Sei sulla pagina 1di 42

ÍNDICE

1.0 OBJETIVOS.......................................................................................1
2.0 ALCANCE y LIMITACIONES.................................................................1
3.0 DEFINICIÓN DE TÉRMINOS................................................................2
4.0 DIRECTRICES GENERALES.................................................................3
4.1 Documentación.............................................................................................3
4.2 Realización de la inspección........................................................................3
4.3 Determinación de la calificación del estado del inmueble...........................4
4.4 Realización de la evaluación........................................................................6
4.5 Determinación del valor de tasación............................................................7
5.0 FÓRMULAS REVISADAS PARA LA TASACIÓN DE BIENES PÚBLICOS,
EXCEPTO BIENES INMUEBLES, ANTIGÜEDADES Y OBRAS DE ARTE......7
5.1 Cuando el bien aún está operativo/funcional o puede repararse:...........7
Ejemplos ilustrativos................................................................................. 9
TABLAS..................................................................................................13
TABLA 1. TABLAS DE CLASIFICACIÓN DE COMPONENTES...14
TABLA 2. CUADRO DE VIDA ÚTIL ESTIMADA DE BIENES,
INSTALACIONES Y EQUIPOS según la Circular COA nº
2003-007 de 11 de diciembre de 200319
TABLA 3. TABLA DE TIPOS DE CAMBIO PESO/DÓLAR...........21
ANEXOS.................................................................................................22
ANEXO A........................................................................................................23
ANEXO B........................................................................................................25
ANEXO C........................................................................................................26
ANEXO C1......................................................................................................29
ANEXO C2......................................................................................................33
ANEXO D........................................................................................................37
ANEXO E........................................................................................................39
República de Filipinas..................................................................................................39
INFORME DE TASACIÓN..........................................................................39
ANEXO F.........................................................................................................41

DIRECTRICES DE EVALUACIÓN

1.0 OBJETIVOS

1.1 Lograr uniformidad y coherencia en la realización de la tasación de


los bienes de la Administración para su enajenación;

1.2 Promover la facilidad en el cálculo de los valores de tasación;

1.3 Conseguir valoraciones más realistas de los bienes objeto de


enajenación, basadas en el estado o condición reales de los bienes
enajenados.

1.4 Proporcionar una base fiable para garantizar que la Administración


obtiene un rendimiento justo de la enajenación de sus propiedades.

2.0 ALCANCE y LIMITACIONES


Estas directrices describen los procedimientos generales en la tasación de
propiedades gubernamentales para la enajenación de Agencias e Instrumentalidades
del Gobierno Nacional, Unidades de Gobierno Local y Corporaciones de Propiedad
y/o Controladas por el Gobierno y sus subsidiarias, excepto obras de arte,
propiedades antiguas y bienes raíces. Los bienes antiguos y las obras de arte serán
tasados por el Museo Nacional, y los bienes inmuebles se tasarán con arreglo a unas
directrices distintas.

3.0 DEFINICIÓN DE TÉRMINOS

Coste de adquisición (CA) : el precio al que se adquirió la propiedad, que


también incluye los gastos relacionados en los que se incurrió
durante la adquisición/construcción de la propiedad, como
impuestos, tasas de licencia, tasas de permiso, tasas de autorización,
etc.
Valor de tasación (VA) : dictamen de un tasador que se basa en la
interpretación de hechos y creencias en una estimación de valor, a partir de una
fecha determinada.
Factor de estado (FC) : factor de ajuste utilizado para considerar el estado
real del bien objeto de tasación mediante una evaluación del estado o
condición de los principales componentes de dicho bien en relación
con un modelo de funcionamiento ideal. El factor de estado suele
estimarse en función del componente y la calificación del estado del
bien.
Factor de fluctuación de divisas (FFC) - se refiere al factor de ajuste
utilizado para tener en cuenta la devaluación o revalorización del
peso desde el año de adquisición hasta el año de tasación.
Valor actual de mercado (VMC): es el precio estimado que obtendría una
propiedad si se expusiera a la venta en el mercado abierto, dejando
un tiempo razonable para encontrar un comprador que compre con
conocimiento del estado real y la utilidad de la propiedad.
Deterioro: refleja la pérdida de valor provocada por el desgaste, la
desintegración, el uso en servicio y la acción de los elementos.
Obsolescencia económica : refleja la pérdida de valor provocada por fuerzas
económicas externas, como la promulgación de leyes que limiten o
impidan el uso de los equipos en cuestión.
Vida útil efectiva restante (VUE): se refiere al número de años desde la
fecha de tasación hasta la fecha prevista en que un bien puede
utilizarse de forma rentable.
Vida útil estimada (VUE): se refiere al periodo de tiempo estimado (años)
durante el cual se prevé que un bien será útil suponiendo una
utilización normal. Véase el cuadro 2 para la vida útil estimada.
Obsolescencia funcional: refleja la pérdida de valor debida a la
inadecuación funcional o al exceso de adecuación debido al tamaño,
el estilo o la antigüedad, provocada por cambios en el arte o una mala
planificación.
Valor de la chatarra: precio de la chatarra en el mercado local.
Propiedades fabricadas localmente: se refiere a las propiedades que son
cien por cien (100%) de origen local y ninguna parte es importada de
otros países.
Factor de Índice de Precios (FIP) - se refiere al factor de ajuste que refleja
los cambios que se producen en los precios de los productos básicos,
materias primas, productos manufacturados y similares desde el año
de fabricación hasta el año de tasación. (Fuente: Oficina Nacional de
Estadística].

2
Coste de reposición nuevo (RCN): coste de construcción a precios corrientes
de un inmueble que tenga una utilidad equivalente al inmueble objeto
de tasación, pero construido con materiales modernos y según las
normas, el diseño y la distribución actuales. El uso del concepto de
coste de reposición presumiblemente elimina toda obsolescencia
funcional, y la única depreciación que debe medirse es el deterioro
físico y la obsolescencia económica.
Valor de salvamento: importe que podría obtenerse de la venta de un
componente/parte de un activo que se retira para ser utilizado, total
o parcialmente, en otro lugar.
Valor razonable - una medida de valor ampliamente utilizada por tasadores
y tasadores, se deriva del coste de reposición nuevo (RCN), ajustado a
la condición observada de la propiedad para la tasación.

4.0 DIRECTRICES GENERALES

4.1 Documentación
4.1.1 Antes de que el tasador comience la inspección de los bienes a tasar,
debe comprobar si se ha cumplimentado correctamente el
correspondiente formulario de enajenación. Los formularios
utilizados para la eliminación son:

a) Inventario e informe de inspección de bienes inservibles


(Anexo A)

Este formulario se utiliza para la enajenación de vehículos,


equipos de oficina, mobiliario y otras propiedades, instalaciones y
equipos que ya no pueden repararse o reacondicionarse y cuyo coste
de mantenimiento de reparación supera o es superior a los beneficios
y servicios que se derivarán de su uso continuado. Una vez
cumplimentado, este formulario debe contener la lista de las partes
valiosas del artículo o equipo que posean valor intrínseco o que
puedan ser útiles para realizar reparaciones en otros artículos o
equipos. Este formulario también debe contener la lista de las piezas
que faltan, si las hay, que debe ir acompañada de una certificación
del oficial o custodio de la propiedad sobre si las piezas que faltan
fueron retiradas para futuras existencias o si ya se han utilizado con
fines de reparación.

b) Informe sobre materiales de desecho (Anexo B )

Este formulario se utilizará para informar de todos los materiales


de desecho que previamente se hayan recogido en los libros como
activos, de modo que puedan eliminarse adecuadamente y darse de
baja en la contabilidad.

Este formulario se utiliza en la eliminación de residuos


resultantes del consumo o la utilización de materiales fungibles, y
abarca las piezas de equipos dañados, los contenedores vacíos y los
restos recuperados de propiedades, instalaciones y equipos
destruidos o dañados.

4.1.2 El tasador cumplimentará asimismo la Lista de comprobación de


equipos inservibles. Esta lista de comprobación de equipos inservibles
indicará cada componente/parte del equipo con su estado, ya sea
servible, inservible, faltante, etc. La agencia podría elaborar su
propio formulario más apropiado para el equipo a evaluar. (Véanse

3
los anexos C y D para la lista de comprobación de equipos
inservibles).

4.1.3 Si el bien que se va a tasar ya no está disponible para su


inspección, como en el caso de equipos perdidos o quemados cuya
responsabilidad se está evaluando, el tasador renunciará a la
inspección ocular y procederá a la siguiente fase de tasación.

4.2 Realización de la inspección

Durante la inspección del bien objeto de tasación, el tasador


realizará, en su caso, lo siguiente

4.2.1 Identifique los bienes de acuerdo con sus descripciones en la lista de


inventario o directiva.

4.2.2 Verifique los valores nominales indicados, la capacidad, el modelo, el


año de fabricación, el número de serie, el número de chasis, el
número de motor y otras especificaciones técnicas, así como los
accesorios, si los hubiera.
4.2.3 Determine la fecha correcta en que se adquirió el bien o su
antigüedad actual/número de años en que se ha utilizado o explotado
realmente.
4.2.4 Compruebe el estado del bien; determine si está operativo, en
reparación o irreparable.
4.2.5 Compruebe si hay piezas dañadas, desgastadas o que faltan. La
determinación cuidadosa de su estado físico actual servirá de
base para su depreciación y correcta evaluación/valoración.
4.2.6 Determinar si el bien es económicamente reparable y el coste
más probable de sus reparaciones, así como el coste actual de
las piezas de recambio.
4.2.7 Determine el grado de uso, el kilometraje, el índice de
depreciación y cualquier desgaste excesivo.
4.2.8 Determinar la calidad o el grado de mantenimiento, reparación,
restauración o mejora realizados, comprobar el diario de a bordo, si
se dispone de él.
4.2.9 Compruebe si el bien está obsoleto o se sigue fabricando y si aún se
pueden adquirir piezas de repuesto en el mercado. Si la propiedad se
encuentra obsoleta, valórela como chatarra.
4.2.10 Determinar si la propiedad sigue teniendo demanda en el mercado; o la
existencia de probables compradores en la localidad.
4.2.11 Ver si la propiedad está protegida o expuesta a la intemperie y al robo.
4.2.12 Inspeccione la ubicación de los bienes y las instalaciones disponibles
para su transporte.
4.2.13 Si el bien va a desecharse como chatarra, determine las partes que
podrían recuperarse o utilizarse de forma rentable, como el motor, la
dinamo, las ruedas, los neumáticos, los ejes, la carrocería/chasis,
etc. de los vehículos de motor.

Estas piezas recuperadas podrán transferirse a otros equipos o ser


utilizadas por ellos, o servirán como piezas de repuesto o de reserva.

En los casos en que no haya equipos que puedan hacer uso de estas
piezas recuperadas, determine si hay compradores disponibles de
estas piezas y si su eliminación por separado de los equipos aportaría
los mejores beneficios a la agencia.

4
El objetivo de la inspección es complementar los cálculos teóricos del
valor con la observación de primera mano del estado de la propiedad.
La depreciación mencionada aquí se refiere a la depreciación
observada para distinguir los resultados de la inspección personal de
los de las estimaciones teóricas.

4.3 Determinación de la calificación del estado del inmueble

4.3.1 La calificación del estado del inmueble se obtiene a partir de lo


siguiente:
Muy bueno (VG) (80- – Este término describe un bien en
100%) excelentes condiciones, capaz de ser
utilizado en su totalidad para el uso
especificado sin ser modificado y que no
requiere ninguna reparación o
mantenimiento anormal en el momento de
la inspección o en un futuro previsible.

Buen estado (G) (55- – Este término describe un bien que ha sido
75%) modificado o reparado y que se está
utilizando en su grado de utilización
especificado o cerca de él, pero los efectos
de la edad y/o la utilización indican que
hay que hacer algunas reparaciones
menores o que el bien puede tener que
utilizarse en un grado ligeramente inferior
a su grado de utilización especificado en un
futuro previsible.

Estado regular (F) (35- – Este término describe un bien que está
50%) siendo utilizado en algún punto por debajo
de su utilización especificada completa
debido a los efectos de la edad y/o
utilización y que requieren reparaciones
generales y algún reemplazo de
elementos/componentes menores en un
futuro previsible para elevar su nivel de
utilización a o cerca de sus especificaciones
originales.

Mal estado (P) (15-30%) – Este término se utiliza para describir un


bien que sólo puede utilizarse en algún
punto muy por debajo de su utilización
especificada completa y no es posible
realizar la capacidad completa en su estado
actual sin reparaciones extensas y/o la

5
sustitución de elementos importantes en
un futuro muy próximo.

Estado de la chatarra – Este término se utiliza para describir un


(S) (0-10%) bien que ya no es útil y que no puede
utilizarse en ningún grado práctico,
independientemente del alcance de las
reparaciones o modificaciones a las que
pueda someterse (más allá de la reparación
económica). Esta condición se aplica a los
bienes que han agotado el 100% de su vida
útil o que están tecnológica, funcional,
económica o reglamentariamente obsoletos
al 100%.

Las directrices anteriores para la observación del estado de los bienes


inmuebles han sido adoptadas de la American Appraisal Company, Michigan, y
U.S.A.
4.3.2 La diferencia en la asignación porcentual tiene por objeto delimitar
los factores entre las categorías de condiciones. La diferencia del 4%
en cada caso establece claramente los límites de la horquilla
porcentual.

4.3.3 El intervalo de porcentajes dentro de cada categoría permite al


tasador cierta discrecionalidad a la hora de asignar un porcentaje
basado en su observación.

4.3.3 La calificación del estado es la media ponderada de la calificación


individual de los componentes.

- Para el mobiliario y los implementos no mecanizados que no


tienen componentes principales pero que se tratan como una
unidad completa, el factor de condición será igual a la
calificación de condición de la propia unidad.

Por ejemplo:

Estado de conservación - Muy buena


Factor de condición - 0,8 a 1,0

- Con respecto a los vehículos, equipos mecanizados, etc. que


están formados por varios componentes, el factor de estado es la
suma del índice de estado x % de peso de todos los componentes.
En la tabla 1 se indican los valores nominales de los
componentes de vehículos, equipos pesados, aparatos de aire
acondicionado de ventana, máquinas de escribir manuales y
equipos dentales. Estas valoraciones de los componentes se
obtuvieron a partir del precio de cada componente en relación
con el precio total del bien expresado en porcentajes.

- En el caso de bienes que ya no están disponibles para su


inspección, como en el caso de equipos perdidos o quemados

6
cuya responsabilidad se está evaluando, el factor de estado se
asumirá como 1,0.

4.4 Realización de la evaluación

El Proceso de Evaluación en general consiste en:

4.4.1 realizar una inspección ocular del bien a tasar para evaluar su
estado físico y determinar la calificación de su estado.

4.4.2 buscar información sobre precios de referencia, por ejemplo


- coste de adquisición, o
- precio actual de mercado de un inmueble similar, o
- coste de reposición de una propiedad nueva similar;
- precios de reconstructores y reacondicionadores de maquinaria,
coches o equipos de segunda mano;
- tipos de cambio para el año de adquisición y el año en curso.

4.4.3 calcular el valor de tasación siguiendo las fórmulas revisadas sobre


tasación de bienes públicos, excepto bienes inmuebles,
antigüedades y obras de arte, contenidas en el apartado 5.0 del
presente documento, que tendrán en cuenta el:
- el estado físico real de la propiedad,
- la información pertinente sobre el precio de referencia,
- vida útil prevista del bien, y
- los cambios en el valor de la propiedad causadas por
depreciación, obsolescencia y las causadas por cambios en el valor
de la moneda de cambio, el peso, así como la apreciación del valor
del bien ocasionada por el reacondicionamiento, la reparación
importante o la actualización. de la propiedad, así como
cambios favorables en el valor de cambio del peso filipino.

4.5 Determinación del valor de tasación

4.5.1 Los bienes inservibles que ya no puedan repararse o reacondicionarse


y los materiales de desecho se tasarán al valor de chatarra o
chatarra.

4.5.2 Los bienes inservibles que aún puedan repararse o reacondicionarse, y


los bienes que ya no se necesiten pero que sigan siendo funcionales,
se tasarán con arreglo a lo siguiente:

4.5.2.1 Se tasará según el valor actual de mercado (VMC), si se


dispone de él.

4.5.2.2 Si no se dispone de CMV, se tasará a su Coste de


Reposición Nuevo (RCN).

4.5.2.3 Si no se dispone del CMV ni del RCN, el bien se tasará


a su coste de adquisición (CA). Si el bien en el
momento de la adquisición es "nuevo", ajústese en
función del estado observado en el momento de la
tasación. Si el bien se adquirió "de segunda mano",
debe definirse el estado en la fecha de adquisición
antes de realizar cualquier ajuste.

7
4.5.3 La determinación del valor de salvamento de un componente/parte de
un activo que se considere utilizable se basará en la jerarquía
establecida en el apartado 4.5.2 anterior.

4.5.4 Para los vehículos/equipos mecanizados importados, cada


componente que no tenga un sustituto local disponible se tratará
como chatarra exclusiva de los demás componentes que estén
disponibles en el mercado nacional.

5.0 FÓRMULAS REVISADAS PARA LA TASACIÓN DE BIENES PÚBLICOS,


EXCEPTO BIENES INMUEBLES, ANTIGÜEDADES Y OBRAS DE ARTE

5.1 Cuando el bien aún está operativo/funcional o puede repararse:

5.1.1 Cuando se dispone del valor actual de mercado de una


propiedad comparable

CF 1
AV = CMV x
CF 2

donde:

AV – Valor de tasación
CMV – Valor de mercado actual
CF1 – Factor de condición de la propiedad
tasado
CF2 - Factor de estado de la propiedad
anunciada/valorada

Cuando se disponga de CMV, RCN y AC, se adoptará el CMV


en el cálculo del Valor de Tasación. El CMV se tomará de los
precios anunciados de equipos usados de la misma marca y
modelo o modelos similares de periódicos, publicaciones de
asociaciones, etc. de circulación general. Debe haber al menos
dos (2) precios anunciados para propiedades similares, el más
bajo de los cuales se considerará como CMV en el cálculo del AV.

5.1.2 Cuando se disponga de Coste de Reposición-Nuevo - esta


fórmula sólo se aplicará si no se dispone de CMV.
a. Cuando se dispone de la vida útil estimada (VUE) de la
propiedad

ERUL
AV = RCN x

EUL
donde:
RCN - Coste de sustitución - Nuevo
ERUL - Vida útil restante efectiva
EUL - Vida útil estimada (Tabla 2)

b. Cuando no se dispone de la vida útil estimada (VUE) de la


propiedad
AV = RCN x CF

8
donde:

RCN - Coste de sustitución - Nuevo


CF - Factor de estado de la propiedad
en proceso de evaluación
5.1.3 Cuando se disponga del Coste de Adquisición (CA), se
reconocerá como CA el coste indicado en el Acuse de Recibo
de Propiedad (PAR) si ya no se dispone de la Orden de
Compra/Factura. No obstante, si el PAR indica, entre otras
cosas, que el bien adquirido es de "segunda mano" (no nuevo),
el tasador tendrá en cuenta los gastos adicionales en que se
haya incurrido, en su caso, para el
reacondicionamiento/rehabilitación de dicho bien.
a. Para propiedades importadas

AV = (AC x CFF) x CF
donde:
CA - Coste de adquisición

CFF - Factor de fluctuación de divisas

Tipo de cambio P/dólar en el año de


tasación
CFF =
Tipo de cambio P/dólar en el año de
adquisición

CF - Factor de estado de la propiedad

b. Para las propiedades fabricadas localmente: esta fórmula se


aplicará a las propiedades que sean cien por cien de origen
local y ninguna de sus partes sea importada. (Ej.
Muebles, armarios de acero, etc.)

AV = (AC x PIF) CF
donde:

FIP - Factor del índice de precios

Índice de precios en el año de la tasación


FIP =
Índice de precios en el año de adquisición

(Fuente de los índices de precios : Oficina Nacional de


Estadística, NSO)

5.2 En el caso de materiales y bienes de desecho inservibles y que ya no


puedan ser reparados/reacondicionados - el usuario final
determinará la inservibilidad del bien y se apoyará en la
Ficha/Registro Histórico y en la Lista de Comprobación de
Vehículos/Equipos Pesados Inservibles.
AV = Valor basura

donde el valor basura se basa en el precio vigente del chatarra o


madera, según proceda.

9
Consultar el precio de mercado actual por unidad de peso y
multiplicar por el peso real de los residuos materiales/propiedad
para obtener el valor de tasación.
Los ordenadores y sus periféricos se tasarán basado en su
valor de chatarra debido a la obsolescencia aportada por el rápido
cambio y desarrollo de la industria.
Ejemplos ilustrativos
A. Cuando se dispone del valor actual de mercado (VMC) de una propiedad
comparable
Dada: A partir de los datos contenidos en el Inventario y
Informe de inspección de bienes inservibles (AnexoA1)
Descripción de la propiedad:

Mitsubishi L-200 D/Cab Pick-up, Diesel Fed Modelo 1995, Gris Plata,
Cargado, w/Stepboard & Bedliner
Nº de placa UFC 963, Motor No. 4D56A-D5940
Nº de chasis K14TJUNSL-010751
Fecha de adquisición: AD = 16 de diciembre de 1995
Coste de adquisición: AC = P495.000,00
Fecha de la evaluación: 26 de junio de 2000
Solución:
CF1
AV = CMV x
CF2
CMV = P209.000,00
Precios anunciados (modelo de marca y año similares de Usados
Concesionarios de coches):
a) 209.000,00
b) P260,000.00
c) P285,000.00
CF1= Factor de condición de la propiedad en cuestión

CF2= Factor de condición de la propiedad comparable


CF1 (véase la lista de comprobación adjunta del bien en cuestión, anexo C1 )
Componente % Peso CF
Motor 23 0.80 = 0.1840
Transmisión 7 0.90 = 0.0630
Diferencial 5 0.90 = 0.0450
Carrocería/
chasis 35 0.75 = 0.2625
Otros 30 0.75 = 0.2250
Total: 0.7795

CF2 (véase la lista de bienes comparables adjunta, Anexo C2 )


Componente % Peso CF
Motor 23 0.60 = 0.1380
Transmisión 7 0.85 = 0.0595
Diferencial 5 0.85 = 0.0425
Carrocería/
chasis 35 0.70 = 0.2450
Otros 30 0.40 = 0.1200
Total: 0.6050

10
Así:
0.7795
AV = (P209.000,00) = P269,282.00
0.6050
B. Cuando está disponible el coste de reposición nuevo (RCN)
1) Cuando la Vida Útil Estimada (VUE) de la propiedad es
disponible
Dada: Mismo vehículo/propiedad utilizado en el método CMV
anterior
Solución: Determinar el RCN del vehículo evaluado:
El coste de los motores nuevos para el vehículo disponibles
en el mercado es de 100.000,00 P/unidad. Por lo tanto:
Componente % peso
0.23(P100,000.00)
Motor 23 = = P 100,000.00
0.23
0.07(P100,000.00)
Transmisión 7 = = 30,435.00
0.23
0.05(P100,000.00)
Diferencial 5 = = 21,739.00
0.23
Carrocería/ 0.35(P100,000.00)
35 = = 152,174.00
chasis 0.23
0.30(P100,000.00)
Otros 30 = = 130,435.00
0.23
434,783.00
digam
os: 435,000.00
Añadir coste de montaje,OCM: 65,000.00
RCN = P 500,000.00
Nota: Si existen datos de precios disponibles en el mercado para los demás
componentes, utilice los datos de mercado de dichos componentes en
lugar del ratio y la proporción aplicados anteriormente.
Componente % peso ERUL EUL
Motor 23 6 7 = 0.1971
Transmisión 7 6 7 = 0.0600
Diferencial 5 6 7 = 0.0430
Carrocería/
chasis 35 5 7 = 0.2500
Otros 30 5 7 = 0.2140
0.7641
AV = (P500,000.00) 0.7641
AV = P382,050.00
2) Cuando no se dispone de la vida útil estimada (VUE) de la propiedad
Dado: El mismo vehículo/propiedad utilizado en el método CMV
anterior.
Solución:

AV = RCN x CF
donde:

RCN = P500.000,00 (de B.1 arriba)

CF = 0,7795 (a partir del método CMV anterior)

11
AV = P500.000,00 x 0,7795

AV = P389,750.00
C. Cuando se dispone del Coste de Adquisición (CA)

Para inmuebles importados: Método del coste de adquisición

AV = AC x CFF x CF

donde:

CFF = Factor de fluctuación de divisas


= Tipo de cambio P/$ en el año de la evaluación
Tipo de cambio P/$ en el año de adquisición

40
= = 1.56
25.7144

CF = 0.7795

AV = (P495,000.00) (1.56) (0.7795)

AV = P601,930.00

D. Otros casos:

1) Cuando se pierda el bien/vehículo objeto de la imputación

CF1
AV = CMV x
CF2
1
AV = 209.000,00 P x
0.6050

donde : = 1 (factor de condición cuando el bien sujeto se pierde


CF1
según sec. 4.1.3)
AV = P345.455,00
2) Cuando falta/está dañado un componente, como la unidad de
motor, del vehículo objeto de tasación:

0.7795 – 0.1840
AV = (P209.000,00)
0.6050

0.5955
AV = (P209.000,00)
0.6050

AV = P205.719,00
donde:

0,1840 = CF global de la unidad de motor del sujeto


vehículo

12
3) Cuando la unidad de motor está más allá de la reparación
económica y se considera chatarra / chatarra:

CF1- 0,1840
AV = CMV x + valor basura del
CF2 unidad de motor

donde:

valor basura Peso estimado chatarra/valor residual


=
unidad de motor de Motor de metal como lona

= 500 kilos (5,00 P)

valor basura
unidad de motor= P 2,500.00

donde:
P5.00 = valor de mercado del metal

0.5955
AV = (P209.000,00) + P2,500.00
0.6050

= 205.719,00 P + 2.500,00 P

AV = P208.219,00

13
TABLAS
TABLA 1. TABLAS DE CLASIFICACIÓN DE COMPONENTES

(Fuente: NIA; Oficina de Equipamiento; USIPHIL; Monark;


Maxima)

Tipo %

A. VEHÍCULOS
Motor 23
Carrocería y chasis 35
Transmisión 7
Diferencial 5
Otros 30

B. AUTOBÚS DE PASAJEROS
Carrocería y chasis 41
Motor 25
Transmisión 7
Diferencial 5
Otros 22

C. EQUIPO PESADO
Niveladora
Carrocería y chasis 35
Motor 25
Transmisión 20
Otros 20

Bulldozer
Carrocería y chasis 35
Motor 25
Diferencial 11
Transmisión 8
Otros 21

Camión volquete 6 Ruedas 10 Wheeler


Carrocería y chasis 35 25
Motor 25 19
Diferencial 11 14
Transmisión 8 9
Otros 21 33

15
Tipo %

Hormigonera
Motor 45
Tambor mezclador 35
Carrocería/chasis/muelle/neumáticos/etc. 20

Grúa sobre orugas


Motor 25
Maquinaria superior 30
Grupo de vías 25
Carrocería/chasis 10
Otros, cubo de la pluma, acc. 10

Grúa montada en camión


Motor (2) 35
Maquinaria superior 25
Grupo de vías 20
Carrocería/chasis 10
Otros, cubo de la pluma, acc. 10

Cargadora con retroexcavadora


Motor 25
Transmisión 20
Carrocería Chasis 30
Cuchara, retroexcavadora, neumáticos e hidráulica 25

Cargador Rueda Oruga


Motor 25 30
Transmisión 20 25
Carrocería Chasis 35 15
Cucharón, neumáticos, hidráulico 20
30

Excavadoras/Backhoe
Motor 25
Sistema hidráulico 25
(cilindros, válvulas, mangueras, tuberías)
Grupo de vías 25
Cuerpo, bastidor, brazos y pluma 25
otros, cubo, etc.

Tractor agrícola
Motor 30
Transmisión 25
Carrocería Chasis 20
Otros, neumáticos y accesorios 25

16
Tipo %

Camión tractor
Motor 30
Transmisión 10
Diferencial (tándem) 10
Carrocería Chasis 25
Otros, neumáticos, muelle, elec., etc. 25

Remolque para Jeep


Carrocería, chasis 80
Rueda, neumáticos, eje 20

Remolque para cabeza tractora de 25 toneladas de capacidad


Carrocería Chasis 60
Rueda, neumáticos, eje 40

Apisonadora 1 Tambor 2 Tambor Rodillo


neumático
Motor 50 40 40
Transmisión 20 20 25
Tambor 15 25
20 (neumáticos)
Carrocería Chasis 15 15 15

Rodillo Vibratorio
Motor 40
Transmisión 20
Tambor 25 (incluido el sistema
hidráulico)
Carrocería Chasis 15

Tractor oruga
Motor 30
Dirección de la transmisión (tracción delantera) 25
Grupo de vías 30
Carrocería Chasis/dozer 15

Carretilla elevadora
Motor 35
Transmisión 10
Carrocería/chasis 25
Hidráulica, neumáticos y 30
Otros

D. APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (VENTANA)


Compresor 41
Condensador 14
Evaporador 12

17
Motor del ventilador 20
Filtro/secador 3
Otros 10
Tipo %

E. MÁQUINA DE ESCRIBIR (MANUAL)


Montaje del carro 48
Tipo Mecanismo de cesta 35
Teclados 11
Otros 6

F. EQUIPO DENTAL
Unidad dental y sillón 62
Escalador de aire 14
Motor neumático 14
Compresor ¼ HP 5
Alta velocidad 3
Taburete dental 2

G. MOTO
Motor 23
Embrague, transmisión, 35
piñón y cadena
Carrocería/chasis, amortiguador 30
absorbedor y depósito
Otros, neumáticos de rueda, 12
eléctrico

H. OTROS

Vibrador de hormigón
Motor 85
Vibrador 15

Bomba
Motor 65
Bomba 35

Grupo electrógeno
Motor 60
Generador 40

Máquina de soldar
Motor 60
Generador 40

18
Tipo %

Compresor de aire
Motor 50
Compresor 30
Cuerpo y otros 20

Motosierra
Motor 80
Sierra, etc. 20

Los ordenadores, herramientas y dispositivos, muebles y


enseres se tasan en función de su valor como chatarra, por lo que no
es aplicable la valoración por componentes.

19
TABLA 2. CUADRO DE VIDA ÚTIL ESTIMADA DE BIENES,
INSTALACIONES Y EQUIPOS según la Circular COA nº
2003-007 de 11 de diciembre de 2003

TABLA DE VIDA ÚTIL ESTIMADA


DE INMOVILIZADO MATERIAL

Vida útil
Inmovilizado material estimada
(en años)
Mejoras del terreno
· Mejoras del terreno 10
Pistas de
· aterrizaje/taxi 20
Ferrocarril
· es 40
Electrificación, potencia y estructuras
· energéticas 10
Edificios - los que son predominantemente
· Madera 10
· Mixto 20
· Hormigón 30
Mejoras en la propiedad arrendada
(Nota I)
· Terreno 10
· Edificio
· Madera 10
· Mixto 20
· Hormigón 30
Oficinas, equipos, mobiliario y enseres
· Material de oficina 5
· Mobiliario e instalaciones 10
Equipos informáticos-
· Hardware 5
· Libros de la biblioteca 5
Maquinaria y equipos
· Maquinaria 10
· Agricultura, pesca y silvicultura 10
Equipamiento
· aeroportuario 10
· Equipos de comunicación 10
· Construcción y maquinaria pesada 10
Equipos y accesorios de extinción de
· incendios 7
Equipamiento
· hospitalario 10

20
· Equipos médicos, dentales y de laboratorio 10
Equipamiento militar y
· policial 10
Equipamiento
· deportivo 10
· Equipos técnicos y científicos 10
· Otras máquinas y equipos 10
Equipos de transporte
· Vehículos de motor 7
· Trenes 10
Aeronaves y equipos de tierra para
· aeronaves 10
Embarcaci
· ones 10
· Otros equipos de transporte 10
Otro inmovilizado material 5

Nota
I- La vida útil estimada dependerá de la duración del
arrendamiento. Será el periodo de arrendamiento o la vida útil
estimada de los activos, según se indique, el que sea más corto.

21
TABLA 3. TABLA DE TIPOS DE CAMBIO PESO/DÓLAR

AÑO PESO/DÓLAR

1962 …………………………………………………… 3.8081


1963 …………………………………………………… 3.8997
1964 …………………………………………………… 3.8998
1965 …………………………………………………… 3.9009
1966 …………………………………………………… 3.8954
1967 …………………………………………………… 3.9152
1968 …………………………………………………… 3.9158
1969 …………………………………………………… 3.9191
1970 …………………………………………………… 3.0246
1971 …………………………………………………… 3.4317
1972 …………………………………………………… 3.6748
1973 …………………………………………………… 3.7562
1974 …………………………………………………… 3.7878
1975 …………………………………………………… 3.2478
1976 …………………………………………………… 3.4402
1977 …………………………………………………… 3.4432
1978 …………………………………………………… 3.3781
1979 …………………………………………………… 3.3776
1980 …………………………………………………… 3.5113
1981 …………………………………………………… 3.8995
1982 …………………………………………………… 3.5399
1983 …………………………………………………… 14.0010
1984 …………………………………………………… 18.0000
1985 …………………………………………………… 19.0000
1986 …………………………………………………… 20.4360
1987 …………………………………………………… 20.6000
1988 …………………………………………………… 21.0947
1989 …………………………………………………… 22.3351
1990 …………………………………………………… 28.0000
27.89,
27.4786
1991 …………………………………………………… 25.3451
1992 …………………………………………………… 27.0940
1993 …………………………………………………… 26.9514
1994 …………………………………………………… 25.7144
1995 …………………………………………………… 26.2157
1996 …………………………………………………… 34.2410
1997 …………………………………………………… 34.8081
1998 …………………………………………………… 40.8931
1999 …………………………………………………… 39.0890
2000 …………………………………………………… 44.1938
2001 …………………………………………………… 50.9927
2002 …………………………………………………… 51.6040
2003 ……………………………………………………

22
ANEXOS
ANEXO A
INVENTORY AND INSPECTION REPORT OF UNSERVICEABLE PROPERTY
As of ___________________
Fund: _________________________________________________

INVENTORY INSPECTION

Date Accumulated Net Book Appraised


Particulars Property No. Quantity Unit Cost Total Cost Remarks Disposition Remarks
Acquired Depreciation Value Value

I CERTIFY that I have inspected each I CERTIFY that I have


CERTIFIED CORRECT BY: VERIFIED BY: and every article enumerated in this witnessed the inspection of
report. the articles enumerated in
this report.

Name and Signature Name/Signature-Head of the Accounting Unit Name and Signature of Inspector

Position and Designation Position and Designation Position and Desigantion Name and Signature of Witness

Date Date Date Date

APPROVED BY:

Authorized Official Date

page 1/2

24
INVENTORY AND INSPECTION REPORT OF UNSERVICEABLE PROPERTY
(IIRUP)

INSTRUCTIONS

A. This report shall be accomplished as follows: B. The "INVENTORY" portion shall be accomplished by the Property
1. As of - period covered by the report Unit. While the "INSPECTION" portion shall be accomplished by a
2. Letter Head and logo of the agency Technical Inspector where technical knowledge is needed for the
3. Fund - fund name/code
determination of the true condition or appraised value of the property
4. INVENTORY:
a. Date Acquired - date of acquisition and to be witnessed by member of a committee created for that
b. Particulars - a brief description of the Property, Plant and Equipment purpose.
(PPE) C. The assets shall remain in the books until these are sold/disposed.
c. Property No. - assigned property number by the Property Custodian D. When the property is sold, this report, together with the sales report
d. Quantity - quantity of PPE
e. Unit Cost - unit cost of the PPE
and other supporting documents shall serve as basis in preparing the
f. Total Cost - quantity multiplied by the unit cost of the PPE JEV to drop the assets from the books.
g. Accumulated Depreciation - total amount of depreciation charged to the E. All Property Acknowledgement Receipt (PAR) covering the PPE
PPE
h. Net Book Value - the difference between the total cost of the PPE less
shall be cancelled so that the end user shall be relieved from his/her
the accumulated depreciation accountability over the property.
i. Remarks - brief information on the condition of the property F. The report shall be prepared in two (2) copies by the Property
j. Certified Correct by/Date - name and signature of the Property Officer/
Custodian who prepared the report/date of the report
Officer/Custodian and serves as a basis for preparing a JEV to adjust
k. Verified by/Date - name and signature of the Head of the Accounting Unit the accounts affected. This shall be distributed as follows:
who verified the propriety of the Unit Cost, Total Cost, Accumulated
depreciation and Net Book Value/date when verified Original - Accounting Unit
5. INSPECTION:
a. Appraised Value - appraised value of the PPE 2nd copy - Property Officer's/Custodian's file
b. Disposition - different modes of disposing the PPE such as sale, donation
destruction, etc.
c. Remarks - additional information on the condition of the property
inspected
d. Inspected by/Date - name and signature of the inspector and the date of
inspection

page 2/2
25
ANEXO B

INFORME SOBRE RESIDUOS


_______________________________________
Agencia
Lugar de almacenamiento: Date:
ARTÍCULOS PARA ELIMINAR
ARTÍCUL REGISTRO DE
OS PARA CANT VENTAS
ELIMINA UNIDAD DESCRIPCIÓN
.
R O.R. No. Importe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TOTAL
Certificado
Correcto: Eliminación aprobada:
_________________________________ ____________________________________
Oficial de la propiedad
CERTIFICADO DE INSPECCIÓN
Por la presente certifico que los bienes enumerados anteriormente fueron
enajenados de la siguiente manera:

Artícul
o Destruido
Artícul
o Vendido en venta privada
Artícul
o Vendido en subasta pública
Artícul
o Transferido sin coste a _________

Inspector de la propiedad: (Nombre y firma) Testigo de disposición:

26
ANEXO C
LISTA DE CONTROL DE EQUIPOS INSERVIBLES:
VEHÍCULOS/EQUIPOS PESADOS
Equipment Description/Type____________________Prop.No.__________
Nº de serie de la unidad _________________________ Nº de serie del motor
__________
Acquisition Cost_____________________________Date__________________
Fecha en que se declaró inservible ____________________________________

LEYENDA:
S = Utilizable X = Inservible
M = Falta NA = No aplicable
MOTOR: SUSPENSIONES:
Estado de funcionamiento FrontSpringAssembly
Conjunto de la bomba de
inyección RearSpringAssembly
Conjunto
Inyección/Boquilla
Conjunto de la bomba de
combustible RUEDAS:
Conjunto de culata
Conjunto de bomba de Neumáticos
agua Delanteros
Neumáticos
Montaje del radiador Traseros
Rueda de
Conjunto del filtro de aire repuesto
Montaje del carburador
Asamblea de Gobernadores EJE DE LA HÉLICE
Cargador
turbo
Conjunto del enfriador de
aceite Frente
Nº de cilindros Trasera
ELÉCTRICO ENSAMBLAJE DIFERENCIAL
Generador/Alternador Frente
Montaje Trasera
Conjunto de arranque
Conjunto regulador de
tensión FINAL DRIVE
Conjunto solenoide
Bobina de encendido Conjunto de piñón
Cadena de
Magneto transmisión
Conjunto distribuidor
2/tapa , rotor TRENES DE ATERRIZAJE:

27
Conjunto limpiaparabrisas
Conjunto de eslabón de
Montaje de faros oruga
Conjunto de
Luz de freno y trasera poleas guía
Conjunto de luz direccional Conjunto regulador de carril
(delantera y
trasera) Conjunto de rodillos
Batería Conjunto rodillo portador
MONTAJE DEL
EMBRAGUE CONVERTIDOR DE PAR
CARROCERÍA/CABINA/
CUSHONES: DEFENSAS
Asiento
delantero CHASIS/CHASIS
Asiento trasero PARABRISAS
CONJUNTO DEL DEPÓSITO
Asiento del operador DE COMBUSTIBLE
GAUGES: SISTEMA HIDRÁULICO:
Contador de Conjunto de bomba
horas/servicios hidráulica
Velocímetro Conjunto motor hidráulico
Tacómetro Mangueras hidráulicas
Conjunto de válvula de
Medidores de temperatura control
(agua) Cilindros hidráulicos
Manómetros de aceite
Aceite del convertidor CONJUNTO DE
Temperatura TRANSMISIÓN
MONTAJE DE LA CAJA DE
Indicadores TRANSFERENCIA
SISTEMA DE FRENOS: PARABRISAS
Conjunto del cilindro CONJUNTO DEL DEPÓSITO
maestro DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE DIRECCIÓN:
Sistema de dirección asistida
Conjunto de embrague de dirección con disco y forro de freno
ACCESORIOS:
Conjunto Hoja Topadora Montaje Riper
Cantos
cortantes Finales
Cucharón de dragalina Cubo bivalvo
Cuchara retroexcavadora Cucharón de zanja
Conjunto de guía Montaje del eslogan
(para grúa) (para grúa)
Compresor Cables
Montaje de la pluma Polea de la pluma

28
Bloque de
elevación Otros
OBSERVACIO
NES:

Inspeccionado por:

(NOMBRE)

(DESIGNACIÓN)

29
ANEXO C1

LISTA DE CONTROL DE EQUIPOS INSERVIBLES:


VEHÍCULOS/EQUIPOS PESADOS
Equipo Descripción/Tipo Mitsubishi L-200 Prop.No. Nº de placa UFC - 963
Nº de serie de la unidad K14TJUNSL-010751 Número de serie del motor 4D56-
D5940
Coste de adquisición P 495.000,00 Fecha 16 de diciembre de 1995
Fecha en que se declaró inservible _____________________________________

LEYENDA:
S= Utilizable X= Inservible
M= Falta NA = No aplicable

MOTOR: SUSPENSIONES:

Estado de
funcionamiento S FrontSpringAssembly S
Conjunto de la bomba
de inyección S RearSpringAssembly S
Conjunto
inyector/boquilla S
Conjunto de la bomba
de combustible S RUEDAS:
Conjunto de culata S
Conjunto de bomba de Neumáticos
agua S Delanteros S
Montaje del radiador S Neumáticos traseros S
Conjunto del filtro de
aire S Rueda de repuesto S
Montaje del carburador NA
Asamblea de
Gobernadores NA EJE DE LA HÉLICE
Cargador
turbo NA
Conjunto del enfriador
de aceite NA Frente NA
Nº de cilindros 4 Trasera S

ELÉCTRICO ENSAMBLAJE DIFERENCIAL


Generador/Alternador Frente NA
Montaje S Trasera S
Conjunto de arranque S
Conjunto regulador de
tensión S FINAL DRIVE
Conjunto solenoide NA

30
Bobina de encendido NA Conjunto de piñón NA
Cadena de
Magneto NA transmisión NA
Conjunto distribuidor
2/tapa , rotor NA TRENES DE ATERRIZAJE:
Conjunto
limpiaparabrisas S
Montaje de faros S Conjunto de eslabón de oruga NA
Conjunto de poleas
Luz de freno y trasera S guía NA
Conjunto de luz
direccional Conjunto regulador de carril NA
(delantera y
trasera) S Conjunto de rodillos NA
Batería S Conjunto rodillo portador NA
MONTAJE DEL
EMBRAGUE S CONVERTIDOR DE PAR NA
CARROCERÍA/CABINA/
CUSHONES: DEFENSAS S
Asiento
delantero S
Asiento trasero S PARABRISAS (Delantero) S
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
Asiento del operador S COMBUSTIBLE NA
GAUGES: SISTEMA HIDRÁULICO:
Contador de
horas/servicios NA Conjunto de bomba hidráulica NA
Velocímetro S Conjunto motor hidráulico NA
Tacómetro NA Mangueras hidráulicas NA
Medidores de
temperatura Conjunto de válvula de control NA
(agua) S Cilindros hidráulicos NA
Manómetros de aceite S
Aceite del convertidor CONJUNTO DE TRANSMISIÓN
Temperatura S
Indicadores NA
MONTAJE DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA NA
SISTEMA DE FRENOS: PARABRISAS (trasero) S
Conjunto del cilindro CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
maestro S COMBUSTIBLE S

SISTEMA DE
DIRECCIÓN:
Sistema de dirección
asistida S
Conjunto de embrague de dirección con disco y forro de freno S

31
ACCESORIOS:
Conjunto Hoja Topadora NA Montaje Riper NA
Cantos
cortantes NA Finales NA
Cucharón de dragalina NA Cubo bivalvo NA
Cuchara
retroexcavadora NA Cucharón de zanja NA
Conjunto de guía Montaje del eslogan
(para grúa) NA (para grúa) NA
Compresor NA Cables NA
Montaje de la pluma NA Polea de la pluma NA
Bloque de
elevación NA Otros NA

32
OBSERVACIONES:
Inyección de combustible Assy - para la revisión menor
Lado trasero izquierdo y parachoques trasero - con abolladuras y
arañazos
El cuerpo de la unidad necesita un lavado
de pintura
Lectura del cuentakilómetros = 69.000 kms
Inspeccionad
o por:

JUAN DELA CRUZ


(NOMBRE)

Sr. TAS
(DESIGNACIÓN)

33
ANEXO C2

LISTA DE CONTROL DE EQUIPOS INSERVIBLES:


VEHÍCULOS/EQUIPOS PESADOS
Equipo Descripción/Tipo L-200 1995 Modelo Prop.No. Nº de placa UDR - 680
Nº de serie de la unidad K14TYPSDE-839716 Número de serie del
motor:4D56-D6785
Coste de adquisición P 495.000,00 Fecha 19 de octubre de 1995
Fecha de declaración de inservible__Propiedad comparable_____

LEYENDA:
S= Utilizable X= Inservible
M= Falta NA = No aplicable

MOTOR: SUSPENSIONES:

Estado de
funcionamiento S FrontSpringAssembly S
Conjunto de la bomba
de inyección S RearSpringAssembly S
Conjunto
Inyección/Boquilla S
Conjunto de la bomba
de combustible S RUEDAS:
Conjunto de culata S
Conjunto de bomba de Neumáticos
agua S Delanteros S
Neumáticos
Montaje del radiador S traseros S
Conjunto del filtro de
aire S Rueda de repuesto S
Montaje del carburador NA
Asamblea de
Gobernadores NA EJE DE LA HÉLICE
Cargador turbo NA
Conjunto del enfriador
de aceite NA Frente NA
Nº de cilindros 4 Trasera S

ELÉCTRICO ENSAMBLAJE DIFERENCIAL


Generador/Alternador Frente NA
Montaje S Trasera S
Conjunto de arranque S
Conjunto regulador de
tensión S FINAL DRIVE

34
Conjunto solenoide NA
Bobina de encendido NA Conjunto de piñón NA
Cadena de
Magneto NA transmisión NA
Conjunto distribuidor
2/tapa , rotor NA TRENES DE ATERRIZAJE:
Conjunto
limpiaparabrisas S
Montaje de faros S Conjunto de eslabón de oruga NA
Conjunto de poleas
Luz de freno y trasera S guía NA
Conjunto de luz
direccional Conjunto regulador de carril NA
(delantera y
trasera) S Conjunto de rodillos NA
Batería S Conjunto rodillo portador NA
MONTAJE DEL
EMBRAGUE S CONVERTIDOR DE PAR NA
CARROCERÍA/CABINA/
CUSHONES: DEFENSAS S
Asiento
delantero S
Asiento trasero S PARABRISAS (Delantero) S
CONJUNTO DEL DEPÓSITO
Asiento del operador S DE COMBUSTIBLE NA
GAUGES: SISTEMA HIDRÁULICO:
Contador de
horas/servicios NA Conjunto de bomba hidráulica NA
Velocímetro S Conjunto motor hidráulico NA
Tacómetro NA Mangueras hidráulicas NA
Medidores de
temperatura Conjunto de válvula de control NA
(agua) S Cilindros hidráulicos NA
Manómetros de aceite S
Aceite del convertidor CONJUNTO DE
Temperatura TRANSMISIÓN S
Indicadores NA
MONTAJE DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA S
SISTEMA DE FRENOS: PARABRISAS (trasero) S
Conjunto del cilindro CONJUNTO DEL DEPÓSITO
maestro S DE COMBUSTIBLE S

SISTEMA DE
DIRECCIÓN:
Sistema de dirección
asistida S

35
Conjunto de embrague de dirección con disco y forro de freno S

ACCESORIOS:
Conjunto Hoja Topadora NA Montaje Riper NA
Cantos
cortantes NA Finales NA
Cucharón de dragalina NA Cubo bivalvo NA
Cuchara
retroexcavadora NA Cucharón de zanja NA
Conjunto de guía Montaje del eslogan
(para grúa) NA (para grúa) NA
Compresor NA Cables NA
Montaje de la pluma NA Polea de la pluma NA
Bloque de
elevación NA Otros NA

36
OBSERVACIONES:
El motor necesita una revisión
Luces de señalización y faro Assy. - no original/Taiwán
Necesita reparación bajo chasis - sistema de frenos y suspensión Assy.
Lectura del cuentakilómetros =
97.500 kms.
Inspeccionad
o por:

JUAN DELA CRUZ


(NOMBRE)

Sr. TAS
(DESIGNACIÓN)

37
ANEXO D
LISTA DE COMPROBACIÓN DE LOS BIENES A ENAJENAR
AIRE ACONDICIONADO/NEVERA/CONGELADOR
Equipment Description/Type____________________________________
Unit Serial No.________________________Prop.No._________________
Acquisition Cost_______________________Date____________________
Fecha en que se declaró inservible ________________________________

LEYENDA:
S= Utilizable X= Inservible
M= Falta NA = No aplicable

ELÉCTRICO: MECÁNICA:

Motor Compresor Compresor


Condensador de
funcionamiento Termostato
Condensador de
arranque Condensador
Interruptor selector Evaporador
Filtro
Contactor magnético deshidratador
Relé Tubo capilar
Protector de
sobrecarga Presostato H/L
Motor del ventilador
condensado Válvula de expansión
Motor del
ventilador Colador
Interruptor de relé Tanque de
temporizado sobrecarga
Intercambiador de
Cableado calor
Solenoide Mirilla

OTROS:

Cuerpo
Carcasa
Portada
Elemento de filtro de
aire

Inspeccionado

38
por:

______________________________
(NOMBRE)
______________________________
(DESIGNACIÓN)

39
ANEXO E

República de Filipinas
Corporación XYZ
COMITÉ DE ELIMINACIÓN
Manila

INFORME DE TASACIÓN
Fecha:_____________

Asunto: Tasación de diversos bienes destinados a la enajenación que


figuran en la/s página/s adjunta/s _______ Informe de inventario
e inspección de bienes inservibles (Informe I & I) con fecha
______________.

Conclusiones/Observaciones:

1. Todas las propiedades en cuestión se encontraban dentro de


una bodega vigilada y sistemáticamente dispuestas de acuerdo
con los listados indicados en el Informe I & I.
2.

3.

Nota: Con lista de comprobación individual e imágenes adjuntas.

Procedimientos de valoración/consideración:

1. El estado de las propiedades en cuestión se ha evaluado


mediante inspección ocular.

2. El vehículo se tasó sobre la base del valor actual de mercado


(VCM) disponible, tomado del precio anunciado de un vehículo
usado de la misma marca y modelo de la revista "ABC", número
del 2 de mayo de 2000.

3.

4.

5. La determinación del valor de tasación se basa en las


Directrices revisadas del COA sobre tasación de bienes
inmuebles, antigüedades y obras de arte.

40
6. El valor total de tasación de las propiedades en cuestión
asciende a P_____________, desglosado del siguiente modo:

Descripción del artículo Valor de tasación

a. ______________
b. ______________
c. ______________

Valor total de tasación P ____________

Preparado por:

JUAN DELA CRUZ


Miembro
Comité de eliminación

41
ANEXO F

AJUSTE DEL VALOR DE TASACIÓN CUANDO LAS PUJAS DE


LA SUBASTA SON BAJAS

En Sec. VII del Memorándum del COA nº 88-569, el


Auditor llevó a cabo las siguientes actividades. Sin embargo,
con la supresión de la auditoría previa, estas funciones pasaron
a ser responsabilidad de la Agencia.

Si después de la exposición de la propiedad a subasta


pública, como se requiere en la Sec. 79 del P.D. 1445, la oferta
más alta cae por debajo del precio mínimo del gobierno, la
agencia deberá:

1. Determine si la diferencia es excesiva. El importe


de la desviación de la puja más alta respecto al
valor mínimo/de referencia se considera excesivo
cuando es superior al 10% del valor mínimo/de
referencia más el coste de convocar otra subasta
pública.

2. Si se considera que la diferencia no es excesiva, la


agencia continuará con la venta de los bienes
inservibles. Si la diferencia se considera excesiva,
la agencia convocará otra subasta pública con el
valor mínimo/de referencia reducido en un 10%.

Si la segunda subasta sigue fallando, es decir, la oferta


más alta sigue siendo excesivamente inferior al valor mínimo/de
referencia reducido, la venta podrá negociarse con el mejor
postor.

42

Potrebbero piacerti anche