Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Perjanjian Pinjaman Jembatan
Perjanjian Pinjaman Jembatan
Perjanjian Pinjaman Perantara ini, tertanggal ________ oleh dan antara Perusahaan A ,
Korporasi Filipina (“Peminjam”) dan Perusahaan B , sebuah perusahaan pertanggungjawaban
(secara bersama-sama, Para Pihak).
SAKSI:
BAHWA , Peminjam mensyaratkan Perusahaan B untuk memberikan pinjaman kepada
Peminjam dalam jumlah pokok hingga _______Php untuk membiayai biaya operasionalnya dan
menghormati komitmen modalnya; Dan
BAHWA , Perusahaan B bersedia memberikan pinjaman tersebut kepada Peminjam
dengan syarat dan tunduk pada ketentuan yang ditetapkan selanjutnya.
SEKARANG, OLEH KARENA ITU, para pihak dalam perjanjian ini, dengan
mempertimbangkan perjanjian bersama mereka selanjutnya yang ditetapkan dan bermaksud
untuk terikat secara hukum dengan ini, setuju sebagai berikut:
1. Jumlah Pinjaman Perantara : Jumlah total Pinjaman Perantara adalah __________ Ribu
Peso (_______ Php)
2. Bentuk dan Tata Cara Pendanaan Bridge Loan : Pemberi Pinjaman telah memberikan
Bridge Loan kepada Perusahaan A sebagai berikut: _________ Ribu Peso (_______ Php).
Agen Escrow akan mencairkan dana melalui transfer ke Perusahaan sesuai dengan instruksi
sebagaimana tercantum dalam Jadwal A terlampir.
3. Suku Bunga : Bunga akan bertambah pada jumlah keseluruhan Pinjaman Perantara dari
Tanggal Penutupan (ditentukan di sini) hingga berakhirnya Jangka Waktu (didefinisikan di sini)
Perjanjian ini dengan tarif tahunan sebesar enam persen (6%).
4. Tanggal Penutupan : Para pihak sepakat bahwa tanggal penutupan Perjanjian ini adalah
pada atau sekitar ______(yang “ Tanggal Penutupan ”).
5. Jangka Waktu : Jangka waktu Perjanjian ini adalah 31 Desember 2011 (" Jangka Waktu "),
kecuali jika Perusahaan menutup Putaran Pembiayaan yang Memenuhi Syarat (didefinisikan di
sini) sebelum akhir Jangka Waktu, Perjanjian ini akan berakhir dan Perusahaan akan mengubah
Pinjaman Perantara menjadi ekuitas Perusahaan sesuai dengan Bagian 7 Perjanjian ini.
10. Ketentuan Umum : Ketentuan umum berikut mengikat kedua belah pihak dalam Perjanjian
ini:
(i) Penggunaan bentuk tunggal dalam Perjanjian ini akan dianggap mencakup bentuk jamak,
dan sebaliknya, kapan pun konteksnya mengharuskan.
(ii) Perjanjian ini tidak boleh dialihkan oleh salah satu pihak tanpa persetujuan tertulis dari
pihak lainnya.
(iii) Jika ada ketentuan dalam Perjanjian ini atau penerapannya pada orang atau keadaan
mana pun yang tidak sah atau tidak dapat dilaksanakan sampai batas tertentu, sisa Perjanjian
ini dan penerapan ketentuan tersebut pada orang atau keadaan lain tidak akan terpengaruh
karenanya dan akan dilaksanakan sejauh yang diizinkan oleh hukum.
(iv) Para pihak setuju untuk melaksanakan dokumen dan instrumen lebih lanjut sebagaimana
yang dapat diminta secara wajar oleh masing-masing pihak untuk melaksanakan syarat dan
maksud dari Perjanjian ini.
(v) Setiap pemberitahuan, permintaan, permintaan, atau komunikasi lain yang diperlukan
atau diinginkan untuk diberikan sesuai dengan Perjanjian ini harus dibuat secara tertulis dan
akan disimpan dalam pos Amerika Serikat, terdaftar atau bersertifikat, dan dengan prangko
yang sesuai atau kurir semalam. Pemberitahuan yang diberikan melalui surat tercatat atau
tercatat akan dianggap efektif lima (5) hari setelah disimpan melalui surat dengan alamat
yang sesuai yang ditunjukkan di bawah ini, atau alamat lain yang diberikan kepada pihak
pemberi pemberitahuan secara tertulis oleh pihak yang akan diberitahukan. Pemberitahuan
yang diberikan oleh kurir semalam berlaku efektif dua (2) hari setelah setoran ke kurir.
(vi) Perjanjian ini dapat ditandatangani dalam satu atau lebih salinan, yang masing-masing akan
dianggap sebagai salinan asli dari Perjanjian ini dan semuanya, jika digabungkan, akan dianggap
merupakan satu Perjanjian yang sama. Untuk tujuan Perjanjian ini, tanda tangan faksimili akan
dianggap sebagai tanda tangan asli dari pihak yang mengirimkan salinan Perjanjian ini melalui
faksimili. Perjanjian ini tidak dapat diubah, atau kewajiban apapun dikesampingkan, kecuali
dengan tulisan yang ditandatangani oleh kedua belah pihak.
(vii) Perjanjian ini diatur oleh hukum Filipina. Para pihak setuju untuk menyelesaikan setiap
perselisihan yang timbul dari Perjanjian ini dengan arbitrase yang mengikat sesuai dengan aturan
dan prosedur Hukum Filipina. Para pihak selanjutnya setuju bahwa putusan arbitrase apa pun
yang dihasilkan dari proses arbitrase yang berlangsung sesuai dengan ketentuan ini dapat
diajukan sebagai putusan pada Pengadilan dengan yurisdiksi yang kompeten.
(viii) Perjanjian ini memuat seluruh kesepahaman antara para pihak sehubungan dengan pokok
bahasan Perjanjian ini. Masing-masing pihak mengakui bahwa pihaknya tidak dibujuk untuk
memasuki perjanjian ini dengan representasi atau jaminan apa pun, baik tertulis maupun lisan,
dan setuju bahwa masing-masing tidak menerima janji atau bujukan apa pun selain yang
ditetapkan di sini. Masing-masing pihak memiliki kesempatan yang cukup agar Perjanjian ini
ditinjau oleh penasihat hukum.
SEBAGAI BUKTI, para pihak telah menandatangani Perjanjian ini yang berlaku efektif
sejak _______.
PEMBERI PINJAMAN:
_________________________________
Perusahaan A
Oleh: _______________________________
Nama:
Judul: