, Ducele de York
Alteța Sa Regală, Ducesa de York
Alteța Sa Regală, Prințul Edward (căsătorit cu Sophie Reese Jones, Contesă de
Wessex)
Dacă sunteți suficient de norocoși să fiți invitați la ceai de către Majestatea Sa Regina,
invitația dvs. va veni de la Stăpânul Casei și ar putea suna după cum urmează:
Stăpânul gospodăriei
este comandat de Majestatea Sa să invite
[numele tău scris pe această linie]
la o petrecere de după-amiază la Palatul
Buckingham, marți, 4 februarie, între orele patru și șase
4
4
Guvernul britanic
Oficial Scrisoare Card de loc
Introducerea și adresarea plicurilor Salut Vorbind cu
Prim-ministrul The Rt. Hon. Mary Smith, M.P. Stimate domnule Doamnă prim- Prim-ministrul
Prim-ministrul prim-ministru: ministru
(M.P. înseamnă Parlamentul
deputat)
sau, din punct de vedere social:
Prim-ministrul
și domnul Ivan Smith
Ministrul de interne Stimate domnule Ministrul de interne
(echivalent sau Coates: sau, dacă Domnul Coates
secretarul nostru de este intitulat: Stimate sau, dacă este
stat) The Rt. Hon. Ronald Coates, P.C., domnule Ronald: sau intitulat, ar putea
M.P. Dragă Lord Coates: fi: Sir Ronald sau
Home Secretary sau, social: The Lord Coates
Rt. Hon. Roland și doamna Coates
(Alte postări ale cabinetului vor fi abordate într-o manieră similară.)
Un ambasador Stimate domnule Domnule Ambasadorul Marii
britanic în Statele ambasador, ambasador sau Britanii
Unite Leeds: Sir David
Excelența Sa David Leeds sau, intitulat:
Ambasador al Marii Britanii sau, Stimate domnule
dacă este numit, ar putea fi: David:
Excelența Sa
Sir David Leeds et cetera
Nobilimea
Scrisoare
Oficial Introducerea și adresarea plicurilor Vorbind cu Card de loc
Salut
(Englezii se adresează adesea ducelui și ducesei cu "Harul Tău" și vorbesc despre ei ca "Măria Sa Ducele de..." dar nu
se așteaptă ca americanii să urmeze această procedură.)
4
5
Oficiali canadieni
Oficial Introducerea și adresarea Scrisoare Card de loc
plicurilor Salut Vorbind cu
Guvernator General Excelența Sa Eric C. Johnson Stimate domnule Guvernator Guvernatorul
sau, din punct de vedere social: guvernator General General al
Excelențele Lor general: Canadei
Guvernatorul General și
doamna Johnson
Notă: Din moment ce oamenii din Marea Britanie și Commonwealth scriu "Onorabil" cu "u", este roper
să-și folosească propria ortografie.
4
6
Protocol diplomatic cu alte națiuni
Scriind oficialilor republicilor străine
Când scrieți oficialilor unei republici străine, urmați stilul dat în acest tabel al țării Franței.
GRAD MILITAR
Armata, Forțele Aeriene și Corpul Marinei au următorii ofițeri în funcție de grad:
General
General-locotenent
General-maior
General de brigadă
4
7
Colonel
Locotenent-colonel
Maior
Căpitan
Prim-locotenent
Sublocotenent
Marina și Garda de Coastă au următoarele:
Amiral
Viceamiral
Contraamiral
Căpitan
Comandant
Locotenent comandor
Locotenent
Locotenent, grad junior
Ensign
Cum să te adresezi unui bărbat sau unei femei militare
Exemple de grad Introducerea și adresarea Scrisoare Card de loc
militar plicurilor Salut Vorbind cu
Prim-locotenent Stimate locotenent Locotenentul Dix Locotenentul
Locotenentul Richard Dix, USMC Dix: sau Dix
sau, social: Locotenent
Prim-locotenent și doamna
Richard Dix
Căpitan în marină Căpitanul Joseph Piteo, USN sau, Căpitanul Piteo, Căpitanul Piteo
din punct de vedere social: Dragă căpitane Piteo: sau
Căpitanul și doamna Joseph Piteo Căpitan
Locotenent-colonel Locotenent-colonelul Frank Haig, Stimate domnule Colonelul Haig Colonelul Haig
USMC sau, din punct de vedere colonel Haig: sau
social: Colonel
Locotenent-colonel și doamna
Frank Haig
Ofițer șef de mandat Ofițer șef de mandat Stimate Chief Chief Warrant Doamna
Jane Turner sau, social: Chief Warrant Officer Officer Turner Turner
Warrant Officer Jane Turner și Mr. Turner: sau, informal: sau, informal:
Anthony Turner Stimată doamnă doamna Turner
Turner:
Stimate sergent Sergentul Tatum Domnul Tatum
Subofițeri în armată, Sergent-maistru Tatum:
forțele aeriene și Tony Tatum sau, social: sergent
corpul marin principal
și doamna Tony Tatum
Urmați același formular pentru orice evaluare, inclusiv sergent major, sergent clasa I, sergent pluton, caporal,
specialist [clasele 4-9], soldat clasa I etc.)
Persoană înrolată în SN Robert Peltz Stimate marinar Marinarul Peltz Marinarul Peltz
marină Adresa comandamentului său Peltz:
sau, social:
Marinarul și doamna Robert Peltz
Ofițer pensionat în Maiorul Robert Orr, USAF în Stimate maior Orr: Maiorul Orr Maiorul Orr
armată sau în forțele retragere
aeriene Adresă
sau, din punct de vedere social:
Maiorul și doamna Robert Orr
4
8
Cum să te adresezi unui bărbat sau unei femei militare
Exemple de grad Scrisoare Card de loc
militar Introducerea și adresarea plicurilor Salut Vorbind cu
Ofițer pensionat în Contraamiralul Spencer Davis, USN Stimate amiralul Davis: Amiralul Davis Amiralul Davis
marină sau garda de în retragere
coastă Adresă
sau, din punct de vedere social:
Contraamiralul și doamna Spencer
Davis
Cadet la West Point
(același pentru Cadetul Mark Boland, Compania Stimate domnule Domnul Boland Domnul Boland
Academia Forțelor Armatei SUA---,Corpul Cadeților, Boland: sau,
Aeriene, cu Academia Militară a Statelor Unite, Dragă Cadet Boland:
schimbarea adresei) West Point, NY 19 0996
Clerul protestant
Episcop al Bisericii Reverendul Dragă episcop Webb: Episcopul Webb Episcopul Webb
Episcopale David Webb
Episcop de Washington
sau, din punct de vedere social:
Reverendul David Webb și doamna
Webb
Episcop metodist Reverendul Michael Forest Episcop Dragă episcop Forest: Pădurea episcopului Pădurea
Metodist sau, din punct de vedere episcopului
social:
Reverendul Michael Forest și
doamna Forest
Prea Reverendul
Decan Dragă Dean Dunn: Dean Dunn Dean Dunn
Angus Dunn
sau, Reverendul Angus
Dunn, decan la St. John's
sau, din punct de vedere social:
Reverendul Angus Dunn și doamna
Dunn
Arhidiacon Venerabilul Stewart G. Dodd Dragă Arhidiacon Dodd: Arhidiaconul Dodd Arhidiaconul
Arhidiacon de Boston sau, din punct Dodd
de vedere social:
Venerabilul Stewart G. Dodd și
doamna Dodd
Canon Reverendul Randolph Tate Canon al Dragă Canon Tate: Canon Tate Canon Tate
Sf. Andre sau, social:
Reverendul Randolph Tate și
doamna Tate
4
9
Clerul mormon
Oficial Scrisoare Card de loc
Introducerea și adresarea plicurilor Salut Vorbind cu
Episcop mormon Domnul Timothy Blake Stimate domnule Domnul Blake Domnul Blake
Biserica lui Isus Hristos din Blake:
Sfinţilor
sau, din punct de vedere social:
Domnul și doamna Timothy Blake
Ierarhia romano-catolică
5
0
Credința evreiască
Oficial Scrisoare Card de loc
Introducerea și adresarea plicurilor Salut Vorbind cu
Rabinul Melvin Schwartz
Rabin Adresă Stimate rabin Rabin sau Rabin
sau, din punct de vedere social: Schwartz: Rabinul Schwartz Schwartz
Rabinul și doamna Melvin
Schwartz
Cantor Cantorul Samuel Stein Dragă Cantor Stein: Cantor Stein Cantor Stein
Adresă
sau, din punct de vedere social:
Cantor și doamna Samuel Stein
Capelani militari
Introducerea și adresarea Scrisoare Card de loc
plicurilor Salut Vorbind cu
Maiorul John Martin, capelan Stimate maior Martin: sau, capelan sau
Adresă Stimate capelan: Maiorul Martin
Maiorul Martin
sau, pentru o
Catolic, capelan:
Dragă părinte Martin:
5
1
CAPITOLUL 8
GAZDUIRE EVENIMENTE SOCIALE
Cele mai frecvente evenimente sociale din viața diplomatică sunt cocktail-urile,
cinele formale, vin d' honneur, prânzul și ceaiurile.
(2) .TOAST
2.1. Toastul este un mijloc grațios de exprimare a sentimentelor și sentimentelor
bune față de un județ onorat. Astfel, este acceptabil în aproape toate funcțiile
sociale, cum ar fi Vin d' honneur, recepții de Ziua Națională, cine și prânzuri
oficiale, recepții de cocktail,
2.2. Pâinea prăjită se face de obicei fie înainte, fie după desert. Un toast este de
obicei precedat de o remarcă a gazdei, după care gazda invită alți oaspeți să
i se alăture într-un toast. Laureatul răspunde apoi cu propriile sale remarci și
invită oaspeții la un alt toast.
2.3. În funcțiile diplomatice, toasturile sunt de obicei făcute pentru o țară, șeful
statului sau al guvernului și, ca și în cazul altor funcții, gazda și onoratul. Un
toast se poate referi, de asemenea, la cooperarea sănătoasă și la bunele
relații dintre țări și guverne.
2.4. Este obișnuit toastul cu vinuri, dar și alte băuturi sunt acceptabile, în special
în țările în care vinurile sau alte băuturi alcoolice sunt interzise.
2.5. Eșantion de pâine prăjită foarte simplă:
Prietenii mei
Un toast pentru Republica Filipine
To (numele persoanei prăjite)
Pentru sănătatea, fericirea și norocul său
Tuturor celor prezenți aici și
Oamenilor de bunăvoință de pretutindeni
Mabuhay (publicul își ia înghițiturile mai întâi înainte de persoana care
oferă un toast)
5
2
(3) MÂNCARE, BĂUTURI și MESE
3.1.2. Cele mai comune cocktailuri includ: Martini, Sidecar, Whisky acru,
Alexander, Daiquiri, Manhattan, Gin și Tonic, Singapore sling, Tom
Collins, Sangria, Margarita. Există, de asemenea, o mare varietate de
vinuri, dar există în principiu trei categorii: vinuri roșii, albe și rose.
3.1.3. Dacă găzduiți un cocktail party în reședința dvs., este recomandabil
să aveți următoarele băuturi numite "mixere vesele": Whisky, rom,
gin, vodcă, vin alb, vin roșu, tequila, bourbon, vermut, sifon, apă tonică,
suc de lime, bere, băuturi răcoritoare și suc de fructe. De asemenea, ar
trebui să aveți o felie de portocală, cireșe, perle de ceapă, nuci asortate,
șervețele de cocktail și scobitori.
5
3
(4) CINĂ FORMALĂ
4.1. Cerințe pentru cină
4.1.1. China prezintă farfurii: farfurii pentru cină, farfurii pentru salate, farfurii
pentru supă și farfurii pentru pâine (mai fine decât cele folosite pentru
mesele zilnice). Farfuriile sunt de obicei din argint sau alamă, capiz
sau lemn pentru a fi plasate direct sub farfuriile pentru cină.
4.1.2. Argint sau tacâmuri: furculiță, cuțite, linguri, de obicei din argint, deși
se poate folosi inox de înaltă calitate.
4.1.3. Ochelari
4.1.4. Lenjerie: Față de masă, șervețele, placemats, alergători de masă,
doily.
4.1.5. Accesorii opționale: candelabra, solnițe de sare și piper, suporturi
pentru cărți, scrumiere, clopot hostess.
4.1.6. Piesa centrală a mesei (de obicei floare sau fructe).
4.1.7. Diagrama scaunelor, așezați cărți și boluri pentru degete.
4.2. Aranjarea scaunelor
4.2.1. PENTRU MASĂ ROTUNDĂ
H H
1
GH 6
H – Gazdă
LH – Lady Host
GH – Invitat de onoare
LGH – Lady Guest of Honor
Divertisment
ARANJAREA SCAUNELOR
8 4 GH 2 6 8 4 GH 2 6 10
H – Gazdă
LH – Lady Host
GH – Invitat de onoare
LGH – Lady Guest of Honor
5
4
4.2.3. Masă dreptunghiulară de opt
♂ ♀ ♂
1 1 2
Hostess ♀
GH 2
♂ ♀ Gazdă
GH: domn de onoare LH:
doamnă de onoare
4.2.4. Masa rotundă a celor opt
PRIORITATE..............................................................................................1
(2) Prioritatea între șefii misiunilor diplomatice....................................1
(5) Prioritatea ofițerilor din Serviciul Extern filipinez:..........................2
(6) Ordinea generală de precedență în Filipine (din 2008).....................3
(Notă: Este întotdeauna recomandabil să consultați Biroul de Protocol al Departamentului
Afacerilor Externe pentru cea mai recentă ordine de prioritate)..................3
(7) Câteva aplicații practice ale protocolului de prioritate:....................4
(8) Protocol în organizațiile internaționale.............................................6
8.2. Consiliul Economic Asia-Pacific (APEC)........................................6
(9) Prioritatea la semnarea tratatelor.......................................................7
PRELUAREA SARCINII............................................................................8
1. PRELUAREA CONDUCERII MISIUNILOR DIPLOMATICE........8
(2) Documente pentru ambasador...........................................................8
(3) Pregătirile înainte de plecare.............................................................8
(4) Preliminarii pentru prezentarea prerogativelor.................................8
(5) Ceremonia de prezentare a scrisorilor de acreditare.........................9
(6) Intrarea în ziua oficială.....................................................................9
(7) Apeluri oficiale la intrarea în serviciu...............................................9
5
5
(8) Ofițeri diplomatici subordonați.........................................................9
(9) Pregătirea înainte de plecare a altor ofițeri diplomatici....................9
(10) Solicită ofițeri subordonați..............................................................10
(11) Nevoia de autoritate din partea guvernului primitor.......................11
(12) Comisia pentru exequatur...............................................................11
(13) Recunoașterea provizorie................................................................11
(14) Pregătirea pentru datorie și apelurile oficiale.................................11
(1) Pentru noii ambasadori....................................................................12
1.1. Lista de verificare pentru măsurile pregătitoare.............................12
1.2. Aranjamente înainte de sosire.........................................................12
1.3. Sosirea în Filipine...........................................................................13
Sărbători naționale regulate.......................................................................13
Sărbători legale speciale nelucrătoare la nivel național.............................13
1.5. Face apel la alți înalți funcționari guvernamentali..........................14
(2) Pentru ambasadorii care își încheie mandatul.................................14
2.1. Apeluri de rămas bun......................................................................14
2.2. Aranjamente aeroportuare pentru plecare.......................................15
(1) Haină...............................................................................................15
(2) Membrii anturajului ambasadorului desemnat................................15
(3) Plecare spre Palatul Malacañan.......................................................15
(4) Onoruri de sosire la Palatul Malacañan..........................................16
(5) Ceremonia de prezentare a acreditărilor.........................................17
NOTĂ: Aceasta este o parte integrantă a ceremoniilor de prezentare.......18
6.1. Sosire/Imnuri...................................................................................18
6.2. Ofrandă procesională/coroană de flori............................................18
6.3. Salutul pistolului și robinetele / recesiune......................................19
DRAPELUL NAȚIONAL, IMNUL, MOTTO-UL, STEMA ȘI ALTE ARTICOLE ȘI
DISPOZITIVE HERALDICE DIN FILIPINE..........................................20
I. DRAPELUL NAȚIONAL FILIPINEZ..............................................20
(1) Îngrijirea drapelului național...........................................................20
(2) Afișarea drapelului național în misiunile filipineze și funcțiile oficiale în străinătate
20
(3) Salut steagul....................................................................................21
(4) Desfășurarea ceremoniei de ridicare a drapelului...........................21
(5) Desfășurarea ceremoniei de coborâre a drapelului.........................22
(6) Jumătate de catarg...........................................................................22
(7) Angajamentul față de drapel...........................................................22
(8) Zilele Drapelului.............................................................................23
(9) Specificațiile drapelului național....................................................23
5
6
(10) Acte interzise privind utilizarea steagului filipinez........................23
II. IMNUL NAȚIONAL FILIPINEZ......................................................24
III. DEVIZA NAȚIONALĂ.................................................................25
IV. STEMA NAȚIONALĂ...................................................................25
V. MARELE SIGILIU.........................................................................25
VI. SIGILIUL OFICIAL ȘI ALTE ARTICOLE ȘI DISPOZITIVE HERALDICE 25
(1) Convențiile privind imunitățile și privilegiile diplomatice.............26
(2) Privilegii vamale.............................................................................26
(3) Jigniri împotriva diplomaților.........................................................26
(1) Importul de autovehicule................................................................26
(2) Importul pentru uz personal............................................................26
(3) Înlocuirea autovehiculelor...............................................................27
(4) Eliminarea autovehiculelor.............................................................27
(5) Vânzarea de autovehicule scutite de taxe.......................................27
(1) Locul de reședință...........................................................................27
(2) Selectarea birourilor și a trimestrelor..............................................27
(3) Stema...............................................................................................27
(4) Achizitia de proprietati pentru birouri si cartiere rezidentiale........28
(5) Office Plan......................................................................................28
(1) La intrarea în serviciu.....................................................................29
(2) Aranjarea apelurilor pentru ofițeri diplomatici și consulari............29
(3) Efectuarea și returnarea apelurilor..................................................29
(4) Apeluri între doamnele diplomatice................................................29
(1) Invitații către ofițerii din subordine................................................30
(2) Forma invitațiilor............................................................................30
(3) Acceptarea invitațiilor.....................................................................30
(4) Salut șeful misiunii..........................................................................30
(5) Oaspete de onoare și alți oaspeți.....................................................30
(6) Plasați carduri..................................................................................30
(7) Aranjarea scaunelor.........................................................................30
(8) Utilizarea cardului pentru anumite ocazii.......................................31
(9) Rochie.............................................................................................31
(10) Întâlniri și întâlniri cu oficiali.........................................................32
(11) Părăsirea postului............................................................................32
(1) Ce nume să folosiți..........................................................................33
ALTE ALTERNATIVE DACĂ MEMORIA NU REUȘEȘTE................33
2.2. TRATAREA NUMELOR NEOBIȘNUITE...................................34
(3) Introducere......................................................................................34
5
7
(4) ALTE NORME PRIVIND INTRODUCEREA..............................35
(5) STRÂNGERE DE MÂNĂ..............................................................36
(6) CARDURI.......................................................................................37
Adresarea către femei.................................................................................41
FOLOSIȚI "DOAMNĂ" ATUNCI CÂND VĂ ADRESAȚI UNEI FEMEI DINTR-O
ȚARĂ STRĂINĂ......................................................................................42
"THE HONORABLE" – UN TITLU DE RESPECT ÎN AMERICA.......42
Următorii sunt printre cei care poartă titlul "Onorabilul" de-a lungul vieții lor: 42
BRITANICII: PRIETENII NOȘTRI CU MULTE TITLURI....................43
FAMILIA REGALĂ..................................................................................43
GAZDUIRE EVENIMENTE SOCIALE...................................................51
(1) LINIE DE RECEPȚIE....................................................................51
(2) .TOAST...........................................................................................51
(3) MÂNCARE, BĂUTURI și MESE..................................................52
4.2.4. Masa rotundă a celor opt.............................................................54
Așezarea la masa principală.......................................................................59
♂ ♀ 1......................................................................................................59
4.4.6. Setarea tabelului: câteva linii directoare de bază........................62
4.5. Meniu..............................................................................................63
4.5.1. Meniu standard............................................................................63
4.5.2. Exemplu de meniu pentru o cină formală...................................64
4.5.3. Secvența serviciului alimentar.....................................................64
4.6. Serviciul de cină: câteva linii directoare.........................................64
(5) Eticheta cinei...................................................................................65
5.1. Șervețel............................................................................................65
5.2. Spunând har.....................................................................................65
5.3. Când să începeți să mâncați............................................................65
5.4. Servirea de pe platou.......................................................................65
5.5. Preferințe alimentare speciale.........................................................65
5.6. Deversând........................................................................................66
5.7. Pozițiile uneltelor............................................................................66
5
8